Mercurial > kallithea
comparison rhodecode/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/rhodecode.po @ 3962:22f925aea8b4 beta
updated i18n
author | Marcin Kuzminski <marcin@python-works.com> |
---|---|
date | Fri, 07 Jun 2013 19:30:45 +0200 |
parents | 8a98f72c6bca |
children | 6c485794f10e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
3961:c9ca7fa55b0d | 3962:22f925aea8b4 |
---|---|
1 # Portuguese (Brazil) translations for RhodeCode. | 1 # Translations template for RhodeCode. |
2 # Copyright (C) 2011-2012 Augusto Herrmann | 2 # Copyright (C) 2013 Marcin Kuzminski RhodeCode |
3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project. | 3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project. |
4 # Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>, 2012. | 4 # Translators: |
5 # | 5 # Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>, 2012 |
6 # gnustavo <gustavo@gnustavo.com>, 2013 | |
6 msgid "" | 7 msgid "" |
7 msgstr "" | 8 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n" | 9 "Project-Id-Version: RhodeCode\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: marcin@maq.io\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-01 18:38+0200\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2013-06-05 19:55+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:47+0000\n" |
12 "Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n" | 13 "Last-Translator: gnustavo <gustavo@gnustavo.com>\n" |
13 "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n" | 14 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/RhodeCode/language/pt_BR/)\n" |
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" | |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n" | 18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n" |
19 "Language: pt_BR\n" | |
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | |
19 | 21 |
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149 | 22 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149 |
21 msgid "All Branches" | 23 msgid "All Branches" |
22 msgstr "Todos os Ramos" | 24 msgstr "Todos os Ramos" |
23 | 25 |
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84 | 26 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84 |
25 #, fuzzy | |
26 msgid "Show white space" | 27 msgid "Show white space" |
27 msgstr "mostrar espaços em branco" | 28 msgstr "Mostrar espaços em branco" |
28 | 29 |
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98 | 30 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98 |
30 #, fuzzy | |
31 msgid "Ignore white space" | 31 msgid "Ignore white space" |
32 msgstr "ignorar espaços em branco" | 32 msgstr "Ignorar espaços em branco" |
33 | 33 |
34 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164 | 34 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164 |
35 #, python-format | 35 #, python-format |
36 msgid "%s line context" | 36 msgid "%s line context" |
37 msgstr "contexto de %s linhas" | 37 msgstr "contexto de %s linhas" |
38 | 38 |
39 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345 | 39 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345 |
40 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481 | 40 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:478 |
41 #, fuzzy, python-format | 41 #, python-format |
42 msgid "Status change -> %s" | 42 msgid "Status change -> %s" |
43 msgstr "Última alteração" | 43 msgstr "Mudança de estado -> %s" |
44 | 44 |
45 #: rhodecode/controllers/changeset.py:376 | 45 #: rhodecode/controllers/changeset.py:376 |
46 msgid "" | 46 msgid "" |
47 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is " | 47 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is not " |
48 "not allowed" | 48 "allowed" |
49 msgstr "" | 49 msgstr "Mudar o estado de um changeset associado a um pull request não é permitido" |
50 | 50 |
51 #: rhodecode/controllers/compare.py:74 | 51 #: rhodecode/controllers/compare.py:74 |
52 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:259 | 52 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256 |
53 #, fuzzy | |
54 msgid "There are no changesets yet" | 53 msgid "There are no changesets yet" |
55 msgstr "Ainda não há alteações" | 54 msgstr "Não há nenhum changeset ainda" |
56 | 55 |
57 #: rhodecode/controllers/error.py:69 | 56 #: rhodecode/controllers/error.py:69 |
58 msgid "Home page" | 57 msgid "Home page" |
59 msgstr "Página inicial" | 58 msgstr "Página inicial" |
60 | 59 |
61 #: rhodecode/controllers/error.py:98 | 60 #: rhodecode/controllers/error.py:98 |
62 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." | 61 msgid "" |
63 msgstr "" | 62 "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." |
64 "A requisição não pôde ser compreendida pelo servidor devido à sintaxe mal" | 63 msgstr "A requisição não pôde ser compreendida pelo servidor devido à sintaxe mal formada." |
65 " formada" | |
66 | 64 |
67 #: rhodecode/controllers/error.py:101 | 65 #: rhodecode/controllers/error.py:101 |
68 msgid "Unauthorized access to resource" | 66 msgid "Unauthorized access to resource" |
69 msgstr "Acesso não autorizado ao recurso" | 67 msgstr "Acesso não autorizado ao recurso" |
70 | 68 |
78 | 76 |
79 #: rhodecode/controllers/error.py:107 | 77 #: rhodecode/controllers/error.py:107 |
80 msgid "" | 78 msgid "" |
81 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from " | 79 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from " |
82 "fulfilling the request." | 80 "fulfilling the request." |
83 msgstr "" | 81 msgstr "O servidor encontrou uma condição inesperada que o impediu de satisfazer a requisição." |
84 "O servidor encontrou uma condição inesperada que o impediu de satisfazer " | |
85 "a requisição" | |
86 | 82 |
87 #: rhodecode/controllers/feed.py:52 | 83 #: rhodecode/controllers/feed.py:52 |
88 #, python-format | 84 #, python-format |
89 msgid "Changes on %s repository" | 85 msgid "Changes on %s repository" |
90 msgstr "Alterações no repositório %s" | 86 msgstr "Modificações no repositório %s" |
91 | 87 |
92 #: rhodecode/controllers/feed.py:53 | 88 #: rhodecode/controllers/feed.py:53 |
93 #, python-format | 89 #, python-format |
94 msgid "%s %s feed" | 90 msgid "%s %s feed" |
95 msgstr "%s - feed %s" | 91 msgstr "%s - feed %s" |
103 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195 | 99 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195 |
104 msgid "Changeset was too big and was cut off..." | 100 msgid "Changeset was too big and was cut off..." |
105 msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..." | 101 msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..." |
106 | 102 |
107 #: rhodecode/controllers/feed.py:90 | 103 #: rhodecode/controllers/feed.py:90 |
108 #, fuzzy, python-format | 104 #, python-format |
109 msgid "%s committed on %s" | 105 msgid "%s committed on %s" |
110 msgstr "commit" | 106 msgstr "%s commitados em %s" |
111 | 107 |
112 #: rhodecode/controllers/files.py:89 | 108 #: rhodecode/controllers/files.py:89 |
113 #, fuzzy | |
114 msgid "Click here to add new file" | 109 msgid "Click here to add new file" |
115 msgstr "adicionar novo arquivo" | 110 msgstr "Clique aqui para adicionar um novo arquivo" |
116 | 111 |
117 #: rhodecode/controllers/files.py:90 | 112 #: rhodecode/controllers/files.py:90 |
118 #, python-format | 113 #, python-format |
119 msgid "There are no files yet %s" | 114 msgid "There are no files yet %s" |
120 msgstr "Ainda não há arquivos %s" | 115 msgstr "Ainda não há arquivos %s" |
121 | 116 |
122 #: rhodecode/controllers/files.py:271 rhodecode/controllers/files.py:339 | 117 #: rhodecode/controllers/files.py:271 rhodecode/controllers/files.py:339 |
123 #, python-format | 118 #, python-format |
124 msgid "This repository is has been locked by %s on %s" | 119 msgid "This repository is has been locked by %s on %s" |
125 msgstr "" | 120 msgstr "Este repositório foi travado por %s em %s" |
126 | 121 |
127 #: rhodecode/controllers/files.py:283 | 122 #: rhodecode/controllers/files.py:283 |
128 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch " | 123 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch " |
129 msgstr "" | 124 msgstr "Só é possível editar arquivos quando a revisão é um ramo válido" |
130 | 125 |
131 #: rhodecode/controllers/files.py:297 | 126 #: rhodecode/controllers/files.py:297 |
132 #, fuzzy, python-format | 127 #, python-format |
133 msgid "Edited file %s via RhodeCode" | 128 msgid "Edited file %s via RhodeCode" |
134 msgstr "Editado %s via RhodeCode" | 129 msgstr "Arquivo %s editado via RhodeCode" |
135 | 130 |
136 #: rhodecode/controllers/files.py:313 | 131 #: rhodecode/controllers/files.py:313 |
137 msgid "No changes" | 132 msgid "No changes" |
138 msgstr "Sem alterações" | 133 msgstr "Sem modificações" |
139 | 134 |
140 #: rhodecode/controllers/files.py:322 rhodecode/controllers/files.py:394 | 135 #: rhodecode/controllers/files.py:322 rhodecode/controllers/files.py:394 |
141 #, python-format | 136 #, python-format |
142 msgid "Successfully committed to %s" | 137 msgid "Successfully committed to %s" |
143 msgstr "Commit realizado com sucesso para %s" | 138 msgstr "Commit realizado com sucesso para %s" |
145 #: rhodecode/controllers/files.py:327 rhodecode/controllers/files.py:405 | 140 #: rhodecode/controllers/files.py:327 rhodecode/controllers/files.py:405 |
146 msgid "Error occurred during commit" | 141 msgid "Error occurred during commit" |
147 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit" | 142 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit" |
148 | 143 |
149 #: rhodecode/controllers/files.py:351 | 144 #: rhodecode/controllers/files.py:351 |
150 #, fuzzy | |
151 msgid "Added file via RhodeCode" | 145 msgid "Added file via RhodeCode" |
152 msgstr "Adicionado %s via RhodeCode" | 146 msgstr "Arquivo adicionado via RhodeCode" |
153 | 147 |
154 #: rhodecode/controllers/files.py:368 | 148 #: rhodecode/controllers/files.py:368 |
155 msgid "No content" | 149 msgid "No content" |
156 msgstr "Nenhum conteúdo" | 150 msgstr "Nenhum conteúdo" |
157 | 151 |
158 #: rhodecode/controllers/files.py:372 | 152 #: rhodecode/controllers/files.py:372 |
159 msgid "No filename" | 153 msgid "No filename" |
160 msgstr "Nenhum nomes de arquivo" | 154 msgstr "Nenhum nome de arquivo" |
161 | 155 |
162 #: rhodecode/controllers/files.py:397 | 156 #: rhodecode/controllers/files.py:397 |
163 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path" | 157 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path" |
164 msgstr "" | 158 msgstr "O caminho deve ser relativo e não pode conter .." |
165 | 159 |
166 #: rhodecode/controllers/files.py:431 | 160 #: rhodecode/controllers/files.py:431 |
167 #, fuzzy | |
168 msgid "Downloads disabled" | 161 msgid "Downloads disabled" |
169 msgstr "downloads desabilitados" | 162 msgstr "Downloads desabilitados" |
170 | 163 |
171 #: rhodecode/controllers/files.py:442 | 164 #: rhodecode/controllers/files.py:442 |
172 #, python-format | 165 #, python-format |
173 msgid "Unknown revision %s" | 166 msgid "Unknown revision %s" |
174 msgstr "Revisão desconhecida %s" | 167 msgstr "Revisão desconhecida %s" |
177 msgid "Empty repository" | 170 msgid "Empty repository" |
178 msgstr "Repositório vazio" | 171 msgstr "Repositório vazio" |
179 | 172 |
180 #: rhodecode/controllers/files.py:446 | 173 #: rhodecode/controllers/files.py:446 |
181 msgid "Unknown archive type" | 174 msgid "Unknown archive type" |
182 msgstr "Arquivo de tipo desconhecido" | 175 msgstr "Tipo de arquivo desconhecido" |
183 | 176 |
184 #: rhodecode/controllers/files.py:631 | 177 #: rhodecode/controllers/files.py:631 |
185 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9 | 178 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9 |
186 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12 | 179 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12 |
187 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124 | 180 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124 |
188 msgid "Changesets" | 181 msgid "Changesets" |
189 msgstr "Conjuntos de mudanças" | 182 msgstr "Conjuntos de mudanças" |
190 | 183 |
191 #: rhodecode/controllers/files.py:632 rhodecode/controllers/pullrequests.py:152 | 184 #: rhodecode/controllers/files.py:632 |
185 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149 | |
192 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682 | 186 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682 |
193 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3 | 187 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3 |
194 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10 | 188 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10 |
195 msgid "Branches" | 189 msgid "Branches" |
196 msgstr "Ramos" | 190 msgstr "Ramos" |
197 | 191 |
198 #: rhodecode/controllers/files.py:633 rhodecode/controllers/pullrequests.py:153 | 192 #: rhodecode/controllers/files.py:633 |
193 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150 | |
199 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693 | 194 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693 |
200 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15 | 195 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15 |
201 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 | 196 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 |
202 msgid "Tags" | 197 msgid "Tags" |
203 msgstr "Etiquetas" | 198 msgstr "Etiquetas" |
204 | 199 |
205 #: rhodecode/controllers/forks.py:176 | 200 #: rhodecode/controllers/forks.py:176 |
206 #, fuzzy, python-format | 201 #, python-format |
207 msgid "Forked repository %s as %s" | 202 msgid "Forked repository %s as %s" |
208 msgstr "bifurcado repositório %s como %s" | 203 msgstr "Repositório %s bifurcado como %s" |
209 | 204 |
210 #: rhodecode/controllers/forks.py:190 | 205 #: rhodecode/controllers/forks.py:190 |
211 #, python-format | 206 #, python-format |
212 msgid "An error occurred during repository forking %s" | 207 msgid "An error occurred during repository forking %s" |
213 msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s" | 208 msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s" |
214 | 209 |
215 #: rhodecode/controllers/journal.py:110 rhodecode/controllers/journal.py:153 | 210 #: rhodecode/controllers/journal.py:110 rhodecode/controllers/journal.py:153 |
216 #, fuzzy | |
217 msgid "public journal" | 211 msgid "public journal" |
218 msgstr "Diário público" | 212 msgstr "diário público" |
219 | 213 |
220 #: rhodecode/controllers/journal.py:114 rhodecode/controllers/journal.py:157 | 214 #: rhodecode/controllers/journal.py:114 rhodecode/controllers/journal.py:157 |
221 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 | 215 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 |
222 msgid "journal" | 216 msgid "journal" |
223 msgstr "diário" | 217 msgstr "diário" |
224 | 218 |
225 #: rhodecode/controllers/login.py:138 | 219 #: rhodecode/controllers/login.py:138 |
226 #, fuzzy | |
227 msgid "You have successfully registered into RhodeCode" | 220 msgid "You have successfully registered into RhodeCode" |
228 msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode" | 221 msgstr "Você foi registrado no RhodeCode com sucesso" |
229 | 222 |
230 #: rhodecode/controllers/login.py:159 | 223 #: rhodecode/controllers/login.py:159 |
231 msgid "Your password reset link was sent" | 224 msgid "Your password reset link was sent" |
232 msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado" | 225 msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado" |
233 | 226 |
234 #: rhodecode/controllers/login.py:179 | 227 #: rhodecode/controllers/login.py:179 |
235 msgid "" | 228 msgid "" |
236 "Your password reset was successful, new password has been sent to your " | 229 "Your password reset was successful, new password has been sent to your email" |
237 "email" | 230 msgstr "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao seu e-mail" |
238 msgstr "" | 231 |
239 "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao " | 232 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136 |
240 "seu e-mail" | |
241 | |
242 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:139 | |
243 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10 | 233 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10 |
244 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8 | 234 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8 |
245 msgid "Changeset" | 235 msgid "Changeset" |
246 msgstr "Conjunto de Mudanças" | 236 msgstr "Conjunto de Mudanças" |
247 | 237 |
248 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149 | 238 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:146 |
249 msgid "Special" | 239 msgid "Special" |
250 msgstr "" | 240 msgstr "Especial" |
251 | 241 |
252 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150 | 242 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:147 |
253 #, fuzzy | |
254 msgid "Peer branches" | 243 msgid "Peer branches" |
255 msgstr "ramos" | 244 msgstr "Ramos pares" |
256 | 245 |
257 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688 | 246 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:148 rhodecode/model/scm.py:688 |
258 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28 | 247 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28 |
259 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 | 248 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 |
260 msgid "Bookmarks" | 249 msgid "Bookmarks" |
261 msgstr "Marcadores" | 250 msgstr "Marcadores" |
262 | 251 |
263 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:324 | 252 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:321 |
264 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" | 253 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" |
265 msgstr "" | 254 msgstr "O pull request requer um título com no mínimo três caracteres" |
266 | 255 |
267 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326 | 256 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:323 |
268 #, fuzzy | |
269 msgid "Error creating pull request" | 257 msgid "Error creating pull request" |
270 msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s" | 258 msgstr "Erro criando um pull request" |
259 | |
260 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:343 | |
261 msgid "Successfully opened new pull request" | |
262 msgstr "Novo pull request criado com sucesso" | |
271 | 263 |
272 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346 | 264 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346 |
273 #, fuzzy | |
274 msgid "Successfully opened new pull request" | |
275 msgstr "usuário excluído com sucesso" | |
276 | |
277 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:349 | |
278 #, fuzzy | |
279 msgid "Error occurred during sending pull request" | 265 msgid "Error occurred during sending pull request" |
280 msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s" | 266 msgstr "Ocorreu um erro durante o envio do pull request" |
281 | 267 |
282 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:388 | 268 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:385 |
283 #, fuzzy | |
284 msgid "Successfully deleted pull request" | 269 msgid "Successfully deleted pull request" |
285 msgstr "usuário excluído com sucesso" | 270 msgstr "Pull request excluído com sucesso" |
286 | 271 |
287 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:484 | 272 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481 |
288 msgid "Closing with" | 273 msgid "Closing with" |
289 msgstr "" | 274 msgstr "Fechando com" |
290 | 275 |
291 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:521 | 276 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:518 |
292 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden" | 277 msgid "" |
293 msgstr "" | 278 "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden" |
279 msgstr "Não é permitido fechar um pull request em um estado diferente de rejeitado ou aprovado" | |
294 | 280 |
295 #: rhodecode/controllers/search.py:132 | 281 #: rhodecode/controllers/search.py:132 |
296 msgid "Invalid search query. Try quoting it." | 282 msgid "Invalid search query. Try quoting it." |
297 msgstr "Consulta de busca inválida. Tente usar aspas." | 283 msgstr "Consulta de busca inválida. Tente usar aspas." |
298 | 284 |
312 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149 | 298 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149 |
313 msgid "Statistics are disabled for this repository" | 299 msgid "Statistics are disabled for this repository" |
314 msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório" | 300 msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório" |
315 | 301 |
316 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96 | 302 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96 |
317 #, fuzzy | |
318 msgid "Default settings updated successfully" | 303 msgid "Default settings updated successfully" |
319 msgstr "Configurações de LDAP atualizadas com sucesso" | 304 msgstr "Configurações padrão atualizadas com sucesso" |
320 | 305 |
321 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110 | 306 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110 |
322 #, fuzzy | |
323 msgid "Error occurred during update of defaults" | 307 msgid "Error occurred during update of defaults" |
324 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s" | 308 msgstr "Ocorreu um erro durnge a atualização dos padrões" |
325 | 309 |
326 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56 | 310 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56 |
327 #, fuzzy | |
328 msgid "forever" | 311 msgid "forever" |
329 msgstr "revogar" | 312 msgstr "para sempre" |
330 | 313 |
331 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57 | 314 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57 |
332 #, fuzzy | |
333 msgid "5 minutes" | 315 msgid "5 minutes" |
334 msgstr "%d minuto" | 316 msgstr "cinco minutos" |
335 | 317 |
336 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58 | 318 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58 |
337 #, fuzzy | |
338 msgid "1 hour" | 319 msgid "1 hour" |
339 msgstr "%d hora" | 320 msgstr "uma hora" |
340 | 321 |
341 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59 | 322 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59 |
342 #, fuzzy | |
343 msgid "1 day" | 323 msgid "1 day" |
344 msgstr "%d dia" | 324 msgstr "um dia" |
345 | 325 |
346 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60 | 326 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60 |
347 #, fuzzy | |
348 msgid "1 month" | 327 msgid "1 month" |
349 msgstr "%d mês" | 328 msgstr "um mês" |
350 | 329 |
351 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62 | 330 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62 |
352 msgid "Lifetime" | 331 msgid "Lifetime" |
353 msgstr "" | 332 msgstr "" |
354 | 333 |
355 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127 | 334 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127 |
356 #, fuzzy | |
357 msgid "Error occurred during gist creation" | 335 msgid "Error occurred during gist creation" |
358 msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho" | 336 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação de um gist" |
359 | 337 |
360 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165 | 338 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165 |
361 #, fuzzy, python-format | 339 #, python-format |
362 msgid "Deleted gist %s" | 340 msgid "Deleted gist %s" |
363 msgstr "excluído o repositório %s" | 341 msgstr "Gist %s excluído" |
364 | 342 |
365 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 | 343 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 |
366 msgid "BASE" | 344 msgid "BASE" |
367 msgstr "BASE" | 345 msgstr "BASE" |
368 | 346 |
413 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:128 | 391 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:128 |
414 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing." | 392 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing." |
415 msgstr "Não foi possível ativar LDAP. A biblioteca \"python-ldap\" está faltando." | 393 msgstr "Não foi possível ativar LDAP. A biblioteca \"python-ldap\" está faltando." |
416 | 394 |
417 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:145 | 395 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:145 |
418 #, fuzzy | |
419 msgid "Error occurred during update of ldap settings" | 396 msgid "Error occurred during update of ldap settings" |
420 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP" | 397 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização das configurações de LDAP" |
421 | 398 |
422 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58 | 399 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58 |
423 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62 | 400 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62 |
424 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66 | 401 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66 |
425 msgid "None" | 402 msgid "None" |
474 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:92 | 451 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:92 |
475 msgid "Disabled" | 452 msgid "Disabled" |
476 msgstr "Desabilitado" | 453 msgstr "Desabilitado" |
477 | 454 |
478 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74 | 455 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74 |
479 #, fuzzy | |
480 msgid "Allowed with manual account activation" | 456 msgid "Allowed with manual account activation" |
481 msgstr "permitido com ativação manual de conta" | 457 msgstr "Permitido com ativação manual de conta" |
482 | 458 |
483 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76 | 459 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76 |
484 #, fuzzy | |
485 msgid "Allowed with automatic account activation" | 460 msgid "Allowed with automatic account activation" |
486 msgstr "permitido com ativação automática de conta" | 461 msgstr "Permitido com ativação automática de conta" |
487 | 462 |
488 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79 | 463 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79 |
489 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 rhodecode/model/db.py:1444 | 464 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 rhodecode/model/db.py:1444 |
490 msgid "Manual activation of external account" | 465 msgid "Manual activation of external account" |
491 msgstr "" | 466 msgstr "Ativação manual de conta externa" |
492 | 467 |
493 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80 | 468 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80 |
494 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440 rhodecode/model/db.py:1445 | 469 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440 rhodecode/model/db.py:1445 |
495 msgid "Automatic activation of external account" | 470 msgid "Automatic activation of external account" |
496 msgstr "" | 471 msgstr "Ativação automática de conta externa" |
497 | 472 |
498 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:84 | 473 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:84 |
499 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:87 | 474 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:87 |
500 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:90 | 475 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:90 |
501 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:93 | 476 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:93 |
505 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:138 | 480 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:138 |
506 msgid "Default permissions updated successfully" | 481 msgid "Default permissions updated successfully" |
507 msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso" | 482 msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso" |
508 | 483 |
509 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:152 | 484 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:152 |
510 #, fuzzy | |
511 msgid "Error occurred during update of permissions" | 485 msgid "Error occurred during update of permissions" |
512 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões" | 486 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização das permissões" |
513 | 487 |
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128 | 488 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128 |
515 msgid "--REMOVE FORK--" | 489 msgid "--REMOVE FORK--" |
516 msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--" | 490 msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--" |
517 | 491 |
518 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168 | 492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168 |
519 #, fuzzy, python-format | 493 #, python-format |
520 msgid "Created repository %s from %s" | 494 msgid "Created repository %s from %s" |
521 msgstr "repositório %s criado a partir de %s" | 495 msgstr "Repositório %s criado de %s" |
522 | 496 |
523 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174 | 497 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174 |
524 #, fuzzy, python-format | 498 #, python-format |
525 msgid "Created repository %s" | 499 msgid "Created repository %s" |
526 msgstr "repositório %s criado" | 500 msgstr "Repositório %s criado" |
527 | 501 |
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197 | 502 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197 |
529 #, fuzzy, python-format | 503 #, python-format |
530 msgid "Error creating repository %s" | 504 msgid "Error creating repository %s" |
531 msgstr "repositório %s criado" | 505 msgstr "Erro ao criar repositório %s" |
532 | 506 |
533 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:270 | 507 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:270 |
534 #, python-format | 508 #, python-format |
535 msgid "Repository %s updated successfully" | 509 msgid "Repository %s updated successfully" |
536 msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso" | 510 msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso" |
537 | 511 |
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:288 | 512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:288 |
539 #, fuzzy, python-format | 513 #, python-format |
540 msgid "Error occurred during update of repository %s" | 514 msgid "Error occurred during update of repository %s" |
541 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s" | 515 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do repositório %s" |
542 | 516 |
543 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315 | 517 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315 |
544 #, python-format | 518 #, python-format |
545 msgid "Detached %s forks" | 519 msgid "Detached %s forks" |
546 msgstr "" | 520 msgstr "" |
547 | 521 |
548 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318 | 522 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318 |
549 #, fuzzy, python-format | 523 #, python-format |
550 msgid "Deleted %s forks" | 524 msgid "Deleted %s forks" |
551 msgstr "excluído o repositório %s" | 525 msgstr "%s bifurcações excluídas" |
552 | 526 |
553 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:323 | 527 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:323 |
554 #, fuzzy, python-format | 528 #, python-format |
555 msgid "Deleted repository %s" | 529 msgid "Deleted repository %s" |
556 msgstr "excluído o repositório %s" | 530 msgstr "Repositório %s excluído" |
557 | 531 |
558 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326 | 532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326 |
559 #, python-format | 533 #, python-format |
560 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" | 534 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" |
561 msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas" | 535 msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas" |
564 #, python-format | 538 #, python-format |
565 msgid "An error occurred during deletion of %s" | 539 msgid "An error occurred during deletion of %s" |
566 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s" | 540 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s" |
567 | 541 |
568 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345 | 542 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345 |
569 #, fuzzy | |
570 msgid "Repository permissions updated" | 543 msgid "Repository permissions updated" |
571 msgstr "Criação de repositório" | 544 msgstr "Permissões do repositório atualizadas" |
572 | 545 |
573 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375 | 546 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375 |
574 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332 | 547 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332 |
575 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312 | 548 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312 |
576 #, fuzzy | |
577 msgid "An error occurred during revoking of permission" | 549 msgid "An error occurred during revoking of permission" |
578 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões" | 550 msgstr "Ocorreu um erro durante a revocação das permissões" |
579 | 551 |
580 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392 | 552 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392 |
581 msgid "An error occurred during deletion of repository stats" | 553 msgid "An error occurred during deletion of repository stats" |
582 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório" | 554 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório" |
583 | 555 |
585 msgid "An error occurred during cache invalidation" | 557 msgid "An error occurred during cache invalidation" |
586 msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache" | 558 msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache" |
587 | 559 |
588 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429 | 560 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429 |
589 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:456 | 561 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:456 |
590 #, fuzzy | |
591 msgid "An error occurred during unlocking" | 562 msgid "An error occurred during unlocking" |
592 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação" | 563 msgstr "Ocorreu um erro durante o destravamento" |
593 | 564 |
594 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447 | 565 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447 |
595 #, fuzzy | |
596 msgid "Unlocked" | 566 msgid "Unlocked" |
597 msgstr "destravar" | 567 msgstr "Destravado" |
598 | 568 |
599 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:450 | 569 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:450 |
600 #, fuzzy | |
601 msgid "Locked" | 570 msgid "Locked" |
602 msgstr "destravar" | 571 msgstr "Travado" |
603 | 572 |
604 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452 | 573 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452 |
605 #, fuzzy, python-format | 574 #, python-format |
606 msgid "Repository has been %s" | 575 msgid "Repository has been %s" |
607 msgstr "bifurcado repositório %s como %s" | 576 msgstr "O repositório foi %s" |
608 | 577 |
609 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476 | 578 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476 |
610 msgid "Updated repository visibility in public journal" | 579 msgid "Updated repository visibility in public journal" |
611 msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público" | 580 msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público" |
612 | 581 |
638 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:523 | 607 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:523 |
639 msgid "An error occurred during this operation" | 608 msgid "An error occurred during this operation" |
640 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação" | 609 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação" |
641 | 610 |
642 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:562 | 611 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:562 |
643 #, fuzzy | |
644 msgid "An error occurred during creation of field" | 612 msgid "An error occurred during creation of field" |
645 msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s" | 613 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do campo" |
646 | 614 |
647 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576 | 615 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576 |
648 #, fuzzy | |
649 msgid "An error occurred during removal of field" | 616 msgid "An error occurred during removal of field" |
650 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação" | 617 msgstr "Ocorreu um erro durante a remoção do campo" |
651 | 618 |
652 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:147 | 619 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:147 |
653 #, fuzzy, python-format | 620 #, python-format |
654 msgid "Created repository group %s" | 621 msgid "Created repository group %s" |
655 msgstr "criado grupo de repositórios %s" | 622 msgstr "Grupo de repositórios %s criado" |
656 | 623 |
657 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:159 | 624 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:159 |
658 #, fuzzy, python-format | 625 #, python-format |
659 msgid "Error occurred during creation of repository group %s" | 626 msgid "Error occurred during creation of repository group %s" |
660 msgstr "ccorreu um erro ao criar grupo de repositório %s" | 627 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do grupo de repositórios %s" |
661 | 628 |
662 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217 | 629 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217 |
663 #, fuzzy, python-format | 630 #, python-format |
664 msgid "Updated repository group %s" | 631 msgid "Updated repository group %s" |
665 msgstr "atualizado grupo de repositórios %s" | 632 msgstr "Grupo de repositórios %s atualizado" |
666 | 633 |
667 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:232 | 634 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:232 |
668 #, fuzzy, python-format | 635 #, python-format |
669 msgid "Error occurred during update of repository group %s" | 636 msgid "Error occurred during update of repository group %s" |
670 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar grupo de repositórios %s" | 637 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do grupo de repositórios %s" |
671 | 638 |
672 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:250 | 639 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:250 |
673 #, python-format | 640 #, python-format |
674 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" | 641 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" |
675 msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído" | 642 msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído" |
676 | 643 |
677 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257 | 644 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257 |
678 #, fuzzy, python-format | 645 #, python-format |
679 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted" | 646 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted" |
680 msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído" | 647 msgstr "Este grupo contém %s subgrupos e não pode ser excluído" |
681 | 648 |
682 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:263 | 649 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:263 |
683 #, fuzzy, python-format | 650 #, python-format |
684 msgid "Removed repository group %s" | 651 msgid "Removed repository group %s" |
685 msgstr "removido grupo de repositórios %s" | 652 msgstr "Grupo de repositórios %s excluído" |
686 | 653 |
687 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268 | 654 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268 |
688 #, fuzzy, python-format | 655 #, python-format |
689 msgid "Error occurred during deletion of repos group %s" | 656 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" |
690 msgstr "ccorreu um erro ao excluir grupo de repositórios %s" | 657 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão do grupo de repositórios %s" |
691 | 658 |
692 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279 | 659 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279 |
693 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314 | 660 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314 |
694 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:300 | 661 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:300 |
695 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" | 662 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" |
696 msgstr "" | 663 msgstr "Você não pode revocar sua própria permissão de administrador" |
697 | 664 |
698 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294 | 665 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294 |
699 #, fuzzy | |
700 msgid "Repository Group permissions updated" | 666 msgid "Repository Group permissions updated" |
701 msgstr "Criação de repositório" | 667 msgstr "Permissões atualizadas do Grupo de Repositórios" |
702 | 668 |
703 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123 | 669 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123 |
704 #, fuzzy, python-format | 670 #, python-format |
705 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s" | 671 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s" |
706 msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s, removidos: %s" | 672 msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s ; removidos: %s" |
707 | 673 |
708 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:132 | 674 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:132 |
709 msgid "Whoosh reindex task scheduled" | 675 msgid "Whoosh reindex task scheduled" |
710 msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada" | 676 msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada" |
711 | 677 |
713 msgid "Updated application settings" | 679 msgid "Updated application settings" |
714 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas" | 680 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas" |
715 | 681 |
716 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:167 | 682 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:167 |
717 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304 | 683 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304 |
718 #, fuzzy | |
719 msgid "Error occurred during updating application settings" | 684 msgid "Error occurred during updating application settings" |
720 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação" | 685 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização das configurações da aplicação" |
721 | 686 |
722 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:219 | 687 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:219 |
723 #, fuzzy | |
724 msgid "Updated visualisation settings" | 688 msgid "Updated visualisation settings" |
725 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas" | 689 msgstr "Configurações de visualização atualizadas" |
726 | 690 |
727 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:224 | 691 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:224 |
728 #, fuzzy | |
729 msgid "Error occurred during updating visualisation settings" | 692 msgid "Error occurred during updating visualisation settings" |
730 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação" | 693 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização das configurações de visualização" |
731 | 694 |
732 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:300 | 695 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:300 |
733 #, fuzzy | |
734 msgid "Updated VCS settings" | 696 msgid "Updated VCS settings" |
735 msgstr "Atualizadas as configurações do mercurial" | 697 msgstr "Configurações de VCS atualizadas" |
736 | 698 |
737 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:314 | 699 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:314 |
738 msgid "Added new hook" | 700 msgid "Added new hook" |
739 msgstr "Adicionado novo gancho" | 701 msgstr "Adicionado novo gancho" |
740 | 702 |
741 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:326 | 703 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:326 |
742 msgid "Updated hooks" | 704 msgid "Updated hooks" |
743 msgstr "Atualizados os ganchos" | 705 msgstr "Atualizados os ganchos" |
744 | 706 |
745 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330 | 707 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330 |
746 #, fuzzy | |
747 msgid "Error occurred during hook creation" | 708 msgid "Error occurred during hook creation" |
748 msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho" | 709 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do hook" |
749 | 710 |
750 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:349 | 711 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:349 |
751 msgid "Email task created" | 712 msgid "Email task created" |
752 msgstr "Tarefa de e-mail criada" | 713 msgstr "Tarefa de e-mail criada" |
753 | 714 |
759 msgid "Your account was updated successfully" | 720 msgid "Your account was updated successfully" |
760 msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso" | 721 msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso" |
761 | 722 |
762 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:470 | 723 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:470 |
763 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198 | 724 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198 |
764 #, fuzzy, python-format | 725 #, python-format |
765 msgid "Error occurred during update of user %s" | 726 msgid "Error occurred during update of user %s" |
766 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s" | 727 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do usuário %s" |
767 | 728 |
768 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130 | 729 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130 |
769 #, fuzzy, python-format | 730 #, python-format |
770 msgid "Created user %s" | 731 msgid "Created user %s" |
771 msgstr "usuário %s criado" | 732 msgstr "Usuário %s criado" |
772 | 733 |
773 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142 | 734 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142 |
774 #, fuzzy, python-format | 735 #, python-format |
775 msgid "Error occurred during creation of user %s" | 736 msgid "Error occurred during creation of user %s" |
776 msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s" | 737 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do usuário %s" |
777 | 738 |
778 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176 | 739 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176 |
779 msgid "User updated successfully" | 740 msgid "User updated successfully" |
780 msgstr "Usuário atualizado com sucesso" | 741 msgstr "Usuário atualizado com sucesso" |
781 | 742 |
782 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214 | 743 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214 |
783 #, fuzzy | |
784 msgid "Successfully deleted user" | 744 msgid "Successfully deleted user" |
785 msgstr "usuário excluído com sucesso" | 745 msgstr "Usuário excluído com sucesso" |
786 | 746 |
787 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219 | 747 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219 |
788 msgid "An error occurred during deletion of user" | 748 msgid "An error occurred during deletion of user" |
789 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário" | 749 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário" |
790 | 750 |
792 msgid "You can't edit this user" | 752 msgid "You can't edit this user" |
793 msgstr "Você não pode editar esse usuário" | 753 msgstr "Você não pode editar esse usuário" |
794 | 754 |
795 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293 | 755 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293 |
796 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372 | 756 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372 |
797 #, fuzzy | |
798 msgid "Updated permissions" | 757 msgid "Updated permissions" |
799 msgstr "Copiar permissões" | 758 msgstr "Permissões atualizadas" |
800 | 759 |
801 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:297 | 760 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:297 |
802 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376 | 761 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376 |
803 #, fuzzy | |
804 msgid "An error occurred during permissions saving" | 762 msgid "An error occurred during permissions saving" |
805 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação" | 763 msgstr "Ocorreu um erro durante o salvamento das permissões" |
806 | 764 |
807 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:311 | 765 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:311 |
808 #, python-format | 766 #, python-format |
809 msgid "Added email %s to user" | 767 msgid "Added email %s to user" |
810 msgstr "" | 768 msgstr "Email %s adicionado ao usuário" |
811 | 769 |
812 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:317 | 770 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:317 |
813 #, fuzzy | |
814 msgid "An error occurred during email saving" | 771 msgid "An error occurred during email saving" |
815 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação" | 772 msgstr "Ocorreu um erro durante o salvamento do email" |
816 | 773 |
817 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:327 | 774 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:327 |
818 #, fuzzy | |
819 msgid "Removed email from user" | 775 msgid "Removed email from user" |
820 msgstr "removido grupo de repositórios %s" | 776 msgstr "Email removido do usuário" |
821 | 777 |
822 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:340 | 778 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:340 |
823 #, python-format | 779 #, python-format |
824 msgid "Added ip %s to user" | 780 msgid "Added ip %s to user" |
825 msgstr "" | 781 msgstr "IP %s adicionado ao usuário" |
826 | 782 |
827 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:346 | 783 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:346 |
828 #, fuzzy | |
829 msgid "An error occurred during ip saving" | 784 msgid "An error occurred during ip saving" |
830 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação" | 785 msgstr "Ocorreu um erro durante o salvamento do IP" |
831 | 786 |
832 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:358 | 787 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:358 |
833 #, fuzzy | |
834 msgid "Removed ip from user" | 788 msgid "Removed ip from user" |
835 msgstr "removido grupo de repositórios %s" | 789 msgstr "IP removido do usuário" |
836 | 790 |
837 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:162 | 791 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:162 |
838 #, fuzzy, python-format | 792 #, python-format |
839 msgid "Created user group %s" | 793 msgid "Created user group %s" |
840 msgstr "criado grupo de usuários %s" | 794 msgstr "Grupo de usuários %s criado" |
841 | 795 |
842 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:173 | 796 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:173 |
843 #, fuzzy, python-format | 797 #, python-format |
844 msgid "Error occurred during creation of user group %s" | 798 msgid "Error occurred during creation of user group %s" |
845 msgstr "ocorreu um erro ao criar o grupo de usuários %s" | 799 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do grupo de usuários %s" |
846 | 800 |
847 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210 | 801 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210 |
848 #, fuzzy, python-format | 802 #, python-format |
849 msgid "Updated user group %s" | 803 msgid "Updated user group %s" |
850 msgstr "grupo de usuários %s atualizado" | 804 msgstr "Grupo de usuários %s atualizado" |
851 | 805 |
852 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:232 | 806 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:232 |
853 #, fuzzy, python-format | 807 #, python-format |
854 msgid "Error occurred during update of user group %s" | 808 msgid "Error occurred during update of user group %s" |
855 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o grupo de usuários %s" | 809 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do grupo de usuários %s" |
856 | 810 |
857 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:250 | 811 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:250 |
858 #, fuzzy | |
859 msgid "Successfully deleted user group" | 812 msgid "Successfully deleted user group" |
860 msgstr "grupo de usuários excluído com sucesso" | 813 msgstr "Grupo de usuários excluído com sucesso" |
861 | 814 |
862 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255 | 815 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255 |
863 #, fuzzy | |
864 msgid "An error occurred during deletion of user group" | 816 msgid "An error occurred during deletion of user group" |
865 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo de usuários" | 817 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão do grupo de usuários" |
866 | 818 |
867 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:274 | 819 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:274 |
868 msgid "Target group cannot be the same" | 820 msgid "Target group cannot be the same" |
869 msgstr "" | 821 msgstr "O grupo destino não pode ser o mesmo" |
870 | 822 |
871 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280 | 823 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280 |
872 #, fuzzy | |
873 msgid "User Group permissions updated" | 824 msgid "User Group permissions updated" |
874 msgstr "Criação de repositório" | 825 msgstr "Permissões do Grupo de Usuários atualizadas" |
875 | 826 |
876 #: rhodecode/lib/auth.py:544 | 827 #: rhodecode/lib/auth.py:544 |
877 #, fuzzy, python-format | 828 #, python-format |
878 msgid "IP %s not allowed" | 829 msgid "IP %s not allowed" |
879 msgstr "seguidores" | 830 msgstr "IP %s não permitido" |
880 | 831 |
881 #: rhodecode/lib/auth.py:593 | 832 #: rhodecode/lib/auth.py:593 |
882 msgid "You need to be a registered user to perform this action" | 833 msgid "You need to be a registered user to perform this action" |
883 msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação" | 834 msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação" |
884 | 835 |
885 #: rhodecode/lib/auth.py:634 | 836 #: rhodecode/lib/auth.py:634 |
886 msgid "You need to be a signed in to view this page" | 837 msgid "You need to be a signed in to view this page" |
887 msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página" | 838 msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página" |
888 | 839 |
889 #: rhodecode/lib/diffs.py:66 | 840 #: rhodecode/lib/diffs.py:66 |
890 #, fuzzy | |
891 msgid "Binary file" | 841 msgid "Binary file" |
892 msgstr "arquivo binário" | 842 msgstr "Arquivo binário" |
893 | 843 |
894 #: rhodecode/lib/diffs.py:82 | 844 #: rhodecode/lib/diffs.py:82 |
895 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" | 845 msgid "" |
896 msgstr "" | 846 "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" |
897 "Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, use o menu de " | 847 msgstr "Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, use o menu de diferenças para ver as diferenças" |
898 "diferenças para ver as diferenças" | |
899 | 848 |
900 #: rhodecode/lib/diffs.py:92 | 849 #: rhodecode/lib/diffs.py:92 |
901 msgid "No changes detected" | 850 msgid "No changes detected" |
902 msgstr "Nenhuma alteração detectada" | 851 msgstr "Nenhuma alteração detectada" |
903 | 852 |
904 #: rhodecode/lib/helpers.py:428 | |
905 #, python-format | |
906 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S" | |
907 msgstr "" | |
908 | |
909 #: rhodecode/lib/helpers.py:539 | 853 #: rhodecode/lib/helpers.py:539 |
910 msgid "True" | 854 msgid "True" |
911 msgstr "Verdadeiro" | 855 msgstr "Verdadeiro" |
912 | 856 |
913 #: rhodecode/lib/helpers.py:542 | 857 #: rhodecode/lib/helpers.py:542 |
914 msgid "False" | 858 msgid "False" |
915 msgstr "Falso" | 859 msgstr "Falso" |
916 | 860 |
917 #: rhodecode/lib/helpers.py:580 | 861 #: rhodecode/lib/helpers.py:580 |
918 #, fuzzy, python-format | 862 #, python-format |
919 msgid "Deleted branch: %s" | 863 msgid "Deleted branch: %s" |
920 msgstr "excluído o repositório %s" | 864 msgstr "Excluído ramo: %s" |
921 | 865 |
922 #: rhodecode/lib/helpers.py:583 | 866 #: rhodecode/lib/helpers.py:583 |
923 #, fuzzy, python-format | 867 #, python-format |
924 msgid "Created tag: %s" | 868 msgid "Created tag: %s" |
925 msgstr "usuário %s criado" | 869 msgstr "Tag criada: %s" |
926 | 870 |
927 #: rhodecode/lib/helpers.py:596 | 871 #: rhodecode/lib/helpers.py:596 |
928 msgid "Changeset not found" | 872 msgid "Changeset not found" |
929 msgstr "Conjunto de alterações não encontrado" | 873 msgstr "Conjunto de alterações não encontrado" |
930 | 874 |
944 #: rhodecode/lib/helpers.py:673 | 888 #: rhodecode/lib/helpers.py:673 |
945 #, python-format | 889 #, python-format |
946 msgid "%s more" | 890 msgid "%s more" |
947 msgstr "%s mais" | 891 msgstr "%s mais" |
948 | 892 |
949 #: rhodecode/lib/helpers.py:674 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53 | 893 #: rhodecode/lib/helpers.py:674 |
894 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53 | |
950 msgid "revisions" | 895 msgid "revisions" |
951 msgstr "revisões" | 896 msgstr "revisões" |
952 | 897 |
953 #: rhodecode/lib/helpers.py:698 | 898 #: rhodecode/lib/helpers.py:698 |
954 #, fuzzy, python-format | 899 #, python-format |
955 msgid "fork name %s" | 900 msgid "fork name %s" |
956 msgstr "nome da bifurcação" | 901 msgstr "" |
957 | 902 |
958 #: rhodecode/lib/helpers.py:715 | 903 #: rhodecode/lib/helpers.py:715 |
959 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8 | 904 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8 |
960 #, python-format | 905 #, python-format |
961 msgid "Pull request #%s" | 906 msgid "Pull request #%s" |
962 msgstr "" | 907 msgstr "Pull request #%s" |
963 | 908 |
964 #: rhodecode/lib/helpers.py:725 | 909 #: rhodecode/lib/helpers.py:725 |
965 msgid "[deleted] repository" | 910 msgid "[deleted] repository" |
966 msgstr "repositório [excluído]" | 911 msgstr "repositório [excluído]" |
967 | 912 |
980 #: rhodecode/lib/helpers.py:733 rhodecode/lib/helpers.py:743 | 925 #: rhodecode/lib/helpers.py:733 rhodecode/lib/helpers.py:743 |
981 msgid "[updated] repository" | 926 msgid "[updated] repository" |
982 msgstr "repositório [atualizado]" | 927 msgstr "repositório [atualizado]" |
983 | 928 |
984 #: rhodecode/lib/helpers.py:735 | 929 #: rhodecode/lib/helpers.py:735 |
985 #, fuzzy | |
986 msgid "[downloaded] archive from repository" | 930 msgid "[downloaded] archive from repository" |
987 msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório" | 931 msgstr "[baixado] archive do repositório" |
988 | 932 |
989 #: rhodecode/lib/helpers.py:737 | 933 #: rhodecode/lib/helpers.py:737 |
990 msgid "[delete] repository" | 934 msgid "[delete] repository" |
991 msgstr "[excluir] repositório" | 935 msgstr "[excluir] repositório" |
992 | 936 |
993 #: rhodecode/lib/helpers.py:745 | 937 #: rhodecode/lib/helpers.py:745 |
994 #, fuzzy | |
995 msgid "[created] user" | 938 msgid "[created] user" |
996 msgstr "usuário %s criado" | 939 msgstr "usuário [criado]" |
997 | 940 |
998 #: rhodecode/lib/helpers.py:747 | 941 #: rhodecode/lib/helpers.py:747 |
999 #, fuzzy | |
1000 msgid "[updated] user" | 942 msgid "[updated] user" |
1001 msgstr "grupo de usuários %s atualizado" | 943 msgstr "usuário [atualizado]" |
1002 | 944 |
1003 #: rhodecode/lib/helpers.py:749 | 945 #: rhodecode/lib/helpers.py:749 |
1004 #, fuzzy | |
1005 msgid "[created] user group" | 946 msgid "[created] user group" |
1006 msgstr "criado grupo de usuários %s" | 947 msgstr "[criado] grupo de usuários" |
1007 | 948 |
1008 #: rhodecode/lib/helpers.py:751 | 949 #: rhodecode/lib/helpers.py:751 |
1009 #, fuzzy | |
1010 msgid "[updated] user group" | 950 msgid "[updated] user group" |
1011 msgstr "grupo de usuários %s atualizado" | 951 msgstr "[atualizado] grupo de usuários" |
1012 | 952 |
1013 #: rhodecode/lib/helpers.py:753 | 953 #: rhodecode/lib/helpers.py:753 |
1014 #, fuzzy | |
1015 msgid "[commented] on revision in repository" | 954 msgid "[commented] on revision in repository" |
1016 msgstr "repositório [criado]" | 955 msgstr "[comentado] em revisão no repositório" |
1017 | 956 |
1018 #: rhodecode/lib/helpers.py:755 | 957 #: rhodecode/lib/helpers.py:755 |
1019 #, fuzzy | |
1020 msgid "[commented] on pull request for" | 958 msgid "[commented] on pull request for" |
1021 msgstr "repositório [criado]" | 959 msgstr "[comentado] no pull request para" |
1022 | 960 |
1023 #: rhodecode/lib/helpers.py:757 | 961 #: rhodecode/lib/helpers.py:757 |
1024 #, fuzzy | |
1025 msgid "[closed] pull request for" | 962 msgid "[closed] pull request for" |
1026 msgstr "repositório [criado]" | 963 msgstr "[fechado] pull request para" |
1027 | 964 |
1028 #: rhodecode/lib/helpers.py:759 | 965 #: rhodecode/lib/helpers.py:759 |
1029 msgid "[pushed] into" | 966 msgid "[pushed] into" |
1030 msgstr "[realizado push] para" | 967 msgstr "[realizado push] para" |
1031 | 968 |
1032 #: rhodecode/lib/helpers.py:761 | 969 #: rhodecode/lib/helpers.py:761 |
1033 #, fuzzy | |
1034 msgid "[committed via RhodeCode] into repository" | 970 msgid "[committed via RhodeCode] into repository" |
1035 msgstr "[realizado commit via RhodeCode] para" | 971 msgstr "[commitado via RhodeCode] no repositório" |
1036 | 972 |
1037 #: rhodecode/lib/helpers.py:763 | 973 #: rhodecode/lib/helpers.py:763 |
1038 #, fuzzy | |
1039 msgid "[pulled from remote] into repository" | 974 msgid "[pulled from remote] into repository" |
1040 msgstr "[realizado pull remoto] para" | 975 msgstr "[pulled do remote] no repositório" |
1041 | 976 |
1042 #: rhodecode/lib/helpers.py:765 | 977 #: rhodecode/lib/helpers.py:765 |
1043 msgid "[pulled] from" | 978 msgid "[pulled] from" |
1044 msgstr "[realizado pull] a partir de" | 979 msgstr "[realizado pull] a partir de" |
1045 | 980 |
1059 #: rhodecode/lib/helpers.py:1092 | 994 #: rhodecode/lib/helpers.py:1092 |
1060 msgid "No Files" | 995 msgid "No Files" |
1061 msgstr "Nenhum Arquivo" | 996 msgstr "Nenhum Arquivo" |
1062 | 997 |
1063 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158 | 998 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158 |
1064 #, fuzzy | |
1065 msgid "new file" | 999 msgid "new file" |
1066 msgstr "Adicionar novo arquivo" | 1000 msgstr "novo arquivo" |
1067 | 1001 |
1068 #: rhodecode/lib/helpers.py:1161 | 1002 #: rhodecode/lib/helpers.py:1161 |
1069 #, fuzzy | |
1070 msgid "mod" | 1003 msgid "mod" |
1071 msgstr "removidos" | 1004 msgstr "mod" |
1072 | 1005 |
1073 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164 | 1006 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164 |
1074 #, fuzzy | |
1075 msgid "del" | 1007 msgid "del" |
1076 msgstr "excluir" | 1008 msgstr "excluir" |
1077 | 1009 |
1078 #: rhodecode/lib/helpers.py:1167 | 1010 #: rhodecode/lib/helpers.py:1167 |
1079 #, fuzzy | |
1080 msgid "rename" | 1011 msgid "rename" |
1081 msgstr "Nome de usuário" | 1012 msgstr "renomear" |
1082 | 1013 |
1083 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172 | 1014 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172 |
1084 msgid "chmod" | 1015 msgid "chmod" |
1085 msgstr "" | 1016 msgstr "chmod" |
1086 | 1017 |
1087 #: rhodecode/lib/helpers.py:1404 | 1018 #: rhodecode/lib/helpers.py:1404 |
1088 #, python-format | 1019 #, python-format |
1089 msgid "" | 1020 msgid "" |
1090 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " | 1021 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the" |
1091 "the filesystem please run the application again in order to rescan " | 1022 " filesystem please run the application again in order to rescan repositories" |
1092 "repositories" | 1023 msgstr "O repositório %s não está mapeado ao BD. Talvez ele tenha sido criado ou renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor, execute a aplicação outra vez para varrer novamente por repositórios" |
1093 msgstr "" | |
1094 "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou " | |
1095 "renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação " | |
1096 "outra vez para varrer novamente por repositórios" | |
1097 | 1024 |
1098 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193 | 1025 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193 |
1099 #, fuzzy | |
1100 msgid "cannot create new union repository" | 1026 msgid "cannot create new union repository" |
1101 msgstr "repositório [criado]" | 1027 msgstr "não é possível criar novo repositório de união" |
1102 | 1028 |
1103 #: rhodecode/lib/utils2.py:410 | 1029 #: rhodecode/lib/utils2.py:410 |
1104 #, python-format | 1030 #, python-format |
1105 msgid "%d year" | 1031 msgid "%d year" |
1106 msgid_plural "%d years" | 1032 msgid_plural "%d years" |
1141 msgid_plural "%d seconds" | 1067 msgid_plural "%d seconds" |
1142 msgstr[0] "%d segundo" | 1068 msgstr[0] "%d segundo" |
1143 msgstr[1] "%d segundos" | 1069 msgstr[1] "%d segundos" |
1144 | 1070 |
1145 #: rhodecode/lib/utils2.py:431 | 1071 #: rhodecode/lib/utils2.py:431 |
1146 #, fuzzy, python-format | 1072 #, python-format |
1147 msgid "in %s" | 1073 msgid "in %s" |
1148 msgstr "na linha %s" | 1074 msgstr "em %s" |
1149 | 1075 |
1150 #: rhodecode/lib/utils2.py:433 | 1076 #: rhodecode/lib/utils2.py:433 |
1151 #, python-format | 1077 #, python-format |
1152 msgid "%s ago" | 1078 msgid "%s ago" |
1153 msgstr "%s atrás" | 1079 msgstr "%s atrás" |
1154 | 1080 |
1155 #: rhodecode/lib/utils2.py:435 | 1081 #: rhodecode/lib/utils2.py:435 |
1156 #, fuzzy, python-format | 1082 #, python-format |
1157 msgid "in %s and %s" | 1083 msgid "in %s and %s" |
1158 msgstr "%s e %s atrás" | 1084 msgstr "em %s e %s" |
1159 | 1085 |
1160 #: rhodecode/lib/utils2.py:438 | 1086 #: rhodecode/lib/utils2.py:438 |
1161 #, python-format | 1087 #, python-format |
1162 msgid "%s and %s ago" | 1088 msgid "%s and %s ago" |
1163 msgstr "%s e %s atrás" | 1089 msgstr "%s e %s atrás" |
1169 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 | 1095 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 |
1170 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 | 1096 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 |
1171 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303 | 1097 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303 |
1172 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388 | 1098 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388 |
1173 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408 rhodecode/model/db.py:1413 | 1099 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408 rhodecode/model/db.py:1413 |
1174 #, fuzzy | |
1175 msgid "Repository no access" | 1100 msgid "Repository no access" |
1176 msgstr "repositórios" | 1101 msgstr "Nenhum acesso ao repositório" |
1177 | 1102 |
1178 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 | 1103 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 |
1179 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 | 1104 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 |
1180 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304 | 1105 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304 |
1181 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389 | 1106 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389 |
1182 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409 rhodecode/model/db.py:1414 | 1107 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409 rhodecode/model/db.py:1414 |
1183 #, fuzzy | |
1184 msgid "Repository read access" | 1108 msgid "Repository read access" |
1185 msgstr "Esse repositório já existe" | 1109 msgstr "Acesso de leitura ao repositório" |
1186 | 1110 |
1187 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 | 1111 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 |
1188 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 | 1112 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 |
1189 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305 | 1113 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305 |
1190 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390 | 1114 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390 |
1191 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410 rhodecode/model/db.py:1415 | 1115 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410 rhodecode/model/db.py:1415 |
1192 #, fuzzy | |
1193 msgid "Repository write access" | 1116 msgid "Repository write access" |
1194 msgstr "repositórios" | 1117 msgstr "Acesso de escrita ao repositório" |
1195 | 1118 |
1196 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 | 1119 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 |
1197 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 | 1120 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 |
1198 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1306 | 1121 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1306 |
1199 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391 | 1122 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391 |
1200 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411 rhodecode/model/db.py:1416 | 1123 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411 rhodecode/model/db.py:1416 |
1201 #, fuzzy | |
1202 msgid "Repository admin access" | 1124 msgid "Repository admin access" |
1203 msgstr "repositórios" | 1125 msgstr "Acesso administrativo ao repositório" |
1204 | 1126 |
1205 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 | 1127 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 |
1206 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 | 1128 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 |
1207 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308 | 1129 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308 |
1208 #, fuzzy | |
1209 msgid "Repositories Group no access" | 1130 msgid "Repositories Group no access" |
1210 msgstr "grupos de repositórios" | 1131 msgstr "Nenhum acesso ao Grupo de Repositórios" |
1211 | 1132 |
1212 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 | 1133 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 |
1213 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 | 1134 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 |
1214 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1309 | 1135 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1309 |
1215 #, fuzzy | |
1216 msgid "Repositories Group read access" | 1136 msgid "Repositories Group read access" |
1217 msgstr "grupos de repositórios" | 1137 msgstr "Acesso de leitura ao Grupo de Repositórios" |
1218 | 1138 |
1219 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 | 1139 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 |
1220 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 | 1140 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 |
1221 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1310 | 1141 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1310 |
1222 #, fuzzy | |
1223 msgid "Repositories Group write access" | 1142 msgid "Repositories Group write access" |
1224 msgstr "grupos de repositórios" | 1143 msgstr "Acesso de escrita ao Grupo de Repositórios" |
1225 | 1144 |
1226 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 | 1145 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 |
1227 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 | 1146 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 |
1228 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1311 | 1147 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1311 |
1229 #, fuzzy | |
1230 msgid "Repositories Group admin access" | 1148 msgid "Repositories Group admin access" |
1231 msgstr "grupos de repositórios" | 1149 msgstr "Acesso administrativo ao Grupo de Repositórios" |
1232 | 1150 |
1233 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 | 1151 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 |
1234 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 | 1152 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 |
1235 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1313 | 1153 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1313 |
1236 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1398 | 1154 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1398 |
1237 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1406 rhodecode/model/db.py:1411 | 1155 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1406 rhodecode/model/db.py:1411 |
1238 #, fuzzy | |
1239 msgid "RhodeCode Administrator" | 1156 msgid "RhodeCode Administrator" |
1240 msgstr "Administração de usuários" | 1157 msgstr "Administrador do RhodeCode" |
1241 | 1158 |
1242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 | 1159 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 |
1243 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 | 1160 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 |
1244 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1314 | 1161 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1314 |
1245 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1399 | 1162 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1399 |
1246 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1429 rhodecode/model/db.py:1434 | 1163 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1429 rhodecode/model/db.py:1434 |
1247 #, fuzzy | |
1248 msgid "Repository creation disabled" | 1164 msgid "Repository creation disabled" |
1249 msgstr "Criação de repositório" | 1165 msgstr "Criação de repositórios desabilitada" |
1250 | 1166 |
1251 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 | 1167 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 |
1252 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 | 1168 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 |
1253 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1315 | 1169 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1315 |
1254 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1400 | 1170 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1400 |
1255 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1430 rhodecode/model/db.py:1435 | 1171 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1430 rhodecode/model/db.py:1435 |
1256 #, fuzzy | |
1257 msgid "Repository creation enabled" | 1172 msgid "Repository creation enabled" |
1258 msgstr "Criação de repositório" | 1173 msgstr "Criação de repositórios habilitada" |
1259 | 1174 |
1260 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 | 1175 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 |
1261 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 | 1176 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 |
1262 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1316 | 1177 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1316 |
1263 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401 | 1178 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401 |
1264 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432 rhodecode/model/db.py:1437 | 1179 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432 rhodecode/model/db.py:1437 |
1265 #, fuzzy | |
1266 msgid "Repository forking disabled" | 1180 msgid "Repository forking disabled" |
1267 msgstr "Criação de repositório" | 1181 msgstr "Bifurcação de repositórios desabilitada" |
1268 | 1182 |
1269 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 | 1183 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 |
1270 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 | 1184 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 |
1271 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1317 | 1185 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1317 |
1272 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402 | 1186 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402 |
1273 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433 rhodecode/model/db.py:1438 | 1187 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433 rhodecode/model/db.py:1438 |
1274 #, fuzzy | |
1275 msgid "Repository forking enabled" | 1188 msgid "Repository forking enabled" |
1276 msgstr "Criação de repositório" | 1189 msgstr "Bifurcação de repositórios habilitada" |
1277 | 1190 |
1278 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 | 1191 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 |
1279 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 | 1192 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 |
1280 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1318 | 1193 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1318 |
1281 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1403 | 1194 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1403 |
1282 #, fuzzy | |
1283 msgid "Register disabled" | 1195 msgid "Register disabled" |
1284 msgstr "desabilitado" | 1196 msgstr "Registro desabilitado" |
1285 | 1197 |
1286 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 | 1198 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 |
1287 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 | 1199 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 |
1288 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1319 | 1200 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1319 |
1289 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1404 | 1201 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1404 |
1290 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" | 1202 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" |
1291 msgstr "" | 1203 msgstr "Registro de novo usuário no RhodeCode com ativação manual" |
1292 | 1204 |
1293 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 | 1205 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 |
1294 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 | 1206 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 |
1295 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1322 | 1207 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1322 |
1296 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1407 | 1208 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1407 |
1297 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" | 1209 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" |
1298 msgstr "" | 1210 msgstr "Registro de novo usuário no RhodeCode com auto-ativação" |
1299 | 1211 |
1300 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 | 1212 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 |
1301 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643 | 1213 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643 |
1302 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1763 | 1214 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1763 |
1303 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1838 | 1215 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1838 |
1304 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1934 rhodecode/model/db.py:1939 | 1216 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1934 rhodecode/model/db.py:1939 |
1305 msgid "Not Reviewed" | 1217 msgid "Not Reviewed" |
1306 msgstr "" | 1218 msgstr "Não Revisado" |
1307 | 1219 |
1308 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 | 1220 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 |
1309 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644 | 1221 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644 |
1310 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1764 | 1222 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1764 |
1311 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1839 | 1223 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1839 |
1312 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1935 rhodecode/model/db.py:1940 | 1224 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1935 rhodecode/model/db.py:1940 |
1313 #, fuzzy | |
1314 msgid "Approved" | 1225 msgid "Approved" |
1315 msgstr "removidos" | 1226 msgstr "Aprovado" |
1316 | 1227 |
1317 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 | 1228 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 |
1318 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645 | 1229 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645 |
1319 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1765 | 1230 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1765 |
1320 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1840 | 1231 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1840 |
1321 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1936 rhodecode/model/db.py:1941 | 1232 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1936 rhodecode/model/db.py:1941 |
1322 msgid "Rejected" | 1233 msgid "Rejected" |
1323 msgstr "" | 1234 msgstr "Rejeitado" |
1324 | 1235 |
1325 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 | 1236 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 |
1326 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646 | 1237 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646 |
1327 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1766 | 1238 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1766 |
1328 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1841 | 1239 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1841 |
1329 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1937 rhodecode/model/db.py:1942 | 1240 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1937 rhodecode/model/db.py:1942 |
1330 msgid "Under Review" | 1241 msgid "Under Review" |
1331 msgstr "" | 1242 msgstr "Sob Revisão" |
1332 | 1243 |
1333 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252 | 1244 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252 |
1334 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270 rhodecode/model/db.py:1275 | 1245 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270 rhodecode/model/db.py:1275 |
1335 msgid "top level" | 1246 msgid "top level" |
1336 msgstr "" | 1247 msgstr "" |
1337 | 1248 |
1338 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393 | 1249 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393 |
1339 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 rhodecode/model/db.py:1418 | 1250 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 rhodecode/model/db.py:1418 |
1340 #, fuzzy | |
1341 msgid "Repository group no access" | 1251 msgid "Repository group no access" |
1342 msgstr "grupos de repositórios" | 1252 msgstr "Sem acesso ao grupo de repositórios" |
1343 | 1253 |
1344 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394 | 1254 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394 |
1345 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 rhodecode/model/db.py:1419 | 1255 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 rhodecode/model/db.py:1419 |
1346 #, fuzzy | |
1347 msgid "Repository group read access" | 1256 msgid "Repository group read access" |
1348 msgstr "grupos de repositórios" | 1257 msgstr "Acesso de leitura ao grupo de repositórios" |
1349 | 1258 |
1350 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395 | 1259 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395 |
1351 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 rhodecode/model/db.py:1420 | 1260 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 rhodecode/model/db.py:1420 |
1352 #, fuzzy | |
1353 msgid "Repository group write access" | 1261 msgid "Repository group write access" |
1354 msgstr "grupos de repositórios" | 1262 msgstr "Acesso de escrita ao grupo de repositórios" |
1355 | 1263 |
1356 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396 | 1264 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396 |
1357 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 rhodecode/model/db.py:1421 | 1265 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 rhodecode/model/db.py:1421 |
1358 #, fuzzy | |
1359 msgid "Repository group admin access" | 1266 msgid "Repository group admin access" |
1360 msgstr "grupos de repositórios" | 1267 msgstr "Acesso administrativo ao grupo de repositórios" |
1361 | 1268 |
1362 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423 | 1269 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423 |
1363 #, fuzzy | |
1364 msgid "User group no access" | 1270 msgid "User group no access" |
1365 msgstr "grupos de repositórios" | 1271 msgstr "Sem acesso ao grupo de usuários" |
1366 | 1272 |
1367 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424 | 1273 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424 |
1368 #, fuzzy | |
1369 msgid "User group read access" | 1274 msgid "User group read access" |
1370 msgstr "grupos de repositórios" | 1275 msgstr "Acesso de leitura ao grupo de usuários" |
1371 | 1276 |
1372 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425 | 1277 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425 |
1373 #, fuzzy | |
1374 msgid "User group write access" | 1278 msgid "User group write access" |
1375 msgstr "grupos de repositórios" | 1279 msgstr "Acesso de escrita ao grupo de usuários" |
1376 | 1280 |
1377 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426 | 1281 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426 |
1378 #, fuzzy | |
1379 msgid "User group admin access" | 1282 msgid "User group admin access" |
1380 msgstr "grupos de repositórios" | 1283 msgstr "Acesso administrativo ao grupo de usuários" |
1381 | 1284 |
1382 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428 | 1285 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428 |
1383 #, fuzzy | |
1384 msgid "Repository Group creation disabled" | 1286 msgid "Repository Group creation disabled" |
1385 msgstr "Criação de repositório" | 1287 msgstr "Criação de Grupo de Repositórios desatilibada" |
1386 | 1288 |
1387 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429 | 1289 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429 |
1388 #, fuzzy | |
1389 msgid "Repository Group creation enabled" | 1290 msgid "Repository Group creation enabled" |
1390 msgstr "Criação de repositório" | 1291 msgstr "Criação de Grupo de Repositórios habilitada" |
1391 | 1292 |
1392 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431 | 1293 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431 |
1393 #, fuzzy | |
1394 msgid "User Group creation disabled" | 1294 msgid "User Group creation disabled" |
1395 msgstr "Criação de repositório" | 1295 msgstr "Criação de Grupo de Usuários desabilitada" |
1396 | 1296 |
1397 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432 | 1297 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432 |
1398 #, fuzzy | |
1399 msgid "User Group creation enabled" | 1298 msgid "User Group creation enabled" |
1400 msgstr "Criação de repositório" | 1299 msgstr "Criação de Grupo de Usuários habilitada" |
1401 | 1300 |
1402 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440 | 1301 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440 |
1403 #, fuzzy | |
1404 msgid "Registration disabled" | 1302 msgid "Registration disabled" |
1405 msgstr "desabilitado" | 1303 msgstr "Registro desatilitado" |
1406 | 1304 |
1407 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441 | 1305 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441 |
1408 #, fuzzy | |
1409 msgid "User Registration with manual account activation" | 1306 msgid "User Registration with manual account activation" |
1410 msgstr "permitido com ativação manual de conta" | 1307 msgstr "Registro de Usuário com ativação manual de conta" |
1411 | 1308 |
1412 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442 | 1309 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442 |
1413 #, fuzzy | |
1414 msgid "User Registration with automatic account activation" | 1310 msgid "User Registration with automatic account activation" |
1415 msgstr "permitido com ativação automática de conta" | 1311 msgstr "Registro de Usuário com ativação automática de conta" |
1416 | 1312 |
1417 #: rhodecode/model/comment.py:75 | 1313 #: rhodecode/model/comment.py:75 |
1418 #, python-format | 1314 #, python-format |
1419 msgid "on line %s" | 1315 msgid "on line %s" |
1420 msgstr "na linha %s" | 1316 msgstr "na linha %s" |
1440 #, python-format | 1336 #, python-format |
1441 msgid "Enter %(min)i characters or more" | 1337 msgid "Enter %(min)i characters or more" |
1442 msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou mais" | 1338 msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou mais" |
1443 | 1339 |
1444 #: rhodecode/model/notification.py:228 | 1340 #: rhodecode/model/notification.py:228 |
1445 #, fuzzy, python-format | 1341 #, python-format |
1446 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s" | 1342 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s" |
1447 msgstr "comentado no commit" | 1343 msgstr "%(user)s comentou no changeset em %(when)s" |
1448 | 1344 |
1449 #: rhodecode/model/notification.py:229 | 1345 #: rhodecode/model/notification.py:229 |
1450 #, fuzzy, python-format | 1346 #, python-format |
1451 msgid "%(user)s sent message at %(when)s" | 1347 msgid "%(user)s sent message at %(when)s" |
1452 msgstr "mensagem enviada" | 1348 msgstr "%(user)s enviou mensagem em %(when)s" |
1453 | 1349 |
1454 #: rhodecode/model/notification.py:230 | 1350 #: rhodecode/model/notification.py:230 |
1455 #, fuzzy, python-format | 1351 #, python-format |
1456 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s" | 1352 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s" |
1457 msgstr "mencionou você" | 1353 msgstr "%(user)s mencionou-o em %(when)s" |
1458 | 1354 |
1459 #: rhodecode/model/notification.py:231 | 1355 #: rhodecode/model/notification.py:231 |
1460 #, fuzzy, python-format | 1356 #, python-format |
1461 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s" | 1357 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s" |
1462 msgstr "registrado no RhodeCode" | 1358 msgstr "%(user)s registrou-se no RhodeCode em %(when)s" |
1463 | 1359 |
1464 #: rhodecode/model/notification.py:232 | 1360 #: rhodecode/model/notification.py:232 |
1465 #, fuzzy, python-format | 1361 #, python-format |
1466 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s" | 1362 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s" |
1467 msgstr "comentado no commit" | 1363 msgstr "%(user)s abriu um novo pull request em %(when)s" |
1468 | 1364 |
1469 #: rhodecode/model/notification.py:233 | 1365 #: rhodecode/model/notification.py:233 |
1470 #, fuzzy, python-format | 1366 #, python-format |
1471 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s" | 1367 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s" |
1472 msgstr "comentado no commit" | 1368 msgstr "%(user)s comentou no pull request em %(when)s" |
1473 | 1369 |
1474 #: rhodecode/model/pull_request.py:98 | 1370 #: rhodecode/model/pull_request.py:98 |
1475 #, python-format | 1371 #, python-format |
1476 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s" | 1372 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s" |
1477 msgstr "" | 1373 msgstr "%(user)s solicita sua revisão no pull request $%(pr_id)s: %(pr_title)s" |
1478 | 1374 |
1479 #: rhodecode/model/scm.py:674 | 1375 #: rhodecode/model/scm.py:674 |
1480 #, fuzzy | |
1481 msgid "latest tip" | 1376 msgid "latest tip" |
1482 msgstr "último login" | 1377 msgstr "tip mais recente" |
1483 | 1378 |
1484 #: rhodecode/model/user.py:232 | 1379 #: rhodecode/model/user.py:232 |
1485 #, fuzzy | |
1486 msgid "New user registration" | 1380 msgid "New user registration" |
1487 msgstr "registro de novo usuário" | 1381 msgstr "Novo registro de usuário" |
1488 | 1382 |
1489 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281 | 1383 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281 |
1490 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" | 1384 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" |
1491 msgstr "" | 1385 msgstr "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a aplicação" |
1492 "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a " | |
1493 "aplicação" | |
1494 | 1386 |
1495 #: rhodecode/model/user.py:303 | 1387 #: rhodecode/model/user.py:303 |
1496 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" | 1388 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" |
1497 msgstr "" | 1389 msgstr "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a aplicação" |
1498 "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a " | |
1499 "aplicação" | |
1500 | 1390 |
1501 #: rhodecode/model/user.py:309 | 1391 #: rhodecode/model/user.py:309 |
1502 #, python-format | 1392 #, python-format |
1503 msgid "" | 1393 msgid "" |
1504 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " | 1394 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners " |
1505 "owners or remove those repositories. %s" | 1395 "or remove those repositories. %s" |
1506 msgstr "" | 1396 msgstr "usuário \"%s\" ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. Troque os donos ou remova esses repositórios. %s" |
1507 "usuário \"%s\" ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. " | |
1508 "Troque os donos ou remova esses repositórios. %s" | |
1509 | 1397 |
1510 #: rhodecode/model/user.py:334 | 1398 #: rhodecode/model/user.py:334 |
1511 #, fuzzy | |
1512 msgid "Password reset link" | 1399 msgid "Password reset link" |
1513 msgstr "link de reinicialização de senha" | 1400 msgstr "Link para trocar senha" |
1514 | 1401 |
1515 #: rhodecode/model/user.py:366 | 1402 #: rhodecode/model/user.py:366 |
1516 #, fuzzy | |
1517 msgid "Your new password" | 1403 msgid "Your new password" |
1518 msgstr "Nova senha" | 1404 msgstr "Sua nova senha" |
1519 | 1405 |
1520 #: rhodecode/model/user.py:367 | 1406 #: rhodecode/model/user.py:367 |
1521 #, python-format | 1407 #, python-format |
1522 msgid "Your new RhodeCode password:%s" | 1408 msgid "Your new RhodeCode password:%s" |
1523 msgstr "" | 1409 msgstr "Sua nova senha no RhodeCode: %s" |
1524 | 1410 |
1525 #: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39 | 1411 #: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39 |
1526 msgid "Value cannot be an empty list" | 1412 msgid "Value cannot be an empty list" |
1527 msgstr "" | 1413 msgstr "O valor não pode ser uma lista vazia" |
1528 | 1414 |
1529 #: rhodecode/model/validators.py:85 | 1415 #: rhodecode/model/validators.py:85 |
1530 #, fuzzy, python-format | 1416 #, python-format |
1531 msgid "Username \"%(username)s\" already exists" | 1417 msgid "Username \"%(username)s\" already exists" |
1532 msgstr "Esse nome de usuário já existe" | 1418 msgstr "O username \\\"%(username)s\\\" já existe" |
1533 | 1419 |
1534 #: rhodecode/model/validators.py:87 | 1420 #: rhodecode/model/validators.py:87 |
1535 #, python-format | 1421 #, python-format |
1536 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" | 1422 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" |
1537 msgstr "" | 1423 msgstr "O username \\\"%(username)s\\\" é proibido" |
1538 | 1424 |
1539 #: rhodecode/model/validators.py:89 | 1425 #: rhodecode/model/validators.py:89 |
1540 msgid "" | 1426 msgid "" |
1541 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or" | 1427 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or " |
1542 " dashes and must begin with alphanumeric character or underscore" | 1428 "dashes and must begin with alphanumeric character or underscore" |
1543 msgstr "" | 1429 msgstr "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico" |
1544 "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, " | |
1545 "pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico" | |
1546 | 1430 |
1547 #: rhodecode/model/validators.py:117 | 1431 #: rhodecode/model/validators.py:117 |
1548 #, fuzzy, python-format | 1432 #, python-format |
1549 msgid "Username %(username)s is not valid" | 1433 msgid "Username %(username)s is not valid" |
1550 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido" | 1434 msgstr "O username \"%(username)s\" não é válido" |
1551 | 1435 |
1552 #: rhodecode/model/validators.py:136 | 1436 #: rhodecode/model/validators.py:136 |
1553 #, fuzzy | |
1554 msgid "Invalid user group name" | 1437 msgid "Invalid user group name" |
1555 msgstr "nome de usuário inválido" | 1438 msgstr "Nome inválido de grupo de usuários" |
1556 | 1439 |
1557 #: rhodecode/model/validators.py:137 | 1440 #: rhodecode/model/validators.py:137 |
1558 #, fuzzy, python-format | 1441 #, python-format |
1559 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists" | 1442 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists" |
1560 msgstr "Esse grupo de usuários já existe" | 1443 msgstr "O grupo de usuários \"%(usergroup)s\" já existe" |
1561 | 1444 |
1562 #: rhodecode/model/validators.py:139 | 1445 #: rhodecode/model/validators.py:139 |
1563 #, fuzzy | |
1564 msgid "" | 1446 msgid "" |
1565 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, " | 1447 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, " |
1566 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | 1448 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character" |
1567 msgstr "" | 1449 msgstr "O nome de um grupo de usuários só pode conter characters alfa-numéricos, underscores, pontos ou hífens, e deve começar om um caractere alfa-numérico" |
1568 "Nome de grupo de repositório pode conter somente caracteres " | |
1569 "alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere " | |
1570 "alfanumérico" | |
1571 | 1450 |
1572 #: rhodecode/model/validators.py:177 | 1451 #: rhodecode/model/validators.py:177 |
1573 msgid "Cannot assign this group as parent" | 1452 msgid "Cannot assign this group as parent" |
1574 msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor" | 1453 msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor" |
1575 | 1454 |
1576 #: rhodecode/model/validators.py:178 | 1455 #: rhodecode/model/validators.py:178 |
1577 #, fuzzy, python-format | 1456 #, python-format |
1578 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" | 1457 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" |
1579 msgstr "Esse nome de usuário já existe" | 1458 msgstr "O grupo \\\"%(group_name)s\\\" já existe" |
1580 | 1459 |
1581 #: rhodecode/model/validators.py:180 | 1460 #: rhodecode/model/validators.py:180 |
1582 #, fuzzy, python-format | 1461 #, python-format |
1583 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" | 1462 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" |
1584 msgstr "Já existe um repositório com esse nome" | 1463 msgstr "Um repositório com o nome \"%(group_name)s\" já existe" |
1585 | 1464 |
1586 #: rhodecode/model/validators.py:238 | 1465 #: rhodecode/model/validators.py:238 |
1587 #, fuzzy | |
1588 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" | 1466 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" |
1589 msgstr "Caracteres inválidos na senha" | 1467 msgstr "Caracteres inválidos (não-ascii) na senha" |
1590 | 1468 |
1591 #: rhodecode/model/validators.py:253 | 1469 #: rhodecode/model/validators.py:253 |
1592 msgid "Passwords do not match" | 1470 msgid "Passwords do not match" |
1593 msgstr "Senhas não conferem" | 1471 msgstr "Senhas não conferem" |
1594 | 1472 |
1603 #: rhodecode/model/validators.py:272 | 1481 #: rhodecode/model/validators.py:272 |
1604 msgid "Your account is disabled" | 1482 msgid "Your account is disabled" |
1605 msgstr "Sua conta está desabilitada" | 1483 msgstr "Sua conta está desabilitada" |
1606 | 1484 |
1607 #: rhodecode/model/validators.py:316 | 1485 #: rhodecode/model/validators.py:316 |
1608 #, fuzzy, python-format | 1486 #, python-format |
1609 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" | 1487 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" |
1610 msgstr "Esse nome de repositório não é permitido" | 1488 msgstr "O nome de repositório %(repo)s não é permitido" |
1611 | 1489 |
1612 #: rhodecode/model/validators.py:318 | 1490 #: rhodecode/model/validators.py:318 |
1613 #, fuzzy, python-format | 1491 #, python-format |
1614 msgid "Repository named %(repo)s already exists" | 1492 msgid "Repository named %(repo)s already exists" |
1615 msgstr "Já existe um repositório com esse nome" | 1493 msgstr "Um repositório chamado %(repo)s já existe" |
1616 | 1494 |
1617 #: rhodecode/model/validators.py:319 | 1495 #: rhodecode/model/validators.py:319 |
1618 #, fuzzy, python-format | 1496 #, python-format |
1619 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" | 1497 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" |
1620 msgstr "Esse repositório já existe em um grupo \"%s\"" | 1498 msgstr "Um repositório \"%(repo)s\" já existe no grupo \"%(group)s\"" |
1621 | 1499 |
1622 #: rhodecode/model/validators.py:321 | 1500 #: rhodecode/model/validators.py:321 |
1623 #, fuzzy, python-format | 1501 #, python-format |
1624 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists" | 1502 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists" |
1625 msgstr "Já existe um repositório com esse nome" | 1503 msgstr "Um Grupo de Repositórios chamado \"%(repo)s\" já existe" |
1626 | 1504 |
1627 #: rhodecode/model/validators.py:438 | 1505 #: rhodecode/model/validators.py:438 |
1628 msgid "invalid clone url" | 1506 msgid "invalid clone url" |
1629 msgstr "URL de clonagem inválida" | 1507 msgstr "URL de clonagem inválida" |
1630 | 1508 |
1631 #: rhodecode/model/validators.py:439 | 1509 #: rhodecode/model/validators.py:439 |
1632 #, fuzzy | |
1633 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url" | 1510 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url" |
1634 msgstr "URL de clonagem inválida, forneça uma URL válida de clonagem http\\s" | 1511 msgstr "URL inválida, por favor, forneça uma URL de clone http(s)/svn+http(s)" |
1635 | 1512 |
1636 #: rhodecode/model/validators.py:464 | 1513 #: rhodecode/model/validators.py:464 |
1637 #, fuzzy | |
1638 msgid "Fork have to be the same type as parent" | 1514 msgid "Fork have to be the same type as parent" |
1639 msgstr "Bifurcação precisa ser do mesmo tipo que o original" | 1515 msgstr "A bifurcação deve ser do mesmo tipo que o pai" |
1640 | 1516 |
1641 #: rhodecode/model/validators.py:479 | 1517 #: rhodecode/model/validators.py:479 |
1642 #, fuzzy | |
1643 msgid "You don't have permissions to create repository in this group" | 1518 msgid "You don't have permissions to create repository in this group" |
1644 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página" | 1519 msgstr "Você não tem permissão para criar um repositório neste grupo" |
1645 | 1520 |
1646 #: rhodecode/model/validators.py:481 | 1521 #: rhodecode/model/validators.py:481 |
1647 #, fuzzy | |
1648 msgid "no permission to create repository in root location" | 1522 msgid "no permission to create repository in root location" |
1649 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página" | 1523 msgstr "você não tem permissão para criar um repositório na raiz" |
1650 | 1524 |
1651 #: rhodecode/model/validators.py:518 | 1525 #: rhodecode/model/validators.py:518 |
1652 #, fuzzy | |
1653 msgid "You don't have permissions to create a group in this location" | 1526 msgid "You don't have permissions to create a group in this location" |
1654 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página" | 1527 msgstr "Você não tem permissão para criar um grupo neste local" |
1655 | 1528 |
1656 #: rhodecode/model/validators.py:559 | 1529 #: rhodecode/model/validators.py:559 |
1657 #, fuzzy | |
1658 msgid "This username or user group name is not valid" | 1530 msgid "This username or user group name is not valid" |
1659 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido" | 1531 msgstr "Este nome de usuário ou de grupo de usuários não é válido" |
1660 | 1532 |
1661 #: rhodecode/model/validators.py:652 | 1533 #: rhodecode/model/validators.py:652 |
1662 msgid "This is not a valid path" | 1534 msgid "This is not a valid path" |
1663 msgstr "Esse não é um caminho válido" | 1535 msgstr "Esse não é um caminho válido" |
1664 | 1536 |
1665 #: rhodecode/model/validators.py:667 | 1537 #: rhodecode/model/validators.py:667 |
1666 msgid "This e-mail address is already taken" | 1538 msgid "This e-mail address is already taken" |
1667 msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado" | 1539 msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado" |
1668 | 1540 |
1669 #: rhodecode/model/validators.py:687 | 1541 #: rhodecode/model/validators.py:687 |
1670 #, fuzzy, python-format | 1542 #, python-format |
1671 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." | 1543 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." |
1672 msgstr "Esse endereço de e-mail não existe." | 1544 msgstr "o e-mail \"%(email)s\" não existe." |
1673 | 1545 |
1674 #: rhodecode/model/validators.py:724 | 1546 #: rhodecode/model/validators.py:724 |
1675 msgid "" | 1547 msgid "" |
1676 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " | 1548 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of " |
1677 "of the attribute that is equivalent to \"username\"" | 1549 "the attribute that is equivalent to \"username\"" |
1678 msgstr "" | 1550 msgstr "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'" |
1679 "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do " | |
1680 "atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'" | |
1681 | 1551 |
1682 #: rhodecode/model/validators.py:737 | 1552 #: rhodecode/model/validators.py:737 |
1683 #, python-format | 1553 #, python-format |
1684 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" | 1554 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" |
1685 msgstr "" | 1555 msgstr "" |
1686 | 1556 |
1687 #: rhodecode/model/validators.py:769 | 1557 #: rhodecode/model/validators.py:769 |
1688 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address" | 1558 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address" |
1689 msgstr "" | 1559 msgstr "Por favor, forneça um endereço válido IPv4 ou IPv6" |
1690 | 1560 |
1691 #: rhodecode/model/validators.py:770 | 1561 #: rhodecode/model/validators.py:770 |
1692 #, python-format | 1562 #, python-format |
1693 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)" | 1563 msgid "" |
1694 msgstr "" | 1564 "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)" |
1565 msgstr "O tamanho da rede (bits) deve estar no intervalo 0-32 (não %(bits)r)" | |
1695 | 1566 |
1696 #: rhodecode/model/validators.py:803 | 1567 #: rhodecode/model/validators.py:803 |
1697 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers" | 1568 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers" |
1698 msgstr "" | 1569 msgstr "O nome da chave só pode conter letras, underscore, hífen ou dígitos" |
1699 | 1570 |
1700 #: rhodecode/model/validators.py:817 | 1571 #: rhodecode/model/validators.py:817 |
1701 msgid "Filename cannot be inside a directory" | 1572 msgid "Filename cannot be inside a directory" |
1702 msgstr "" | 1573 msgstr "O nome de arquivo não pode estar dentro de um diretório" |
1703 | 1574 |
1704 #: rhodecode/templates/index.html:5 | 1575 #: rhodecode/templates/index.html:5 |
1705 msgid "Dashboard" | 1576 msgid "Dashboard" |
1706 msgstr "Painel de Controle" | 1577 msgstr "Painel de Controle" |
1707 | 1578 |
1725 msgstr "repositórios" | 1596 msgstr "repositórios" |
1726 | 1597 |
1727 #: rhodecode/templates/index_base.html:13 | 1598 #: rhodecode/templates/index_base.html:13 |
1728 #: rhodecode/templates/index_base.html:18 | 1599 #: rhodecode/templates/index_base.html:18 |
1729 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 | 1600 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 |
1730 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21 | 1601 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22 |
1731 msgid "Add repository" | 1602 msgid "Add repository" |
1732 msgstr "Adicionar repositório" | 1603 msgstr "Adicionar repositório" |
1733 | 1604 |
1734 #: rhodecode/templates/index_base.html:15 | 1605 #: rhodecode/templates/index_base.html:15 |
1735 #: rhodecode/templates/index_base.html:20 | 1606 #: rhodecode/templates/index_base.html:20 |
1736 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31 | 1607 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31 |
1737 #, fuzzy | |
1738 msgid "Add group" | 1608 msgid "Add group" |
1739 msgstr "editar grupo de repositórios" | 1609 msgstr "Adicionar grupo" |
1740 | 1610 |
1741 #: rhodecode/templates/index_base.html:27 | 1611 #: rhodecode/templates/index_base.html:27 |
1742 #, fuzzy | |
1743 msgid "Edit group" | 1612 msgid "Edit group" |
1744 msgstr "editar grupo de repositórios" | 1613 msgstr "Editar grupo" |
1745 | 1614 |
1746 #: rhodecode/templates/index_base.html:27 | 1615 #: rhodecode/templates/index_base.html:27 |
1747 msgid "You have admin right to this group, and can edit it" | 1616 msgid "You have admin right to this group, and can edit it" |
1748 msgstr "" | 1617 msgstr "Você tem direitos de administrador neste grupo e pode editá-lo" |
1749 | 1618 |
1750 #: rhodecode/templates/index_base.html:40 | 1619 #: rhodecode/templates/index_base.html:40 |
1751 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33 | 1620 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33 |
1752 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:38 | 1621 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:38 |
1753 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:43 | 1622 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:43 |
1759 | 1628 |
1760 #: rhodecode/templates/index_base.html:41 | 1629 #: rhodecode/templates/index_base.html:41 |
1761 #: rhodecode/templates/index_base.html:123 | 1630 #: rhodecode/templates/index_base.html:123 |
1762 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56 | 1631 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56 |
1763 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68 | 1632 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68 |
1764 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73 | 1633 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:75 |
1765 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42 | 1634 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42 |
1766 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47 | 1635 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47 |
1767 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44 | 1636 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44 |
1768 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:9 | 1637 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:9 |
1769 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:9 | 1638 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:9 |
1784 msgstr "Grupo de repositórios" | 1653 msgstr "Grupo de repositórios" |
1785 | 1654 |
1786 #: rhodecode/templates/index_base.html:121 | 1655 #: rhodecode/templates/index_base.html:121 |
1787 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 | 1656 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 |
1788 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 | 1657 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 |
1789 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71 | 1658 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73 |
1790 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172 | 1659 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172 |
1791 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37 | 1660 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37 |
1792 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48 | 1661 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48 |
1793 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 | 1662 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 |
1794 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:47 | 1663 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:47 |
1806 #: rhodecode/templates/index_base.html:124 | 1675 #: rhodecode/templates/index_base.html:124 |
1807 msgid "Last Change" | 1676 msgid "Last Change" |
1808 msgstr "Última Alteração" | 1677 msgstr "Última Alteração" |
1809 | 1678 |
1810 #: rhodecode/templates/index_base.html:126 | 1679 #: rhodecode/templates/index_base.html:126 |
1811 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74 | 1680 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76 |
1812 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174 | 1681 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174 |
1813 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195 | 1682 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195 |
1814 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285 | 1683 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285 |
1815 msgid "Tip" | 1684 msgid "Tip" |
1816 msgstr "Ponta" | 1685 msgstr "Ponta" |
1817 | 1686 |
1818 #: rhodecode/templates/index_base.html:128 | 1687 #: rhodecode/templates/index_base.html:128 |
1819 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114 | 1688 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114 |
1820 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76 | 1689 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:78 |
1821 msgid "Owner" | 1690 msgid "Owner" |
1822 msgstr "Dono" | 1691 msgstr "Dono" |
1823 | 1692 |
1824 #: rhodecode/templates/index_base.html:136 | 1693 #: rhodecode/templates/index_base.html:136 |
1825 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:84 | 1694 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86 |
1826 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183 | 1695 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183 |
1827 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107 | 1696 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107 |
1828 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74 | 1697 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74 |
1829 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:73 | 1698 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:73 |
1830 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:204 | 1699 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:204 |
1832 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:74 | 1701 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:74 |
1833 msgid "Click to sort ascending" | 1702 msgid "Click to sort ascending" |
1834 msgstr "Clique para ordenar em ordem crescente" | 1703 msgstr "Clique para ordenar em ordem crescente" |
1835 | 1704 |
1836 #: rhodecode/templates/index_base.html:137 | 1705 #: rhodecode/templates/index_base.html:137 |
1837 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:85 | 1706 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87 |
1838 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184 | 1707 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184 |
1839 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108 | 1708 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108 |
1840 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75 | 1709 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75 |
1841 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:74 | 1710 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:74 |
1842 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205 | 1711 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205 |
1844 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:75 | 1713 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:75 |
1845 msgid "Click to sort descending" | 1714 msgid "Click to sort descending" |
1846 msgstr "Clique para ordenar em ordem descrescente" | 1715 msgstr "Clique para ordenar em ordem descrescente" |
1847 | 1716 |
1848 #: rhodecode/templates/index_base.html:138 | 1717 #: rhodecode/templates/index_base.html:138 |
1849 #, fuzzy | |
1850 msgid "No repositories found." | 1718 msgid "No repositories found." |
1851 msgstr "grupos de repositórios" | 1719 msgstr "Nenhum repositório encontrado." |
1852 | 1720 |
1853 #: rhodecode/templates/index_base.html:139 | 1721 #: rhodecode/templates/index_base.html:139 |
1854 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87 | 1722 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89 |
1855 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186 | 1723 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186 |
1856 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110 | 1724 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110 |
1857 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77 | 1725 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77 |
1858 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76 | 1726 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76 |
1859 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:207 | 1727 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:207 |
1861 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77 | 1729 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77 |
1862 msgid "Data error." | 1730 msgid "Data error." |
1863 msgstr "Erro de dados." | 1731 msgstr "Erro de dados." |
1864 | 1732 |
1865 #: rhodecode/templates/index_base.html:140 | 1733 #: rhodecode/templates/index_base.html:140 |
1866 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88 | 1734 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90 |
1867 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58 | 1735 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58 |
1868 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187 | 1736 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187 |
1869 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111 | 1737 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111 |
1870 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:78 | 1738 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:78 |
1871 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77 | 1739 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77 |
1880 msgstr "Entrar" | 1748 msgstr "Entrar" |
1881 | 1749 |
1882 #: rhodecode/templates/login.html:21 | 1750 #: rhodecode/templates/login.html:21 |
1883 #, python-format | 1751 #, python-format |
1884 msgid "Log In to %s" | 1752 msgid "Log In to %s" |
1885 msgstr "" | 1753 msgstr "Log in em %s" |
1886 | 1754 |
1887 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20 | 1755 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20 |
1888 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 | 1756 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 |
1889 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 | 1757 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 |
1890 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:57 | 1758 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:57 |
1917 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:235 | 1785 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:235 |
1918 msgid "Don't have an account ?" | 1786 msgid "Don't have an account ?" |
1919 msgstr "Não possui uma conta ?" | 1787 msgstr "Não possui uma conta ?" |
1920 | 1788 |
1921 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5 | 1789 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5 |
1922 #, fuzzy | |
1923 msgid "Password Reset" | 1790 msgid "Password Reset" |
1924 msgstr "link de reinicialização de senha" | 1791 msgstr "Senha Trocada" |
1925 | 1792 |
1926 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11 | 1793 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11 |
1927 msgid "Reset your password to" | 1794 msgid "Reset your password to" |
1928 msgstr "Reinicializar sua senha para" | 1795 msgstr "Reinicializar sua senha para" |
1929 | 1796 |
1935 msgid "Reset my password" | 1802 msgid "Reset my password" |
1936 msgstr "Reinicializar minha senha" | 1803 msgstr "Reinicializar minha senha" |
1937 | 1804 |
1938 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31 | 1805 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31 |
1939 msgid "Password reset link will be send to matching email address" | 1806 msgid "Password reset link will be send to matching email address" |
1940 msgstr "" | 1807 msgstr "Link de reinicialização de senha será enviado ao endereço de e-mail correspondente" |
1941 "Link de reinicialização de senha será enviado ao endereço de e-mail " | |
1942 "correspondente" | |
1943 | 1808 |
1944 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74 | 1809 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74 |
1945 msgid "Sign Up" | 1810 msgid "Sign Up" |
1946 msgstr "Inscrever-se" | 1811 msgstr "Inscrever-se" |
1947 | 1812 |
2018 #: rhodecode/templates/base/base.html:73 | 1883 #: rhodecode/templates/base/base.html:73 |
2019 msgid "Admin journal" | 1884 msgid "Admin journal" |
2020 msgstr "Diário do administrador" | 1885 msgstr "Diário do administrador" |
2021 | 1886 |
2022 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10 | 1887 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10 |
2023 #, fuzzy | |
2024 msgid "journal filter..." | 1888 msgid "journal filter..." |
2025 msgstr "filtro rápido..." | 1889 msgstr "filtro de diário..." |
2026 | 1890 |
2027 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12 | 1891 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12 |
2028 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11 | 1892 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11 |
2029 #, fuzzy | |
2030 msgid "filter" | 1893 msgid "filter" |
2031 msgstr "arquivos" | 1894 msgstr "filtro" |
2032 | 1895 |
2033 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13 | 1896 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13 |
2034 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 | 1897 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 |
2035 #, python-format | 1898 #, python-format |
2036 msgid "%s entry" | 1899 msgid "%s entry" |
2037 msgid_plural "%s entries" | 1900 msgid_plural "%s entries" |
2038 msgstr[0] "" | 1901 msgstr[0] "%s entrada" |
2039 msgstr[1] "" | 1902 msgstr[1] "%s entradas" |
2040 | 1903 |
2041 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 | 1904 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 |
2042 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77 | 1905 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79 |
2043 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46 | 1906 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46 |
2044 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176 | 1907 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176 |
2045 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87 | 1908 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87 |
2046 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:40 | 1909 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:40 |
2047 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197 | 1910 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197 |
2072 msgid "No actions yet" | 1935 msgid "No actions yet" |
2073 msgstr "Ainda não há ações" | 1936 msgstr "Ainda não há ações" |
2074 | 1937 |
2075 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5 | 1938 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5 |
2076 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25 | 1939 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25 |
2077 #, fuzzy | |
2078 msgid "Repositories defaults" | 1940 msgid "Repositories defaults" |
2079 msgstr "grupos de repositórios" | 1941 msgstr "Padrões de repositórios" |
2080 | 1942 |
2081 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11 | 1943 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11 |
2082 #: rhodecode/templates/base/base.html:80 | 1944 #: rhodecode/templates/base/base.html:80 |
2083 #, fuzzy | |
2084 msgid "Defaults" | 1945 msgid "Defaults" |
2085 msgstr "excluir" | 1946 msgstr "Padrões" |
2086 | 1947 |
2087 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35 | 1948 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35 |
2088 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38 | 1949 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38 |
2089 msgid "Type" | 1950 msgid "Type" |
2090 msgstr "Tipo" | 1951 msgstr "Tipo" |
2094 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:82 | 1955 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:82 |
2095 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:69 | 1956 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:69 |
2096 msgid "" | 1957 msgid "" |
2097 "Private repositories are only visible to people explicitly added as " | 1958 "Private repositories are only visible to people explicitly added as " |
2098 "collaborators." | 1959 "collaborators." |
2099 msgstr "" | 1960 msgstr "Repositórios privados são visíveis somente por pessoas explicitamente adicionadas como colaboradores." |
2100 "Repositórios privados são visíveis somente por pessoas explicitamente " | |
2101 "adicionadas como colaboradores." | |
2102 | 1961 |
2103 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55 | 1962 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55 |
2104 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:87 | 1963 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:87 |
2105 msgid "Enable statistics" | 1964 msgid "Enable statistics" |
2106 msgstr "Habilitar estatísticas" | 1965 msgstr "Habilitar estatísticas" |
2121 msgstr "Habilitar menu de descarregar na página de sumário." | 1980 msgstr "Habilitar menu de descarregar na página de sumário." |
2122 | 1981 |
2123 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75 | 1982 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75 |
2124 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:105 | 1983 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:105 |
2125 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64 | 1984 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64 |
2126 #, fuzzy | |
2127 msgid "Enable locking" | 1985 msgid "Enable locking" |
2128 msgstr "habilitar" | 1986 msgstr "Habilitar travas" |
2129 | 1987 |
2130 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79 | 1988 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79 |
2131 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109 | 1989 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109 |
2132 msgid "Enable lock-by-pulling on repository." | 1990 msgid "Enable lock-by-pulling on repository." |
2133 msgstr "" | 1991 msgstr "Habilitar trava-por-pulling no repositório." |
2134 | 1992 |
2135 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84 | 1993 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84 |
2136 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 | 1994 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 |
2137 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:122 | 1995 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:122 |
2138 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141 | 1996 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141 |
2151 msgstr "Salvar" | 2009 msgstr "Salvar" |
2152 | 2010 |
2153 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:5 | 2011 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:5 |
2154 #: rhodecode/templates/base/base.html:299 | 2012 #: rhodecode/templates/base/base.html:299 |
2155 msgid "Gists" | 2013 msgid "Gists" |
2156 msgstr "" | 2014 msgstr "Gists" |
2157 | 2015 |
2158 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10 | 2016 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10 |
2159 #, fuzzy, python-format | 2017 #, python-format |
2160 msgid "Private Gists for user %s" | 2018 msgid "Private Gists for user %s" |
2161 msgstr "usuário %s criado" | 2019 msgstr "Gists privados do usuário %s" |
2162 | 2020 |
2163 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12 | 2021 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12 |
2164 #, python-format | 2022 #, python-format |
2165 msgid "Public Gists for user %s" | 2023 msgid "Public Gists for user %s" |
2166 msgstr "" | 2024 msgstr "Gists públicos do usuário %s" |
2167 | 2025 |
2168 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:14 | 2026 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:14 |
2169 msgid "Public Gists" | 2027 msgid "Public Gists" |
2170 msgstr "" | 2028 msgstr "Gists Públicos" |
2171 | 2029 |
2172 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31 | 2030 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31 |
2173 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24 | 2031 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24 |
2174 #: rhodecode/templates/base/base.html:302 | 2032 #: rhodecode/templates/base/base.html:302 |
2175 #, fuzzy | |
2176 msgid "Create new gist" | 2033 msgid "Create new gist" |
2177 msgstr "Criar novo arquivo" | 2034 msgstr "Criar novo gist" |
2178 | 2035 |
2179 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48 | 2036 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48 |
2180 #, fuzzy | |
2181 msgid "Created" | 2037 msgid "Created" |
2182 msgstr "ler" | 2038 msgstr "Criado" |
2183 | 2039 |
2184 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51 | 2040 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51 |
2185 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53 | 2041 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53 |
2186 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43 | 2042 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43 |
2187 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45 | 2043 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45 |
2188 #, fuzzy | |
2189 msgid "Expires" | 2044 msgid "Expires" |
2190 msgstr "Repositórios" | 2045 msgstr "Expira" |
2191 | 2046 |
2192 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51 | 2047 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51 |
2193 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43 | 2048 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43 |
2194 #, fuzzy | |
2195 msgid "never" | 2049 msgid "never" |
2196 msgstr "Dono" | 2050 msgstr "nunca" |
2197 | 2051 |
2198 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68 | 2052 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68 |
2199 #, fuzzy | |
2200 msgid "There are no gists yet" | 2053 msgid "There are no gists yet" |
2201 msgstr "Ainda não há etiquetas" | 2054 msgstr "Não há nenhum gist ainda" |
2202 | 2055 |
2203 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5 | 2056 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5 |
2204 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16 | 2057 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16 |
2205 msgid "New gist" | 2058 msgid "New gist" |
2206 msgstr "" | 2059 msgstr "Novo gist" |
2207 | 2060 |
2208 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37 | 2061 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37 |
2209 #, fuzzy | |
2210 msgid "Gist description ..." | 2062 msgid "Gist description ..." |
2211 msgstr "Descrição" | 2063 msgstr "Descrição do gist ..." |
2212 | 2064 |
2213 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52 | 2065 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52 |
2214 msgid "Create private gist" | 2066 msgid "Create private gist" |
2215 msgstr "" | 2067 msgstr "Criar gist privado" |
2216 | 2068 |
2217 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:53 | 2069 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:53 |
2218 msgid "Create public gist" | 2070 msgid "Create public gist" |
2219 msgstr "" | 2071 msgstr "Criar gist público" |
2220 | 2072 |
2221 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:54 | 2073 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:54 |
2222 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:123 | 2074 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:123 |
2223 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:185 | 2075 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:185 |
2224 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142 | 2076 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142 |
2241 msgid "Reset" | 2093 msgid "Reset" |
2242 msgstr "Limpar" | 2094 msgstr "Limpar" |
2243 | 2095 |
2244 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5 | 2096 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5 |
2245 msgid "gist" | 2097 msgid "gist" |
2246 msgstr "" | 2098 msgstr "gist" |
2247 | 2099 |
2248 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:9 | 2100 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:9 |
2249 msgid "Gist" | 2101 msgid "Gist" |
2250 msgstr "" | 2102 msgstr "Gist" |
2251 | 2103 |
2252 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:36 | 2104 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:36 |
2253 msgid "Public gist" | 2105 msgid "Public gist" |
2254 msgstr "" | 2106 msgstr "Gist público" |
2255 | 2107 |
2256 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38 | 2108 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38 |
2257 #, fuzzy | |
2258 msgid "Private gist" | 2109 msgid "Private gist" |
2259 msgstr "repositório privado" | 2110 msgstr "Gist privado" |
2260 | 2111 |
2261 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54 | 2112 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54 |
2262 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299 | 2113 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299 |
2263 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:40 | 2114 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:40 |
2264 msgid "Delete" | 2115 msgid "Delete" |
2265 msgstr "Excluir" | 2116 msgstr "Excluir" |
2266 | 2117 |
2267 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54 | 2118 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54 |
2268 #, fuzzy | |
2269 msgid "Confirm to delete this gist" | 2119 msgid "Confirm to delete this gist" |
2270 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s" | 2120 msgstr "Confirme para excluir este gist" |
2271 | 2121 |
2272 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63 | 2122 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63 |
2273 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84 | 2123 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84 |
2274 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48 | 2124 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48 |
2275 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25 | 2125 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25 |
2276 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55 | 2126 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55 |
2277 #, fuzzy | |
2278 msgid "Show as raw" | 2127 msgid "Show as raw" |
2279 msgstr "mostrar como bruto" | 2128 msgstr "Mostrar original" |
2280 | 2129 |
2281 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71 | 2130 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71 |
2282 #, fuzzy | |
2283 msgid "created" | 2131 msgid "created" |
2284 msgstr "ler" | 2132 msgstr "criado" |
2285 | 2133 |
2286 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5 | 2134 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5 |
2287 msgid "LDAP administration" | 2135 msgid "LDAP administration" |
2288 msgstr "Administração de LDAP" | 2136 msgstr "Administração de LDAP" |
2289 | 2137 |
2290 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11 | 2138 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11 |
2291 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86 | 2139 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86 |
2292 #: rhodecode/templates/base/base.html:79 | 2140 #: rhodecode/templates/base/base.html:79 |
2293 #, fuzzy | |
2294 msgid "LDAP" | 2141 msgid "LDAP" |
2295 msgstr "ldap" | 2142 msgstr "LDAP" |
2296 | 2143 |
2297 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28 | 2144 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28 |
2298 msgid "Connection settings" | 2145 msgid "Connection settings" |
2299 msgstr "Configurações de conexão" | 2146 msgstr "Configurações de conexão" |
2300 | 2147 |
2363 msgid "My Notifications" | 2210 msgid "My Notifications" |
2364 msgstr "Minhas Notificações" | 2211 msgstr "Minhas Notificações" |
2365 | 2212 |
2366 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29 | 2213 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29 |
2367 msgid "All" | 2214 msgid "All" |
2368 msgstr "" | 2215 msgstr "Todos" |
2369 | 2216 |
2370 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30 | 2217 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30 |
2371 #, fuzzy | |
2372 msgid "Comments" | 2218 msgid "Comments" |
2373 msgstr "commits" | 2219 msgstr "Comentários" |
2374 | 2220 |
2375 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31 | 2221 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31 |
2376 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8 | 2222 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8 |
2377 msgid "Pull requests" | 2223 msgid "Pull requests" |
2378 msgstr "" | 2224 msgstr "Pull requests" |
2379 | 2225 |
2380 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35 | 2226 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35 |
2381 msgid "Mark all read" | 2227 msgid "Mark all read" |
2382 msgstr "Marcar tudo como lido" | 2228 msgstr "Marcar tudo como lido" |
2383 | 2229 |
2418 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31 | 2264 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31 |
2419 msgid "Anonymous access" | 2265 msgid "Anonymous access" |
2420 msgstr "Acesso anônimo" | 2266 msgstr "Acesso anônimo" |
2421 | 2267 |
2422 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 | 2268 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 |
2423 #, fuzzy | |
2424 msgid "" | 2269 msgid "" |
2425 "All default permissions on each repository will be reset to chosen " | 2270 "All default permissions on each repository will be reset to chosen " |
2426 "permission, note that all custom default permission on repositories will " | 2271 "permission, note that all custom default permission on repositories will be " |
2427 "be lost" | 2272 "lost" |
2428 msgstr "" | 2273 msgstr "Todas as permissões padrão em cada repositório serão modificadas para a permissão escolhida, note que todas as permissões padrão customizadas nos repositórios serão perdidas" |
2429 "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para" | |
2430 " as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão " | |
2431 "customizadas nos repositórios serão perdidas" | |
2432 | 2274 |
2433 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 | 2275 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 |
2434 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 | 2276 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 |
2435 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77 | 2277 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77 |
2436 #, fuzzy | |
2437 msgid "Overwrite existing settings" | 2278 msgid "Overwrite existing settings" |
2438 msgstr "sobrescrever configurações existentes" | 2279 msgstr "Sobrescrever as configurações existentes" |
2439 | 2280 |
2440 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62 | 2281 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62 |
2441 #, fuzzy | |
2442 msgid "" | 2282 msgid "" |
2443 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen " | 2283 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen " |
2444 "permission, note that all custom default permission on repository groups " | 2284 "permission, note that all custom default permission on repository groups " |
2445 "will be lost" | 2285 "will be lost" |
2446 msgstr "" | 2286 msgstr "Todas as permissões padrão em cada grupo de repositórios serão modificadas para a permissão escolhida, note que todas as permissões padrão customizadas em grupos de repositórios serão perdidas" |
2447 "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para" | |
2448 " as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão " | |
2449 "customizadas nos repositórios serão perdidas" | |
2450 | 2287 |
2451 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69 | 2288 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69 |
2452 #, fuzzy | |
2453 msgid "User group" | 2289 msgid "User group" |
2454 msgstr "grupos de usuários" | 2290 msgstr "Grupo de usuários" |
2455 | 2291 |
2456 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76 | 2292 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76 |
2457 msgid "" | 2293 msgid "" |
2458 "All default permissions on each user group will be reset to chosen " | 2294 "All default permissions on each user group will be reset to chosen " |
2459 "permission, note that all custom default permission on repository groups " | 2295 "permission, note that all custom default permission on repository groups " |
2460 "will be lost" | 2296 "will be lost" |
2461 msgstr "" | 2297 msgstr "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão customizadas nos repositórios serão perdidas" |
2462 "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para" | |
2463 " as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão " | |
2464 "customizadas nos repositórios serão perdidas" | |
2465 | 2298 |
2466 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:83 | 2299 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:83 |
2467 msgid "Repository creation" | 2300 msgid "Repository creation" |
2468 msgstr "Criação de repositório" | 2301 msgstr "Criação de repositório" |
2469 | 2302 |
2470 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91 | 2303 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91 |
2471 #, fuzzy | |
2472 msgid "User group creation" | 2304 msgid "User group creation" |
2473 msgstr "Administração de grupos de usuários" | 2305 msgstr "Criação de grupo de usuários" |
2474 | 2306 |
2475 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99 | 2307 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99 |
2476 #, fuzzy | |
2477 msgid "Repository forking" | 2308 msgid "Repository forking" |
2478 msgstr "Criação de repositório" | 2309 msgstr "Bifurcação de repositório" |
2479 | 2310 |
2480 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:107 | 2311 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:107 |
2481 msgid "Registration" | 2312 msgid "Registration" |
2482 msgstr "Registro" | 2313 msgstr "Registro" |
2483 | 2314 |
2484 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:115 | 2315 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:115 |
2485 #, fuzzy | |
2486 msgid "External auth account activation" | 2316 msgid "External auth account activation" |
2487 msgstr "permitido com ativação automática de conta" | 2317 msgstr "Ativação de autenticação de conta externa" |
2488 | 2318 |
2489 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133 | 2319 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133 |
2490 #, fuzzy | |
2491 msgid "Default User Permissions" | 2320 msgid "Default User Permissions" |
2492 msgstr "Permissões padrão" | 2321 msgstr "Permissões Padrão de Usuários" |
2493 | 2322 |
2494 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:144 | 2323 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:144 |
2495 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:207 | 2324 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:207 |
2496 #, fuzzy | |
2497 msgid "Allowed IP addresses" | 2325 msgid "Allowed IP addresses" |
2498 msgstr "Endereço de e-mail" | 2326 msgstr "Endereços IP permitidos" |
2499 | 2327 |
2500 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:158 | 2328 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:158 |
2501 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:340 | 2329 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:340 |
2502 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70 | 2330 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70 |
2503 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:175 | 2331 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:175 |
2508 msgid "delete" | 2336 msgid "delete" |
2509 msgstr "excluir" | 2337 msgstr "excluir" |
2510 | 2338 |
2511 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:159 | 2339 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:159 |
2512 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:221 | 2340 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:221 |
2513 #, fuzzy, python-format | 2341 #, python-format |
2514 msgid "Confirm to delete this ip: %s" | 2342 msgid "Confirm to delete this ip: %s" |
2515 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s" | 2343 msgstr "Confirme para excluir este IP: %s" |
2516 | 2344 |
2517 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:165 | 2345 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:165 |
2518 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227 | 2346 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227 |
2519 msgid "All IP addresses are allowed" | 2347 msgid "All IP addresses are allowed" |
2520 msgstr "" | 2348 msgstr "Todos os endereços IP são permitidos" |
2521 | 2349 |
2522 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:176 | 2350 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:176 |
2523 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:238 | 2351 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:238 |
2524 #, fuzzy | |
2525 msgid "New ip address" | 2352 msgid "New ip address" |
2526 msgstr "Endereço de e-mail" | 2353 msgstr "Novo endereço IP" |
2527 | 2354 |
2528 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:184 | 2355 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:184 |
2529 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73 | 2356 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73 |
2530 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:380 | 2357 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:380 |
2531 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197 | 2358 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197 |
2532 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245 | 2359 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245 |
2533 #, fuzzy | |
2534 msgid "Add" | 2360 msgid "Add" |
2535 msgstr "adicionar" | 2361 msgstr "Adicionar" |
2536 | 2362 |
2537 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:12 | 2363 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:12 |
2538 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:16 | 2364 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:16 |
2539 #: rhodecode/templates/base/base.html:74 rhodecode/templates/base/base.html:88 | 2365 #: rhodecode/templates/base/base.html:74 rhodecode/templates/base/base.html:88 |
2540 #: rhodecode/templates/base/base.html:116 | 2366 #: rhodecode/templates/base/base.html:116 |
2541 #: rhodecode/templates/base/base.html:275 | 2367 #: rhodecode/templates/base/base.html:275 |
2542 msgid "Repositories" | 2368 msgid "Repositories" |
2543 msgstr "Repositórios" | 2369 msgstr "Repositórios" |
2544 | 2370 |
2545 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19 | 2371 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19 |
2546 #, fuzzy | |
2547 msgid "Add new" | 2372 msgid "Add new" |
2548 msgstr "adicionar novo" | 2373 msgstr "Adicionar novo" |
2549 | 2374 |
2550 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20 | 2375 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20 |
2551 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 | 2376 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 |
2552 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97 | 2377 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97 |
2553 msgid "Clone from" | 2378 msgid "Clone from" |
2558 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned." | 2383 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned." |
2559 msgstr "URL opcional http[s] da qual o repositório deve ser clonado." | 2384 msgstr "URL opcional http[s] da qual o repositório deve ser clonado." |
2560 | 2385 |
2561 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33 | 2386 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33 |
2562 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:51 | 2387 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:51 |
2563 #, fuzzy | |
2564 msgid "Optionaly select a group to put this repository into." | 2388 msgid "Optionaly select a group to put this repository into." |
2565 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório." | 2389 msgstr "Opcionalmente, selecione um grupo no qual colocar este repositório" |
2566 | 2390 |
2567 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42 | 2391 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42 |
2568 msgid "Type of repository to create." | 2392 msgid "Type of repository to create." |
2569 msgstr "Tipo de repositório a criar." | 2393 msgstr "Tipo de repositório a criar." |
2570 | 2394 |
2571 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47 | 2395 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47 |
2572 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:59 | 2396 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:59 |
2573 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:38 | 2397 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:38 |
2574 #, fuzzy | |
2575 msgid "Landing revision" | 2398 msgid "Landing revision" |
2576 msgstr "próxima revisão" | 2399 msgstr "Revisão de pouso" |
2577 | 2400 |
2578 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51 | 2401 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51 |
2579 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:63 | 2402 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:63 |
2580 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42 | 2403 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42 |
2581 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" | 2404 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" |
2582 msgstr "" | 2405 msgstr "Revisão padrão para página de arquivos, downloads, whoosh e readme" |
2583 | 2406 |
2584 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60 | 2407 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60 |
2585 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72 | 2408 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72 |
2586 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60 | 2409 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60 |
2587 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." | 2410 msgid "" |
2588 msgstr "" | 2411 "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." |
2589 "Seja sucinto e objetivo. Use um arquivo README para descrições mais " | 2412 msgstr "Seja sucinto e objetivo. Use um arquivo README para descrições mais longas." |
2590 "longas." | |
2591 | 2413 |
2592 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8 | 2414 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8 |
2593 msgid "Edit repository" | 2415 msgid "Edit repository" |
2594 msgstr "Editar repositório" | 2416 msgstr "Editar repositório" |
2595 | 2417 |
2596 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12 | 2418 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12 |
2597 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | 2419 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 |
2598 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11 | 2420 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11 |
2599 #: rhodecode/templates/base/base.html:81 rhodecode/templates/base/base.html:134 | 2421 #: rhodecode/templates/base/base.html:81 |
2422 #: rhodecode/templates/base/base.html:134 | |
2600 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212 | 2423 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212 |
2601 msgid "Settings" | 2424 msgid "Settings" |
2602 msgstr "Configurações" | 2425 msgstr "Configurações" |
2603 | 2426 |
2604 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36 | 2427 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36 |
2605 #, fuzzy | |
2606 msgid "Non-changeable id" | 2428 msgid "Non-changeable id" |
2607 msgstr "ID não alterável %s" | 2429 msgstr "ID inalterável" |
2608 | 2430 |
2609 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41 | 2431 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41 |
2610 msgid "Clone uri" | 2432 msgid "Clone uri" |
2611 msgstr "URI de clonagem" | 2433 msgstr "URI de clonagem" |
2612 | 2434 |
2617 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:119 | 2439 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:119 |
2618 msgid "Change owner of this repository." | 2440 msgid "Change owner of this repository." |
2619 msgstr "Mudar o dono desse repositório." | 2441 msgstr "Mudar o dono desse repositório." |
2620 | 2442 |
2621 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177 | 2443 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177 |
2622 #, fuzzy | |
2623 msgid "Advanced settings" | 2444 msgid "Advanced settings" |
2624 msgstr "Salvar configurações" | 2445 msgstr "Configurações avançadas" |
2625 | 2446 |
2626 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:180 | 2447 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:180 |
2627 msgid "Statistics" | 2448 msgid "Statistics" |
2628 msgstr "Estatísticas" | 2449 msgstr "Estatísticas" |
2629 | 2450 |
2667 msgid "Confirm to invalidate repository cache" | 2488 msgid "Confirm to invalidate repository cache" |
2668 msgstr "Confirma invalidar cache do repositório" | 2489 msgstr "Confirma invalidar cache do repositório" |
2669 | 2490 |
2670 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218 | 2491 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218 |
2671 msgid "" | 2492 msgid "" |
2672 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository" | 2493 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository " |
2673 " will be cached again" | 2494 "will be cached again" |
2674 msgstr "" | 2495 msgstr "Invalidar manualmente o cache deste repositório. No próximo acesso o repositório será cacheado novamente" |
2675 | 2496 |
2676 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223 | 2497 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223 |
2677 msgid "List of cached values" | 2498 msgid "List of cached values" |
2678 msgstr "" | 2499 msgstr "Lista de valores cacheados" |
2679 | 2500 |
2680 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226 | 2501 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226 |
2681 msgid "Prefix" | 2502 msgid "Prefix" |
2682 msgstr "" | 2503 msgstr "Prefixo" |
2683 | 2504 |
2684 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227 | 2505 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227 |
2685 #, fuzzy | |
2686 msgid "Key" | 2506 msgid "Key" |
2687 msgstr "Chave de API" | 2507 msgstr "Chave" |
2688 | 2508 |
2689 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:228 | 2509 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:228 |
2690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86 | 2510 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86 |
2691 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:124 | 2511 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:124 |
2692 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84 | 2512 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84 |
2710 msgid "Add to public journal" | 2530 msgid "Add to public journal" |
2711 msgstr "Adicionar ao diário público" | 2531 msgstr "Adicionar ao diário público" |
2712 | 2532 |
2713 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256 | 2533 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256 |
2714 msgid "" | 2534 msgid "" |
2715 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in " | 2535 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in public" |
2716 "public journal" | 2536 " journal" |
2717 msgstr "" | 2537 msgstr "Todas as ações feitas nesse repositório serão acessíveis a todos no diário público" |
2718 "Todas as ações feitas nesse repositório serão acessíveis a todos no " | |
2719 "diário público" | |
2720 | 2538 |
2721 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263 | 2539 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263 |
2722 #, fuzzy | |
2723 msgid "Locking" | 2540 msgid "Locking" |
2724 msgstr "destravar" | 2541 msgstr "Travamento" |
2725 | 2542 |
2726 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268 | 2543 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268 |
2727 msgid "Unlock locked repo" | 2544 msgid "Unlock locked repo" |
2728 msgstr "" | 2545 msgstr "Destravar repo travado" |
2729 | 2546 |
2730 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268 | 2547 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268 |
2731 #, fuzzy | |
2732 msgid "Confirm to unlock repository" | 2548 msgid "Confirm to unlock repository" |
2733 msgstr "Confirma excluir este repositório" | 2549 msgstr "Confirme para destravar repositório" |
2734 | 2550 |
2735 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271 | 2551 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271 |
2736 msgid "Lock repo" | 2552 msgid "Lock repo" |
2553 msgstr "Travar repo" | |
2554 | |
2555 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271 | |
2556 msgid "Confirm to lock repository" | |
2557 msgstr "Confirme para travar repositório" | |
2558 | |
2559 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:272 | |
2560 msgid "Repository is not locked" | |
2561 msgstr "Repositório não está travado" | |
2562 | |
2563 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:277 | |
2564 msgid "" | |
2565 "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled" | |
2566 msgstr "Forçar travamento no repositório. Só funciona quando o acesso anônimo está desabilitado" | |
2567 | |
2568 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284 | |
2569 msgid "Set as fork of" | |
2570 msgstr "Marque como bifurcação de" | |
2571 | |
2572 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289 | |
2573 msgid "Set" | |
2737 msgstr "" | 2574 msgstr "" |
2738 | 2575 |
2739 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271 | |
2740 #, fuzzy | |
2741 msgid "Confirm to lock repository" | |
2742 msgstr "Confirma excluir este repositório" | |
2743 | |
2744 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:272 | |
2745 #, fuzzy | |
2746 msgid "Repository is not locked" | |
2747 msgstr "repositórios" | |
2748 | |
2749 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:277 | |
2750 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled" | |
2751 msgstr "" | |
2752 | |
2753 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284 | |
2754 #, fuzzy | |
2755 msgid "Set as fork of" | |
2756 msgstr "Marcar como bifurcação" | |
2757 | |
2758 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289 | |
2759 #, fuzzy | |
2760 msgid "Set" | |
2761 msgstr "ajustar" | |
2762 | |
2763 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293 | 2576 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293 |
2764 #, fuzzy | |
2765 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" | 2577 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" |
2766 msgstr "Marcar manualmente este repositório como sendo uma bifurcação de outro" | 2578 msgstr "Marque manualmente este repositório como uma bifurcação de um outro da lista" |
2767 | 2579 |
2768 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308 | 2580 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308 |
2769 msgid "Remove this repository" | 2581 msgid "Remove this repository" |
2770 msgstr "Remover deste repositório" | 2582 msgstr "Remover deste repositório" |
2771 | 2583 |
2772 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308 | 2584 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308 |
2773 msgid "Confirm to delete this repository" | 2585 msgid "Confirm to delete this repository" |
2774 msgstr "Confirma excluir este repositório" | 2586 msgstr "Confirma excluir este repositório" |
2775 | 2587 |
2776 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:310 | 2588 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:310 |
2777 #, fuzzy, python-format | 2589 #, python-format |
2778 msgid "this repository has %s fork" | 2590 msgid "this repository has %s fork" |
2779 msgid_plural "this repository has %s forks" | 2591 msgid_plural "this repository has %s forks" |
2780 msgstr[0] "repositório [criado] como uma bifurcação" | 2592 msgstr[0] "este repositório tem %s bifurcação" |
2781 msgstr[1] "" | 2593 msgstr[1] "este repositório tem %s bifurcações" |
2782 | 2594 |
2783 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:311 | 2595 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:311 |
2784 #, fuzzy | |
2785 msgid "Detach forks" | 2596 msgid "Detach forks" |
2786 msgstr "Marcar como bifurcação" | 2597 msgstr "" |
2787 | 2598 |
2788 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:312 | 2599 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:312 |
2789 #, fuzzy | |
2790 msgid "Delete forks" | 2600 msgid "Delete forks" |
2791 msgstr "excluir" | 2601 msgstr "Excluir bifurcações" |
2792 | 2602 |
2793 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315 | 2603 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315 |
2794 #, fuzzy | |
2795 msgid "" | 2604 msgid "" |
2796 "This repository will be renamed in a special way in order to be " | 2605 "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible " |
2797 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it" | 2606 "for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it from file " |
2798 " from file system please do it manually" | 2607 "system please do it manually" |
2799 msgstr "" | 2608 msgstr "Este repositório será renomeado de um modo especial para não ser mais acessívei pelo RhodeCode ou outros sistemas VCS. Se você precisa excluí-lo totalmente do sistema de arquivos, por favor, faça-o manualmente" |
2800 "Este repositório será renomeado de uma maneira especial, de forma a ser " | |
2801 "inacessível ao RhodeCode e sistemas de controle de versão.\n" | |
2802 " Se você precisa exclui-lo completamente do " | |
2803 "sistema de arquivos, por favor faça-o manualmente" | |
2804 | 2609 |
2805 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329 | 2610 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329 |
2806 msgid "Extra fields" | 2611 msgid "Extra fields" |
2807 msgstr "" | 2612 msgstr "Campos extras" |
2808 | 2613 |
2809 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:341 | 2614 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:341 |
2810 #, fuzzy, python-format | 2615 #, python-format |
2811 msgid "Confirm to delete this field: %s" | 2616 msgid "Confirm to delete this field: %s" |
2812 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s" | 2617 msgstr "Confirme para excluir este campo: %s" |
2813 | 2618 |
2814 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:355 | 2619 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:355 |
2815 #, fuzzy | |
2816 msgid "New field key" | 2620 msgid "New field key" |
2817 msgstr "adicionar novo arquivo" | 2621 msgstr "Próxima chave de campo" |
2818 | 2622 |
2819 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:363 | 2623 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:363 |
2820 msgid "New field label" | 2624 msgid "New field label" |
2821 msgstr "" | 2625 msgstr "Próximo rótulo de campo" |
2822 | 2626 |
2823 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:366 | 2627 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:366 |
2824 msgid "Enter short label" | 2628 msgid "Enter short label" |
2825 msgstr "" | 2629 msgstr "Entre com o rótulo curto" |
2826 | 2630 |
2827 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:372 | 2631 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:372 |
2828 #, fuzzy | |
2829 msgid "New field description" | 2632 msgid "New field description" |
2830 msgstr "Descrição" | 2633 msgstr "Nova descrição de campo" |
2831 | 2634 |
2832 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:375 | 2635 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:375 |
2833 msgid "Enter description of a field" | 2636 msgid "Enter description of a field" |
2834 msgstr "" | 2637 msgstr "Entre com a descrição de um campo" |
2835 | 2638 |
2836 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 | 2639 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 |
2837 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 | 2640 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 |
2838 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:3 | 2641 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:3 |
2839 msgid "none" | 2642 msgid "none" |
2871 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28 | 2674 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28 |
2872 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:20 | 2675 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:20 |
2873 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:35 | 2676 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:35 |
2874 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:20 | 2677 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:20 |
2875 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:35 | 2678 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:35 |
2876 #, fuzzy | |
2877 msgid "default" | 2679 msgid "default" |
2878 msgstr "excluir" | 2680 msgstr "padrão" |
2879 | 2681 |
2880 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33 | 2682 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33 |
2881 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58 | 2683 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58 |
2882 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:25 | 2684 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:25 |
2883 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:55 | 2685 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:55 |
2894 | 2696 |
2895 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 | 2697 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 |
2896 msgid "Repositories administration" | 2698 msgid "Repositories administration" |
2897 msgstr "Administração de repositórios" | 2699 msgstr "Administração de repositórios" |
2898 | 2700 |
2899 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86 | 2701 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88 |
2900 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185 | 2702 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185 |
2901 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109 | 2703 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109 |
2902 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76 | 2704 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76 |
2903 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:75 | 2705 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:75 |
2904 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:206 | 2706 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:206 |
2907 msgid "No records found." | 2709 msgid "No records found." |
2908 msgstr "Nenhum registro encontrado." | 2710 msgstr "Nenhum registro encontrado." |
2909 | 2711 |
2910 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87 | 2712 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87 |
2911 msgid "apply to children" | 2713 msgid "apply to children" |
2912 msgstr "" | 2714 msgstr "aplicar aos filhos" |
2913 | 2715 |
2914 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:88 | 2716 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:88 |
2915 msgid "" | 2717 msgid "" |
2916 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-" | 2718 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-" |
2917 "private repositories and other groups" | 2719 "private repositories and other groups" |
2918 msgstr "" | 2720 msgstr "Dar ou revocar permissão de todos os filhos daquele grupo, incluindo repositórios públicos e outros grupos" |
2919 | 2721 |
2920 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4 | 2722 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4 |
2921 #, python-format | 2723 #, python-format |
2922 msgid "%s Group Dashboard" | 2724 msgid "%s Group Dashboard" |
2923 msgstr "" | 2725 msgstr "Dashboard de Grupo %s" |
2924 | 2726 |
2925 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9 | 2727 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9 |
2926 msgid "Home" | 2728 msgid "Home" |
2927 msgstr "Início" | 2729 msgstr "Início" |
2928 | 2730 |
2929 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13 | 2731 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13 |
2930 msgid "with" | 2732 msgid "with" |
2931 msgstr "com" | 2733 msgstr "com" |
2932 | 2734 |
2933 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5 | 2735 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5 |
2934 #, fuzzy | |
2935 msgid "Add repository group" | 2736 msgid "Add repository group" |
2936 msgstr "Grupo de repositórios" | 2737 msgstr "Adicionar grupo de repositórios" |
2937 | 2738 |
2938 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11 | 2739 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11 |
2939 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11 | 2740 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11 |
2940 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16 | 2741 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16 |
2941 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:91 | 2742 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:91 |
2942 #, fuzzy | |
2943 msgid "Repository groups" | 2743 msgid "Repository groups" |
2944 msgstr "Grupo de repositórios" | 2744 msgstr "Grupo de repositórios" |
2945 | 2745 |
2946 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13 | 2746 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13 |
2947 #, fuzzy | |
2948 msgid "Add new repository group" | 2747 msgid "Add new repository group" |
2949 msgstr "adicionar novo grupo de repositórios" | 2748 msgstr "Adicionar novo grupo de repositórios" |
2950 | 2749 |
2951 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51 | 2750 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51 |
2952 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56 | 2751 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56 |
2953 msgid "Group parent" | 2752 msgid "Group parent" |
2954 msgstr "Progenitor do grupo" | 2753 msgstr "Progenitor do grupo" |
2956 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:59 | 2755 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:59 |
2957 msgid "save" | 2756 msgid "save" |
2958 msgstr "salvar" | 2757 msgstr "salvar" |
2959 | 2758 |
2960 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 | 2759 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 |
2961 #, fuzzy | |
2962 msgid "Edit repository group" | 2760 msgid "Edit repository group" |
2963 msgstr "editar grupo de repositórios" | 2761 msgstr "Editar grupo de repositórios" |
2964 | 2762 |
2965 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13 | 2763 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13 |
2966 #, fuzzy, python-format | 2764 #, python-format |
2967 msgid "Edit repository group %s" | 2765 msgid "Edit repository group %s" |
2968 msgstr "editar grupo de repositórios" | 2766 msgstr "Editar grupo de repositórios %s" |
2969 | 2767 |
2970 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27 | 2768 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27 |
2971 #, fuzzy | |
2972 msgid "Add child group" | 2769 msgid "Add child group" |
2973 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários" | 2770 msgstr "Adicionar grupo filho" |
2974 | 2771 |
2975 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68 | 2772 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68 |
2976 msgid "" | 2773 msgid "" |
2977 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other" | 2774 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other " |
2978 " groups and repositories inside" | 2775 "groups and repositories inside" |
2979 msgstr "" | 2776 msgstr "Habilitar trava-por-pulling no grupo. Esta opção será aplicada a todos os outros grupos e repositórios dentro deles" |
2980 | 2777 |
2981 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 | 2778 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 |
2982 #, fuzzy | |
2983 msgid "Repository groups administration" | 2779 msgid "Repository groups administration" |
2984 msgstr "Administração de grupos de repositórios" | 2780 msgstr "Administração de grupos de repositórios" |
2985 | 2781 |
2986 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45 | 2782 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45 |
2987 msgid "Number of toplevel repositories" | 2783 msgid "Number of toplevel repositories" |
2989 | 2785 |
2990 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:64 | 2786 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:64 |
2991 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:48 | 2787 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:48 |
2992 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73 | 2788 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73 |
2993 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171 | 2789 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171 |
2994 #, fuzzy | |
2995 msgid "Edit" | 2790 msgid "Edit" |
2996 msgstr "editar" | 2791 msgstr "Editar" |
2997 | 2792 |
2998 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65 | 2793 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65 |
2999 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:49 | 2794 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:49 |
3000 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:29 | 2795 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:29 |
3001 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:60 | 2796 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:60 |
3006 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131 | 2801 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131 |
3007 msgid "edit" | 2802 msgid "edit" |
3008 msgstr "editar" | 2803 msgstr "editar" |
3009 | 2804 |
3010 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70 | 2805 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70 |
3011 #, fuzzy, python-format | 2806 #, python-format |
3012 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" | 2807 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" |
3013 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" | 2808 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" |
3014 msgstr[0] "Confirma excluir este repositório" | 2809 msgstr[0] "Confirme para excluir este grupo: %s com %s repositório" |
3015 msgstr[1] "" | 2810 msgstr[1] "Confirme para excluir este grupo: %s com %s repositórios" |
3016 | 2811 |
3017 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78 | 2812 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78 |
3018 #, fuzzy | |
3019 msgid "There are no repository groups yet" | 2813 msgid "There are no repository groups yet" |
3020 msgstr "Ainda não há grupos de repositórios" | 2814 msgstr "Não há nenhum grupo de repositório ainda" |
3021 | 2815 |
3022 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 | 2816 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 |
3023 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 | 2817 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 |
3024 msgid "Settings administration" | 2818 msgid "Settings administration" |
3025 msgstr "Administração de configurações" | 2819 msgstr "Administração de configurações" |
3043 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:26 | 2837 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:26 |
3044 msgid "Remap and rescan repositories" | 2838 msgid "Remap and rescan repositories" |
3045 msgstr "Remapear e varrer novamente repositórios" | 2839 msgstr "Remapear e varrer novamente repositórios" |
3046 | 2840 |
3047 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34 | 2841 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34 |
3048 #, fuzzy | |
3049 msgid "Rescan option" | 2842 msgid "Rescan option" |
3050 msgstr "opção de varredura" | 2843 msgstr "Opção de varredura" |
3051 | 2844 |
3052 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40 | 2845 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40 |
3053 msgid "" | 2846 msgid "" |
3054 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers " | 2847 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in " |
3055 "in the database check this option to scan obsolete data in database and " | 2848 "the database check this option to scan obsolete data in database and remove " |
3056 "remove it." | 2849 "it." |
3057 msgstr "" | 2850 msgstr "Caso um repositório tenha sido excluído do sistema de arquivos e haja restos no banco de dados, marque esta opção para varrer dados obsoletos no banco e removê-los." |
3058 "Caso um repositório tenha sido excluído do sistema de arquivos e haja " | |
3059 "restos no banco de dados, marque esta opção para varrer dados obsoletos " | |
3060 "no banco e removê-los." | |
3061 | 2851 |
3062 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41 | 2852 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41 |
3063 #, fuzzy | |
3064 msgid "Destroy old data" | 2853 msgid "Destroy old data" |
3065 msgstr "destruir dados antigos" | 2854 msgstr "Destruir dados antigos" |
3066 | 2855 |
3067 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43 | 2856 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43 |
3068 msgid "" | 2857 msgid "" |
3069 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete " | 2858 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if " |
3070 "if `destroy` flag is checked " | 2859 "`destroy` flag is checked " |
3071 msgstr "" | 2860 msgstr "Local de varredura para novos repositórios. Também exclui obsoletos se a opção `destruir` estiver habilitada" |
3072 | 2861 |
3073 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48 | 2862 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48 |
3074 msgid "Rescan repositories" | 2863 msgid "Rescan repositories" |
3075 msgstr "Varrer repositórios" | 2864 msgstr "Varrer repositórios" |
3076 | 2865 |
3077 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:54 | 2866 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:54 |
3078 msgid "Whoosh indexing" | 2867 msgid "Whoosh indexing" |
3079 msgstr "Indexação do Whoosh" | 2868 msgstr "Indexação do Whoosh" |
3080 | 2869 |
3081 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62 | 2870 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62 |
3082 #, fuzzy | |
3083 msgid "Index build option" | 2871 msgid "Index build option" |
3084 msgstr "opção de construção de índice" | 2872 msgstr "" |
3085 | 2873 |
3086 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67 | 2874 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67 |
3087 #, fuzzy | |
3088 msgid "Build from scratch" | 2875 msgid "Build from scratch" |
3089 msgstr "construir do início" | 2876 msgstr "Construir do zero" |
3090 | 2877 |
3091 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73 | 2878 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73 |
3092 msgid "Reindex" | 2879 msgid "Reindex" |
3093 msgstr "Reindexar" | 2880 msgstr "Reindexar" |
3094 | 2881 |
3096 msgid "Global application settings" | 2883 msgid "Global application settings" |
3097 msgstr "Configurações globais da aplicação" | 2884 msgstr "Configurações globais da aplicação" |
3098 | 2885 |
3099 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88 | 2886 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88 |
3100 msgid "Site branding" | 2887 msgid "Site branding" |
3101 msgstr "" | 2888 msgstr "Marca do site" |
3102 | 2889 |
3103 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97 | 2890 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97 |
3104 msgid "HTTP authentication realm" | 2891 msgid "HTTP authentication realm" |
3105 msgstr "" | 2892 msgstr "Realm de autenticação HTTP" |
3106 | 2893 |
3107 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106 | 2894 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106 |
3108 msgid "Google Analytics code" | 2895 msgid "Google Analytics code" |
3109 msgstr "" | 2896 msgstr "Código do Google Analytics" |
3110 | 2897 |
3111 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114 | 2898 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114 |
3112 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195 | 2899 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195 |
3113 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:287 | 2900 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:287 |
3114 msgid "Save settings" | 2901 msgid "Save settings" |
3115 msgstr "Salvar configurações" | 2902 msgstr "Salvar configurações" |
3116 | 2903 |
3117 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121 | 2904 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121 |
3118 #, fuzzy | |
3119 msgid "Visualisation settings" | 2905 msgid "Visualisation settings" |
3120 msgstr "Configurações globais da aplicação" | 2906 msgstr "Configurações de visualização" |
3121 | 2907 |
3122 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129 | 2908 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129 |
3123 #, fuzzy | |
3124 msgid "General" | 2909 msgid "General" |
3125 msgstr "habilitar" | 2910 msgstr "Geral" |
3126 | 2911 |
3127 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134 | 2912 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134 |
3128 #, fuzzy | |
3129 msgid "Use repository extra fields" | 2913 msgid "Use repository extra fields" |
3130 msgstr "repositórios" | 2914 msgstr "Usar campos extras do repositório" |
3131 | 2915 |
3132 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:136 | 2916 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:136 |
3133 msgid "Allows storing additional customized fields per repository." | 2917 msgid "Allows storing additional customized fields per repository." |
3134 msgstr "" | 2918 msgstr "Permite armazenar campos customizados adicionais por repositório." |
3135 | 2919 |
3136 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139 | 2920 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139 |
3137 msgid "Show RhodeCode version" | 2921 msgid "Show RhodeCode version" |
3138 msgstr "" | 2922 msgstr "Mostrar versão do RhodeCode" |
3139 | 2923 |
3140 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141 | 2924 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141 |
3141 msgid "Shows or hides displayed version of RhodeCode in the footer" | 2925 msgid "Shows or hides displayed version of RhodeCode in the footer" |
3142 msgstr "" | 2926 msgstr "Mostra ou esconde a versão do RhodeCode no rodapé" |
3143 | 2927 |
3144 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146 | 2928 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146 |
3145 #, fuzzy | |
3146 msgid "Dashboard items" | 2929 msgid "Dashboard items" |
3147 msgstr "Painel de Controle" | 2930 msgstr "Itens do dashboard" |
3148 | 2931 |
3149 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150 | 2932 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150 |
3150 msgid "" | 2933 msgid "" |
3151 "Number of items displayed in lightweight dashboard before pagination is " | 2934 "Number of items displayed in lightweight dashboard before pagination is " |
3152 "shown." | 2935 "shown." |
3153 msgstr "" | 2936 msgstr "Número de itens apresentados no dashboard leve antes de mostrar a paginação." |
3154 | 2937 |
3155 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155 | 2938 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155 |
3156 #, fuzzy | |
3157 msgid "Icons" | 2939 msgid "Icons" |
3158 msgstr "Opções" | 2940 msgstr "Ícones" |
3159 | 2941 |
3160 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160 | 2942 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160 |
3161 msgid "Show public repo icon on repositories" | 2943 msgid "Show public repo icon on repositories" |
3162 msgstr "" | 2944 msgstr "Mostrar ícone de repositório público nos repositórios" |
3163 | 2945 |
3164 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:164 | 2946 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:164 |
3165 #, fuzzy | |
3166 msgid "Show private repo icon on repositories" | 2947 msgid "Show private repo icon on repositories" |
3167 msgstr "repositório privado" | 2948 msgstr "Mostrar ícone de repositório privado nos repositórios" |
3168 | 2949 |
3169 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166 | 2950 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166 |
3170 #, fuzzy | |
3171 msgid "Show public/private icons next to repositories names" | 2951 msgid "Show public/private icons next to repositories names" |
3172 msgstr "repositório privado" | 2952 msgstr "Mostrar ícones público/privado ao lado dos nomes dos repositórios" |
3173 | 2953 |
3174 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172 | 2954 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172 |
3175 #, fuzzy | |
3176 msgid "Meta-Tagging" | 2955 msgid "Meta-Tagging" |
3177 msgstr "configurações" | 2956 msgstr "Meta-Tagging" |
3178 | 2957 |
3179 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177 | 2958 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177 |
3180 msgid "Stylify recognised metatags:" | 2959 msgid "Stylify recognised metatags:" |
3181 msgstr "" | 2960 msgstr "Estilizar as metatags reconhecidas:" |
3182 | 2961 |
3183 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204 | 2962 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204 |
3184 #, fuzzy | |
3185 msgid "VCS settings" | 2963 msgid "VCS settings" |
3186 msgstr "configurações" | 2964 msgstr "Configurações de VCS" |
3187 | 2965 |
3188 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213 | 2966 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213 |
3189 msgid "Web" | 2967 msgid "Web" |
3190 msgstr "Web" | 2968 msgstr "Web" |
3191 | 2969 |
3192 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218 | 2970 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218 |
3193 #, fuzzy | |
3194 msgid "Require SSL for vcs operations" | 2971 msgid "Require SSL for vcs operations" |
3195 msgstr "exigir ssl para realizar push" | 2972 msgstr "Requer SSL para operações de VCS" |
3196 | 2973 |
3197 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220 | 2974 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220 |
3198 msgid "" | 2975 msgid "" |
3199 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it " | 2976 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will" |
3200 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable" | 2977 " return HTTP Error 406: Not Acceptable" |
3201 msgstr "" | 2978 msgstr "O RhodeCode vai requerer SSL para push ou pull. Conexões não-SSL vão retornar HTTP Error 406: Not Acceptable" |
3202 | 2979 |
3203 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226 | 2980 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226 |
3204 msgid "Hooks" | 2981 msgid "Hooks" |
3205 msgstr "Ganchos" | 2982 msgstr "Ganchos" |
3206 | 2983 |
3219 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:243 | 2996 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:243 |
3220 msgid "Log user pull commands" | 2997 msgid "Log user pull commands" |
3221 msgstr "Armazenar registro de comandos de pull dos usuários" | 2998 msgstr "Armazenar registro de comandos de pull dos usuários" |
3222 | 2999 |
3223 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:247 | 3000 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:247 |
3224 #, fuzzy | |
3225 msgid "Advanced setup" | 3001 msgid "Advanced setup" |
3226 msgstr "confirguações avançadas" | 3002 msgstr "Configuração avançada" |
3227 | 3003 |
3228 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252 | 3004 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252 |
3229 #, fuzzy | |
3230 msgid "Mercurial Extensions" | 3005 msgid "Mercurial Extensions" |
3231 msgstr "Repositório Mercurial" | 3006 msgstr "Extensões do Mercurial" |
3232 | 3007 |
3233 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257 | 3008 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257 |
3234 msgid "Enable largefiles extension" | 3009 msgid "Enable largefiles extension" |
3235 msgstr "" | 3010 msgstr "Habilitar extensão largefiles" |
3236 | 3011 |
3237 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261 | 3012 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261 |
3238 msgid "Enable hgsubversion extension" | 3013 msgid "Enable hgsubversion extension" |
3239 msgstr "" | 3014 msgstr "Habilitar extensão hgsubversion" |
3240 | 3015 |
3241 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263 | 3016 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263 |
3242 msgid "" | 3017 msgid "" |
3243 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote " | 3018 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote " |
3244 "locations" | 3019 "locations" |
3245 msgstr "" | 3020 msgstr "Requer que a biblioteca hgsubversion estaja instalada. Permite clonagem de remotos SVN" |
3246 | 3021 |
3247 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:274 | 3022 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:274 |
3248 msgid "Repositories location" | 3023 msgid "Repositories location" |
3249 msgstr "Localização dos repositórios" | 3024 msgstr "Localização dos repositórios" |
3250 | 3025 |
3251 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:279 | 3026 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:279 |
3252 msgid "" | 3027 msgid "" |
3253 "Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting" | 3028 "Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting " |
3254 " take effect." | 3029 "take effect." |
3255 msgstr "" | 3030 msgstr "Clique para destravar. Você deve reiniciar o RhodeCode para que esta configuração tenha efeito." |
3256 | 3031 |
3257 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280 | 3032 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280 |
3258 #: rhodecode/templates/base/base.html:143 | 3033 #: rhodecode/templates/base/base.html:143 |
3259 #, fuzzy | |
3260 msgid "Unlock" | 3034 msgid "Unlock" |
3261 msgstr "destravar" | 3035 msgstr "Destravar" |
3262 | 3036 |
3263 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282 | 3037 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282 |
3264 msgid "" | 3038 msgid "" |
3265 "Location where repositories are stored. After changing this value a " | 3039 "Location where repositories are stored. After changing this value a restart," |
3266 "restart, and rescan is required" | 3040 " and rescan is required" |
3267 msgstr "" | 3041 msgstr "Local onde os repositórios são armazenados. Depois de mudar este valor uma reinicialização e uma nova varredura são requeridas" |
3268 | 3042 |
3269 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:303 | 3043 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:303 |
3270 msgid "Test Email" | 3044 msgid "Test Email" |
3271 msgstr "Testar E-mail" | 3045 msgstr "Testar E-mail" |
3272 | 3046 |
3297 msgid "Users" | 3071 msgid "Users" |
3298 msgstr "Usuários" | 3072 msgstr "Usuários" |
3299 | 3073 |
3300 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 | 3074 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 |
3301 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 | 3075 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 |
3302 #, fuzzy | |
3303 msgid "Add new user" | 3076 msgid "Add new user" |
3304 msgstr "adicionar novo usuário" | 3077 msgstr "Adicionar novo usuário" |
3305 | 3078 |
3306 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 | 3079 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 |
3307 msgid "Password confirmation" | 3080 msgid "Password confirmation" |
3308 msgstr "Confirmação de senha" | 3081 msgstr "Confirmação de senha" |
3309 | 3082 |
3311 msgid "Edit user" | 3084 msgid "Edit user" |
3312 msgstr "Editar usuário" | 3085 msgstr "Editar usuário" |
3313 | 3086 |
3314 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13 | 3087 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13 |
3315 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13 | 3088 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13 |
3316 #, fuzzy, python-format | 3089 #, python-format |
3317 msgid "Edit %s" | 3090 msgid "Edit %s" |
3318 msgstr "editar" | 3091 msgstr "Editar %s" |
3319 | 3092 |
3320 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 | 3093 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 |
3321 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10 | 3094 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10 |
3322 msgid "Change your avatar at" | 3095 msgid "Change your avatar at" |
3323 msgstr "Altere o seu avatar em" | 3096 msgstr "Altere o seu avatar em" |
3333 msgstr "Chave de API" | 3106 msgstr "Chave de API" |
3334 | 3107 |
3335 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50 | 3108 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50 |
3336 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:25 | 3109 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:25 |
3337 msgid "Current IP" | 3110 msgid "Current IP" |
3338 msgstr "" | 3111 msgstr "IP atual" |
3339 | 3112 |
3340 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:70 | 3113 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:70 |
3341 msgid "LDAP DN" | 3114 msgid "LDAP DN" |
3342 msgstr "DN LDAP" | 3115 msgstr "DN LDAP" |
3343 | 3116 |
3350 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53 | 3123 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53 |
3351 msgid "New password confirmation" | 3124 msgid "New password confirmation" |
3352 msgstr "Confirmação de nova senha" | 3125 msgstr "Confirmação de nova senha" |
3353 | 3126 |
3354 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:163 | 3127 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:163 |
3355 #, fuzzy | |
3356 msgid "Email addresses" | 3128 msgid "Email addresses" |
3357 msgstr "Endereço de e-mail" | 3129 msgstr "Endereços de email" |
3358 | 3130 |
3359 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:176 | 3131 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:176 |
3360 #, fuzzy, python-format | 3132 #, python-format |
3361 msgid "Confirm to delete this email: %s" | 3133 msgid "Confirm to delete this email: %s" |
3362 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s" | 3134 msgstr "Confirme para excluir este email: %s" |
3363 | 3135 |
3364 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190 | 3136 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190 |
3365 #, fuzzy | |
3366 msgid "New email address" | 3137 msgid "New email address" |
3367 msgstr "Endereço de e-mail" | 3138 msgstr "Novo endereço de email" |
3368 | 3139 |
3369 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 | 3140 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 |
3370 #: rhodecode/templates/base/base.html:254 | 3141 #: rhodecode/templates/base/base.html:254 |
3371 msgid "My account" | 3142 msgid "My account" |
3372 msgstr "Minha conta" | 3143 msgstr "Minha conta" |
3383 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54 | 3154 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54 |
3384 msgid "My repos" | 3155 msgid "My repos" |
3385 msgstr "Meus repositórios" | 3156 msgstr "Meus repositórios" |
3386 | 3157 |
3387 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41 | 3158 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41 |
3388 #, fuzzy | |
3389 msgid "My pull requests" | 3159 msgid "My pull requests" |
3390 msgstr "comentado no commit" | 3160 msgstr "Meus pull requests" |
3391 | 3161 |
3392 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2 | 3162 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2 |
3393 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4 | 3163 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4 |
3394 #, fuzzy | |
3395 msgid "Show closed pull requests" | 3164 msgid "Show closed pull requests" |
3396 msgstr "repositório [criado]" | 3165 msgstr "Mostrar pull requests fechados" |
3397 | 3166 |
3398 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6 | 3167 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6 |
3399 msgid "Opened by me" | 3168 msgid "Opened by me" |
3400 msgstr "" | 3169 msgstr "Abertos por mim" |
3401 | 3170 |
3402 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15 | 3171 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15 |
3403 #, python-format | 3172 #, python-format |
3404 msgid "Pull request #%s opened on %s" | 3173 msgid "Pull request #%s opened on %s" |
3405 msgstr "" | 3174 msgstr "Pull request $%s aberto em %s" |
3406 | 3175 |
3407 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17 | 3176 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17 |
3408 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45 | 3177 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45 |
3409 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:11 | 3178 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:11 |
3410 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27 | 3179 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27 |
3411 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42 | 3180 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42 |
3412 msgid "Closed" | 3181 msgid "Closed" |
3413 msgstr "" | 3182 msgstr "Fechado" |
3414 | 3183 |
3415 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23 | 3184 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23 |
3416 #, fuzzy | |
3417 msgid "Confirm to delete this pull request" | 3185 msgid "Confirm to delete this pull request" |
3418 msgstr "Confirma excluir este repositório" | 3186 msgstr "Confirme para excluir este pull request" |
3419 | 3187 |
3420 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30 | 3188 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30 |
3421 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51 | 3189 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51 |
3422 #, fuzzy | |
3423 msgid "Nothing here yet" | 3190 msgid "Nothing here yet" |
3424 msgstr "Ainda não há notificações aqui" | 3191 msgstr "Não há nada aqui ainda" |
3425 | 3192 |
3426 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34 | 3193 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34 |
3427 msgid "I participate in" | 3194 msgid "I participate in" |
3428 msgstr "" | 3195 msgstr "Eu participo em" |
3429 | 3196 |
3430 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42 | 3197 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42 |
3431 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:8 | 3198 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:8 |
3432 #, python-format | 3199 #, python-format |
3433 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" | 3200 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" |
3434 msgstr "" | 3201 msgstr "Pull request #%s aberto por %s em %s" |
3435 | 3202 |
3436 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 | 3203 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 |
3437 msgid "Users administration" | 3204 msgid "Users administration" |
3438 msgstr "Administração de usuários" | 3205 msgstr "Administração de usuários" |
3439 | 3206 |
3440 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | 3207 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 |
3441 msgid "users" | 3208 msgid "users" |
3442 msgstr "usuários" | 3209 msgstr "usuários" |
3443 | 3210 |
3444 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80 | 3211 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80 |
3445 #, fuzzy | |
3446 msgid "Firstname" | 3212 msgid "Firstname" |
3447 msgstr "Primeiro Nome" | 3213 msgstr "Primeiro nome" |
3448 | 3214 |
3449 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81 | 3215 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81 |
3450 #, fuzzy | |
3451 msgid "Lastname" | 3216 msgid "Lastname" |
3452 msgstr "sobrenome" | 3217 msgstr "Último nome" |
3453 | 3218 |
3454 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82 | 3219 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82 |
3455 #, fuzzy | |
3456 msgid "Last login" | 3220 msgid "Last login" |
3457 msgstr "último login" | 3221 msgstr "Último login" |
3458 | 3222 |
3459 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 | 3223 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 |
3460 #, fuzzy | |
3461 msgid "Add user group" | 3224 msgid "Add user group" |
3462 msgstr "Adicionar grupo de usuários" | 3225 msgstr "Adicionar grupo de usuários" |
3463 | 3226 |
3464 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 | 3227 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 |
3465 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11 | 3228 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11 |
3466 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 rhodecode/templates/base/base.html:94 | 3229 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 rhodecode/templates/base/base.html:94 |
3467 #, fuzzy | |
3468 msgid "User groups" | 3230 msgid "User groups" |
3469 msgstr "grupos de usuários" | 3231 msgstr "Grupos de usuários" |
3470 | 3232 |
3471 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 | 3233 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 |
3472 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26 | 3234 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26 |
3473 #, fuzzy | |
3474 msgid "Add new user group" | 3235 msgid "Add new user group" |
3475 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários" | 3236 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários" |
3476 | 3237 |
3477 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 | 3238 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 |
3478 #, fuzzy | |
3479 msgid "Edit user group" | 3239 msgid "Edit user group" |
3480 msgstr "Editar grupo de usuários" | 3240 msgstr "Editar grupo de usuários" |
3481 | 3241 |
3482 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 | 3242 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 |
3483 #, fuzzy | |
3484 msgid "UserGroups" | 3243 msgid "UserGroups" |
3485 msgstr "grupos de usuários" | 3244 msgstr "Grupos de Usuários" |
3486 | 3245 |
3487 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 | 3246 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 |
3488 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:38 | 3247 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:38 |
3489 msgid "Members" | 3248 msgid "Members" |
3490 msgstr "Membros" | 3249 msgstr "Membros" |
3491 | 3250 |
3492 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58 | 3251 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58 |
3493 #, fuzzy | |
3494 msgid "Chosen group members" | 3252 msgid "Chosen group members" |
3495 msgstr "Membros escolhidos do grupo" | 3253 msgstr "Membros escolhidos do grupo" |
3496 | 3254 |
3497 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61 | 3255 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61 |
3498 msgid "Remove all elements" | 3256 msgid "Remove all elements" |
3505 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79 | 3263 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79 |
3506 msgid "Add all elements" | 3264 msgid "Add all elements" |
3507 msgstr "Adicionar todos os elementos" | 3265 msgstr "Adicionar todos os elementos" |
3508 | 3266 |
3509 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:109 | 3267 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:109 |
3510 #, fuzzy | |
3511 msgid "No members yet" | 3268 msgid "No members yet" |
3512 msgstr "membros" | 3269 msgstr "Nenhum membro ainda" |
3513 | 3270 |
3514 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117 | 3271 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117 |
3515 #, fuzzy | |
3516 msgid "Global Permissions" | 3272 msgid "Global Permissions" |
3517 msgstr "Copiar permissões" | 3273 msgstr "Permissões Globais" |
3518 | 3274 |
3519 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 | 3275 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 |
3520 #, fuzzy | |
3521 msgid "User groups administration" | 3276 msgid "User groups administration" |
3522 msgstr "Administração de grupos de usuários" | 3277 msgstr "Administração de grupos de usuários" |
3523 | 3278 |
3524 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:55 | 3279 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:55 |
3525 #, fuzzy, python-format | 3280 #, python-format |
3526 msgid "Confirm to delete this user group: %s" | 3281 msgid "Confirm to delete this user group: %s" |
3527 msgstr "Confirme para excluir este grupo de usuários: %s" | 3282 msgstr "Confirme para excluir este grupo de usuário: %s" |
3528 | 3283 |
3529 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62 | 3284 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62 |
3530 #, fuzzy | |
3531 msgid "There are no user groups yet" | 3285 msgid "There are no user groups yet" |
3532 msgstr "Ainda não há grupos de repositórios" | 3286 msgstr "Ainda não há um grupo de usuários sequer" |
3533 | 3287 |
3534 #: rhodecode/templates/base/base.html:42 | 3288 #: rhodecode/templates/base/base.html:42 |
3535 #, python-format | 3289 #, python-format |
3536 msgid "Server instance: %s" | 3290 msgid "Server instance: %s" |
3537 msgstr "" | 3291 msgstr "Instância de servidor: %s" |
3538 | 3292 |
3539 #: rhodecode/templates/base/base.html:52 | 3293 #: rhodecode/templates/base/base.html:52 |
3540 msgid "Report a bug" | 3294 msgid "Report a bug" |
3541 msgstr "" | 3295 msgstr "Relatar um bug" |
3542 | 3296 |
3543 #: rhodecode/templates/base/base.html:121 | 3297 #: rhodecode/templates/base/base.html:121 |
3544 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9 | 3298 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9 |
3545 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11 | 3299 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11 |
3546 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13 | 3300 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13 |
3563 #: rhodecode/templates/files/files.html:12 | 3317 #: rhodecode/templates/files/files.html:12 |
3564 msgid "Files" | 3318 msgid "Files" |
3565 msgstr "Arquivos" | 3319 msgstr "Arquivos" |
3566 | 3320 |
3567 #: rhodecode/templates/base/base.html:125 | 3321 #: rhodecode/templates/base/base.html:125 |
3568 #, fuzzy | |
3569 msgid "Switch To" | 3322 msgid "Switch To" |
3570 msgstr "Trocar para" | 3323 msgstr "Trocar Para" |
3571 | 3324 |
3572 #: rhodecode/templates/base/base.html:127 | 3325 #: rhodecode/templates/base/base.html:127 |
3573 #: rhodecode/templates/base/base.html:279 | 3326 #: rhodecode/templates/base/base.html:279 |
3574 msgid "loading..." | 3327 msgid "loading..." |
3575 msgstr "carregando..." | 3328 msgstr "carregando..." |
3578 msgid "Options" | 3331 msgid "Options" |
3579 msgstr "Opções" | 3332 msgstr "Opções" |
3580 | 3333 |
3581 #: rhodecode/templates/base/base.html:137 | 3334 #: rhodecode/templates/base/base.html:137 |
3582 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21 | 3335 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21 |
3583 #, fuzzy | |
3584 msgid "Compare fork" | 3336 msgid "Compare fork" |
3585 msgstr "comparar exibir" | 3337 msgstr "Compare bifurcação" |
3586 | 3338 |
3587 #: rhodecode/templates/base/base.html:139 | 3339 #: rhodecode/templates/base/base.html:139 |
3588 #: rhodecode/templates/base/base.html:312 | 3340 #: rhodecode/templates/base/base.html:312 |
3589 #: rhodecode/templates/search/search.html:14 | 3341 #: rhodecode/templates/search/search.html:14 |
3590 #: rhodecode/templates/search/search.html:54 | 3342 #: rhodecode/templates/search/search.html:54 |
3591 msgid "Search" | 3343 msgid "Search" |
3592 msgstr "Pesquisar" | 3344 msgstr "Pesquisar" |
3593 | 3345 |
3594 #: rhodecode/templates/base/base.html:145 | 3346 #: rhodecode/templates/base/base.html:145 |
3595 #, fuzzy | |
3596 msgid "Lock" | 3347 msgid "Lock" |
3597 msgstr "destravar" | 3348 msgstr "Travar" |
3598 | 3349 |
3599 #: rhodecode/templates/base/base.html:153 | 3350 #: rhodecode/templates/base/base.html:153 |
3600 #, fuzzy | |
3601 msgid "Follow" | 3351 msgid "Follow" |
3602 msgstr "seguidores" | 3352 msgstr "Seguir" |
3603 | 3353 |
3604 #: rhodecode/templates/base/base.html:154 | 3354 #: rhodecode/templates/base/base.html:154 |
3605 #, fuzzy | |
3606 msgid "Unfollow" | 3355 msgid "Unfollow" |
3607 msgstr "seguidores" | 3356 msgstr "Parar de seguir" |
3608 | 3357 |
3609 #: rhodecode/templates/base/base.html:157 | 3358 #: rhodecode/templates/base/base.html:157 |
3610 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33 | 3359 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33 |
3611 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 | 3360 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 |
3612 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37 | 3361 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37 |
3614 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 | 3363 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 |
3615 msgid "Fork" | 3364 msgid "Fork" |
3616 msgstr "Bifurcação" | 3365 msgstr "Bifurcação" |
3617 | 3366 |
3618 #: rhodecode/templates/base/base.html:159 | 3367 #: rhodecode/templates/base/base.html:159 |
3619 #, fuzzy | |
3620 msgid "Create Pull Request" | 3368 msgid "Create Pull Request" |
3621 msgstr "Criar novo arquivo" | 3369 msgstr "Criar Pull Request" |
3622 | 3370 |
3623 #: rhodecode/templates/base/base.html:165 | 3371 #: rhodecode/templates/base/base.html:165 |
3624 #, fuzzy | |
3625 msgid "Show Pull Requests" | 3372 msgid "Show Pull Requests" |
3626 msgstr "comentado no commit" | 3373 msgstr "Mostrar Pull Requests" |
3627 | 3374 |
3628 #: rhodecode/templates/base/base.html:165 | 3375 #: rhodecode/templates/base/base.html:165 |
3629 #, fuzzy | |
3630 msgid "Pull Requests" | 3376 msgid "Pull Requests" |
3631 msgstr "comentado no commit" | 3377 msgstr "Pull Requests" |
3632 | 3378 |
3633 #: rhodecode/templates/base/base.html:202 | 3379 #: rhodecode/templates/base/base.html:202 |
3634 #, fuzzy | |
3635 msgid "Not logged in" | 3380 msgid "Not logged in" |
3636 msgstr "último login" | 3381 msgstr "Não logado" |
3637 | 3382 |
3638 #: rhodecode/templates/base/base.html:209 | 3383 #: rhodecode/templates/base/base.html:209 |
3639 msgid "Login to your account" | 3384 msgid "Login to your account" |
3640 msgstr "Entrar com sua conta" | 3385 msgstr "Entrar com sua conta" |
3641 | 3386 |
3651 msgid "Switch repository" | 3396 msgid "Switch repository" |
3652 msgstr "Trocar repositório" | 3397 msgstr "Trocar repositório" |
3653 | 3398 |
3654 #: rhodecode/templates/base/base.html:286 | 3399 #: rhodecode/templates/base/base.html:286 |
3655 msgid "Show recent activity" | 3400 msgid "Show recent activity" |
3656 msgstr "" | 3401 msgstr "Mostrar atividade recente" |
3657 | 3402 |
3658 #: rhodecode/templates/base/base.html:287 | 3403 #: rhodecode/templates/base/base.html:287 |
3659 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 | 3404 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 |
3660 msgid "Journal" | 3405 msgid "Journal" |
3661 msgstr "Diário" | 3406 msgstr "Diário" |
3662 | 3407 |
3663 #: rhodecode/templates/base/base.html:298 | 3408 #: rhodecode/templates/base/base.html:298 |
3664 msgid "Show public gists" | 3409 msgid "Show public gists" |
3665 msgstr "" | 3410 msgstr "Mostrar gists públicos" |
3666 | 3411 |
3667 #: rhodecode/templates/base/base.html:303 | 3412 #: rhodecode/templates/base/base.html:303 |
3668 msgid "All public gists" | 3413 msgid "All public gists" |
3669 msgstr "" | 3414 msgstr "Todos os gists públicos" |
3670 | 3415 |
3671 #: rhodecode/templates/base/base.html:305 | 3416 #: rhodecode/templates/base/base.html:305 |
3672 msgid "My public gists" | 3417 msgid "My public gists" |
3673 msgstr "" | 3418 msgstr "Meus gists públicos" |
3674 | 3419 |
3675 #: rhodecode/templates/base/base.html:306 | 3420 #: rhodecode/templates/base/base.html:306 |
3676 msgid "My private gists" | 3421 msgid "My private gists" |
3677 msgstr "" | 3422 msgstr "Meus gists privados" |
3678 | 3423 |
3679 #: rhodecode/templates/base/base.html:311 | 3424 #: rhodecode/templates/base/base.html:311 |
3680 #, fuzzy | |
3681 msgid "Search in repositories" | 3425 msgid "Search in repositories" |
3682 msgstr "em todos os repositórios" | 3426 msgstr "Buscar nos repositórios" |
3683 | 3427 |
3684 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14 | 3428 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14 |
3685 #, fuzzy | |
3686 msgid "Inherit default permissions" | 3429 msgid "Inherit default permissions" |
3687 msgstr "Permissões padrão" | 3430 msgstr "Herdar permissões padrão" |
3688 | 3431 |
3689 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:18 | 3432 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:18 |
3690 #, python-format | 3433 #, python-format |
3691 msgid "" | 3434 msgid "" |
3692 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below " | 3435 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below " |
3693 "options does not apply." | 3436 "options does not apply." |
3694 msgstr "" | 3437 msgstr "Selecione para herdar permissões das configurações de %s. Com isto selecionado as opções abaixo não se aplicam" |
3695 | 3438 |
3696 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:26 | 3439 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:26 |
3697 msgid "Create repositories" | 3440 msgid "Create repositories" |
3698 msgstr "Criar repositórios" | 3441 msgstr "Criar repositórios" |
3699 | 3442 |
3700 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:30 | 3443 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:30 |
3701 msgid "Select this option to allow repository creation for this user" | 3444 msgid "Select this option to allow repository creation for this user" |
3702 msgstr "" | 3445 msgstr "Selecione esta opção para permitir a criação de repositórios para este usuário" |
3703 | 3446 |
3704 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35 | 3447 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35 |
3705 #, fuzzy | |
3706 msgid "Create user groups" | 3448 msgid "Create user groups" |
3707 msgstr "criado grupo de usuários %s" | 3449 msgstr "Criar grupos de usuários" |
3708 | 3450 |
3709 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39 | 3451 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39 |
3710 msgid "Select this option to allow user group creation for this user" | 3452 msgid "Select this option to allow user group creation for this user" |
3711 msgstr "" | 3453 msgstr "Selecione esta opção para permitir a criação de grupos de usuários para este usuário" |
3712 | 3454 |
3713 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:44 | 3455 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:44 |
3714 #, fuzzy | |
3715 msgid "Fork repositories" | 3456 msgid "Fork repositories" |
3716 msgstr "repositórios" | 3457 msgstr "Bufurcar repositórios" |
3717 | 3458 |
3718 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:48 | 3459 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:48 |
3719 msgid "Select this option to allow repository forking for this user" | 3460 msgid "Select this option to allow repository forking for this user" |
3720 msgstr "" | 3461 msgstr "Selecione esta opção para permitir a bifurcação de repositórios para este usuário" |
3721 | 3462 |
3722 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:11 | 3463 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:11 |
3723 #, fuzzy | |
3724 msgid "No permissions defined yet" | 3464 msgid "No permissions defined yet" |
3725 msgstr "Copiar permissões" | 3465 msgstr "Nenhuma permissão definida ainda" |
3726 | 3466 |
3727 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19 | 3467 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19 |
3728 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38 | 3468 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38 |
3729 msgid "Permission" | 3469 msgid "Permission" |
3730 msgstr "Permissão" | 3470 msgstr "Permissão" |
3731 | 3471 |
3732 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:20 | 3472 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:20 |
3733 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:39 | 3473 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:39 |
3734 #, fuzzy | |
3735 msgid "Edit Permission" | 3474 msgid "Edit Permission" |
3736 msgstr "Permissão de repositório" | 3475 msgstr "Editar Permissão" |
3737 | 3476 |
3738 #: rhodecode/templates/base/root.html:43 | 3477 #: rhodecode/templates/base/root.html:44 |
3739 #, fuzzy | |
3740 msgid "Add another comment" | 3478 msgid "Add another comment" |
3741 msgstr "adicionar outro comentário" | 3479 msgstr "Adicionar outro comentário" |
3742 | 3480 |
3743 #: rhodecode/templates/base/root.html:44 | 3481 #: rhodecode/templates/base/root.html:45 |
3744 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147 | 3482 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147 |
3745 msgid "Stop following this repository" | 3483 msgid "Stop following this repository" |
3746 msgstr "Parar de seguir este repositório" | 3484 msgstr "Parar de seguir este repositório" |
3747 | 3485 |
3748 #: rhodecode/templates/base/root.html:45 | 3486 #: rhodecode/templates/base/root.html:46 |
3749 msgid "Start following this repository" | 3487 msgid "Start following this repository" |
3750 msgstr "Passar a seguir este repositório" | 3488 msgstr "Passar a seguir este repositório" |
3751 | 3489 |
3752 #: rhodecode/templates/base/root.html:46 | 3490 #: rhodecode/templates/base/root.html:47 |
3753 msgid "Group" | 3491 msgid "Group" |
3754 msgstr "Grupo" | 3492 msgstr "Grupo" |
3755 | 3493 |
3756 #: rhodecode/templates/base/root.html:47 | 3494 #: rhodecode/templates/base/root.html:48 |
3757 msgid "members" | 3495 msgid "members" |
3758 msgstr "membros" | 3496 msgstr "membros" |
3759 | 3497 |
3760 #: rhodecode/templates/base/root.html:48 | 3498 #: rhodecode/templates/base/root.html:49 |
3761 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203 | 3499 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203 |
3762 #, fuzzy | |
3763 msgid "Loading ..." | 3500 msgid "Loading ..." |
3764 msgstr "carregando..." | 3501 msgstr "Carregando..." |
3765 | 3502 |
3766 #: rhodecode/templates/base/root.html:49 | 3503 #: rhodecode/templates/base/root.html:50 |
3767 #, fuzzy | |
3768 msgid "Search truncated" | 3504 msgid "Search truncated" |
3769 msgstr "pesquisa truncada" | 3505 msgstr "Busca truncada" |
3770 | 3506 |
3771 #: rhodecode/templates/base/root.html:50 | 3507 #: rhodecode/templates/base/root.html:51 |
3772 #, fuzzy | |
3773 msgid "No matching files" | 3508 msgid "No matching files" |
3774 msgstr "nenhum arquivo corresponde" | 3509 msgstr "Nenhum arquivo encontrado" |
3775 | 3510 |
3776 #: rhodecode/templates/base/root.html:51 | 3511 #: rhodecode/templates/base/root.html:52 |
3777 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45 | 3512 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45 |
3778 msgid "Open new pull request" | 3513 msgid "Open new pull request" |
3779 msgstr "" | 3514 msgstr "Crie novo pull request" |
3780 | 3515 |
3781 #: rhodecode/templates/base/root.html:52 | 3516 #: rhodecode/templates/base/root.html:53 |
3782 msgid "Open new pull request for selected changesets" | 3517 msgid "Open new pull request for selected changesets" |
3783 msgstr "" | 3518 msgstr "Abrir novo pull request para os changesets selecionados" |
3784 | 3519 |
3785 #: rhodecode/templates/base/root.html:53 | 3520 #: rhodecode/templates/base/root.html:54 |
3786 #, fuzzy | |
3787 msgid "Show selected changesets __S -> __E" | 3521 msgid "Show selected changesets __S -> __E" |
3788 msgstr "Mostrar alterações selecionadas __S -> __E" | 3522 msgstr "Mostrar changesets selecionados __S -> __E" |
3789 | 3523 |
3790 #: rhodecode/templates/base/root.html:54 | 3524 #: rhodecode/templates/base/root.html:55 |
3791 #, fuzzy | |
3792 msgid "Show selected changeset __S" | 3525 msgid "Show selected changeset __S" |
3793 msgstr "Mostrar alterações selecionadas __S -> __E" | 3526 msgstr "Mostrar changesets selecionados __S" |
3794 | 3527 |
3795 #: rhodecode/templates/base/root.html:55 | 3528 #: rhodecode/templates/base/root.html:56 |
3796 msgid "Selection link" | 3529 msgid "Selection link" |
3797 msgstr "Link da seleção" | 3530 msgstr "Link da seleção" |
3798 | 3531 |
3799 #: rhodecode/templates/base/root.html:56 | 3532 #: rhodecode/templates/base/root.html:57 |
3800 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8 | 3533 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8 |
3801 #, fuzzy | |
3802 msgid "Collapse diff" | 3534 msgid "Collapse diff" |
3803 msgstr "Diff do arquivo" | 3535 msgstr "Colapsar diff" |
3804 | 3536 |
3805 #: rhodecode/templates/base/root.html:57 | 3537 #: rhodecode/templates/base/root.html:58 |
3806 #, fuzzy | |
3807 msgid "Expand diff" | 3538 msgid "Expand diff" |
3808 msgstr "diff bruto" | 3539 msgstr "Expandir diff" |
3809 | 3540 |
3810 #: rhodecode/templates/base/root.html:58 | 3541 #: rhodecode/templates/base/root.html:59 |
3811 #, fuzzy | 3542 msgid "Failed to revoke permission" |
3812 msgid "Failed to remoke permission" | 3543 msgstr "" |
3813 msgstr "Falha ao reomver usuário" | |
3814 | 3544 |
3815 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5 | 3545 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5 |
3816 #, fuzzy, python-format | 3546 #, python-format |
3817 msgid "%s Bookmarks" | 3547 msgid "%s Bookmarks" |
3818 msgstr "marcadores" | 3548 msgstr "%s Bookmarks" |
3819 | 3549 |
3820 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26 | 3550 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26 |
3821 #, fuzzy | |
3822 msgid "Compare bookmarks" | 3551 msgid "Compare bookmarks" |
3823 msgstr "comparar exibir" | 3552 msgstr "Comparar bookmarks" |
3824 | 3553 |
3825 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51 | 3554 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51 |
3826 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8 | 3555 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8 |
3827 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50 | 3556 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50 |
3828 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8 | 3557 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8 |
3846 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:10 | 3575 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:10 |
3847 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53 | 3576 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53 |
3848 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10 | 3577 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10 |
3849 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54 | 3578 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54 |
3850 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10 | 3579 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10 |
3851 #, fuzzy | |
3852 msgid "Compare" | 3580 msgid "Compare" |
3853 msgstr "comparar exibir" | 3581 msgstr "Compare" |
3854 | 3582 |
3855 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 | 3583 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 |
3856 #, fuzzy, python-format | 3584 #, python-format |
3857 msgid "%s Branches" | 3585 msgid "%s Branches" |
3858 msgstr "ramos" | 3586 msgstr "%s Ramos" |
3859 | 3587 |
3860 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:26 | 3588 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:26 |
3861 #, fuzzy | |
3862 msgid "Compare branches" | 3589 msgid "Compare branches" |
3863 msgstr "ramos" | 3590 msgstr "Compare ramos" |
3864 | 3591 |
3865 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 | 3592 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 |
3866 #, fuzzy, python-format | 3593 #, python-format |
3867 msgid "%s Changelog" | 3594 msgid "%s Changelog" |
3868 msgstr "Registro de alterações" | 3595 msgstr "%s Changelog" |
3869 | 3596 |
3870 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:19 | 3597 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:19 |
3871 #, python-format | 3598 #, python-format |
3872 msgid "showing %d out of %d revision" | 3599 msgid "showing %d out of %d revision" |
3873 msgid_plural "showing %d out of %d revisions" | 3600 msgid_plural "showing %d out of %d revisions" |
3874 msgstr[0] "mostrando %d de %d revisão" | 3601 msgstr[0] "mostrando %d de %d revisão" |
3875 msgstr[1] "mostrando %d de %d revisões" | 3602 msgstr[1] "mostrando %d de %d revisões" |
3876 | 3603 |
3877 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39 | 3604 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39 |
3878 #, fuzzy | |
3879 msgid "Clear selection" | 3605 msgid "Clear selection" |
3880 msgstr "Configurações de busca" | 3606 msgstr "Deselecionar seleção" |
3881 | 3607 |
3882 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42 | 3608 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42 |
3883 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19 | 3609 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19 |
3884 #, fuzzy, python-format | 3610 #, python-format |
3885 msgid "Compare fork with %s" | 3611 msgid "Compare fork with %s" |
3886 msgstr "comparar exibir" | 3612 msgstr "Comparar bifurcação com %s" |
3887 | 3613 |
3888 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42 | 3614 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42 |
3889 #, fuzzy | |
3890 msgid "Compare fork with parent" | 3615 msgid "Compare fork with parent" |
3891 msgstr "comparar exibir" | 3616 msgstr "Comparar bifurcação com o pai" |
3892 | 3617 |
3893 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78 | 3618 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78 |
3894 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:28 | 3619 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:28 |
3895 #, fuzzy, python-format | 3620 #, python-format |
3896 msgid "Click to open associated pull request #%s" | 3621 msgid "Click to open associated pull request #%s" |
3897 msgstr "repositório [criado]" | 3622 msgstr "Clique para abrir o pull request #%s associado" |
3898 | 3623 |
3899 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102 | 3624 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102 |
3900 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:403 | 3625 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:403 |
3901 #, fuzzy | |
3902 msgid "Show more" | 3626 msgid "Show more" |
3903 msgstr "mostrar mais" | 3627 msgstr "Mostrar mais" |
3904 | 3628 |
3905 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115 | 3629 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115 |
3906 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50 | 3630 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50 |
3907 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:107 | 3631 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:107 |
3908 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86 | 3632 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86 |
3909 #, fuzzy, python-format | 3633 #, python-format |
3910 msgid "Bookmark %s" | 3634 msgid "Bookmark %s" |
3911 msgstr "marcadores" | 3635 msgstr "Bookmark %s" |
3912 | 3636 |
3913 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:121 | 3637 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:121 |
3914 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56 | 3638 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56 |
3915 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113 | 3639 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113 |
3916 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92 | 3640 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92 |
3917 #, fuzzy, python-format | 3641 #, python-format |
3918 msgid "Tag %s" | 3642 msgid "Tag %s" |
3919 msgstr "etiquetas" | 3643 msgstr "Tag %s" |
3920 | 3644 |
3921 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126 | 3645 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126 |
3922 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61 | 3646 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61 |
3923 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:117 | 3647 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:117 |
3924 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:96 | 3648 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:96 |
3925 #, fuzzy, python-format | 3649 #, python-format |
3926 msgid "Branch %s" | 3650 msgid "Branch %s" |
3927 msgstr "ramos" | 3651 msgstr "Ramo %s" |
3928 | 3652 |
3929 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:286 | 3653 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:286 |
3930 msgid "There are no changes yet" | 3654 msgid "There are no changes yet" |
3931 msgstr "Ainda não há alteações" | 3655 msgstr "Ainda não há alteações" |
3932 | 3656 |
3933 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 | 3657 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 |
3934 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91 | 3658 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91 |
3935 #, fuzzy | |
3936 msgid "Removed" | 3659 msgid "Removed" |
3937 msgstr "removidos" | 3660 msgstr "Removido" |
3938 | 3661 |
3939 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5 | 3662 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5 |
3940 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92 | 3663 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92 |
3941 #, fuzzy | |
3942 msgid "Changed" | 3664 msgid "Changed" |
3943 msgstr "alterados" | 3665 msgstr "Modificado" |
3944 | 3666 |
3945 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6 | 3667 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6 |
3946 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93 | 3668 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93 |
3947 #, fuzzy | |
3948 msgid "Added" | 3669 msgid "Added" |
3949 msgstr "adicionados" | 3670 msgstr "Adicionado" |
3950 | 3671 |
3951 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8 | 3672 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8 |
3952 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9 | 3673 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9 |
3953 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10 | 3674 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10 |
3954 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95 | 3675 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95 |
3955 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96 | 3676 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96 |
3956 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97 | 3677 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97 |
3957 #, fuzzy, python-format | 3678 #, python-format |
3958 msgid "Affected %s files" | 3679 msgid "Affected %s files" |
3959 msgstr "%s arquivos afetados" | 3680 msgstr "Afetados %s arquivos" |
3960 | 3681 |
3961 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6 | 3682 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6 |
3962 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75 | 3683 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75 |
3963 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61 | 3684 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61 |
3964 #, fuzzy | |
3965 msgid "Commit message" | 3685 msgid "Commit message" |
3966 msgstr "mensagem de commit" | 3686 msgstr "Mensagem de commit" |
3967 | 3687 |
3968 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7 | 3688 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7 |
3969 #, fuzzy | |
3970 msgid "Age" | 3689 msgid "Age" |
3971 msgstr "idade" | 3690 msgstr "Idade" |
3972 | 3691 |
3973 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9 | 3692 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9 |
3974 msgid "Refs" | 3693 msgid "Refs" |
3975 msgstr "" | 3694 msgstr "Refs" |
3976 | 3695 |
3977 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86 | 3696 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86 |
3978 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode" | 3697 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode" |
3979 msgstr "Adicionar ou enviar arquivos diretamente pelo RhodeCode" | 3698 msgstr "Adicionar ou enviar arquivos diretamente pelo RhodeCode" |
3980 | 3699 |
3991 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:103 | 3710 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:103 |
3992 msgid "Existing repository?" | 3711 msgid "Existing repository?" |
3993 msgstr "Repositório existente?" | 3712 msgstr "Repositório existente?" |
3994 | 3713 |
3995 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 | 3714 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 |
3996 #, fuzzy, python-format | 3715 #, python-format |
3997 msgid "%s Changeset" | 3716 msgid "%s Changeset" |
3998 msgstr "Conjunto de Mudanças" | 3717 msgstr "%s Changeset" |
3999 | 3718 |
4000 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:39 | 3719 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:39 |
4001 msgid "No parents" | 3720 msgid "No parents" |
4002 msgstr "Sem progenitores" | 3721 msgstr "Sem progenitores" |
4003 | 3722 |
4004 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49 | 3723 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49 |
4005 msgid "No children" | 3724 msgid "No children" |
4006 msgstr "" | 3725 msgstr "Nenhum filho" |
4007 | 3726 |
4008 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62 | 3727 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62 |
4009 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20 | 3728 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20 |
4010 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:44 | 3729 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:44 |
4011 #, fuzzy | |
4012 msgid "Changeset status" | 3730 msgid "Changeset status" |
4013 msgstr "Conjuntos de mudanças" | 3731 msgstr "Estado do changeset" |
4014 | 3732 |
4015 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67 | 3733 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67 |
4016 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22 | 3734 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22 |
4017 #, fuzzy | |
4018 msgid "Raw diff" | 3735 msgid "Raw diff" |
4019 msgstr "diff bruto" | 3736 msgstr "Diff cru" |
4020 | 3737 |
4021 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68 | 3738 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68 |
4022 #, fuzzy | |
4023 msgid "Patch diff" | 3739 msgid "Patch diff" |
4024 msgstr "diff bruto" | 3740 msgstr "D" |
4025 | 3741 |
4026 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69 | 3742 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69 |
4027 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23 | 3743 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23 |
4028 #, fuzzy | |
4029 msgid "Download diff" | 3744 msgid "Download diff" |
4030 msgstr "descarregar diff" | 3745 msgstr "Baixar diff" |
4031 | 3746 |
4032 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73 | 3747 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73 |
4033 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103 | 3748 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103 |
4034 #, python-format | 3749 #, python-format |
4035 msgid "%d comment" | 3750 msgid "%d comment" |
4051 msgstr "mesclar" | 3766 msgstr "mesclar" |
4052 | 3767 |
4053 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126 | 3768 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126 |
4054 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40 | 3769 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40 |
4055 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113 | 3770 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113 |
4056 #, fuzzy, python-format | 3771 #, python-format |
4057 msgid "%s file changed" | 3772 msgid "%s file changed" |
4058 msgid_plural "%s files changed" | 3773 msgid_plural "%s files changed" |
4059 msgstr[0] "arquivo alterado" | 3774 msgstr[0] "%s arquivo modificado" |
4060 msgstr[1] "" | 3775 msgstr[1] "%s arquivos modificados" |
4061 | 3776 |
4062 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:128 | 3777 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:128 |
4063 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42 | 3778 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42 |
4064 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115 | 3779 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115 |
4065 #, fuzzy, python-format | 3780 #, python-format |
4066 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" | 3781 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" |
4067 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" | 3782 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" |
4068 msgstr[0] "%s arquivos afetados com %s inserções e %s exclusões" | 3783 msgstr[0] "%s arquivo modificado com %s inserções e %s exclusões" |
4069 msgstr[1] "" | 3784 msgstr[1] "%s arquivos modificados com %s inserções e %s exclusões" |
4070 | 3785 |
4071 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141 | 3786 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141 |
4072 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153 | 3787 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153 |
4073 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131 | 3788 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131 |
4074 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195 | 3789 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195 |
4075 msgid "Showing a huge diff might take some time and resources" | 3790 msgid "Showing a huge diff might take some time and resources" |
4076 msgstr "" | 3791 msgstr "Mostrar um diff muito grande pode levar muito tempo e gastar muitos recursos" |
4077 | 3792 |
4078 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141 | 3793 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141 |
4079 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153 | 3794 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153 |
4080 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58 | 3795 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58 |
4081 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69 | 3796 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69 |
4082 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131 | 3797 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131 |
4083 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195 | 3798 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195 |
4084 #, fuzzy | |
4085 msgid "Show full diff" | 3799 msgid "Show full diff" |
4086 msgstr "Carregando lista de arquivos..." | 3800 msgstr "Mostrar diff completo" |
4087 | 3801 |
4088 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30 | 3802 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30 |
4089 #, fuzzy, python-format | 3803 #, python-format |
4090 msgid "Status change on pull request #%s" | 3804 msgid "Status change on pull request #%s" |
4091 msgstr "Criar novo arquivo" | 3805 msgstr "Mudança de estado no pull request $%s" |
4092 | 3806 |
4093 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32 | 3807 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32 |
4094 #, fuzzy, python-format | 3808 #, python-format |
4095 msgid "Comment on pull request #%s" | 3809 msgid "Comment on pull request #%s" |
4096 msgstr "repositório [criado]" | 3810 msgstr "Comentar no pull request #%s" |
4097 | 3811 |
4098 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55 | 3812 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55 |
4099 msgid "Submitting..." | 3813 msgid "Submitting..." |
4100 msgstr "Enviando..." | 3814 msgstr "Enviando..." |
4101 | 3815 |
4109 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." | 3823 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." |
4110 msgstr "Comentários interpretados usando a sintaxe %s com suporte a %s." | 3824 msgstr "Comentários interpretados usando a sintaxe %s com suporte a %s." |
4111 | 3825 |
4112 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61 | 3826 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61 |
4113 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:147 | 3827 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:147 |
4114 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" | 3828 msgid "" |
4115 msgstr "" | 3829 "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" |
4116 "Use @nomedeusuário dentro desse texto para enviar notificação a este " | 3830 msgstr "Use @nomedeusuário dentro desse texto para enviar notificação a este usuário do RhodeCode" |
4117 "usuário do RhodeCode" | |
4118 | 3831 |
4119 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65 | 3832 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65 |
4120 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152 | 3833 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152 |
4121 #, fuzzy | |
4122 msgid "Preview" | 3834 msgid "Preview" |
4123 msgstr "comparar exibir" | 3835 msgstr "Visualizar" |
4124 | 3836 |
4125 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72 | 3837 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72 |
4126 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:170 | 3838 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:170 |
4127 #, fuzzy | |
4128 msgid "Comment preview" | 3839 msgid "Comment preview" |
4129 msgstr "comparar exibir" | 3840 msgstr "Visualizar comentário" |
4130 | 3841 |
4131 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80 | 3842 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80 |
4132 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:177 | 3843 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:177 |
4133 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:16 | 3844 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:16 |
4134 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:16 | 3845 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:16 |
4135 msgid "Comment" | 3846 msgid "Comment" |
4136 msgstr "Comentário" | 3847 msgstr "Comentário" |
4137 | 3848 |
4138 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81 | 3849 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81 |
4139 #, fuzzy | |
4140 msgid "Cancel" | 3850 msgid "Cancel" |
4141 msgstr "alterados" | 3851 msgstr "Cancelar" |
4142 | 3852 |
4143 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88 | 3853 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88 |
4144 msgid "You need to be logged in to comment." | 3854 msgid "You need to be logged in to comment." |
4145 msgstr "Você precisa estar logado para comentar." | 3855 msgstr "Você precisa estar logado para comentar." |
4146 | 3856 |
4151 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:92 | 3861 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:92 |
4152 msgid "Hide" | 3862 msgid "Hide" |
4153 msgstr "Ocultar" | 3863 msgstr "Ocultar" |
4154 | 3864 |
4155 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:149 | 3865 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:149 |
4156 #, fuzzy | |
4157 msgid "Change status" | 3866 msgid "Change status" |
4158 msgstr "Conjuntos de mudanças" | 3867 msgstr "Mudar estado" |
4159 | 3868 |
4160 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179 | 3869 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179 |
4161 msgid "Comment and close" | 3870 msgid "Comment and close" |
4162 msgstr "" | 3871 msgstr "Comentar e fechar" |
4163 | 3872 |
4164 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 | 3873 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 |
4165 #, fuzzy, python-format | 3874 #, python-format |
4166 msgid "%s Changesets" | 3875 msgid "%s Changesets" |
4167 msgstr "Conjuntos de mudanças" | 3876 msgstr "%s Changesets" |
4168 | 3877 |
4169 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52 | 3878 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52 |
4170 msgid "Files affected" | 3879 msgid "Files affected" |
4171 msgstr "Arquivos afetados" | 3880 msgstr "Arquivos afetados" |
4172 | 3881 |
4173 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21 | 3882 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21 |
4174 msgid "Show full diff for this file" | 3883 msgid "Show full diff for this file" |
4175 msgstr "" | 3884 msgstr "Mostrar diff completo para este arquivo" |
4176 | 3885 |
4177 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:29 | 3886 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:29 |
4178 #, fuzzy | |
4179 msgid "Show inline comments" | 3887 msgid "Show inline comments" |
4180 msgstr "mostrar comentários em linha" | 3888 msgstr "Mostrar comentários inline" |
4181 | 3889 |
4182 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:53 | 3890 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:53 |
4183 msgid "Show file at latest version in this repo" | 3891 msgid "Show file at latest version in this repo" |
4184 msgstr "" | 3892 msgstr "Mostrar última versão do arquivo neste repo" |
4185 | 3893 |
4186 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:54 | 3894 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:54 |
4187 msgid "Show file at initial version in this repo" | 3895 msgid "Show file at initial version in this repo" |
4188 msgstr "" | 3896 msgstr "Mostrar versão inicial do arquivo neste repo" |
4189 | 3897 |
4190 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4 | 3898 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4 |
4191 #, fuzzy | |
4192 msgid "No changesets" | 3899 msgid "No changesets" |
4193 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda." | 3900 msgstr "Nenhum changeset" |
4194 | 3901 |
4195 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32 | 3902 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32 |
4196 #, fuzzy | |
4197 msgid "Ancestor" | 3903 msgid "Ancestor" |
4198 msgstr "ramos" | 3904 msgstr "Antecessor" |
4199 | 3905 |
4200 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5 | 3906 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5 |
4201 #, fuzzy, python-format | 3907 #, python-format |
4202 msgid "%s Compare" | 3908 msgid "%s Compare" |
4203 msgstr "comparar exibir" | 3909 msgstr "%s Comparar" |
4204 | 3910 |
4205 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9 | 3911 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9 |
4206 #, fuzzy | |
4207 msgid "Compare revisions" | 3912 msgid "Compare revisions" |
4208 msgstr "revisão anterior" | 3913 msgstr "Comparar revisões" |
4209 | 3914 |
4210 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33 | 3915 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33 |
4211 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106 | 3916 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106 |
4212 #, fuzzy, python-format | 3917 #, python-format |
4213 msgid "Showing %s commit" | 3918 msgid "Showing %s commit" |
4214 msgid_plural "Showing %s commits" | 3919 msgid_plural "Showing %s commits" |
4215 msgstr[0] "mostrar comentários em linha" | 3920 msgstr[0] "Mostrando %s commit" |
4216 msgstr[1] "" | 3921 msgstr[1] "Mostrando %s commits" |
4217 | 3922 |
4218 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48 | 3923 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48 |
4219 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121 | 3924 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121 |
4220 #, fuzzy | |
4221 msgid "No files" | 3925 msgid "No files" |
4222 msgstr "arquivos" | 3926 msgstr "Nenhum arquivo" |
4223 | 3927 |
4224 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58 | 3928 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58 |
4225 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69 | 3929 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69 |
4226 msgid "confirm to show potentially huge diff" | 3930 msgid "confirm to show potentially huge diff" |
4227 msgstr "" | 3931 msgstr "confirme para mostrar diff potencialmente muito grande" |
4228 | 3932 |
4229 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54 | 3933 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54 |
4230 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:69 | 3934 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:69 |
4231 msgid "Mercurial repository" | 3935 msgid "Mercurial repository" |
4232 msgstr "Repositório Mercurial" | 3936 msgstr "Repositório Mercurial" |
4235 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72 | 3939 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72 |
4236 msgid "Git repository" | 3940 msgid "Git repository" |
4237 msgstr "Repositório Git" | 3941 msgstr "Repositório Git" |
4238 | 3942 |
4239 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 | 3943 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 |
4240 #, fuzzy, python-format | 3944 #, python-format |
4241 msgid "Fork of %s" | 3945 msgid "Fork of %s" |
4242 msgstr "nome da bifurcação" | 3946 msgstr "Bifurcação de %s" |
4243 | 3947 |
4244 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88 | 3948 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88 |
4245 msgid "No changesets yet" | 3949 msgid "No changesets yet" |
4246 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda." | 3950 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda." |
4247 | 3951 |
4268 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s" | 3972 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s" |
4269 | 3973 |
4270 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4 | 3974 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4 |
4271 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4 | 3975 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4 |
4272 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4 | 3976 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4 |
4273 #, fuzzy | |
4274 msgid "URL" | 3977 msgid "URL" |
4275 msgstr "diário" | 3978 msgstr "URL" |
4276 | 3979 |
4277 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6 | 3980 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6 |
4278 #, fuzzy, python-format | 3981 #, python-format |
4279 msgid "%s commented on a %s changeset." | 3982 msgid "%s commented on a %s changeset." |
4280 msgstr "comentado no commit" | 3983 msgstr "%s comentou num changeset de %s." |
4281 | 3984 |
4282 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14 | 3985 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14 |
4283 msgid "The changeset status was changed to" | 3986 msgid "The changeset status was changed to" |
4284 msgstr "" | 3987 msgstr "O estado do changeset foi alterado para" |
4285 | 3988 |
4286 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 | 3989 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 |
4287 #, fuzzy | |
4288 msgid "This is a notification from RhodeCode." | 3990 msgid "This is a notification from RhodeCode." |
4289 msgstr "Esta é uma notificação do RhodeCode." | 3991 msgstr "Esta é uma notificação do RhodeCode." |
4290 | 3992 |
4291 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4 | 3993 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4 |
4292 #, python-format | 3994 #, python-format |
4293 msgid "Hello %s" | 3995 msgid "Hello %s" |
4294 msgstr "" | 3996 msgstr "Olá %s" |
4295 | 3997 |
4296 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5 | 3998 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5 |
4297 msgid "We received a request to create a new password for your account." | 3999 msgid "We received a request to create a new password for your account." |
4298 msgstr "" | 4000 msgstr "Recebemos uma requisição para criar uma nova senha para sua conta." |
4299 | 4001 |
4300 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6 | 4002 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6 |
4301 msgid "You can generate it by clicking following URL" | 4003 msgid "You can generate it by clicking following URL" |
4302 msgstr "" | 4004 msgstr "Você pode gerá-la clicando na seguinte URL" |
4303 | 4005 |
4304 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10 | 4006 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10 |
4305 msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ." | 4007 msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ." |
4306 msgstr "" | 4008 msgstr "Por favor, ignore este email se você não requisitou uma nova senha." |
4307 | 4009 |
4308 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6 | 4010 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6 |
4309 #, python-format | 4011 #, python-format |
4310 msgid "" | 4012 msgid "" |
4311 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review " | 4013 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review changes." |
4312 "changes." | 4014 msgstr "%s abriu um pull request para o repositório %s e espera sua revisão." |
4313 msgstr "" | |
4314 | 4015 |
4315 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8 | 4016 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8 |
4316 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:34 | 4017 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:34 |
4317 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14 | 4018 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14 |
4318 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25 | 4019 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25 |
4319 #, fuzzy | |
4320 msgid "Title" | 4020 msgid "Title" |
4321 msgstr "escrever" | 4021 msgstr "Título" |
4322 | 4022 |
4323 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6 | 4023 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6 |
4324 #, fuzzy, python-format | 4024 #, python-format |
4325 msgid "%s commented on pull request \"%s\"" | 4025 msgid "%s commented on pull request \"%s\"" |
4326 msgstr "repositório [criado]" | 4026 msgstr "%s comentou no pull request \"%s\"" |
4327 | 4027 |
4328 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10 | 4028 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10 |
4329 #, fuzzy | |
4330 msgid "Pull request was closed with status" | 4029 msgid "Pull request was closed with status" |
4331 msgstr "repositório [criado]" | 4030 msgstr "O pull request foi fechado com o estado" |
4332 | 4031 |
4333 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12 | 4032 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12 |
4334 #, fuzzy | |
4335 msgid "Pull request changed status" | 4033 msgid "Pull request changed status" |
4336 msgstr "repositório [criado]" | 4034 msgstr "O pull request mudou de estado" |
4337 | 4035 |
4338 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6 | 4036 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6 |
4339 msgid "View this user here" | 4037 msgid "View this user here" |
4340 msgstr "" | 4038 msgstr "Veja este usuário aqui" |
4341 | 4039 |
4342 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55 | 4040 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55 |
4343 #, python-format | 4041 #, python-format |
4344 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" | 4042 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" |
4345 msgstr "Você será redirecionado para %s em %s segundos" | 4043 msgstr "Você será redirecionado para %s em %s segundos" |
4346 | 4044 |
4347 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 | 4045 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 |
4348 #, fuzzy, python-format | 4046 #, python-format |
4349 msgid "%s File Diff" | 4047 msgid "%s File Diff" |
4350 msgstr "Diff do arquivo" | 4048 msgstr "%s Diff de Arquivo" |
4351 | 4049 |
4352 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8 | 4050 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8 |
4353 msgid "File diff" | 4051 msgid "File diff" |
4354 msgstr "Diff do arquivo" | 4052 msgstr "Diff do arquivo" |
4355 | 4053 |
4356 #: rhodecode/templates/files/files.html:4 | 4054 #: rhodecode/templates/files/files.html:4 |
4357 #: rhodecode/templates/files/files.html:76 | 4055 #: rhodecode/templates/files/files.html:76 |
4358 #, fuzzy, python-format | 4056 #, python-format |
4359 msgid "%s Files" | 4057 msgid "%s Files" |
4360 msgstr "arquivos" | 4058 msgstr "%s Arquivos" |
4361 | 4059 |
4362 #: rhodecode/templates/files/files.html:30 | 4060 #: rhodecode/templates/files/files.html:30 |
4363 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31 | 4061 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31 |
4364 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31 | 4062 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31 |
4365 #, fuzzy | |
4366 msgid "Branch" | 4063 msgid "Branch" |
4367 msgstr "ramo" | 4064 msgstr "Ramo" |
4368 | 4065 |
4369 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4 | 4066 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4 |
4370 #, fuzzy, python-format | 4067 #, python-format |
4371 msgid "%s Files Add" | 4068 msgid "%s Files Add" |
4372 msgstr "arquivos" | 4069 msgstr "%s Adicionar Arquivos" |
4373 | 4070 |
4374 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19 | 4071 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19 |
4375 #, fuzzy | |
4376 msgid "Add file" | 4072 msgid "Add file" |
4377 msgstr "adicionar arquivo" | 4073 msgstr "Adicionar arquivo" |
4378 | 4074 |
4379 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43 | 4075 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43 |
4380 msgid "File Name" | 4076 msgid "File Name" |
4381 msgstr "Nome de Arquivo" | 4077 msgstr "Nome de Arquivo" |
4382 | 4078 |
4408 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:65 | 4104 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:65 |
4409 msgid "Commit changes" | 4105 msgid "Commit changes" |
4410 msgstr "Realizar commit das alterações" | 4106 msgstr "Realizar commit das alterações" |
4411 | 4107 |
4412 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13 | 4108 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13 |
4413 #, fuzzy | |
4414 msgid "View" | 4109 msgid "View" |
4415 msgstr "ver" | 4110 msgstr "Visualizar" |
4416 | 4111 |
4417 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14 | 4112 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14 |
4418 #, fuzzy | |
4419 msgid "Previous revision" | 4113 msgid "Previous revision" |
4420 msgstr "revisão anterior" | 4114 msgstr "Revisão anterior" |
4421 | 4115 |
4422 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16 | 4116 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16 |
4423 #, fuzzy | |
4424 msgid "Next revision" | 4117 msgid "Next revision" |
4425 msgstr "próxima revisão" | 4118 msgstr "Próxima revisão" |
4426 | 4119 |
4427 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23 | 4120 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23 |
4428 #, fuzzy | |
4429 msgid "Follow current branch" | 4121 msgid "Follow current branch" |
4430 msgstr "seguir ramo atual" | 4122 msgstr "Seguir o ramo atual" |
4431 | 4123 |
4432 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 | 4124 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 |
4433 #, fuzzy | |
4434 msgid "Search file list" | 4125 msgid "Search file list" |
4435 msgstr "pesquisar lista de arquivos" | 4126 msgstr "Buscar a lista de arquivos" |
4436 | 4127 |
4437 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35 | 4128 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35 |
4438 msgid "Loading file list..." | 4129 msgid "Loading file list..." |
4439 msgstr "Carregando lista de arquivos..." | 4130 msgstr "Carregando lista de arquivos..." |
4440 | 4131 |
4457 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52 | 4148 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52 |
4458 msgid "Last committer" | 4149 msgid "Last committer" |
4459 msgstr "Último commiter" | 4150 msgstr "Último commiter" |
4460 | 4151 |
4461 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4 | 4152 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4 |
4462 #, fuzzy, python-format | 4153 #, python-format |
4463 msgid "%s Files Edit" | 4154 msgid "%s Files Edit" |
4464 msgstr "arquivos" | 4155 msgstr "%s Editar Arquivos" |
4465 | 4156 |
4466 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19 | 4157 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19 |
4467 #, fuzzy | |
4468 msgid "Edit file" | 4158 msgid "Edit file" |
4469 msgstr "editar arquivo" | 4159 msgstr "Editar arquivo" |
4470 | 4160 |
4471 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47 | 4161 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47 |
4472 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23 | 4162 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23 |
4473 #, fuzzy | |
4474 msgid "Show annotation" | 4163 msgid "Show annotation" |
4475 msgstr "mostrar anotação" | 4164 msgstr "Mostrar anotação" |
4476 | 4165 |
4477 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49 | 4166 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49 |
4478 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26 | 4167 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26 |
4479 #, fuzzy | |
4480 msgid "Download as raw" | 4168 msgid "Download as raw" |
4481 msgstr "descarregar como bruto" | 4169 msgstr "Baixar original" |
4482 | 4170 |
4483 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52 | 4171 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52 |
4484 #, fuzzy | |
4485 msgid "Source" | 4172 msgid "Source" |
4486 msgstr "fonte" | 4173 msgstr "Fonte" |
4487 | 4174 |
4488 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57 | 4175 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57 |
4489 msgid "Editing file" | 4176 msgid "Editing file" |
4490 msgstr "Editando arquivo" | 4177 msgstr "Editando arquivo" |
4491 | 4178 |
4492 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2 | 4179 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2 |
4493 msgid "History" | 4180 msgid "History" |
4494 msgstr "Histórico" | 4181 msgstr "Histórico" |
4495 | 4182 |
4496 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9 | 4183 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9 |
4497 #, fuzzy | |
4498 msgid "Diff to revision" | 4184 msgid "Diff to revision" |
4499 msgstr "próxima revisão" | 4185 msgstr "Diff para revisão" |
4500 | 4186 |
4501 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10 | 4187 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10 |
4502 #, fuzzy | |
4503 msgid "Show at revision" | 4188 msgid "Show at revision" |
4504 msgstr "próxima revisão" | 4189 msgstr "Mostrar na revisão" |
4505 | 4190 |
4506 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11 | 4191 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11 |
4507 #, fuzzy | |
4508 msgid "Show full history" | 4192 msgid "Show full history" |
4509 msgstr "Carregando lista de arquivos..." | 4193 msgstr "Mostrar história completa" |
4510 | 4194 |
4511 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16 | 4195 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16 |
4512 #, fuzzy, python-format | 4196 #, python-format |
4513 msgid "%s author" | 4197 msgid "%s author" |
4514 msgid_plural "%s authors" | 4198 msgid_plural "%s authors" |
4515 msgstr[0] "autor" | 4199 msgstr[0] "%s autor" |
4516 msgstr[1] "autors" | 4200 msgstr[1] "%s autores" |
4517 | 4201 |
4518 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6 | 4202 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6 |
4519 #, fuzzy | |
4520 msgid "Load file history" | 4203 msgid "Load file history" |
4521 msgstr "Carregando lista de arquivos..." | 4204 msgstr "Carregar história do arquivo" |
4522 | 4205 |
4523 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21 | 4206 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21 |
4524 #, fuzzy | |
4525 msgid "Show source" | 4207 msgid "Show source" |
4526 msgstr "mostrar fonte" | 4208 msgstr "Mostrar fonte" |
4527 | 4209 |
4528 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29 | 4210 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29 |
4529 #, fuzzy, python-format | 4211 #, python-format |
4530 msgid "Edit on branch:%s" | 4212 msgid "Edit on branch:%s" |
4531 msgstr "excluído o repositório %s" | 4213 msgstr "Editar no ramo:%s" |
4532 | 4214 |
4533 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 | 4215 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 |
4534 #, fuzzy | |
4535 msgid "Edit on branch:?" | 4216 msgid "Edit on branch:?" |
4536 msgstr "excluído o repositório %s" | 4217 msgstr "Editar no ramo:?" |
4537 | 4218 |
4538 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 | 4219 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 |
4539 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision" | 4220 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision" |
4540 msgstr "" | 4221 msgstr "A edição de arquivos só é permitida quando se está na revisão mais recente do ramo" |
4541 | 4222 |
4542 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:46 | 4223 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:46 |
4543 #, python-format | 4224 #, python-format |
4544 msgid "Binary file (%s)" | 4225 msgid "Binary file (%s)" |
4545 msgstr "Arquivo binário (%s)" | 4226 msgstr "Arquivo binário (%s)" |
4559 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16 | 4240 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16 |
4560 msgid "No files at given path" | 4241 msgid "No files at given path" |
4561 msgstr "Nenhum arquivo no caminho especificado" | 4242 msgstr "Nenhum arquivo no caminho especificado" |
4562 | 4243 |
4563 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 | 4244 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 |
4564 #, fuzzy, python-format | 4245 #, python-format |
4565 msgid "%s Followers" | 4246 msgid "%s Followers" |
4566 msgstr "seguidores" | 4247 msgstr "%s Seguidores" |
4567 | 4248 |
4568 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9 | 4249 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9 |
4569 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:183 | 4250 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:183 |
4570 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:184 | 4251 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:184 |
4571 msgid "Followers" | 4252 msgid "Followers" |
4572 msgstr "Seguidores" | 4253 msgstr "Seguidores" |
4573 | 4254 |
4574 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12 | 4255 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12 |
4575 #, fuzzy | |
4576 msgid "Started following -" | 4256 msgid "Started following -" |
4577 msgstr "Passou a seguir" | 4257 msgstr "Começou a seguir -" |
4578 | 4258 |
4579 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5 | 4259 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5 |
4580 #, fuzzy, python-format | 4260 #, python-format |
4581 msgid "%s Fork" | 4261 msgid "%s Fork" |
4582 msgstr "bifurcação" | 4262 msgstr "%s Bifurcação" |
4583 | 4263 |
4584 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:28 | 4264 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:28 |
4585 msgid "Fork name" | 4265 msgid "Fork name" |
4586 msgstr "Nome da bifurcação" | 4266 msgstr "Nome da bifurcação" |
4587 | 4267 |
4593 msgid "Copy permissions" | 4273 msgid "Copy permissions" |
4594 msgstr "Copiar permissões" | 4274 msgstr "Copiar permissões" |
4595 | 4275 |
4596 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:78 | 4276 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:78 |
4597 msgid "Copy permissions from forked repository" | 4277 msgid "Copy permissions from forked repository" |
4598 msgstr "" | 4278 msgstr "Copiar permissões do repositório bifurcado" |
4599 | 4279 |
4600 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:84 | 4280 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:84 |
4601 msgid "Update after clone" | 4281 msgid "Update after clone" |
4602 msgstr "Atualizar após clonar" | 4282 msgstr "Atualizar após clonar" |
4603 | 4283 |
4604 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:88 | 4284 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:88 |
4605 msgid "Checkout source after making a clone" | 4285 msgid "Checkout source after making a clone" |
4606 msgstr "" | 4286 msgstr "Checkout fontes depois de criar o clone" |
4607 | 4287 |
4608 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93 | 4288 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93 |
4609 #, fuzzy | |
4610 msgid "Fork this repository" | 4289 msgid "Fork this repository" |
4611 msgstr "bifurcar este repositório" | 4290 msgstr "Bifurcar este repositório" |
4612 | 4291 |
4613 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5 | 4292 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5 |
4614 #, fuzzy, python-format | 4293 #, python-format |
4615 msgid "%s Forks" | 4294 msgid "%s Forks" |
4616 msgstr "bifurcações" | 4295 msgstr "%s Bifurcações" |
4617 | 4296 |
4618 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9 | 4297 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9 |
4619 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:189 | 4298 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:189 |
4620 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:190 | 4299 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:190 |
4621 msgid "Forks" | 4300 msgid "Forks" |
4622 msgstr "Bifurcações" | 4301 msgstr "Bifurcações" |
4623 | 4302 |
4624 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 | 4303 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 |
4625 #, fuzzy | |
4626 msgid "Forked" | 4304 msgid "Forked" |
4627 msgstr "bifurcado" | 4305 msgstr "Bifurcado" |
4628 | 4306 |
4629 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42 | 4307 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42 |
4630 msgid "There are no forks yet" | 4308 msgid "There are no forks yet" |
4631 msgstr "Ainda não há bifurcações" | 4309 msgstr "Ainda não há bifurcações" |
4632 | 4310 |
4633 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21 | 4311 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21 |
4634 #, fuzzy | |
4635 msgid "ATOM journal feed" | 4312 msgid "ATOM journal feed" |
4636 msgstr "diário público de %s - feed %s" | 4313 msgstr "ATOM feed do diário" |
4637 | 4314 |
4638 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22 | 4315 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22 |
4639 #, fuzzy | |
4640 msgid "RSS journal feed" | 4316 msgid "RSS journal feed" |
4641 msgstr "diário público de %s - feed %s" | 4317 msgstr "RSS feed do diário" |
4642 | 4318 |
4643 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32 | 4319 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32 |
4644 msgid "Refresh" | 4320 msgid "Refresh" |
4645 msgstr "Atualizar" | 4321 msgstr "Atualizar" |
4646 | 4322 |
4647 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35 | 4323 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35 |
4648 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24 | 4324 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24 |
4649 msgid "ATOM feed" | 4325 msgid "ATOM feed" |
4650 msgstr "" | 4326 msgstr "ATOM feed" |
4651 | 4327 |
4652 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51 | 4328 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51 |
4653 msgid "Watched" | 4329 msgid "Watched" |
4654 msgstr "Seguindo" | 4330 msgstr "Seguindo" |
4655 | 4331 |
4661 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21 | 4337 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21 |
4662 msgid "Public Journal" | 4338 msgid "Public Journal" |
4663 msgstr "Diário Público" | 4339 msgstr "Diário Público" |
4664 | 4340 |
4665 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13 | 4341 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13 |
4666 #, fuzzy | |
4667 msgid "ATOM public journal feed" | 4342 msgid "ATOM public journal feed" |
4668 msgstr "diário público de %s - feed %s" | 4343 msgstr "ATOM feed do diário público" |
4669 | 4344 |
4670 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14 | 4345 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14 |
4671 #, fuzzy | |
4672 msgid "RSS public journal feed" | 4346 msgid "RSS public journal feed" |
4673 msgstr "diário público de %s - feed %s" | 4347 msgstr "RSS feed do diário público" |
4674 | 4348 |
4675 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 | 4349 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 |
4676 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8 | 4350 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8 |
4677 msgid "New pull request" | 4351 msgid "New pull request" |
4678 msgstr "" | 4352 msgstr "Novo pull request" |
4679 | 4353 |
4680 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:25 | 4354 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:25 |
4681 #, fuzzy | |
4682 msgid "Create new pull request" | 4355 msgid "Create new pull request" |
4683 msgstr "Criar novo arquivo" | 4356 msgstr "Criar novo pull request" |
4684 | 4357 |
4685 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47 | 4358 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47 |
4686 #, fuzzy | |
4687 msgid "Write a short description on this pull request" | 4359 msgid "Write a short description on this pull request" |
4688 msgstr "Confirma excluir este repositório" | 4360 msgstr "Escreva uma breve descrição para este pull request" |
4689 | 4361 |
4690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53 | 4362 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53 |
4691 #, fuzzy | |
4692 msgid "Changeset flow" | 4363 msgid "Changeset flow" |
4693 msgstr "Conjunto de Mudanças" | 4364 msgstr "Fluxo de changesets" |
4694 | 4365 |
4695 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60 | 4366 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60 |
4696 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65 | 4367 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65 |
4697 #, fuzzy | |
4698 msgid "Origin repository" | 4368 msgid "Origin repository" |
4699 msgstr "Repositório Git" | 4369 msgstr "Repositório origem" |
4700 | 4370 |
4701 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85 | 4371 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85 |
4702 msgid "Send pull request" | 4372 msgid "Send pull request" |
4703 msgstr "" | 4373 msgstr "Enviar pull request" |
4704 | 4374 |
4705 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:94 | 4375 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:94 |
4706 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137 | 4376 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137 |
4707 msgid "Pull request reviewers" | 4377 msgid "Pull request reviewers" |
4708 msgstr "" | 4378 msgstr "Revisores do pull request" |
4709 | 4379 |
4710 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:103 | 4380 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:103 |
4711 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149 | 4381 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149 |
4712 #, fuzzy | |
4713 msgid "owner" | 4382 msgid "owner" |
4714 msgstr "Dono" | 4383 msgstr "dono" |
4715 | 4384 |
4716 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115 | 4385 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115 |
4717 msgid "Add reviewer to this pull request." | 4386 msgid "Add reviewer to this pull request." |
4718 msgstr "" | 4387 msgstr "Adicionar revisor a este pull request" |
4719 | 4388 |
4720 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:129 | 4389 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:129 |
4721 #, fuzzy | |
4722 msgid "Detailed compare view" | 4390 msgid "Detailed compare view" |
4723 msgstr "comparar exibir" | 4391 msgstr "Visão de comparação detalhada" |
4724 | 4392 |
4725 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150 | 4393 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150 |
4726 #, fuzzy | |
4727 msgid "Destination repository" | 4394 msgid "Destination repository" |
4728 msgstr "Editar repositório" | 4395 msgstr "Repositório de destino" |
4729 | 4396 |
4730 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 | 4397 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 |
4731 #, fuzzy, python-format | 4398 #, python-format |
4732 msgid "%s Pull Request #%s" | 4399 msgid "%s Pull Request #%s" |
4733 msgstr "comentado no commit" | 4400 msgstr "%s Pull Request #%s" |
4734 | 4401 |
4735 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35 | 4402 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35 |
4736 #, fuzzy | |
4737 msgid "Review status" | 4403 msgid "Review status" |
4738 msgstr "Conjuntos de mudanças" | 4404 msgstr "Estado da revisão" |
4739 | 4405 |
4740 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40 | 4406 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40 |
4741 msgid "Pull request status" | 4407 msgid "Pull request status" |
4742 msgstr "" | 4408 msgstr "Estado do pull request" |
4743 | 4409 |
4744 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:53 | 4410 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:53 |
4745 msgid "Still not reviewed by" | 4411 msgid "Still not reviewed by" |
4746 msgstr "" | 4412 msgstr "Ainda não revisado por" |
4747 | 4413 |
4748 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57 | 4414 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57 |
4749 #, python-format | 4415 #, python-format |
4750 msgid "%d reviewer" | 4416 msgid "%d reviewer" |
4751 msgid_plural "%d reviewers" | 4417 msgid_plural "%d reviewers" |
4752 msgstr[0] "" | 4418 msgstr[0] "" |
4753 msgstr[1] "" | 4419 msgstr[1] "" |
4754 | 4420 |
4755 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59 | 4421 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59 |
4756 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers" | 4422 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers" |
4423 msgstr "O pull request foi revisado por todos os revisores" | |
4424 | |
4425 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89 | |
4426 msgid "Created on" | |
4427 msgstr "Criado em" | |
4428 | |
4429 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102 | |
4430 msgid "Compare view" | |
4431 msgstr "Visão de comparação" | |
4432 | |
4433 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149 | |
4434 msgid "reviewer" | |
4435 msgstr "revisor" | |
4436 | |
4437 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164 | |
4438 msgid "Add or remove reviewer to this pull request." | |
4439 msgstr "Adicionar ou remover revisor a este pull request" | |
4440 | |
4441 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168 | |
4442 msgid "Save changes" | |
4443 msgstr "Salvar modificações" | |
4444 | |
4445 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 | |
4446 #, python-format | |
4447 msgid "%s Pull Requests" | |
4757 msgstr "" | 4448 msgstr "" |
4758 | 4449 |
4759 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89 | |
4760 #, fuzzy | |
4761 msgid "Created on" | |
4762 msgstr "criar um agora" | |
4763 | |
4764 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102 | |
4765 #, fuzzy | |
4766 msgid "Compare view" | |
4767 msgstr "comparar exibir" | |
4768 | |
4769 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149 | |
4770 #, fuzzy | |
4771 msgid "reviewer" | |
4772 msgstr "" | |
4773 | |
4774 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164 | |
4775 #, fuzzy | |
4776 msgid "Add or remove reviewer to this pull request." | |
4777 msgstr "Confirma excluir este repositório" | |
4778 | |
4779 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168 | |
4780 #, fuzzy | |
4781 msgid "Save changes" | |
4782 msgstr "Sem alterações" | |
4783 | |
4784 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 | |
4785 #, fuzzy, python-format | |
4786 msgid "%s Pull Requests" | |
4787 msgstr "comentado no commit" | |
4788 | |
4789 #: rhodecode/templates/search/search.html:6 | 4450 #: rhodecode/templates/search/search.html:6 |
4790 #, fuzzy | |
4791 msgid "Search repository" | 4451 msgid "Search repository" |
4792 msgstr "no repositório" | 4452 msgstr "Buscar no repositório" |
4793 | 4453 |
4794 #: rhodecode/templates/search/search.html:8 | 4454 #: rhodecode/templates/search/search.html:8 |
4795 #: rhodecode/templates/search/search.html:16 | 4455 #: rhodecode/templates/search/search.html:16 |
4796 #, fuzzy | |
4797 msgid "Search in all repositories" | 4456 msgid "Search in all repositories" |
4798 msgstr "em todos os repositórios" | 4457 msgstr "Buscar em todos os repositórios" |
4799 | 4458 |
4800 #: rhodecode/templates/search/search.html:50 | 4459 #: rhodecode/templates/search/search.html:50 |
4801 msgid "Search term" | 4460 msgid "Search term" |
4802 msgstr "Termo de pesquisa" | 4461 msgstr "Termo de pesquisa" |
4803 | 4462 |
4808 #: rhodecode/templates/search/search.html:65 | 4467 #: rhodecode/templates/search/search.html:65 |
4809 msgid "File contents" | 4468 msgid "File contents" |
4810 msgstr "Conteúdo dos arquivos" | 4469 msgstr "Conteúdo dos arquivos" |
4811 | 4470 |
4812 #: rhodecode/templates/search/search.html:66 | 4471 #: rhodecode/templates/search/search.html:66 |
4813 #, fuzzy | |
4814 msgid "Commit messages" | 4472 msgid "Commit messages" |
4815 msgstr "mensagem de commit" | 4473 msgstr "Mensagens de commit" |
4816 | 4474 |
4817 #: rhodecode/templates/search/search.html:67 | 4475 #: rhodecode/templates/search/search.html:67 |
4818 msgid "File names" | 4476 msgid "File names" |
4819 msgstr "Nomes dos arquivos" | 4477 msgstr "Nomes dos arquivos" |
4820 | 4478 |
4823 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15 | 4481 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15 |
4824 msgid "Permission denied" | 4482 msgid "Permission denied" |
4825 msgstr "Permissão negada" | 4483 msgstr "Permissão negada" |
4826 | 4484 |
4827 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 | 4485 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 |
4828 #, fuzzy, python-format | 4486 #, python-format |
4829 msgid "%s Summary" | 4487 msgid "%s Summary" |
4830 msgstr "sumário" | 4488 msgstr "%s Sumário" |
4831 | 4489 |
4832 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16 | 4490 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16 |
4833 #, fuzzy, python-format | 4491 #, python-format |
4834 msgid "%s ATOM feed" | 4492 msgid "%s ATOM feed" |
4835 msgstr "%s - feed %s" | 4493 msgstr "%s ATOM feed" |
4836 | 4494 |
4837 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17 | 4495 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17 |
4838 #, fuzzy, python-format | 4496 #, python-format |
4839 msgid "%s RSS feed" | 4497 msgid "%s RSS feed" |
4840 msgstr "%s - feed %s" | 4498 msgstr "" |
4841 | 4499 |
4842 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62 | 4500 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62 |
4843 #, fuzzy, python-format | 4501 #, python-format |
4844 msgid "Repository locked by %s" | 4502 msgid "Repository locked by %s" |
4845 msgstr "repositórios" | 4503 msgstr "Repositório travado por %s" |
4846 | 4504 |
4847 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64 | 4505 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64 |
4848 #, fuzzy | |
4849 msgid "Repository unlocked" | 4506 msgid "Repository unlocked" |
4850 msgstr "repositórios" | 4507 msgstr "Repositório destravado" |
4851 | 4508 |
4852 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83 | 4509 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83 |
4853 #, python-format | 4510 #, python-format |
4854 msgid "Non changable ID %s" | 4511 msgid "Non changable ID %s" |
4855 msgstr "ID não alterável %s" | 4512 msgstr "ID não alterável %s" |
4856 | 4513 |
4857 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88 | 4514 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88 |
4858 #, fuzzy | |
4859 msgid "Public" | 4515 msgid "Public" |
4860 msgstr "público" | 4516 msgstr "Público" |
4861 | 4517 |
4862 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88 | 4518 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88 |
4863 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:89 | 4519 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:89 |
4864 msgid "Fork of" | 4520 msgid "Fork of" |
4865 msgstr "Bifurcação de" | 4521 msgstr "Bifurcação de" |
4866 | 4522 |
4867 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97 | 4523 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97 |
4868 #, fuzzy | |
4869 msgid "Remote clone" | 4524 msgid "Remote clone" |
4870 msgstr "clone remoto" | 4525 msgstr "Clone remoto" |
4871 | 4526 |
4872 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117 | 4527 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117 |
4873 msgid "Contact" | 4528 msgid "Contact" |
4874 msgstr "Contato" | 4529 msgstr "Contato" |
4875 | 4530 |
4889 msgid "Trending files" | 4544 msgid "Trending files" |
4890 msgstr "Tendências em arquivos" | 4545 msgstr "Tendências em arquivos" |
4891 | 4546 |
4892 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151 | 4547 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151 |
4893 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167 | 4548 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167 |
4894 #, fuzzy | |
4895 msgid "Enable" | 4549 msgid "Enable" |
4896 msgstr "habilitar" | 4550 msgstr "Habilitar" |
4897 | 4551 |
4898 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159 | 4552 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159 |
4899 msgid "Download" | 4553 msgid "Download" |
4900 msgstr "Download" | 4554 msgstr "Download" |
4901 | 4555 |
4906 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:165 | 4560 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:165 |
4907 msgid "Downloads are disabled for this repository" | 4561 msgid "Downloads are disabled for this repository" |
4908 msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório" | 4562 msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório" |
4909 | 4563 |
4910 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:170 | 4564 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:170 |
4911 #, fuzzy | |
4912 msgid "Download as zip" | 4565 msgid "Download as zip" |
4913 msgstr "descarregar como bruto" | 4566 msgstr "Download como zip" |
4914 | 4567 |
4915 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174 | 4568 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174 |
4916 msgid "Check this to download archive with subrepos" | 4569 msgid "Check this to download archive with subrepos" |
4917 msgstr "Marque isto para descarregar arquivo com subrepositórios" | 4570 msgstr "Marque isto para descarregar arquivo com subrepositórios" |
4918 | 4571 |
4919 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174 | 4572 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174 |
4920 msgid "with subrepos" | 4573 msgid "with subrepos" |
4921 msgstr "com subrepositórios" | 4574 msgstr "com subrepositórios" |
4922 | 4575 |
4923 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197 | 4576 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197 |
4924 #, fuzzy | |
4925 msgid "Repository Size" | 4577 msgid "Repository Size" |
4926 msgstr "repositórios" | 4578 msgstr "Tamanho do Repositório" |
4927 | 4579 |
4928 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204 | 4580 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204 |
4929 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206 | 4581 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206 |
4930 #, fuzzy | |
4931 msgid "Feed" | 4582 msgid "Feed" |
4932 msgstr "%s - feed %s" | 4583 msgstr "" |
4933 | 4584 |
4934 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224 | 4585 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224 |
4935 msgid "Commit activity by day / author" | 4586 msgid "Commit activity by day / author" |
4936 msgstr "Atividade de commit por dia / autor" | 4587 msgstr "Atividade de commit por dia / autor" |
4937 | 4588 |
4942 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:235 | 4593 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:235 |
4943 msgid "Stats gathered: " | 4594 msgid "Stats gathered: " |
4944 msgstr "Estatísticas coletadas:" | 4595 msgstr "Estatísticas coletadas:" |
4945 | 4596 |
4946 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256 | 4597 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256 |
4947 #, fuzzy | |
4948 msgid "Latest changes" | 4598 msgid "Latest changes" |
4949 msgstr "Última alteração" | 4599 msgstr "Mudanças mais recentes" |
4950 | 4600 |
4951 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258 | 4601 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258 |
4952 msgid "Quick start" | 4602 msgid "Quick start" |
4953 msgstr "Início rápido" | 4603 msgstr "Início rápido" |
4954 | 4604 |
4955 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272 | 4605 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272 |
4956 #, python-format | 4606 #, python-format |
4957 msgid "Readme file from revision %s" | 4607 msgid "Readme file from revision %s" |
4958 msgstr "" | 4608 msgstr "Arquivo README da revisão %s" |
4959 | 4609 |
4960 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332 | 4610 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332 |
4961 #, python-format | 4611 #, python-format |
4962 msgid "Download %s as %s" | 4612 msgid "Download %s as %s" |
4963 msgstr "Descarregar %s como %s" | 4613 msgstr "Descarregar %s como %s" |
4997 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:697 | 4647 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:697 |
4998 msgid "file removed" | 4648 msgid "file removed" |
4999 msgstr "arquivo removido" | 4649 msgstr "arquivo removido" |
5000 | 4650 |
5001 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 | 4651 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 |
5002 #, fuzzy, python-format | 4652 #, python-format |
5003 msgid "%s Tags" | 4653 msgid "%s Tags" |
5004 msgstr "%s atrás" | 4654 msgstr "%s Tags" |
5005 | 4655 |
5006 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26 | 4656 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26 |
5007 #, fuzzy | |
5008 msgid "Compare tags" | 4657 msgid "Compare tags" |
5009 msgstr "comparar exibir" | 4658 msgstr "Comparar tags" |
5010 |