comparison rhodecode/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/rhodecode.po @ 3962:22f925aea8b4 beta

updated i18n
author Marcin Kuzminski <marcin@python-works.com>
date Fri, 07 Jun 2013 19:30:45 +0200
parents b2332bfb61de
children 6c485794f10e
comparison
equal deleted inserted replaced
3961:c9ca7fa55b0d 3962:22f925aea8b4
1 # Chinese (Taiwan) translations for RhodeCode. 1 # Translations template for RhodeCode.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION 2 # Copyright (C) 2013 Marcin Kuzminski RhodeCode
3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project. 3 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. 4 # Translators:
5 # 5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n" 8 "Project-Id-Version: RhodeCode\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: marcin@maq.io\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-05 10:17-0700\n" 10 "POT-Creation-Date: 2013-06-05 19:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-09 22:23+0800\n" 11 "PO-Revision-Date: 2013-06-02 13:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Nansen <nansenat16@gmail.com>\n" 12 "Last-Translator: marcinkuzminski <marcin@python-blog.com>\n"
13 "Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n" 13 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/RhodeCode/language/zh_TW/)\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n" 17 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 18 "Language: zh_TW\n"
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95 19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #, fuzzy 20
21 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149
22 msgid "All Branches" 22 msgid "All Branches"
23 msgstr "分支" 23 msgstr ""
24 24
25 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83 25 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
26 msgid "Show white space" 26 msgid "Show white space"
27 msgstr "" 27 msgstr ""
28 28
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97 29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
30 msgid "Ignore white space" 30 msgid "Ignore white space"
31 msgstr "" 31 msgstr ""
32 32
33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163 33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
34 #, fuzzy, python-format 34 #, python-format
35 msgid "%s line context" 35 msgid "%s line context"
36 msgstr "文件內容" 36 msgstr ""
37 37
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:329 38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
39 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:438 39 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:478
40 #, fuzzy, python-format 40 #, python-format
41 msgid "Status change -> %s" 41 msgid "Status change -> %s"
42 msgstr "最後修改" 42 msgstr ""
43 43
44 #: rhodecode/controllers/changeset.py:360 44 #: rhodecode/controllers/changeset.py:376
45 msgid "" 45 msgid ""
46 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is " 46 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is not "
47 "not allowed" 47 "allowed"
48 msgstr "" 48 msgstr ""
49 49
50 #: rhodecode/controllers/compare.py:74 50 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
51 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:167 51 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
52 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
53 #, fuzzy
54 msgid "There are no changesets yet" 52 msgid "There are no changesets yet"
55 msgstr "尚未有任何變更" 53 msgstr ""
56 54
57 #: rhodecode/controllers/error.py:69 55 #: rhodecode/controllers/error.py:69
58 msgid "Home page" 56 msgid "Home page"
59 msgstr "首頁" 57 msgstr "首頁"
60 58
61 #: rhodecode/controllers/error.py:98 59 #: rhodecode/controllers/error.py:98
62 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." 60 msgid ""
61 "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
63 msgstr "" 62 msgstr ""
64 63
65 #: rhodecode/controllers/error.py:101 64 #: rhodecode/controllers/error.py:101
66 msgid "Unauthorized access to resource" 65 msgid "Unauthorized access to resource"
67 msgstr "" 66 msgstr ""
89 #, python-format 88 #, python-format
90 msgid "%s %s feed" 89 msgid "%s %s feed"
91 msgstr "" 90 msgstr ""
92 91
93 #: rhodecode/controllers/feed.py:86 92 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
94 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:134 93 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
95 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:146 94 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
96 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58 95 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
97 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69 96 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
98 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131 97 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
99 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195 98 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
100 msgid "Changeset was too big and was cut off..." 99 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
101 msgstr "" 100 msgstr ""
102 101
103 #: rhodecode/controllers/feed.py:91 102 #: rhodecode/controllers/feed.py:90
104 #, fuzzy, python-format 103 #, python-format
105 msgid "%s committed on %s" 104 msgid "%s committed on %s"
106 msgstr "遞交" 105 msgstr ""
107 106
108 #: rhodecode/controllers/files.py:88 107 #: rhodecode/controllers/files.py:89
109 #, fuzzy
110 msgid "Click here to add new file" 108 msgid "Click here to add new file"
111 msgstr "新增使用者" 109 msgstr ""
112 110
113 #: rhodecode/controllers/files.py:89 111 #: rhodecode/controllers/files.py:90
114 #, fuzzy, python-format 112 #, python-format
115 msgid "There are no files yet %s" 113 msgid "There are no files yet %s"
116 msgstr "尚未有任何檔案" 114 msgstr ""
117 115
118 #: rhodecode/controllers/files.py:267 rhodecode/controllers/files.py:335 116 #: rhodecode/controllers/files.py:271 rhodecode/controllers/files.py:339
119 #, python-format 117 #, python-format
120 msgid "This repository is has been locked by %s on %s" 118 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
121 msgstr "" 119 msgstr ""
122 120
123 #: rhodecode/controllers/files.py:279 121 #: rhodecode/controllers/files.py:283
124 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch " 122 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
125 msgstr "" 123 msgstr ""
126 124
127 #: rhodecode/controllers/files.py:293 125 #: rhodecode/controllers/files.py:297
128 #, fuzzy, python-format 126 #, python-format
129 msgid "Edited file %s via RhodeCode" 127 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
130 msgstr "使用 RhodeCode 編輯 %s" 128 msgstr ""
131 129
132 #: rhodecode/controllers/files.py:309 130 #: rhodecode/controllers/files.py:313
133 msgid "No changes" 131 msgid "No changes"
134 msgstr "沒有修改" 132 msgstr "沒有修改"
135 133
136 #: rhodecode/controllers/files.py:318 rhodecode/controllers/files.py:388 134 #: rhodecode/controllers/files.py:322 rhodecode/controllers/files.py:394
137 #, python-format 135 #, python-format
138 msgid "Successfully committed to %s" 136 msgid "Successfully committed to %s"
139 msgstr "成功遞交至 %s" 137 msgstr "成功遞交至 %s"
140 138
141 #: rhodecode/controllers/files.py:323 rhodecode/controllers/files.py:394 139 #: rhodecode/controllers/files.py:327 rhodecode/controllers/files.py:405
142 msgid "Error occurred during commit" 140 msgid "Error occurred during commit"
143 msgstr "" 141 msgstr ""
144 142
145 #: rhodecode/controllers/files.py:347 143 #: rhodecode/controllers/files.py:351
146 #, fuzzy
147 msgid "Added file via RhodeCode" 144 msgid "Added file via RhodeCode"
148 msgstr "使用 RhodeCode 編輯 %s" 145 msgstr ""
149 146
150 #: rhodecode/controllers/files.py:364 147 #: rhodecode/controllers/files.py:368
151 #, fuzzy
152 msgid "No content" 148 msgid "No content"
153 msgstr "文件內容" 149 msgstr ""
154 150
155 #: rhodecode/controllers/files.py:368 151 #: rhodecode/controllers/files.py:372
156 #, fuzzy
157 msgid "No filename" 152 msgid "No filename"
158 msgstr "檔案名稱" 153 msgstr ""
159 154
160 #: rhodecode/controllers/files.py:372 155 #: rhodecode/controllers/files.py:397
161 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path" 156 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
162 msgstr "" 157 msgstr ""
163 158
164 #: rhodecode/controllers/files.py:420 159 #: rhodecode/controllers/files.py:431
165 #, fuzzy
166 msgid "Downloads disabled" 160 msgid "Downloads disabled"
167 msgstr "下載已關閉" 161 msgstr ""
168 162
169 #: rhodecode/controllers/files.py:431 163 #: rhodecode/controllers/files.py:442
170 #, python-format 164 #, python-format
171 msgid "Unknown revision %s" 165 msgid "Unknown revision %s"
172 msgstr "未知修訂 %s" 166 msgstr "未知修訂 %s"
173 167
174 #: rhodecode/controllers/files.py:433 168 #: rhodecode/controllers/files.py:444
175 msgid "Empty repository" 169 msgid "Empty repository"
176 msgstr "空的版本庫" 170 msgstr "空的版本庫"
177 171
178 #: rhodecode/controllers/files.py:435 172 #: rhodecode/controllers/files.py:446
179 msgid "Unknown archive type" 173 msgid "Unknown archive type"
180 msgstr "未知的存檔類型" 174 msgstr "未知的存檔類型"
181 175
182 #: rhodecode/controllers/files.py:617 176 #: rhodecode/controllers/files.py:631
183 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9 177 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
178 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
179 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
184 msgid "Changesets" 180 msgid "Changesets"
185 msgstr "變更" 181 msgstr "變更"
186 182
187 #: rhodecode/controllers/files.py:618 rhodecode/controllers/pullrequests.py:131 183 #: rhodecode/controllers/files.py:632
188 #: rhodecode/controllers/summary.py:247 rhodecode/model/scm.py:606 184 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
185 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682
189 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3 186 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
190 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10 187 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
191 msgid "Branches" 188 msgid "Branches"
192 msgstr "分支" 189 msgstr "分支"
193 190
194 #: rhodecode/controllers/files.py:619 rhodecode/controllers/pullrequests.py:132 191 #: rhodecode/controllers/files.py:633
195 #: rhodecode/controllers/summary.py:248 rhodecode/model/scm.py:617 192 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
193 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693
196 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15 194 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
197 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
198 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 195 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
199 msgid "Tags" 196 msgid "Tags"
200 msgstr "標籤" 197 msgstr "標籤"
201 198
202 #: rhodecode/controllers/forks.py:175 199 #: rhodecode/controllers/forks.py:176
203 #, fuzzy, python-format 200 #, python-format
204 msgid "Forked repository %s as %s" 201 msgid "Forked repository %s as %s"
205 msgstr "forked %s 版本庫為 %s" 202 msgstr ""
206 203
207 #: rhodecode/controllers/forks.py:189 204 #: rhodecode/controllers/forks.py:190
208 #, python-format 205 #, python-format
209 msgid "An error occurred during repository forking %s" 206 msgid "An error occurred during repository forking %s"
210 msgstr "" 207 msgstr ""
211 208
212 #: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318 209 #: rhodecode/controllers/journal.py:110 rhodecode/controllers/journal.py:153
213 #, fuzzy
214 msgid "public journal" 210 msgid "public journal"
215 msgstr "公開日誌" 211 msgstr ""
216 212
217 #: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322 213 #: rhodecode/controllers/journal.py:114 rhodecode/controllers/journal.py:157
218 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 214 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
219 msgid "journal" 215 msgid "journal"
220 msgstr "日誌" 216 msgstr "日誌"
221 217
222 #: rhodecode/controllers/login.py:138 218 #: rhodecode/controllers/login.py:138
223 #, fuzzy
224 msgid "You have successfully registered into RhodeCode" 219 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
225 msgstr "您已經成功註冊rhodecode" 220 msgstr ""
226 221
227 #: rhodecode/controllers/login.py:159 222 #: rhodecode/controllers/login.py:159
228 msgid "Your password reset link was sent" 223 msgid "Your password reset link was sent"
229 msgstr "您的密碼重設連結已寄出" 224 msgstr "您的密碼重設連結已寄出"
230 225
231 #: rhodecode/controllers/login.py:179 226 #: rhodecode/controllers/login.py:179
232 msgid "" 227 msgid ""
233 "Your password reset was successful, new password has been sent to your " 228 "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
234 "email"
235 msgstr "您的密碼重設動作已完成,新的密碼已寄至您的信箱" 229 msgstr "您的密碼重設動作已完成,新的密碼已寄至您的信箱"
236 230
237 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:118 231 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136
238 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10 232 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
239 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:15 233 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8
240 msgid "Changeset" 234 msgid "Changeset"
241 msgstr "" 235 msgstr ""
242 236
243 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:128 237 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:146
244 msgid "Special" 238 msgid "Special"
245 msgstr "" 239 msgstr ""
246 240
247 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:129 241 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:147
248 #, fuzzy
249 msgid "Peer branches" 242 msgid "Peer branches"
250 msgstr "分支" 243 msgstr ""
251 244
252 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:130 rhodecode/model/scm.py:612 245 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:148 rhodecode/model/scm.py:688
253 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28 246 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
254 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 247 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
255 msgid "Bookmarks" 248 msgid "Bookmarks"
256 msgstr "" 249 msgstr ""
257 250
258 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:228 251 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:321
259 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" 252 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
260 msgstr "" 253 msgstr ""
261 254
262 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:230 255 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:323
263 #, fuzzy
264 msgid "Error creating pull request" 256 msgid "Error creating pull request"
265 msgstr "建立使用者 %s" 257 msgstr ""
266 258
267 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:251 259 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:343
268 #, fuzzy
269 msgid "Successfully opened new pull request" 260 msgid "Successfully opened new pull request"
270 msgstr "成功刪除使用者" 261 msgstr ""
271 262
272 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:254 263 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
273 msgid "Error occurred during sending pull request" 264 msgid "Error occurred during sending pull request"
274 msgstr "" 265 msgstr ""
275 266
276 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:287 267 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:385
277 #, fuzzy
278 msgid "Successfully deleted pull request" 268 msgid "Successfully deleted pull request"
279 msgstr "成功刪除使用者" 269 msgstr ""
280 270
281 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:441 271 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481
282 msgid "Closing with" 272 msgid "Closing with"
283 msgstr "" 273 msgstr ""
284 274
285 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:478 275 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:518
286 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden" 276 msgid ""
287 msgstr "" 277 "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
288 278 msgstr ""
289 #: rhodecode/controllers/search.py:134 279
280 #: rhodecode/controllers/search.py:132
290 msgid "Invalid search query. Try quoting it." 281 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
291 msgstr "無效的查詢。請使用跳脫字元" 282 msgstr "無效的查詢。請使用跳脫字元"
292 283
293 #: rhodecode/controllers/search.py:139 284 #: rhodecode/controllers/search.py:137
294 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" 285 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
295 msgstr "沒有任何索引可以搜尋。請執行 whoosh 建立索引" 286 msgstr "沒有任何索引可以搜尋。請執行 whoosh 建立索引"
296 287
297 #: rhodecode/controllers/search.py:143 288 #: rhodecode/controllers/search.py:141
298 msgid "An error occurred during this search operation" 289 msgid "An error occurred during this search operation"
299 msgstr "" 290 msgstr ""
300 291
301 #: rhodecode/controllers/summary.py:141 292 #: rhodecode/controllers/summary.py:182
302 msgid "No data loaded yet" 293 msgid "No data loaded yet"
303 msgstr "" 294 msgstr ""
304 295
305 #: rhodecode/controllers/summary.py:147 296 #: rhodecode/controllers/summary.py:188
306 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149 297 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
307 msgid "Statistics are disabled for this repository" 298 msgid "Statistics are disabled for this repository"
308 msgstr "這個版本庫的統計功能已停用" 299 msgstr "這個版本庫的統計功能已停用"
309 300
310 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96 301 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
311 #, fuzzy
312 msgid "Default settings updated successfully" 302 msgid "Default settings updated successfully"
313 msgstr "LDAP設定更新完成" 303 msgstr ""
314 304
315 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110 305 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
316 msgid "Error occurred during update of defaults" 306 msgid "Error occurred during update of defaults"
307 msgstr ""
308
309 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
310 msgid "forever"
311 msgstr ""
312
313 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
314 msgid "5 minutes"
315 msgstr ""
316
317 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
318 msgid "1 hour"
319 msgstr ""
320
321 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
322 msgid "1 day"
323 msgstr ""
324
325 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
326 msgid "1 month"
327 msgstr ""
328
329 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
330 msgid "Lifetime"
331 msgstr ""
332
333 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127
334 msgid "Error occurred during gist creation"
335 msgstr ""
336
337 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165
338 #, python-format
339 msgid "Deleted gist %s"
317 msgstr "" 340 msgstr ""
318 341
319 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 342 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
320 msgid "BASE" 343 msgid "BASE"
321 msgstr "" 344 msgstr ""
358 381
359 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66 382 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
360 msgid "START_TLS on LDAP connection" 383 msgid "START_TLS on LDAP connection"
361 msgstr "" 384 msgstr ""
362 385
363 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126 386 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:124
364 msgid "LDAP settings updated successfully" 387 msgid "LDAP settings updated successfully"
365 msgstr "LDAP設定更新完成" 388 msgstr "LDAP設定更新完成"
366 389
367 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130 390 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:128
368 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing." 391 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
369 msgstr "無法啟用LDAP。找不到python-ldap函式庫" 392 msgstr "無法啟用LDAP。找不到python-ldap函式庫"
370 393
371 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147 394 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:145
372 msgid "Error occurred during update of ldap settings" 395 msgid "Error occurred during update of ldap settings"
373 msgstr "" 396 msgstr ""
397
398 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
399 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
400 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
401 msgid "None"
402 msgstr "無"
403
404 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
405 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
406 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
407 msgid "Read"
408 msgstr "讀"
374 409
375 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60 410 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
376 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64 411 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
377 msgid "None" 412 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68
378 msgstr "無" 413 msgid "Write"
414 msgstr "寫"
379 415
380 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61 416 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
381 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65 417 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
382 msgid "Read" 418 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
383 msgstr "讀"
384
385 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
386 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
387 msgid "Write"
388 msgstr "寫"
389
390 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
391 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
392 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9 419 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
393 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9 420 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
394 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9 421 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
395 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:10 422 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:10
396 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:14 423 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:14
407 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 434 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
408 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85 435 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
409 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8 436 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
410 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9 437 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
411 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 438 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
412 #: rhodecode/templates/base/base.html:292 439 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
413 #: rhodecode/templates/base/base.html:293 440 #: rhodecode/templates/base/base.html:318
414 #: rhodecode/templates/base/base.html:299 441 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
415 #: rhodecode/templates/base/base.html:300 442 #: rhodecode/templates/base/base.html:325
416 msgid "Admin" 443 msgid "Admin"
417 msgstr "管理" 444 msgstr "管理"
418 445
419 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70 446 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
420 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76 447 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:83
421 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79 448 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:86
449 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:89
450 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:92
422 msgid "Disabled" 451 msgid "Disabled"
423 msgstr "停用" 452 msgstr "停用"
424 453
425 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72 454 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
426 #, fuzzy
427 msgid "Allowed with manual account activation" 455 msgid "Allowed with manual account activation"
428 msgstr "允許手動啟用帳號" 456 msgstr ""
429 457
430 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74 458 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
431 #, fuzzy
432 msgid "Allowed with automatic account activation" 459 msgid "Allowed with automatic account activation"
433 msgstr "允許自動啟用帳號" 460 msgstr ""
434 461
435 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77 462 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
463 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 rhodecode/model/db.py:1444
464 msgid "Manual activation of external account"
465 msgstr ""
466
436 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80 467 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
468 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440 rhodecode/model/db.py:1445
469 msgid "Automatic activation of external account"
470 msgstr ""
471
472 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:84
473 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:87
474 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:90
475 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:93
437 msgid "Enabled" 476 msgid "Enabled"
438 msgstr "啟用" 477 msgstr "啟用"
439 478
440 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128 479 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:138
441 msgid "Default permissions updated successfully" 480 msgid "Default permissions updated successfully"
442 msgstr "預設權限更新完成" 481 msgstr "預設權限更新完成"
443 482
444 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142 483 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:152
445 msgid "Error occurred during update of permissions" 484 msgid "Error occurred during update of permissions"
446 msgstr "" 485 msgstr ""
447 486
448 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:127 487 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128
449 msgid "--REMOVE FORK--" 488 msgid "--REMOVE FORK--"
450 msgstr "" 489 msgstr ""
451 490
452 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168 491 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
453 #, fuzzy, python-format 492 #, python-format
454 msgid "Created repository %s from %s" 493 msgid "Created repository %s from %s"
455 msgstr "建立版本庫 %s 到 %s" 494 msgstr ""
456 495
457 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174 496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
458 #, fuzzy, python-format 497 #, python-format
459 msgid "Created repository %s" 498 msgid "Created repository %s"
460 msgstr "建立版本庫 %s" 499 msgstr ""
461 500
462 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197 501 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
463 #, fuzzy, python-format 502 #, python-format
464 msgid "Error creating repository %s" 503 msgid "Error creating repository %s"
465 msgstr "建立版本庫 %s" 504 msgstr ""
466 505
467 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:266 506 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:270
468 #, python-format 507 #, python-format
469 msgid "Repository %s updated successfully" 508 msgid "Repository %s updated successfully"
470 msgstr "版本庫 %s 更新完成" 509 msgstr "版本庫 %s 更新完成"
471 510
472 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:284 511 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:288
473 #, fuzzy, python-format 512 #, python-format
474 msgid "Error occurred during update of repository %s" 513 msgid "Error occurred during update of repository %s"
475 msgstr "建立版本庫 %s" 514 msgstr ""
476 515
477 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:311 516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
478 #: rhodecode/controllers/api/api.py:877
479 #, python-format 517 #, python-format
480 msgid "Detached %s forks" 518 msgid "Detached %s forks"
481 msgstr "" 519 msgstr ""
482 520
483 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314 521 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318
484 #: rhodecode/controllers/api/api.py:879 522 #, python-format
485 #, fuzzy, python-format
486 msgid "Deleted %s forks" 523 msgid "Deleted %s forks"
487 msgstr "刪除版本庫 %s" 524 msgstr ""
488 525
489 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:319 526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:323
490 #, fuzzy, python-format 527 #, python-format
491 msgid "Deleted repository %s" 528 msgid "Deleted repository %s"
492 msgstr "刪除版本庫 %s" 529 msgstr ""
493 530
494 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:322 531 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
495 #, python-format 532 #, python-format
496 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" 533 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
497 msgstr "" 534 msgstr ""
498 535
499 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:327 536 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
500 #, python-format 537 #, python-format
501 msgid "An error occurred during deletion of %s" 538 msgid "An error occurred during deletion of %s"
502 msgstr "" 539 msgstr ""
503 540
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365 541 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
505 #, fuzzy
506 msgid "Repository permissions updated" 542 msgid "Repository permissions updated"
507 msgstr "版本庫建立" 543 msgstr ""
508 544
509 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:384 545 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
510 msgid "An error occurred during deletion of repository user" 546 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332
511 msgstr "" 547 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312
512 548 msgid "An error occurred during revoking of permission"
513 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403 549 msgstr ""
514 msgid "An error occurred during deletion of repository user groups" 550
515 msgstr "" 551 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392
516
517 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:421
518 msgid "An error occurred during deletion of repository stats" 552 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
519 msgstr "" 553 msgstr ""
520 554
521 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:438 555 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:409
522 msgid "An error occurred during cache invalidation" 556 msgid "An error occurred during cache invalidation"
523 msgstr "" 557 msgstr ""
524 558
525 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:458 559 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485 560 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:456
527 msgid "An error occurred during unlocking" 561 msgid "An error occurred during unlocking"
528 msgstr "" 562 msgstr ""
529 563
564 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
565 msgid "Unlocked"
566 msgstr ""
567
568 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:450
569 msgid "Locked"
570 msgstr ""
571
572 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452
573 #, python-format
574 msgid "Repository has been %s"
575 msgstr ""
576
530 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476 577 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476
531 #, fuzzy
532 msgid "Unlocked"
533 msgstr "解鎖"
534
535 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:479
536 #, fuzzy
537 msgid "Locked"
538 msgstr "解鎖"
539
540 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:481
541 #, fuzzy, python-format
542 msgid "Repository has been %s"
543 msgstr "forked %s 版本庫為 %s"
544
545 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:505
546 msgid "Updated repository visibility in public journal" 578 msgid "Updated repository visibility in public journal"
547 msgstr "" 579 msgstr ""
548 580
549 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:509 581 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:480
550 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" 582 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
551 msgstr "" 583 msgstr ""
552 584
553 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:514 rhodecode/model/validators.py:302 585 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485 rhodecode/model/validators.py:302
554 msgid "Token mismatch" 586 msgid "Token mismatch"
555 msgstr "" 587 msgstr ""
556 588
557 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:527 589 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:498
558 msgid "Pulled from remote location" 590 msgid "Pulled from remote location"
559 msgstr "" 591 msgstr ""
560 592
561 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:529 593 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:501
562 msgid "An error occurred during pull from remote location" 594 msgid "An error occurred during pull from remote location"
563 msgstr "" 595 msgstr ""
564 596
565 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:545 597 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:517
566 msgid "Nothing" 598 msgid "Nothing"
567 msgstr "" 599 msgstr ""
568 600
569 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:547 601 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:519
570 #, fuzzy, python-format 602 #, python-format
571 msgid "Marked repo %s as fork of %s" 603 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
572 msgstr "建立版本庫 %s 到 %s" 604 msgstr ""
573 605
574 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:551 606 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:523
575 msgid "An error occurred during this operation" 607 msgid "An error occurred during this operation"
576 msgstr "" 608 msgstr ""
577 609
578 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:590 610 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:562
579 #, fuzzy
580 msgid "An error occurred during creation of field" 611 msgid "An error occurred during creation of field"
581 msgstr "建立使用者 %s" 612 msgstr ""
582 613
583 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:604 614 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576
584 msgid "An error occurred during removal of field" 615 msgid "An error occurred during removal of field"
585 msgstr "" 616 msgstr ""
586 617
587 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:145 618 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:147
588 #, fuzzy, python-format 619 #, python-format
589 msgid "Created repository group %s" 620 msgid "Created repository group %s"
590 msgstr "建立版本庫群組 %s" 621 msgstr ""
591 622
592 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:157 623 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:159
593 #, fuzzy, python-format 624 #, python-format
594 msgid "Error occurred during creation of repository group %s" 625 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
595 msgstr "建立使用者 %s" 626 msgstr ""
596 627
597 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:214 628 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
598 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:286 629 #, python-format
630 msgid "Updated repository group %s"
631 msgstr ""
632
633 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:232
634 #, python-format
635 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
636 msgstr ""
637
638 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:250
639 #, python-format
640 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
641 msgstr ""
642
643 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
644 #, python-format
645 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
646 msgstr ""
647
648 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:263
649 #, python-format
650 msgid "Removed repository group %s"
651 msgstr ""
652
653 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268
654 #, python-format
655 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
656 msgstr ""
657
658 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279
659 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314
660 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:300
599 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" 661 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
600 msgstr "" 662 msgstr ""
601 663
602 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220 664 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294
603 #, fuzzy, python-format 665 msgid "Repository Group permissions updated"
604 msgid "Updated repository group %s" 666 msgstr ""
605 msgstr "更新版本庫群組 %s" 667
606 668 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
607 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:235
608 #, python-format
609 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
610 msgstr ""
611
612 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:253
613 #, python-format
614 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
615 msgstr ""
616
617 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260
618 #, python-format
619 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
620 msgstr ""
621
622 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:266
623 #, fuzzy, python-format
624 msgid "Removed repository group %s"
625 msgstr "移除版本庫群組 %s"
626
627 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:271
628 #, fuzzy, python-format
629 msgid "Error occurred during deletion of repos group %s"
630 msgstr "建立使用者 %s"
631
632 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:297
633 msgid "An error occurred during deletion of group user"
634 msgstr ""
635
636 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:318
637 #, fuzzy
638 msgid "An error occurred during deletion of group user groups"
639 msgstr "建立使用者 %s"
640
641 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:126
642 #, python-format 669 #, python-format
643 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s" 670 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
644 msgstr "" 671 msgstr ""
645 672
646 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:135 673 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:132
647 msgid "Whoosh reindex task scheduled" 674 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
648 msgstr "Whoosh 重新索引工作排程" 675 msgstr "Whoosh 重新索引工作排程"
649 676
650 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166 677 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:163
651 msgid "Updated application settings" 678 msgid "Updated application settings"
652 msgstr "更新應用設定" 679 msgstr "更新應用設定"
653 680
654 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:170 681 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:167
655 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301 682 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304
656 #, fuzzy
657 msgid "Error occurred during updating application settings" 683 msgid "Error occurred during updating application settings"
658 msgstr "更新應用設定" 684 msgstr ""
659 685
660 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:216 686 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:219
661 #, fuzzy
662 msgid "Updated visualisation settings" 687 msgid "Updated visualisation settings"
663 msgstr "更新應用設定" 688 msgstr ""
664 689
665 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:221 690 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:224
666 #, fuzzy
667 msgid "Error occurred during updating visualisation settings" 691 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
668 msgstr "更新應用設定" 692 msgstr ""
669 693
670 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297 694 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:300
671 #, fuzzy
672 msgid "Updated VCS settings" 695 msgid "Updated VCS settings"
673 msgstr "更新 mercurial 設定" 696 msgstr ""
674 697
675 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:311 698 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:314
676 msgid "Added new hook" 699 msgid "Added new hook"
677 msgstr "新增hook" 700 msgstr "新增hook"
678 701
679 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323 702 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:326
680 msgid "Updated hooks" 703 msgid "Updated hooks"
681 msgstr "更新hook" 704 msgstr "更新hook"
682 705
683 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327 706 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
684 msgid "Error occurred during hook creation" 707 msgid "Error occurred during hook creation"
685 msgstr "" 708 msgstr ""
686 709
687 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346 710 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:349
688 msgid "Email task created" 711 msgid "Email task created"
689 msgstr "" 712 msgstr ""
690 713
691 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:410 714 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:413
692 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" 715 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
693 msgstr "" 716 msgstr ""
694 717
695 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:452 718 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:455
696 msgid "Your account was updated successfully" 719 msgid "Your account was updated successfully"
697 msgstr "您的帳號已更新完成" 720 msgstr "您的帳號已更新完成"
698 721
699 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:467 722 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:470
700 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198 723 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
701 #, python-format 724 #, python-format
702 msgid "Error occurred during update of user %s" 725 msgid "Error occurred during update of user %s"
703 msgstr "" 726 msgstr ""
704 727
705 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130 728 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
706 #, fuzzy, python-format 729 #, python-format
707 msgid "Created user %s" 730 msgid "Created user %s"
708 msgstr "建立使用者 %s" 731 msgstr ""
709 732
710 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142 733 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
711 #, fuzzy, python-format 734 #, python-format
712 msgid "Error occurred during creation of user %s" 735 msgid "Error occurred during creation of user %s"
713 msgstr "建立使用者 %s" 736 msgstr ""
714 737
715 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176 738 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
716 msgid "User updated successfully" 739 msgid "User updated successfully"
717 msgstr "使用者更新完成" 740 msgstr "使用者更新完成"
718 741
719 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214 742 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
720 #, fuzzy
721 msgid "Successfully deleted user" 743 msgid "Successfully deleted user"
722 msgstr "成功刪除使用者" 744 msgstr ""
723 745
724 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219 746 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
725 msgid "An error occurred during deletion of user" 747 msgid "An error occurred during deletion of user"
726 msgstr "" 748 msgstr ""
727 749
728 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:233 750 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:234
729 msgid "You can't edit this user" 751 msgid "You can't edit this user"
730 msgstr "您無法編輯這位使用者" 752 msgstr "您無法編輯這位使用者"
731 753
732 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:276 754 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
733 msgid "Granted 'repository create' permission to user" 755 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372
734 msgstr "" 756 msgid "Updated permissions"
735 757 msgstr ""
736 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:281 758
737 msgid "Revoked 'repository create' permission to user" 759 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
738 msgstr "" 760 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376
739
740 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:287
741 #, fuzzy
742 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
743 msgstr "版本庫權限"
744
745 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:292
746 #, fuzzy
747 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
748 msgstr "版本庫權限"
749
750 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:298
751 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:281
752 msgid "An error occurred during permissions saving" 761 msgid "An error occurred during permissions saving"
753 msgstr "" 762 msgstr ""
754 763
755 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:312 764 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:311
756 #, python-format 765 #, python-format
757 msgid "Added email %s to user" 766 msgid "Added email %s to user"
758 msgstr "" 767 msgstr ""
759 768
760 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:318 769 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:317
761 msgid "An error occurred during email saving" 770 msgid "An error occurred during email saving"
762 msgstr "" 771 msgstr ""
763 772
764 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:328 773 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:327
765 #, fuzzy
766 msgid "Removed email from user" 774 msgid "Removed email from user"
767 msgstr "移除版本庫群組 %s" 775 msgstr ""
768 776
769 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:341 777 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:340
770 #, python-format 778 #, python-format
771 msgid "Added ip %s to user" 779 msgid "Added ip %s to user"
772 msgstr "" 780 msgstr ""
773 781
774 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:347 782 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:346
775 msgid "An error occurred during ip saving" 783 msgid "An error occurred during ip saving"
776 msgstr "" 784 msgstr ""
777 785
778 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:359 786 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:358
779 #, fuzzy
780 msgid "Removed ip from user" 787 msgid "Removed ip from user"
781 msgstr "移除版本庫群組 %s" 788 msgstr ""
782 789
783 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86 790 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:162
784 #, fuzzy, python-format 791 #, python-format
785 msgid "Created user group %s" 792 msgid "Created user group %s"
786 msgstr "建立使用者群組 %s" 793 msgstr ""
787 794
788 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97 795 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:173
789 #, fuzzy, python-format 796 #, python-format
790 msgid "Error occurred during creation of user group %s" 797 msgid "Error occurred during creation of user group %s"
791 msgstr "建立使用者 %s" 798 msgstr ""
792 799
793 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:166 800 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
794 #, fuzzy, python-format 801 #, python-format
795 msgid "Updated user group %s" 802 msgid "Updated user group %s"
796 msgstr "更新使用者群組 %s" 803 msgstr ""
797 804
798 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:188 805 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:232
799 #, python-format 806 #, python-format
800 msgid "Error occurred during update of user group %s" 807 msgid "Error occurred during update of user group %s"
801 msgstr "" 808 msgstr ""
802 809
803 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:205 810 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:250
804 #, fuzzy
805 msgid "Successfully deleted user group" 811 msgid "Successfully deleted user group"
806 msgstr "成功移除使用者群組" 812 msgstr ""
807 813
808 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210 814 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
809 msgid "An error occurred during deletion of user group" 815 msgid "An error occurred during deletion of user group"
810 msgstr "" 816 msgstr ""
811 817
812 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:259 818 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:274
813 #, fuzzy 819 msgid "Target group cannot be the same"
814 msgid "Granted 'repository create' permission to user group" 820 msgstr ""
815 msgstr "版本庫權限" 821
816 822 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280
817 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:264 823 msgid "User Group permissions updated"
818 #, fuzzy 824 msgstr ""
819 msgid "Revoked 'repository create' permission to user group" 825
820 msgstr "版本庫權限" 826 #: rhodecode/lib/auth.py:544
821 827 #, python-format
822 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:270
823 #, fuzzy
824 msgid "Granted 'repository fork' permission to user group"
825 msgstr "版本庫權限"
826
827 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:275
828 #, fuzzy
829 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user group"
830 msgstr "版本庫權限"
831
832 #: rhodecode/lib/auth.py:530
833 #, fuzzy, python-format
834 msgid "IP %s not allowed" 828 msgid "IP %s not allowed"
835 msgstr "追蹤者" 829 msgstr ""
836 830
837 #: rhodecode/lib/auth.py:579 831 #: rhodecode/lib/auth.py:593
838 msgid "You need to be a registered user to perform this action" 832 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
839 msgstr "您必須是註冊使用者才能執行這個動作" 833 msgstr "您必須是註冊使用者才能執行這個動作"
840 834
841 #: rhodecode/lib/auth.py:620 835 #: rhodecode/lib/auth.py:634
842 msgid "You need to be a signed in to view this page" 836 msgid "You need to be a signed in to view this page"
843 msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面" 837 msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面"
844 838
845 #: rhodecode/lib/diffs.py:66 839 #: rhodecode/lib/diffs.py:66
846 #, fuzzy
847 msgid "Binary file" 840 msgid "Binary file"
848 msgstr "二進位檔" 841 msgstr ""
849 842
850 #: rhodecode/lib/diffs.py:82 843 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
851 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" 844 msgid ""
845 "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
852 msgstr "" 846 msgstr ""
853 847
854 #: rhodecode/lib/diffs.py:92 848 #: rhodecode/lib/diffs.py:92
855 msgid "No changes detected" 849 msgid "No changes detected"
856 msgstr "尚未有任何變更" 850 msgstr "尚未有任何變更"
857 851
858 #: rhodecode/lib/helpers.py:394 852 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
859 #, python-format
860 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
861 msgstr ""
862
863 #: rhodecode/lib/helpers.py:506
864 msgid "True" 853 msgid "True"
865 msgstr "真" 854 msgstr "真"
866 855
867 #: rhodecode/lib/helpers.py:509 856 #: rhodecode/lib/helpers.py:542
868 msgid "False" 857 msgid "False"
869 msgstr "假" 858 msgstr "假"
870 859
871 #: rhodecode/lib/helpers.py:547 860 #: rhodecode/lib/helpers.py:580
872 #, fuzzy, python-format 861 #, python-format
873 msgid "Deleted branch: %s" 862 msgid "Deleted branch: %s"
874 msgstr "刪除版本庫 %s" 863 msgstr ""
875 864
876 #: rhodecode/lib/helpers.py:550 865 #: rhodecode/lib/helpers.py:583
877 #, fuzzy, python-format 866 #, python-format
878 msgid "Created tag: %s" 867 msgid "Created tag: %s"
879 msgstr "建立使用者 %s" 868 msgstr ""
880 869
881 #: rhodecode/lib/helpers.py:563 870 #: rhodecode/lib/helpers.py:596
882 #, fuzzy
883 msgid "Changeset not found" 871 msgid "Changeset not found"
884 msgstr "修改" 872 msgstr ""
885 873
886 #: rhodecode/lib/helpers.py:615 874 #: rhodecode/lib/helpers.py:646
887 #, python-format 875 #, python-format
888 msgid "Show all combined changesets %s->%s" 876 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
889 msgstr "" 877 msgstr ""
890 878
891 #: rhodecode/lib/helpers.py:621 879 #: rhodecode/lib/helpers.py:652
892 msgid "compare view" 880 msgid "compare view"
893 msgstr "" 881 msgstr ""
894 882
895 #: rhodecode/lib/helpers.py:641 883 #: rhodecode/lib/helpers.py:672
896 msgid "and" 884 msgid "and"
897 msgstr "和" 885 msgstr "和"
898 886
899 #: rhodecode/lib/helpers.py:642 887 #: rhodecode/lib/helpers.py:673
900 #, python-format 888 #, python-format
901 msgid "%s more" 889 msgid "%s more"
902 msgstr "" 890 msgstr ""
903 891
904 #: rhodecode/lib/helpers.py:643 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44 892 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
893 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53
905 msgid "revisions" 894 msgid "revisions"
906 msgstr "修訂" 895 msgstr "修訂"
907 896
908 #: rhodecode/lib/helpers.py:667 897 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
909 #, fuzzy, python-format 898 #, python-format
910 msgid "fork name %s" 899 msgid "fork name %s"
911 msgstr "fork 名稱" 900 msgstr ""
912 901
913 #: rhodecode/lib/helpers.py:684 902 #: rhodecode/lib/helpers.py:715
914 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8 903 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
915 #, python-format 904 #, python-format
916 msgid "Pull request #%s" 905 msgid "Pull request #%s"
917 msgstr "" 906 msgstr ""
918 907
919 #: rhodecode/lib/helpers.py:690 908 #: rhodecode/lib/helpers.py:725
920 msgid "[deleted] repository" 909 msgid "[deleted] repository"
921 msgstr "" 910 msgstr ""
922 911
923 #: rhodecode/lib/helpers.py:692 rhodecode/lib/helpers.py:702 912 #: rhodecode/lib/helpers.py:727 rhodecode/lib/helpers.py:739
924 msgid "[created] repository" 913 msgid "[created] repository"
925 msgstr "" 914 msgstr ""
926 915
927 #: rhodecode/lib/helpers.py:694 916 #: rhodecode/lib/helpers.py:729
928 #, fuzzy
929 msgid "[created] repository as fork" 917 msgid "[created] repository as fork"
930 msgstr "建立版本庫 %s" 918 msgstr ""
931 919
932 #: rhodecode/lib/helpers.py:696 rhodecode/lib/helpers.py:704 920 #: rhodecode/lib/helpers.py:731 rhodecode/lib/helpers.py:741
933 msgid "[forked] repository" 921 msgid "[forked] repository"
934 msgstr "" 922 msgstr ""
935 923
936 #: rhodecode/lib/helpers.py:698 rhodecode/lib/helpers.py:706 924 #: rhodecode/lib/helpers.py:733 rhodecode/lib/helpers.py:743
937 msgid "[updated] repository" 925 msgid "[updated] repository"
938 msgstr "" 926 msgstr ""
939 927
940 #: rhodecode/lib/helpers.py:700 928 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
929 msgid "[downloaded] archive from repository"
930 msgstr ""
931
932 #: rhodecode/lib/helpers.py:737
941 msgid "[delete] repository" 933 msgid "[delete] repository"
942 msgstr "" 934 msgstr ""
943 935
944 #: rhodecode/lib/helpers.py:708 936 #: rhodecode/lib/helpers.py:745
945 #, fuzzy
946 msgid "[created] user" 937 msgid "[created] user"
947 msgstr "建立使用者 %s" 938 msgstr ""
948 939
949 #: rhodecode/lib/helpers.py:710 940 #: rhodecode/lib/helpers.py:747
950 #, fuzzy
951 msgid "[updated] user" 941 msgid "[updated] user"
952 msgstr "更新使用者群組 %s" 942 msgstr ""
953 943
954 #: rhodecode/lib/helpers.py:712 944 #: rhodecode/lib/helpers.py:749
955 #, fuzzy
956 msgid "[created] user group" 945 msgid "[created] user group"
957 msgstr "建立使用者群組 %s" 946 msgstr ""
958 947
959 #: rhodecode/lib/helpers.py:714 948 #: rhodecode/lib/helpers.py:751
960 #, fuzzy
961 msgid "[updated] user group" 949 msgid "[updated] user group"
962 msgstr "更新使用者群組 %s" 950 msgstr ""
963 951
964 #: rhodecode/lib/helpers.py:716 952 #: rhodecode/lib/helpers.py:753
965 msgid "[commented] on revision in repository" 953 msgid "[commented] on revision in repository"
966 msgstr "" 954 msgstr ""
967 955
968 #: rhodecode/lib/helpers.py:718 956 #: rhodecode/lib/helpers.py:755
969 #, fuzzy
970 msgid "[commented] on pull request for" 957 msgid "[commented] on pull request for"
971 msgstr "建立使用者 %s" 958 msgstr ""
972 959
973 #: rhodecode/lib/helpers.py:720 960 #: rhodecode/lib/helpers.py:757
974 msgid "[closed] pull request for" 961 msgid "[closed] pull request for"
975 msgstr "" 962 msgstr ""
976 963
977 #: rhodecode/lib/helpers.py:722 964 #: rhodecode/lib/helpers.py:759
978 msgid "[pushed] into" 965 msgid "[pushed] into"
979 msgstr "" 966 msgstr ""
980 967
981 #: rhodecode/lib/helpers.py:724 968 #: rhodecode/lib/helpers.py:761
982 msgid "[committed via RhodeCode] into repository" 969 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
983 msgstr "" 970 msgstr ""
984 971
985 #: rhodecode/lib/helpers.py:726 972 #: rhodecode/lib/helpers.py:763
986 msgid "[pulled from remote] into repository" 973 msgid "[pulled from remote] into repository"
987 msgstr "" 974 msgstr ""
988 975
989 #: rhodecode/lib/helpers.py:728 976 #: rhodecode/lib/helpers.py:765
990 msgid "[pulled] from" 977 msgid "[pulled] from"
991 msgstr "" 978 msgstr ""
992 979
993 #: rhodecode/lib/helpers.py:730 980 #: rhodecode/lib/helpers.py:767
994 msgid "[started following] repository" 981 msgid "[started following] repository"
995 msgstr "" 982 msgstr ""
996 983
997 #: rhodecode/lib/helpers.py:732 984 #: rhodecode/lib/helpers.py:769
998 msgid "[stopped following] repository" 985 msgid "[stopped following] repository"
999 msgstr "" 986 msgstr ""
1000 987
1001 #: rhodecode/lib/helpers.py:910 988 #: rhodecode/lib/helpers.py:1088
1002 #, python-format 989 #, python-format
1003 msgid " and %s more" 990 msgid " and %s more"
1004 msgstr "" 991 msgstr ""
1005 992
1006 #: rhodecode/lib/helpers.py:914 993 #: rhodecode/lib/helpers.py:1092
1007 msgid "No Files" 994 msgid "No Files"
1008 msgstr "沒有檔案" 995 msgstr "沒有檔案"
1009 996
1010 #: rhodecode/lib/helpers.py:1198 997 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158
998 msgid "new file"
999 msgstr ""
1000
1001 #: rhodecode/lib/helpers.py:1161
1002 msgid "mod"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
1006 msgid "del"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: rhodecode/lib/helpers.py:1167
1010 msgid "rename"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: rhodecode/lib/helpers.py:1172
1014 msgid "chmod"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: rhodecode/lib/helpers.py:1404
1011 #, python-format 1018 #, python-format
1012 msgid "" 1019 msgid ""
1013 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " 1020 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the"
1014 "the filesystem please run the application again in order to rescan " 1021 " filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
1015 "repositories"
1016 msgstr "" 1022 msgstr ""
1017 1023
1018 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193 1024 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
1019 #, fuzzy
1020 msgid "cannot create new union repository" 1025 msgid "cannot create new union repository"
1021 msgstr "建立版本庫 %s" 1026 msgstr ""
1022 1027
1023 #: rhodecode/lib/utils2.py:411 1028 #: rhodecode/lib/utils2.py:410
1024 #, fuzzy, python-format 1029 #, python-format
1025 msgid "%d year" 1030 msgid "%d year"
1026 msgid_plural "%d years" 1031 msgid_plural "%d years"
1027 msgstr[0] "年" 1032 msgstr[0] ""
1028 1033
1029 #: rhodecode/lib/utils2.py:412 1034 #: rhodecode/lib/utils2.py:411
1030 #, fuzzy, python-format 1035 #, python-format
1031 msgid "%d month" 1036 msgid "%d month"
1032 msgid_plural "%d months" 1037 msgid_plural "%d months"
1033 msgstr[0] "月" 1038 msgstr[0] ""
1034 1039
1035 #: rhodecode/lib/utils2.py:413 1040 #: rhodecode/lib/utils2.py:412
1036 #, fuzzy, python-format 1041 #, python-format
1037 msgid "%d day" 1042 msgid "%d day"
1038 msgid_plural "%d days" 1043 msgid_plural "%d days"
1039 msgstr[0] "日" 1044 msgstr[0] ""
1040 1045
1041 #: rhodecode/lib/utils2.py:414 1046 #: rhodecode/lib/utils2.py:413
1042 #, fuzzy, python-format 1047 #, python-format
1043 msgid "%d hour" 1048 msgid "%d hour"
1044 msgid_plural "%d hours" 1049 msgid_plural "%d hours"
1045 msgstr[0] "時" 1050 msgstr[0] ""
1046 1051
1047 #: rhodecode/lib/utils2.py:415 1052 #: rhodecode/lib/utils2.py:414
1048 #, fuzzy, python-format 1053 #, python-format
1049 msgid "%d minute" 1054 msgid "%d minute"
1050 msgid_plural "%d minutes" 1055 msgid_plural "%d minutes"
1051 msgstr[0] "分" 1056 msgstr[0] ""
1052 1057
1053 #: rhodecode/lib/utils2.py:416 1058 #: rhodecode/lib/utils2.py:415
1054 #, fuzzy, python-format 1059 #, python-format
1055 msgid "%d second" 1060 msgid "%d second"
1056 msgid_plural "%d seconds" 1061 msgid_plural "%d seconds"
1057 msgstr[0] "秒" 1062 msgstr[0] ""
1058 1063
1059 #: rhodecode/lib/utils2.py:432 1064 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
1060 #, python-format 1065 #, python-format
1061 msgid "in %s" 1066 msgid "in %s"
1062 msgstr "" 1067 msgstr ""
1063 1068
1064 #: rhodecode/lib/utils2.py:434 1069 #: rhodecode/lib/utils2.py:433
1065 #, fuzzy, python-format 1070 #, python-format
1066 msgid "%s ago" 1071 msgid "%s ago"
1067 msgstr "之前" 1072 msgstr ""
1068 1073
1069 #: rhodecode/lib/utils2.py:436 1074 #: rhodecode/lib/utils2.py:435
1070 #, fuzzy, python-format 1075 #, python-format
1071 msgid "in %s and %s" 1076 msgid "in %s and %s"
1072 msgstr "下載 %s 為 %s" 1077 msgstr ""
1073 1078
1074 #: rhodecode/lib/utils2.py:439 1079 #: rhodecode/lib/utils2.py:438
1075 #, python-format 1080 #, python-format
1076 msgid "%s and %s ago" 1081 msgid "%s and %s ago"
1077 msgstr "" 1082 msgstr ""
1078 1083
1079 #: rhodecode/lib/utils2.py:442 1084 #: rhodecode/lib/utils2.py:441
1080 msgid "just now" 1085 msgid "just now"
1081 msgstr "現在" 1086 msgstr "現在"
1082 1087
1083 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 1088 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
1084 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 1089 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183
1085 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1289 rhodecode/model/db.py:1388 1090 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303
1086 #, fuzzy 1091 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388
1092 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408 rhodecode/model/db.py:1413
1087 msgid "Repository no access" 1093 msgid "Repository no access"
1088 msgstr "個版本庫" 1094 msgstr ""
1089 1095
1090 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 1096 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
1091 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 1097 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184
1092 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1290 rhodecode/model/db.py:1389 1098 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304
1093 #, fuzzy 1099 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389
1100 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409 rhodecode/model/db.py:1414
1094 msgid "Repository read access" 1101 msgid "Repository read access"
1095 msgstr "這個版本庫已經存在" 1102 msgstr ""
1096 1103
1097 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 1104 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1098 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 1105 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185
1099 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1291 rhodecode/model/db.py:1390 1106 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305
1100 #, fuzzy 1107 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390
1108 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410 rhodecode/model/db.py:1415
1101 msgid "Repository write access" 1109 msgid "Repository write access"
1102 msgstr "個版本庫" 1110 msgstr ""
1103 1111
1104 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 1112 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1105 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 1113 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186
1106 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1292 rhodecode/model/db.py:1391 1114 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1306
1107 #, fuzzy 1115 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391
1116 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411 rhodecode/model/db.py:1416
1108 msgid "Repository admin access" 1117 msgid "Repository admin access"
1109 msgstr "個版本庫" 1118 msgstr ""
1110 1119
1111 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 1120 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1112 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 1121 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188
1113 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1294 1122 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Repositories Group no access" 1123 msgid "Repositories Group no access"
1116 msgstr "版本庫群組" 1124 msgstr ""
1117 1125
1118 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 1126 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
1119 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 1127 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189
1120 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1295 1128 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1309
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Repositories Group read access" 1129 msgid "Repositories Group read access"
1123 msgstr "版本庫群組" 1130 msgstr ""
1124 1131
1125 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 1132 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
1126 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 1133 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190
1127 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1296 1134 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1310
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Repositories Group write access" 1135 msgid "Repositories Group write access"
1130 msgstr "版本庫群組" 1136 msgstr ""
1131 1137
1132 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 1138 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
1133 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 1139 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191
1134 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1297 1140 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1311
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Repositories Group admin access" 1141 msgid "Repositories Group admin access"
1137 msgstr "版本庫群組" 1142 msgstr ""
1138 1143
1139 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 1144 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
1140 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 1145 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193
1141 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1299 rhodecode/model/db.py:1398 1146 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1313
1142 #, fuzzy 1147 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1398
1148 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1406 rhodecode/model/db.py:1411
1143 msgid "RhodeCode Administrator" 1149 msgid "RhodeCode Administrator"
1144 msgstr "使用者管理員" 1150 msgstr ""
1145 1151
1146 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 1152 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
1147 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 1153 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194
1148 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1300 rhodecode/model/db.py:1399 1154 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1314
1149 #, fuzzy 1155 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1399
1156 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1429 rhodecode/model/db.py:1434
1150 msgid "Repository creation disabled" 1157 msgid "Repository creation disabled"
1151 msgstr "版本庫建立" 1158 msgstr ""
1152 1159
1153 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 1160 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
1154 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 1161 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195
1155 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1301 rhodecode/model/db.py:1400 1162 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1315
1156 #, fuzzy 1163 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1400
1164 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1430 rhodecode/model/db.py:1435
1157 msgid "Repository creation enabled" 1165 msgid "Repository creation enabled"
1158 msgstr "版本庫建立" 1166 msgstr ""
1159 1167
1160 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 1168 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
1161 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 1169 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196
1162 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1302 rhodecode/model/db.py:1401 1170 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1316
1163 #, fuzzy 1171 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401
1172 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432 rhodecode/model/db.py:1437
1164 msgid "Repository forking disabled" 1173 msgid "Repository forking disabled"
1165 msgstr "版本庫建立" 1174 msgstr ""
1166 1175
1167 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 1176 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1168 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 1177 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
1169 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303 rhodecode/model/db.py:1402 1178 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1317
1170 #, fuzzy 1179 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402
1180 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433 rhodecode/model/db.py:1438
1171 msgid "Repository forking enabled" 1181 msgid "Repository forking enabled"
1172 msgstr "版本庫建立" 1182 msgstr ""
1173 1183
1174 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 1184 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1175 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 1185 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
1176 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304 rhodecode/model/db.py:1403 1186 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1318
1177 #, fuzzy 1187 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1403
1178 msgid "Register disabled" 1188 msgid "Register disabled"
1179 msgstr "停用" 1189 msgstr ""
1180 1190
1181 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 1191 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
1182 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 1192 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199
1183 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305 rhodecode/model/db.py:1404 1193 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1319
1194 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1404
1184 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" 1195 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1185 msgstr "" 1196 msgstr ""
1186 1197
1187 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 1198 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
1188 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 1199 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202
1189 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308 rhodecode/model/db.py:1407 1200 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1322
1201 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1407
1190 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" 1202 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1191 msgstr "" 1203 msgstr ""
1192 1204
1193 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 1205 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
1194 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643 1206 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643
1195 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1749 rhodecode/model/db.py:1838 1207 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1763
1208 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1838
1209 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1934 rhodecode/model/db.py:1939
1196 msgid "Not Reviewed" 1210 msgid "Not Reviewed"
1197 msgstr "" 1211 msgstr ""
1198 1212
1199 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 1213 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
1200 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644 1214 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644
1201 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1750 rhodecode/model/db.py:1839 1215 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1764
1202 #, fuzzy 1216 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1839
1217 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1935 rhodecode/model/db.py:1940
1203 msgid "Approved" 1218 msgid "Approved"
1204 msgstr "移除" 1219 msgstr ""
1205 1220
1206 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 1221 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
1207 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645 1222 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645
1208 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1751 rhodecode/model/db.py:1840 1223 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1765
1224 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1840
1225 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1936 rhodecode/model/db.py:1941
1209 msgid "Rejected" 1226 msgid "Rejected"
1210 msgstr "" 1227 msgstr ""
1211 1228
1212 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 1229 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
1213 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646 1230 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646
1214 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1752 rhodecode/model/db.py:1841 1231 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1766
1232 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1841
1233 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1937 rhodecode/model/db.py:1942
1215 msgid "Under Review" 1234 msgid "Under Review"
1216 msgstr "" 1235 msgstr ""
1217 1236
1237 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252
1238 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270 rhodecode/model/db.py:1275
1239 msgid "top level"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
1243 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 rhodecode/model/db.py:1418
1244 msgid "Repository group no access"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
1248 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 rhodecode/model/db.py:1419
1249 msgid "Repository group read access"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
1253 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 rhodecode/model/db.py:1420
1254 msgid "Repository group write access"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
1258 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 rhodecode/model/db.py:1421
1259 msgid "Repository group admin access"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423
1263 msgid "User group no access"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424
1267 msgid "User group read access"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425
1271 msgid "User group write access"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426
1275 msgid "User group admin access"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428
1279 msgid "Repository Group creation disabled"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429
1283 msgid "Repository Group creation enabled"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431
1287 msgid "User Group creation disabled"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432
1291 msgid "User Group creation enabled"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440
1295 msgid "Registration disabled"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441
1299 msgid "User Registration with manual account activation"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442
1303 msgid "User Registration with automatic account activation"
1304 msgstr ""
1305
1218 #: rhodecode/model/comment.py:75 1306 #: rhodecode/model/comment.py:75
1219 #, python-format 1307 #, python-format
1220 msgid "on line %s" 1308 msgid "on line %s"
1221 msgstr "" 1309 msgstr ""
1222 1310
1223 #: rhodecode/model/comment.py:219 1311 #: rhodecode/model/comment.py:220
1224 msgid "[Mention]" 1312 msgid "[Mention]"
1225 msgstr "" 1313 msgstr ""
1226
1227 #: rhodecode/model/db.py:1252
1228 msgid "top level"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: rhodecode/model/db.py:1393
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Repository group no access"
1234 msgstr "版本庫群組"
1235
1236 #: rhodecode/model/db.py:1394
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Repository group read access"
1239 msgstr "版本庫群組"
1240
1241 #: rhodecode/model/db.py:1395
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Repository group write access"
1244 msgstr "版本庫群組"
1245
1246 #: rhodecode/model/db.py:1396
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Repository group admin access"
1249 msgstr "版本庫群組"
1250 1314
1251 #: rhodecode/model/forms.py:43 1315 #: rhodecode/model/forms.py:43
1252 msgid "Please enter a login" 1316 msgid "Please enter a login"
1253 msgstr "請登入" 1317 msgstr "請登入"
1254 1318
1264 #: rhodecode/model/forms.py:53 1328 #: rhodecode/model/forms.py:53
1265 #, python-format 1329 #, python-format
1266 msgid "Enter %(min)i characters or more" 1330 msgid "Enter %(min)i characters or more"
1267 msgstr "" 1331 msgstr ""
1268 1332
1269 #: rhodecode/model/notification.py:224 1333 #: rhodecode/model/notification.py:228
1270 #, fuzzy, python-format 1334 #, python-format
1271 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s" 1335 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
1272 msgstr "建立使用者 %s" 1336 msgstr ""
1273 1337
1274 #: rhodecode/model/notification.py:225 1338 #: rhodecode/model/notification.py:229
1275 #, fuzzy, python-format 1339 #, python-format
1276 msgid "%(user)s sent message at %(when)s" 1340 msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
1277 msgstr "遞交資訊" 1341 msgstr ""
1278 1342
1279 #: rhodecode/model/notification.py:226 1343 #: rhodecode/model/notification.py:230
1280 #, python-format 1344 #, python-format
1281 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s" 1345 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
1282 msgstr "" 1346 msgstr ""
1283 1347
1284 #: rhodecode/model/notification.py:227 1348 #: rhodecode/model/notification.py:231
1285 #, fuzzy, python-format 1349 #, python-format
1286 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s" 1350 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
1287 msgstr "您已經成功註冊rhodecode" 1351 msgstr ""
1288 1352
1289 #: rhodecode/model/notification.py:228 1353 #: rhodecode/model/notification.py:232
1290 #, fuzzy, python-format 1354 #, python-format
1291 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s" 1355 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
1292 msgstr "建立使用者 %s" 1356 msgstr ""
1293 1357
1294 #: rhodecode/model/notification.py:229 1358 #: rhodecode/model/notification.py:233
1295 #, fuzzy, python-format 1359 #, python-format
1296 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s" 1360 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
1297 msgstr "建立使用者 %s" 1361 msgstr ""
1298 1362
1299 #: rhodecode/model/pull_request.py:104 1363 #: rhodecode/model/pull_request.py:98
1300 #, python-format 1364 #, python-format
1301 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s" 1365 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1302 msgstr "" 1366 msgstr ""
1303 1367
1304 #: rhodecode/model/scm.py:598 1368 #: rhodecode/model/scm.py:674
1305 #, fuzzy
1306 msgid "latest tip" 1369 msgid "latest tip"
1307 msgstr "最後登入" 1370 msgstr ""
1308 1371
1309 #: rhodecode/model/user.py:232 1372 #: rhodecode/model/user.py:232
1310 #, fuzzy
1311 msgid "New user registration" 1373 msgid "New user registration"
1312 msgstr "[RhodeCode] 新使用者註冊" 1374 msgstr ""
1313 1375
1314 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281 1376 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1315 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" 1377 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1316 msgstr "您無法編輯這個使用者,因為他是系統帳號" 1378 msgstr "您無法編輯這個使用者,因為他是系統帳號"
1317 1379
1318 #: rhodecode/model/user.py:303 1380 #: rhodecode/model/user.py:303
1319 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" 1381 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1320 msgstr "您無法移除這個使用者,因為他是系統帳號" 1382 msgstr "您無法移除這個使用者,因為他是系統帳號"
1321 1383
1322 #: rhodecode/model/user.py:309 1384 #: rhodecode/model/user.py:309
1323 #, fuzzy, python-format 1385 #, python-format
1324 msgid "" 1386 msgid ""
1325 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " 1387 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
1326 "owners or remove those repositories. %s" 1388 "or remove those repositories. %s"
1327 msgstr "這個使用者擁有 %s 個版本庫所以無法移除,請先變更版本庫擁有者或者刪除版本庫" 1389 msgstr ""
1328 1390
1329 #: rhodecode/model/user.py:334 1391 #: rhodecode/model/user.py:334
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Password reset link" 1392 msgid "Password reset link"
1332 msgstr "您的密碼重設連結已寄出" 1393 msgstr ""
1333 1394
1334 #: rhodecode/model/user.py:366 1395 #: rhodecode/model/user.py:366
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Your new password" 1396 msgid "Your new password"
1337 msgstr "新密碼" 1397 msgstr ""
1338 1398
1339 #: rhodecode/model/user.py:367 1399 #: rhodecode/model/user.py:367
1340 #, python-format 1400 #, python-format
1341 msgid "Your new RhodeCode password:%s" 1401 msgid "Your new RhodeCode password:%s"
1342 msgstr "" 1402 msgstr ""
1344 #: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39 1404 #: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39
1345 msgid "Value cannot be an empty list" 1405 msgid "Value cannot be an empty list"
1346 msgstr "" 1406 msgstr ""
1347 1407
1348 #: rhodecode/model/validators.py:85 1408 #: rhodecode/model/validators.py:85
1349 #, fuzzy, python-format 1409 #, python-format
1350 msgid "Username \"%(username)s\" already exists" 1410 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1351 msgstr "使用者名稱已存在" 1411 msgstr ""
1352 1412
1353 #: rhodecode/model/validators.py:87 1413 #: rhodecode/model/validators.py:87
1354 #, python-format 1414 #, python-format
1355 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" 1415 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1356 msgstr "" 1416 msgstr ""
1357 1417
1358 #: rhodecode/model/validators.py:89 1418 #: rhodecode/model/validators.py:89
1359 msgid "" 1419 msgid ""
1360 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or" 1420 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
1361 " dashes and must begin with alphanumeric character" 1421 "dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
1362 msgstr "使用者名稱只能使用字母數字、底線、小數點或破折號,且必須使用數字或字母開頭" 1422 msgstr ""
1363 1423
1364 #: rhodecode/model/validators.py:117 1424 #: rhodecode/model/validators.py:117
1365 #, fuzzy, python-format 1425 #, python-format
1366 msgid "Username %(username)s is not valid" 1426 msgid "Username %(username)s is not valid"
1367 msgstr "使用者名稱或群組名稱無效" 1427 msgstr ""
1368 1428
1369 #: rhodecode/model/validators.py:136 1429 #: rhodecode/model/validators.py:136
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Invalid user group name" 1430 msgid "Invalid user group name"
1372 msgstr "無效的使用者名稱" 1431 msgstr ""
1373 1432
1374 #: rhodecode/model/validators.py:137 1433 #: rhodecode/model/validators.py:137
1375 #, fuzzy, python-format 1434 #, python-format
1376 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists" 1435 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
1377 msgstr "這個使用者群組已存在" 1436 msgstr ""
1378 1437
1379 #: rhodecode/model/validators.py:139 1438 #: rhodecode/model/validators.py:139
1380 #, fuzzy
1381 msgid "" 1439 msgid ""
1382 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, " 1440 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1383 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character" 1441 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1384 msgstr "群組名稱只能使用字母數字、底線、小數點或破折號,且必須使用數字或字母開頭" 1442 msgstr ""
1385 1443
1386 #: rhodecode/model/validators.py:177 1444 #: rhodecode/model/validators.py:177
1387 msgid "Cannot assign this group as parent" 1445 msgid "Cannot assign this group as parent"
1388 msgstr "" 1446 msgstr ""
1389 1447
1390 #: rhodecode/model/validators.py:178 1448 #: rhodecode/model/validators.py:178
1391 #, fuzzy, python-format 1449 #, python-format
1392 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" 1450 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1393 msgstr "使用者名稱已存在" 1451 msgstr ""
1394 1452
1395 #: rhodecode/model/validators.py:180 1453 #: rhodecode/model/validators.py:180
1396 #, fuzzy, python-format 1454 #, python-format
1397 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" 1455 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1398 msgstr "這個版本庫已經存在" 1456 msgstr ""
1399 1457
1400 #: rhodecode/model/validators.py:238 1458 #: rhodecode/model/validators.py:238
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" 1459 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1403 msgstr "無效的字元在密碼中" 1460 msgstr ""
1404 1461
1405 #: rhodecode/model/validators.py:253 1462 #: rhodecode/model/validators.py:253
1406 msgid "Passwords do not match" 1463 msgid "Passwords do not match"
1407 msgstr "密碼不相符" 1464 msgstr "密碼不相符"
1408 1465
1417 #: rhodecode/model/validators.py:272 1474 #: rhodecode/model/validators.py:272
1418 msgid "Your account is disabled" 1475 msgid "Your account is disabled"
1419 msgstr "您的帳號已被停用" 1476 msgstr "您的帳號已被停用"
1420 1477
1421 #: rhodecode/model/validators.py:316 1478 #: rhodecode/model/validators.py:316
1422 #, fuzzy, python-format 1479 #, python-format
1423 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" 1480 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1424 msgstr "不允許的版本庫名稱" 1481 msgstr ""
1425 1482
1426 #: rhodecode/model/validators.py:318 1483 #: rhodecode/model/validators.py:318
1427 #, fuzzy, python-format 1484 #, python-format
1428 msgid "Repository named %(repo)s already exists" 1485 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1429 msgstr "這個版本庫已經存在" 1486 msgstr ""
1430 1487
1431 #: rhodecode/model/validators.py:319 1488 #: rhodecode/model/validators.py:319
1432 #, fuzzy, python-format 1489 #, python-format
1433 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" 1490 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1434 msgstr "這個版本庫已存在於群組 \"%s\"" 1491 msgstr ""
1435 1492
1436 #: rhodecode/model/validators.py:321 1493 #: rhodecode/model/validators.py:321
1437 #, fuzzy, python-format 1494 #, python-format
1438 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists" 1495 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
1439 msgstr "這個版本庫已經存在" 1496 msgstr ""
1440 1497
1441 #: rhodecode/model/validators.py:438 1498 #: rhodecode/model/validators.py:438
1442 msgid "invalid clone url" 1499 msgid "invalid clone url"
1443 msgstr "無效的複製URL" 1500 msgstr "無效的複製URL"
1444 1501
1445 #: rhodecode/model/validators.py:439 1502 #: rhodecode/model/validators.py:439
1446 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url" 1503 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1447 msgstr "" 1504 msgstr ""
1448 1505
1449 #: rhodecode/model/validators.py:464 1506 #: rhodecode/model/validators.py:464
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Fork have to be the same type as parent" 1507 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1452 msgstr "Fork 必須使用相同的版本庫類型" 1508 msgstr ""
1453 1509
1454 #: rhodecode/model/validators.py:479 1510 #: rhodecode/model/validators.py:479
1455 #, fuzzy
1456 msgid "You don't have permissions to create repository in this group" 1511 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1457 msgstr "您沒有權限瀏覽這個頁面" 1512 msgstr ""
1458 1513
1459 #: rhodecode/model/validators.py:481 1514 #: rhodecode/model/validators.py:481
1460 #, fuzzy
1461 msgid "no permission to create repository in root location" 1515 msgid "no permission to create repository in root location"
1462 msgstr "您沒有權限瀏覽這個頁面" 1516 msgstr ""
1463 1517
1464 #: rhodecode/model/validators.py:518 1518 #: rhodecode/model/validators.py:518
1465 #, fuzzy
1466 msgid "You don't have permissions to create a group in this location" 1519 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1467 msgstr "您沒有權限瀏覽這個頁面" 1520 msgstr ""
1468 1521
1469 #: rhodecode/model/validators.py:557 1522 #: rhodecode/model/validators.py:559
1470 #, fuzzy
1471 msgid "This username or user group name is not valid" 1523 msgid "This username or user group name is not valid"
1472 msgstr "使用者名稱或群組名稱無效" 1524 msgstr ""
1473 1525
1474 #: rhodecode/model/validators.py:650 1526 #: rhodecode/model/validators.py:652
1475 msgid "This is not a valid path" 1527 msgid "This is not a valid path"
1476 msgstr "不是一個有效的路徑" 1528 msgstr "不是一個有效的路徑"
1477 1529
1478 #: rhodecode/model/validators.py:665 1530 #: rhodecode/model/validators.py:667
1479 msgid "This e-mail address is already taken" 1531 msgid "This e-mail address is already taken"
1480 msgstr "這個郵件位址已經使用了" 1532 msgstr "這個郵件位址已經使用了"
1481 1533
1482 #: rhodecode/model/validators.py:685 1534 #: rhodecode/model/validators.py:687
1483 #, fuzzy, python-format 1535 #, python-format
1484 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." 1536 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1485 msgstr "這個郵件位址不存在" 1537 msgstr ""
1486 1538
1487 #: rhodecode/model/validators.py:722 1539 #: rhodecode/model/validators.py:724
1488 msgid "" 1540 msgid ""
1489 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " 1541 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of "
1490 "of the attribute that is equivalent to \"username\"" 1542 "the attribute that is equivalent to \"username\""
1491 msgstr "" 1543 msgstr ""
1492 1544
1493 #: rhodecode/model/validators.py:735 1545 #: rhodecode/model/validators.py:737
1494 #, python-format 1546 #, python-format
1495 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" 1547 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1496 msgstr "" 1548 msgstr ""
1497 1549
1498 #: rhodecode/model/validators.py:767 1550 #: rhodecode/model/validators.py:769
1499 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address" 1551 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1500 msgstr "" 1552 msgstr ""
1501 1553
1502 #: rhodecode/model/validators.py:768 1554 #: rhodecode/model/validators.py:770
1503 #, python-format 1555 #, python-format
1504 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)" 1556 msgid ""
1505 msgstr "" 1557 "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1506 1558 msgstr ""
1507 #: rhodecode/model/validators.py:800 1559
1560 #: rhodecode/model/validators.py:803
1508 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers" 1561 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: rhodecode/model/validators.py:817
1565 msgid "Filename cannot be inside a directory"
1509 msgstr "" 1566 msgstr ""
1510 1567
1511 #: rhodecode/templates/index.html:5 1568 #: rhodecode/templates/index.html:5
1512 msgid "Dashboard" 1569 msgid "Dashboard"
1513 msgstr "儀表板" 1570 msgstr "儀表板"
1532 msgstr "個版本庫" 1589 msgstr "個版本庫"
1533 1590
1534 #: rhodecode/templates/index_base.html:13 1591 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1535 #: rhodecode/templates/index_base.html:18 1592 #: rhodecode/templates/index_base.html:18
1536 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 1593 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1537 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21 1594 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
1538 msgid "Add repository" 1595 msgid "Add repository"
1539 msgstr "新增版本庫" 1596 msgstr "新增版本庫"
1540 1597
1541 #: rhodecode/templates/index_base.html:15 1598 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1542 #: rhodecode/templates/index_base.html:20 1599 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
1543 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31 1600 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Add group" 1601 msgid "Add group"
1546 msgstr "編輯版本庫群組" 1602 msgstr ""
1547 1603
1548 #: rhodecode/templates/index_base.html:27 1604 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Edit group" 1605 msgid "Edit group"
1551 msgstr "編輯版本庫群組" 1606 msgstr ""
1552 1607
1553 #: rhodecode/templates/index_base.html:27 1608 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1554 msgid "You have admin right to this group, and can edit it" 1609 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1555 msgstr "" 1610 msgstr ""
1556 1611
1557 #: rhodecode/templates/index_base.html:40 1612 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1558 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1559 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33 1613 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33
1560 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:38 1614 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:38
1561 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:43 1615 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:43
1562 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32 1616 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1563 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33 1617 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1564 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34 1618 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:37
1565 msgid "Group name" 1619 msgid "Group name"
1566 msgstr "群組名稱" 1620 msgstr "群組名稱"
1567 1621
1568 #: rhodecode/templates/index_base.html:41 1622 #: rhodecode/templates/index_base.html:41
1569 #: rhodecode/templates/index_base.html:83 1623 #: rhodecode/templates/index_base.html:123
1570 #: rhodecode/templates/index_base.html:142
1571 #: rhodecode/templates/index_base.html:180
1572 #: rhodecode/templates/index_base.html:270
1573 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56 1624 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1574 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75 1625 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68
1575 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73 1626 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:75
1576 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42 1627 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
1577 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47 1628 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
1578 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44 1629 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
1630 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:9
1631 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:9
1579 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:56 1632 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:56
1580 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:101 1633 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:43
1634 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
1581 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:106 1635 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:106
1582 msgid "Description" 1636 msgid "Description"
1583 msgstr "描述" 1637 msgstr "描述"
1584 1638
1585 #: rhodecode/templates/index_base.html:51 1639 #: rhodecode/templates/index_base.html:51
1586 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55 1640 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1587 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29 1641 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1588 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49 1642 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:50
1589 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:57 1643 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:57
1590 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:47 1644 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:47
1591 msgid "Repository group" 1645 msgid "Repository group"
1592 msgstr "版本庫群組" 1646 msgstr "版本庫群組"
1593 1647
1594 #: rhodecode/templates/index_base.html:82 1648 #: rhodecode/templates/index_base.html:121
1595 #: rhodecode/templates/index_base.html:178
1596 #: rhodecode/templates/index_base.html:268
1597 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 1649 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1598 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 1650 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1599 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71 1651 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1600 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172 1652 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
1601 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:14 1653 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
1602 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:34 1654 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48
1603 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 1655 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1604 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:47 1656 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:47
1605 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 1657 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1606 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47 1658 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1607 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193 1659 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
1608 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:296 1660 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:283
1609 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:55 1661 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:55
1610 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124 1662 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
1611 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:48 1663 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:48
1612 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6 1664 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1613 msgid "Name" 1665 msgid "Name"
1614 msgstr "名稱" 1666 msgstr "名稱"
1615 1667
1616 #: rhodecode/templates/index_base.html:84 1668 #: rhodecode/templates/index_base.html:124
1617 msgid "Last change" 1669 msgid "Last Change"
1618 msgstr "最後修改" 1670 msgstr ""
1619 1671
1620 #: rhodecode/templates/index_base.html:85 1672 #: rhodecode/templates/index_base.html:126
1621 #: rhodecode/templates/index_base.html:183 1673 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1622 #: rhodecode/templates/index_base.html:273
1623 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1624 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174 1674 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
1625 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195 1675 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1626 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:298 1676 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285
1627 msgid "Tip" 1677 msgid "Tip"
1628 msgstr "" 1678 msgstr ""
1629 1679
1630 #: rhodecode/templates/index_base.html:86 1680 #: rhodecode/templates/index_base.html:128
1631 #: rhodecode/templates/index_base.html:185 1681 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114
1632 #: rhodecode/templates/index_base.html:275 1682 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:78
1633 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1634 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1635 msgid "Owner" 1683 msgid "Owner"
1636 msgstr "擁有者" 1684 msgstr "擁有者"
1637 1685
1638 #: rhodecode/templates/index_base.html:87 1686 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
1639 msgid "Atom" 1687 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86
1640 msgstr "" 1688 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
1641
1642 #: rhodecode/templates/index_base.html:171
1643 #: rhodecode/templates/index_base.html:209
1644 #: rhodecode/templates/index_base.html:296
1645 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1646 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:196
1647 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107 1689 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1648 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:58 1690 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74
1649 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:73 1691 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:73
1650 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:217 1692 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:204
1651 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:320 1693 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:294
1652 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:74 1694 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:74
1653 msgid "Click to sort ascending" 1695 msgid "Click to sort ascending"
1654 msgstr "" 1696 msgstr ""
1655 1697
1656 #: rhodecode/templates/index_base.html:172 1698 #: rhodecode/templates/index_base.html:137
1657 #: rhodecode/templates/index_base.html:210 1699 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
1658 #: rhodecode/templates/index_base.html:297 1700 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
1659 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1660 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:197
1661 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108 1701 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1662 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:59 1702 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75
1663 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:74 1703 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:74
1664 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:218 1704 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
1665 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:321 1705 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:295
1666 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:75 1706 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:75
1667 msgid "Click to sort descending" 1707 msgid "Click to sort descending"
1668 msgstr "" 1708 msgstr ""
1669 1709
1670 #: rhodecode/templates/index_base.html:181 1710 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
1671 #: rhodecode/templates/index_base.html:271 1711 msgid "No repositories found."
1672 #, fuzzy 1712 msgstr ""
1673 msgid "Last Change" 1713
1674 msgstr "最後修改" 1714 #: rhodecode/templates/index_base.html:139
1675 1715 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
1676 #: rhodecode/templates/index_base.html:211 1716 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
1677 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99
1678 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:198
1679 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1680 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1681 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:75
1682 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:219
1683 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:322
1684 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:76
1685 msgid "No records found."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: rhodecode/templates/index_base.html:212
1689 #: rhodecode/templates/index_base.html:299
1690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100
1691 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:199
1692 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110 1717 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1693 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61 1718 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77
1694 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76 1719 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1695 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:220 1720 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:207
1696 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:323 1721 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:297
1697 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77 1722 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1698 msgid "Data error." 1723 msgid "Data error."
1699 msgstr "" 1724 msgstr ""
1700 1725
1701 #: rhodecode/templates/index_base.html:213 1726 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1702 #: rhodecode/templates/index_base.html:300 1727 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
1703 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101
1704 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58 1728 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
1705 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:200 1729 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
1706 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111 1730 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1707 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62 1731 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:78
1708 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77 1732 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1709 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221 1733 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:208
1710 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:324 1734 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:298
1711 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78 1735 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Loading..." 1736 msgid "Loading..."
1714 msgstr "載入中..." 1737 msgstr ""
1715 1738
1716 #: rhodecode/templates/index_base.html:298 1739 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/base/base.html:239
1717 #, fuzzy
1718 msgid "No repositories found."
1719 msgstr "版本庫群組"
1720
1721 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/base/base.html:227
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Log In" 1740 msgid "Log In"
1724 msgstr "登入" 1741 msgstr ""
1725 1742
1726 #: rhodecode/templates/login.html:21 1743 #: rhodecode/templates/login.html:21
1727 #, python-format 1744 #, python-format
1728 msgid "Log In to %s" 1745 msgid "Log In to %s"
1729 msgstr "" 1746 msgstr ""
1732 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 1749 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1733 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 1750 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1734 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:57 1751 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:57
1735 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:31 1752 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:31
1736 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77 1753 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
1737 #: rhodecode/templates/base/base.html:203 1754 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
1738 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:123 1755 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:123
1739 msgid "Username" 1756 msgid "Username"
1740 msgstr "帳號" 1757 msgstr "帳號"
1741 1758
1742 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29 1759 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1743 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 1760 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1744 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41 1761 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1745 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 1762 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
1746 msgid "Password" 1763 msgid "Password"
1747 msgstr "密碼" 1764 msgstr "密碼"
1748 1765
1749 #: rhodecode/templates/login.html:50 1766 #: rhodecode/templates/login.html:50
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Remember me" 1767 msgid "Remember me"
1752 msgstr "成員" 1768 msgstr ""
1753 1769
1754 #: rhodecode/templates/login.html:54 1770 #: rhodecode/templates/login.html:54
1755 msgid "Sign In" 1771 msgid "Sign In"
1756 msgstr "登入" 1772 msgstr "登入"
1757 1773
1758 #: rhodecode/templates/login.html:60 1774 #: rhodecode/templates/login.html:60
1759 msgid "Forgot your password ?" 1775 msgid "Forgot your password ?"
1760 msgstr "忘記您的密碼?" 1776 msgstr "忘記您的密碼?"
1761 1777
1762 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:223 1778 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:235
1763 msgid "Don't have an account ?" 1779 msgid "Don't have an account ?"
1764 msgstr "沒有帳號?" 1780 msgstr "沒有帳號?"
1765 1781
1766 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5 1782 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Password Reset" 1783 msgid "Password Reset"
1769 msgstr "您的密碼重設連結已寄出" 1784 msgstr ""
1770 1785
1771 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11 1786 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1772 msgid "Reset your password to" 1787 msgid "Reset your password to"
1773 msgstr "重設您的密碼" 1788 msgstr "重設您的密碼"
1774 1789
1827 msgstr "您的帳號註冊後將等待管理員啟用" 1842 msgstr "您的帳號註冊後將等待管理員啟用"
1828 1843
1829 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:10 1844 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:10
1830 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44 1845 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1831 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65 1846 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1832 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85 1847 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:78
1833 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61 1848 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
1834 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77 1849 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
1835 msgid "Private repository" 1850 msgid "Private repository"
1836 msgstr "私有的版本庫" 1851 msgstr "私有的版本庫"
1837 1852
1850 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38 1865 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
1851 msgid "There are no tags yet" 1866 msgid "There are no tags yet"
1852 msgstr "沒有任何標籤" 1867 msgstr "沒有任何標籤"
1853 1868
1854 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35 1869 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1855 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32 1870 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:37
1856 #, fuzzy
1857 msgid "There are no bookmarks yet" 1871 msgid "There are no bookmarks yet"
1858 msgstr "尚未有任何 fork" 1872 msgstr ""
1859 1873
1860 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 1874 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1861 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13 1875 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1862 #: rhodecode/templates/base/base.html:68 1876 #: rhodecode/templates/base/base.html:73
1863 msgid "Admin journal" 1877 msgid "Admin journal"
1864 msgstr "管理員日誌" 1878 msgstr "管理員日誌"
1865 1879
1866 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10 1880 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1867 #, fuzzy
1868 msgid "journal filter..." 1881 msgid "journal filter..."
1869 msgstr "快速過濾..." 1882 msgstr ""
1870 1883
1871 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12 1884 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
1872 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11 1885 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
1873 #, fuzzy
1874 msgid "filter" 1886 msgid "filter"
1875 msgstr "檔案" 1887 msgstr ""
1876 1888
1877 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13 1889 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1878 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 1890 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
1879 #, python-format 1891 #, python-format
1880 msgid "%s entry" 1892 msgid "%s entry"
1881 msgid_plural "%s entries" 1893 msgid_plural "%s entries"
1882 msgstr[0] "" 1894 msgstr[0] ""
1883 1895
1884 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 1896 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1885 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77 1897 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
1886 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46 1898 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1887 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176 1899 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
1888 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87 1900 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
1889 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:37 1901 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:40
1890 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197 1902 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
1891 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:300 1903 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:287
1892 msgid "Action" 1904 msgid "Action"
1893 msgstr "動作" 1905 msgstr "動作"
1894 1906
1895 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7 1907 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1896 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 1908 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1897 msgid "Repository" 1909 msgid "Repository"
1898 msgstr "版本庫" 1910 msgstr "版本庫"
1899 1911
1900 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8 1912 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1901 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:35 1913 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:49
1902 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7 1914 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1903 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:48 1915 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:48
1904 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7 1916 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
1905 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:49 1917 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:49
1906 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7 1918 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1915 msgid "No actions yet" 1927 msgid "No actions yet"
1916 msgstr "" 1928 msgstr ""
1917 1929
1918 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5 1930 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1919 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25 1931 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Repositories defaults" 1932 msgid "Repositories defaults"
1922 msgstr "版本庫群組" 1933 msgstr ""
1923 1934
1924 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11 1935 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1925 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 1936 #: rhodecode/templates/base/base.html:80
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Defaults" 1937 msgid "Defaults"
1928 msgstr "刪除" 1938 msgstr ""
1929 1939
1930 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35 1940 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1931 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38 1941 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
1932 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
1933 msgid "Type" 1942 msgid "Type"
1934 msgstr "類型" 1943 msgstr "類型"
1935 1944
1936 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48 1945 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1937 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69 1946 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1938 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89 1947 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:82
1939 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:69 1948 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:69
1940 msgid "" 1949 msgid ""
1941 "Private repositories are only visible to people explicitly added as " 1950 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1942 "collaborators." 1951 "collaborators."
1943 msgstr "" 1952 msgstr ""
1944 1953
1945 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55 1954 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
1946 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94 1955 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:87
1947 msgid "Enable statistics" 1956 msgid "Enable statistics"
1948 msgstr "啟用統計" 1957 msgstr "啟用統計"
1949 1958
1950 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59 1959 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
1951 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98 1960 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:91
1952 msgid "Enable statistics window on summary page." 1961 msgid "Enable statistics window on summary page."
1953 msgstr "" 1962 msgstr ""
1954 1963
1955 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65 1964 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
1956 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103 1965 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:96
1957 msgid "Enable downloads" 1966 msgid "Enable downloads"
1958 msgstr "啟用下載" 1967 msgstr "啟用下載"
1959 1968
1960 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69 1969 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
1961 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107 1970 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:100
1962 msgid "Enable download menu on summary page." 1971 msgid "Enable download menu on summary page."
1963 msgstr "" 1972 msgstr ""
1964 1973
1965 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75 1974 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1966 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112 1975 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:105
1967 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:72 1976 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Enable locking" 1977 msgid "Enable locking"
1970 msgstr "啟用" 1978 msgstr ""
1971 1979
1972 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79 1980 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1973 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116 1981 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
1974 msgid "Enable lock-by-pulling on repository." 1982 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1975 msgstr "" 1983 msgstr ""
1976 1984
1977 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84 1985 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1978 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 1986 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1979 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92 1987 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:122
1980 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:148 1988 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1981 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:173 1989 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
1982 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80 1990 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:72
1991 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:96
1983 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73 1992 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1984 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94 1993 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
1985 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:140 1994 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:140
1986 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:185
1987 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:88 1995 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:88
1988 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49 1996 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
1989 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90 1997 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
1990 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135 1998 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:143
1999 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:53
1991 msgid "Save" 2000 msgid "Save"
1992 msgstr "儲存" 2001 msgstr "儲存"
2002
2003 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:5
2004 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
2005 msgid "Gists"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
2009 #, python-format
2010 msgid "Private Gists for user %s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12
2014 #, python-format
2015 msgid "Public Gists for user %s"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:14
2019 msgid "Public Gists"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31
2023 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24
2024 #: rhodecode/templates/base/base.html:302
2025 msgid "Create new gist"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48
2029 msgid "Created"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2033 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53
2034 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2035 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45
2036 msgid "Expires"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
2040 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
2041 msgid "never"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68
2045 msgid "There are no gists yet"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
2049 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16
2050 msgid "New gist"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37
2054 msgid "Gist description ..."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
2058 msgid "Create private gist"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:53
2062 msgid "Create public gist"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:54
2066 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:123
2067 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:185
2068 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
2069 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:167
2070 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:381
2071 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:73
2072 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:97
2073 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:115
2074 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
2075 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:288
2076 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:141
2077 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2078 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:246
2079 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:89
2080 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:144
2081 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:54
2082 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:80
2083 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:66
2084 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:86
2085 msgid "Reset"
2086 msgstr "重設"
2087
2088 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5
2089 msgid "gist"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:9
2093 msgid "Gist"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:36
2097 msgid "Public gist"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38
2101 msgid "Private gist"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2105 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299
2106 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:40
2107 msgid "Delete"
2108 msgstr "移除"
2109
2110 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
2111 msgid "Confirm to delete this gist"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63
2115 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84
2116 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48
2117 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
2118 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
2119 msgid "Show as raw"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71
2123 msgid "created"
2124 msgstr ""
1993 2125
1994 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5 2126 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1995 msgid "LDAP administration" 2127 msgid "LDAP administration"
1996 msgstr "LDAP管理者" 2128 msgstr "LDAP管理者"
1997 2129
1998 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11 2130 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1999 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86 2131 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2000 #: rhodecode/templates/base/base.html:74 2132 #: rhodecode/templates/base/base.html:79
2001 msgid "LDAP" 2133 msgid "LDAP"
2002 msgstr "" 2134 msgstr ""
2003 2135
2004 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28 2136 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
2005 msgid "Connection settings" 2137 msgid "Connection settings"
2073 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29 2205 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
2074 msgid "All" 2206 msgid "All"
2075 msgstr "" 2207 msgstr ""
2076 2208
2077 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30 2209 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Comments" 2210 msgid "Comments"
2080 msgstr "遞交" 2211 msgstr ""
2081 2212
2082 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31 2213 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
2083 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8 2214 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2084 msgid "Pull requests" 2215 msgid "Pull requests"
2085 msgstr "" 2216 msgstr ""
2092 msgid "No notifications here yet" 2223 msgid "No notifications here yet"
2093 msgstr "" 2224 msgstr ""
2094 2225
2095 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5 2226 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
2096 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11 2227 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Show notification" 2228 msgid "Show notification"
2099 msgstr "險是註釋" 2229 msgstr ""
2100 2230
2101 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9 2231 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
2102 #: rhodecode/templates/base/base.html:241 2232 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Notifications" 2233 msgid "Notifications"
2105 msgstr "位置" 2234 msgstr ""
2106 2235
2107 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5 2236 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
2108 msgid "Permissions administration" 2237 msgid "Permissions administration"
2109 msgstr "權限管理員" 2238 msgstr "權限管理員"
2110 2239
2111 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11 2240 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
2241 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
2112 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:158 2242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:158
2113 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:165 2243 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:81
2114 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64 2244 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:88
2115 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:150 2245 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:150
2116 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100 2246 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:129
2117 #: rhodecode/templates/base/base.html:73 2247 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2248 #: rhodecode/templates/base/base.html:78
2118 msgid "Permissions" 2249 msgid "Permissions"
2119 msgstr "權限" 2250 msgstr "權限"
2120 2251
2121 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24 2252 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
2122 msgid "Default permissions" 2253 msgid "Default permissions"
2127 msgstr "訪客權限" 2258 msgstr "訪客權限"
2128 2259
2129 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 2260 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
2130 msgid "" 2261 msgid ""
2131 "All default permissions on each repository will be reset to chosen " 2262 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
2132 "permission, note that all custom default permission on repositories will " 2263 "permission, note that all custom default permission on repositories will be "
2133 "be lost" 2264 "lost"
2134 msgstr "" 2265 msgstr ""
2135 2266
2136 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 2267 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
2137 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 2268 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
2138 #, fuzzy 2269 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
2139 msgid "Overwrite existing settings" 2270 msgid "Overwrite existing settings"
2140 msgstr "複寫已存在設定" 2271 msgstr ""
2141 2272
2142 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62 2273 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
2143 msgid "" 2274 msgid ""
2144 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen " 2275 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
2145 "permission, note that all custom default permission on repository groups " 2276 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2146 "will be lost" 2277 "will be lost"
2147 msgstr "" 2278 msgstr ""
2148 2279
2149 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69 2280 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
2281 msgid "User group"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76
2285 msgid ""
2286 "All default permissions on each user group will be reset to chosen "
2287 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2288 "will be lost"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:83
2292 msgid "Repository creation"
2293 msgstr "版本庫建立"
2294
2295 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91
2296 msgid "User group creation"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99
2300 msgid "Repository forking"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:107
2150 msgid "Registration" 2304 msgid "Registration"
2151 msgstr "註冊" 2305 msgstr "註冊"
2152 2306
2153 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77 2307 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:115
2154 msgid "Repository creation" 2308 msgid "External auth account activation"
2155 msgstr "版本庫建立" 2309 msgstr ""
2156 2310
2157 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85 2311 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Repository forking"
2160 msgstr "版本庫建立"
2161
2162 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93
2163 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:154
2164 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:149
2165 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:174
2166 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:388
2167 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:81
2168 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:115
2169 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
2170 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:278
2171 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:141
2172 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:186
2173 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:235
2174 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:283
2175 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:89
2176 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2177 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:80
2178 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:66
2179 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:110
2180 msgid "Reset"
2181 msgstr "重設"
2182
2183 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Default User Permissions" 2312 msgid "Default User Permissions"
2186 msgstr "預設權限" 2313 msgstr ""
2187 2314
2188 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:113 2315 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:144
2189 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:244 2316 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:207
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Allowed IP addresses" 2317 msgid "Allowed IP addresses"
2192 msgstr "郵件位址" 2318 msgstr ""
2193 2319
2194 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:127 2320 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:158
2195 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:347 2321 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:340
2196 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70 2322 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
2197 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:212 2323 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:175
2198 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:257 2324 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:220
2199 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:46 2325 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:54
2200 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122 2326 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
2201 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130 2327 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:136
2202 msgid "delete" 2328 msgid "delete"
2203 msgstr "刪除" 2329 msgstr "刪除"
2204 2330
2205 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:128 2331 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:159
2206 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:258 2332 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:221
2207 #, fuzzy, python-format 2333 #, python-format
2208 msgid "Confirm to delete this ip: %s" 2334 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2209 msgstr "確認刪除這個使用者" 2335 msgstr ""
2210 2336
2211 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:134 2337 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:165
2212 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264 2338 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
2213 msgid "All IP addresses are allowed" 2339 msgid "All IP addresses are allowed"
2214 msgstr "" 2340 msgstr ""
2215 2341
2216 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:145 2342 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:176
2217 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:275 2343 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:238
2218 #, fuzzy
2219 msgid "New ip address" 2344 msgid "New ip address"
2220 msgstr "郵件位址" 2345 msgstr ""
2221 2346
2222 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:153 2347 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:184
2223 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73 2348 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2224 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:387 2349 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:380
2225 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234 2350 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2226 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282 2351 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Add" 2352 msgid "Add"
2229 msgstr "新增" 2353 msgstr ""
2230 2354
2231 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:12 2355 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:12
2232 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:16 2356 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:16
2233 #: rhodecode/templates/base/base.html:69 rhodecode/templates/base/base.html:103 2357 #: rhodecode/templates/base/base.html:74 rhodecode/templates/base/base.html:88
2234 #: rhodecode/templates/base/base.html:263 2358 #: rhodecode/templates/base/base.html:116
2359 #: rhodecode/templates/base/base.html:275
2235 msgid "Repositories" 2360 msgid "Repositories"
2236 msgstr "版本庫" 2361 msgstr "版本庫"
2237 2362
2238 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19 2363 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Add new" 2364 msgid "Add new"
2241 msgstr "新增" 2365 msgstr ""
2242 2366
2243 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20 2367 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2244 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 2368 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
2245 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97 2369 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
2246 msgid "Clone from" 2370 msgid "Clone from"
2247 msgstr "複製由" 2371 msgstr "複製由"
2248 2372
2249 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24 2373 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
2250 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44 2374 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:45
2251 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned." 2375 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
2252 msgstr "" 2376 msgstr ""
2253 2377
2254 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33 2378 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
2255 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:51 2379 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:51
2256 msgid "Optionaly select a group to put this repository into." 2380 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
2257 msgstr "" 2381 msgstr ""
2258 2382
2259 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42 2383 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Type of repository to create." 2384 msgid "Type of repository to create."
2262 msgstr "版本庫建立" 2385 msgstr ""
2263 2386
2264 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47 2387 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
2265 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66 2388 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:59
2266 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:38 2389 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:38
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Landing revision" 2390 msgid "Landing revision"
2269 msgstr "下一個修訂" 2391 msgstr ""
2270 2392
2271 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51 2393 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
2272 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70 2394 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:63
2273 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42 2395 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42
2274 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" 2396 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2275 msgstr "" 2397 msgstr ""
2276 2398
2277 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60 2399 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2278 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79 2400 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72
2279 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60 2401 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
2280 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." 2402 msgid ""
2403 "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2281 msgstr "" 2404 msgstr ""
2282 2405
2283 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8 2406 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
2284 msgid "Edit repository" 2407 msgid "Edit repository"
2285 msgstr "編輯版本庫" 2408 msgstr "編輯版本庫"
2286 2409
2287 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12 2410 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
2288 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 2411 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2289 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11 2412 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11
2290 #: rhodecode/templates/base/base.html:76 rhodecode/templates/base/base.html:121 2413 #: rhodecode/templates/base/base.html:81
2414 #: rhodecode/templates/base/base.html:134
2291 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212 2415 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212
2292 msgid "Settings" 2416 msgid "Settings"
2293 msgstr "設定" 2417 msgstr "設定"
2294 2418
2295 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40 2419 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36
2420 msgid "Non-changeable id"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41
2296 msgid "Clone uri" 2424 msgid "Clone uri"
2297 msgstr "複製URL" 2425 msgstr "複製URL"
2298 2426
2299 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53 2427 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:54
2300 msgid "Optional select a group to put this repository into." 2428 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2301 msgstr "" 2429 msgstr ""
2302 2430
2303 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126 2431 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:119
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Change owner of this repository." 2432 msgid "Change owner of this repository."
2306 msgstr "修改於版本庫 %s" 2433 msgstr ""
2307 2434
2308 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184 2435 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Advanced settings" 2436 msgid "Advanced settings"
2311 msgstr "儲存設定" 2437 msgstr ""
2312 2438
2313 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:187 2439 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:180
2314 msgid "Statistics" 2440 msgid "Statistics"
2315 msgstr "統計" 2441 msgstr "統計"
2316 2442
2317 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:191 2443 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184
2318 msgid "Reset current statistics" 2444 msgid "Reset current statistics"
2319 msgstr "重設目前的統計" 2445 msgstr "重設目前的統計"
2320 2446
2321 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:191 2447 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184
2322 msgid "Confirm to remove current statistics" 2448 msgid "Confirm to remove current statistics"
2323 msgstr "確認移除目前的統計" 2449 msgstr "確認移除目前的統計"
2324 2450
2325 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:194 2451 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:187
2326 msgid "Fetched to rev" 2452 msgid "Fetched to rev"
2327 msgstr "" 2453 msgstr ""
2328 2454
2329 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:195 2455 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:188
2330 msgid "Stats gathered" 2456 msgid "Stats gathered"
2331 msgstr "" 2457 msgstr ""
2332 2458
2333 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203 2459 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:196
2334 msgid "Remote" 2460 msgid "Remote"
2335 msgstr "遠端" 2461 msgstr "遠端"
2336 2462
2337 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:207 2463 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:200
2338 msgid "Pull changes from remote location" 2464 msgid "Pull changes from remote location"
2339 msgstr "" 2465 msgstr ""
2340 2466
2341 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:207 2467 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:200
2342 msgid "Confirm to pull changes from remote side" 2468 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
2343 msgstr "" 2469 msgstr ""
2344 2470
2345 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218 2471 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:211
2346 msgid "Cache" 2472 msgid "Cache"
2347 msgstr "快取" 2473 msgstr "快取"
2348 2474
2349 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222 2475 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215
2350 msgid "Invalidate repository cache" 2476 msgid "Invalidate repository cache"
2351 msgstr "" 2477 msgstr ""
2352 2478
2353 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222 2479 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215
2354 msgid "Confirm to invalidate repository cache" 2480 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
2355 msgstr "確認廢止版本庫快取" 2481 msgstr "確認廢止版本庫快取"
2356 2482
2357 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:225 2483 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2358 msgid "" 2484 msgid ""
2359 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository" 2485 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository "
2360 " will be cached again" 2486 "will be cached again"
2361 msgstr "" 2487 msgstr ""
2362 2488
2363 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:230 2489 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
2364 msgid "List of cached values" 2490 msgid "List of cached values"
2365 msgstr "" 2491 msgstr ""
2366 2492
2367 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:233 2493 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2368 msgid "Prefix" 2494 msgid "Prefix"
2369 msgstr "" 2495 msgstr ""
2370 2496
2371 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:234 2497 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227
2372 msgid "Key" 2498 msgid "Key"
2373 msgstr "" 2499 msgstr ""
2374 2500
2375 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:235 2501 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:228
2376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86 2502 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2377 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:124 2503 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:124
2378 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84 2504 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2379 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41 2505 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2380 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42 2506 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2381 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:36 2507 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:39
2382 msgid "Active" 2508 msgid "Active"
2383 msgstr "啟用" 2509 msgstr "啟用"
2384 2510
2385 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:250 2511 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2386 #: rhodecode/templates/base/base.html:280 2512 #: rhodecode/templates/base/base.html:292
2387 #: rhodecode/templates/base/base.html:281 2513 #: rhodecode/templates/base/base.html:293
2388 msgid "Public journal" 2514 msgid "Public journal"
2389 msgstr "公開日誌" 2515 msgstr "公開日誌"
2390 2516
2391 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256 2517 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:249
2392 msgid "Remove from public journal" 2518 msgid "Remove from public journal"
2393 msgstr "從公開日誌移除" 2519 msgstr "從公開日誌移除"
2394 2520
2395 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:258 2521 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:251
2396 msgid "Add to public journal" 2522 msgid "Add to public journal"
2397 msgstr "新增至公開日誌" 2523 msgstr "新增至公開日誌"
2398 2524
2525 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256
2526 msgid ""
2527 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in public"
2528 " journal"
2529 msgstr ""
2530
2399 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263 2531 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
2532 msgid "Locking"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2536 msgid "Unlock locked repo"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2540 msgid "Confirm to unlock repository"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2544 msgid "Lock repo"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
2548 msgid "Confirm to lock repository"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:272
2552 msgid "Repository is not locked"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:277
2400 msgid "" 2556 msgid ""
2401 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in " 2557 "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2402 "public journal" 2558 msgstr ""
2403 msgstr ""
2404
2405 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:270
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Locking"
2408 msgstr "解鎖"
2409
2410 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:275
2411 msgid "Unlock locked repo"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:275
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Confirm to unlock repository"
2417 msgstr "確認移除這個版本庫"
2418
2419 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2420 msgid "lock repo"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Confirm to lock repository"
2426 msgstr "確認移除這個版本庫"
2427
2428 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:279
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Repository is not locked"
2431 msgstr "個版本庫"
2432 2559
2433 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284 2560 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
2434 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:291
2438 msgid "Set as fork of" 2561 msgid "Set as fork of"
2439 msgstr "" 2562 msgstr ""
2440 2563
2441 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:296 2564 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289
2442 msgid "set" 2565 msgid "Set"
2443 msgstr "設定" 2566 msgstr ""
2444 2567
2445 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:300 2568 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293
2446 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" 2569 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2447 msgstr "" 2570 msgstr ""
2448 2571
2449 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:306 2572 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308
2450 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2451 msgid "Delete"
2452 msgstr "移除"
2453
2454 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2455 msgid "Remove this repository" 2573 msgid "Remove this repository"
2456 msgstr "移除版本庫" 2574 msgstr "移除版本庫"
2457 2575
2458 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315 2576 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308
2459 msgid "Confirm to delete this repository" 2577 msgid "Confirm to delete this repository"
2460 msgstr "確認移除這個版本庫" 2578 msgstr "確認移除這個版本庫"
2461 2579
2462 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:317 2580 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:310
2463 #, fuzzy, python-format 2581 #, python-format
2464 msgid "this repository has %s fork" 2582 msgid "this repository has %s fork"
2465 msgid_plural "this repository has %s forks" 2583 msgid_plural "this repository has %s forks"
2466 msgstr[0] "建立版本庫 %s" 2584 msgstr[0] ""
2467 2585
2468 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:318 2586 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:311
2469 msgid "Detach forks" 2587 msgid "Detach forks"
2470 msgstr "" 2588 msgstr ""
2471 2589
2472 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:319 2590 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:312
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Delete forks" 2591 msgid "Delete forks"
2475 msgstr "刪除" 2592 msgstr ""
2476 2593
2477 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:322 2594 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2478 msgid "" 2595 msgid ""
2479 "This repository will be renamed in a special way in order to be " 2596 "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible "
2480 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it" 2597 "for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it from file "
2481 " from file system please do it manually" 2598 "system please do it manually"
2482 msgstr "" 2599 msgstr ""
2483 2600
2484 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:336 2601 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329
2485 msgid "Extra fields" 2602 msgid "Extra fields"
2486 msgstr "" 2603 msgstr ""
2487 2604
2488 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:348 2605 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:341
2489 #, fuzzy, python-format 2606 #, python-format
2490 msgid "Confirm to delete this field: %s" 2607 msgid "Confirm to delete this field: %s"
2491 msgstr "確認刪除這個使用者" 2608 msgstr ""
2492 2609
2493 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:362 2610 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:355
2494 #, fuzzy
2495 msgid "New field key" 2611 msgid "New field key"
2496 msgstr "新增使用者" 2612 msgstr ""
2497 2613
2498 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:370 2614 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:363
2499 msgid "New field label" 2615 msgid "New field label"
2500 msgstr "" 2616 msgstr ""
2501 2617
2502 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:373 2618 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:366
2503 msgid "Enter short label" 2619 msgid "Enter short label"
2504 msgstr "" 2620 msgstr ""
2505 2621
2506 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:379 2622 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:372
2507 #, fuzzy
2508 msgid "New field description" 2623 msgid "New field description"
2509 msgstr "描述" 2624 msgstr ""
2510 2625
2511 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:382 2626 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:375
2512 msgid "Enter description of a field" 2627 msgid "Enter description of a field"
2513 msgstr "" 2628 msgstr ""
2514 2629
2515 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 2630 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2516 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 2631 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2632 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:3
2517 msgid "none" 2633 msgid "none"
2518 msgstr "無" 2634 msgstr "無"
2519 2635
2520 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4 2636 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
2521 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4 2637 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
2638 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:4
2522 msgid "read" 2639 msgid "read"
2523 msgstr "讀" 2640 msgstr "讀"
2524 2641
2525 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5 2642 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
2526 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5 2643 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
2644 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:5
2527 msgid "write" 2645 msgid "write"
2528 msgstr "寫" 2646 msgstr "寫"
2529 2647
2530 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6 2648 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2531 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6 2649 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2650 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:6
2532 msgid "admin" 2651 msgid "admin"
2533 msgstr "管理員" 2652 msgstr "管理員"
2534 2653
2535 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7 2654 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2536 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7 2655 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2656 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:7
2537 msgid "member" 2657 msgid "member"
2538 msgstr "成員" 2658 msgstr "成員"
2539 2659
2540 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16 2660 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2541 msgid "private repository" 2661 msgid "private repository"
2543 2663
2544 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19 2664 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2545 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28 2665 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2546 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:20 2666 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:20
2547 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:35 2667 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:35
2548 #, fuzzy 2668 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:20
2669 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:35
2549 msgid "default" 2670 msgid "default"
2550 msgstr "刪除" 2671 msgstr ""
2551 2672
2552 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33 2673 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2553 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58 2674 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2554 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:25 2675 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:25
2555 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:55 2676 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:55
2677 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:25
2678 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:55
2556 msgid "revoke" 2679 msgid "revoke"
2557 msgstr "" 2680 msgstr ""
2558 2681
2559 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83 2682 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2560 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:80 2683 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:81
2684 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:81
2561 msgid "Add another member" 2685 msgid "Add another member"
2562 msgstr "新增另ㄧ位成員" 2686 msgstr "新增另ㄧ位成員"
2563
2564 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
2565 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:100
2566 msgid "Failed to remove user"
2567 msgstr "移除使用者失敗"
2568
2569 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
2570 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:116
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Failed to remove user group"
2573 msgstr "移除使用者群組失敗"
2574 2687
2575 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 2688 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
2576 msgid "Repositories administration" 2689 msgid "Repositories administration"
2577 msgstr "版本庫管理員" 2690 msgstr "版本庫管理員"
2578 2691
2579 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:86 2692 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88
2693 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185
2694 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
2695 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76
2696 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:75
2697 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
2698 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:296
2699 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:76
2700 msgid "No records found."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2580 msgid "apply to children" 2704 msgid "apply to children"
2581 msgstr "" 2705 msgstr ""
2582 2706
2583 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87 2707 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:88
2584 msgid "" 2708 msgid ""
2585 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-" 2709 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2586 "private repositories and other groups" 2710 "private repositories and other groups"
2587 msgstr "" 2711 msgstr ""
2588 2712
2598 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13 2722 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
2599 msgid "with" 2723 msgid "with"
2600 msgstr "" 2724 msgstr ""
2601 2725
2602 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5 2726 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Add repository group" 2727 msgid "Add repository group"
2605 msgstr "版本庫群組" 2728 msgstr ""
2606 2729
2607 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11 2730 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
2608 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11 2731 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
2609 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16 2732 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
2610 #: rhodecode/templates/base/base.html:70 rhodecode/templates/base/base.html:82 2733 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:91
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Repository groups" 2734 msgid "Repository groups"
2613 msgstr "版本庫群組" 2735 msgstr ""
2614 2736
2615 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13 2737 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Add new repository group" 2738 msgid "Add new repository group"
2618 msgstr "新增版本庫群組" 2739 msgstr ""
2619 2740
2620 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51 2741 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
2621 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56 2742 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
2622 msgid "Group parent" 2743 msgid "Group parent"
2623 msgstr "父群組" 2744 msgstr "父群組"
2625 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:59 2746 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:59
2626 msgid "save" 2747 msgid "save"
2627 msgstr "儲存" 2748 msgstr "儲存"
2628 2749
2629 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 2750 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Edit repository group" 2751 msgid "Edit repository group"
2632 msgstr "編輯版本庫群組" 2752 msgstr ""
2633 2753
2634 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13 2754 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
2635 #, fuzzy, python-format 2755 #, python-format
2636 msgid "Edit repository group %s" 2756 msgid "Edit repository group %s"
2637 msgstr "編輯版本庫群組" 2757 msgstr ""
2638 2758
2639 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27 2759 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Add child group" 2760 msgid "Add child group"
2642 msgstr "新增使用者群組" 2761 msgstr ""
2643 2762
2644 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:76 2763 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68
2645 msgid "" 2764 msgid ""
2646 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other" 2765 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other "
2647 " groups and repositories inside" 2766 "groups and repositories inside"
2648 msgstr "" 2767 msgstr ""
2649 2768
2650 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 2769 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Repository groups administration" 2770 msgid "Repository groups administration"
2653 msgstr "版本庫群組管理員" 2771 msgstr ""
2654 2772
2655 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45 2773 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Number of toplevel repositories" 2774 msgid "Number of toplevel repositories"
2658 msgstr "版本庫數量" 2775 msgstr ""
2659 2776
2660 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:64 2777 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:64
2661 #, fuzzy 2778 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:48
2779 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73
2780 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171
2662 msgid "Edit" 2781 msgid "Edit"
2663 msgstr "編輯" 2782 msgstr ""
2664 2783
2665 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65 2784 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
2785 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:49
2666 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:29 2786 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:29
2667 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:48 2787 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:60
2668 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:50 2788 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:62
2669 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116 2789 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
2670 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117 2790 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
2791 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
2792 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
2671 msgid "edit" 2793 msgid "edit"
2672 msgstr "編輯" 2794 msgstr "編輯"
2673 2795
2674 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70 2796 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
2675 #, fuzzy, python-format 2797 #, python-format
2676 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" 2798 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2677 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" 2799 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2678 msgstr[0] "確認移除這個版本庫" 2800 msgstr[0] ""
2679 2801
2680 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78 2802 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
2681 #, fuzzy
2682 msgid "There are no repository groups yet" 2803 msgid "There are no repository groups yet"
2683 msgstr "沒有任何版本庫群組" 2804 msgstr ""
2684 2805
2685 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 2806 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2686 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 2807 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2687 msgid "Settings administration" 2808 msgid "Settings administration"
2688 msgstr "設定管理員" 2809 msgstr "設定管理員"
2706 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:26 2827 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:26
2707 msgid "Remap and rescan repositories" 2828 msgid "Remap and rescan repositories"
2708 msgstr "重新對映與掃描版本庫" 2829 msgstr "重新對映與掃描版本庫"
2709 2830
2710 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34 2831 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Rescan option" 2832 msgid "Rescan option"
2713 msgstr "重新掃描選項" 2833 msgstr ""
2714 2834
2715 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40 2835 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
2716 msgid "" 2836 msgid ""
2717 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers " 2837 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in "
2718 "in the database check this option to scan obsolete data in database and " 2838 "the database check this option to scan obsolete data in database and remove "
2719 "remove it." 2839 "it."
2720 msgstr "如果版本庫已從檔案系統中刪除,但是資料還留在資料庫,請勾選這個項目清理資料庫中舊的資料" 2840 msgstr "如果版本庫已從檔案系統中刪除,但是資料還留在資料庫,請勾選這個項目清理資料庫中舊的資料"
2721 2841
2722 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41 2842 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Destroy old data" 2843 msgid "Destroy old data"
2725 msgstr "移除舊資料" 2844 msgstr ""
2726 2845
2727 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43 2846 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
2728 msgid "" 2847 msgid ""
2729 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete " 2848 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if "
2730 "if `destroy` flag is checked " 2849 "`destroy` flag is checked "
2731 msgstr "" 2850 msgstr ""
2732 2851
2733 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48 2852 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
2734 msgid "Rescan repositories" 2853 msgid "Rescan repositories"
2735 msgstr "重新掃描版本庫" 2854 msgstr "重新掃描版本庫"
2737 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:54 2856 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:54
2738 msgid "Whoosh indexing" 2857 msgid "Whoosh indexing"
2739 msgstr "Whoosh 索引" 2858 msgstr "Whoosh 索引"
2740 2859
2741 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62 2860 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Index build option" 2861 msgid "Index build option"
2744 msgstr "索引選項" 2862 msgstr ""
2745 2863
2746 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67 2864 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Build from scratch" 2865 msgid "Build from scratch"
2749 msgstr "重頭建立索引" 2866 msgstr ""
2750 2867
2751 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73 2868 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
2752 msgid "Reindex" 2869 msgid "Reindex"
2753 msgstr "重新索引" 2870 msgstr "重新索引"
2754 2871
2767 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106 2884 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106
2768 msgid "Google Analytics code" 2885 msgid "Google Analytics code"
2769 msgstr "" 2886 msgstr ""
2770 2887
2771 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114 2888 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114
2772 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:186 2889 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195
2773 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:277 2890 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:287
2774 msgid "Save settings" 2891 msgid "Save settings"
2775 msgstr "儲存設定" 2892 msgstr "儲存設定"
2776 2893
2777 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121 2894 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Visualisation settings" 2895 msgid "Visualisation settings"
2780 msgstr "全域設定" 2896 msgstr ""
2781 2897
2782 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129 2898 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129
2783 #, fuzzy
2784 msgid "General" 2899 msgid "General"
2785 msgstr "啟用" 2900 msgstr ""
2786 2901
2787 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134 2902 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
2788 msgid "Use lightweight dashboard"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:140
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Use repository extra fields" 2903 msgid "Use repository extra fields"
2794 msgstr "個版本庫" 2904 msgstr ""
2795 2905
2796 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:147 2906 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:136
2797 #, fuzzy 2907 msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
2911 msgid "Show RhodeCode version"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141
2915 msgid "Shows or hides displayed version of RhodeCode in the footer"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
2919 msgid "Dashboard items"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
2923 msgid ""
2924 "Number of items displayed in lightweight dashboard before pagination is "
2925 "shown."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
2798 msgid "Icons" 2929 msgid "Icons"
2799 msgstr "選項" 2930 msgstr ""
2800 2931
2801 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152 2932 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
2802 msgid "Show public repo icon on repositories" 2933 msgid "Show public repo icon on repositories"
2803 msgstr "" 2934 msgstr ""
2804 2935
2805 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156 2936 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:164
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Show private repo icon on repositories" 2937 msgid "Show private repo icon on repositories"
2808 msgstr "私有版本庫" 2938 msgstr ""
2809 2939
2810 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:163 2940 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
2811 #, fuzzy 2941 msgid "Show public/private icons next to repositories names"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
2812 msgid "Meta-Tagging" 2945 msgid "Meta-Tagging"
2813 msgstr "設定" 2946 msgstr ""
2814 2947
2815 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:168 2948 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
2816 msgid "Stylify recognised metatags:" 2949 msgid "Stylify recognised metatags:"
2817 msgstr "" 2950 msgstr ""
2818 2951
2819 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195 2952 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204
2820 #, fuzzy
2821 msgid "VCS settings" 2953 msgid "VCS settings"
2822 msgstr "設定" 2954 msgstr ""
2823 2955
2824 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204 2956 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
2825 msgid "Web" 2957 msgid "Web"
2826 msgstr "" 2958 msgstr ""
2827 2959
2828 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209 2960 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Require SSL for vcs operations" 2961 msgid "Require SSL for vcs operations"
2831 msgstr "推送時要求使用SSL" 2962 msgstr ""
2832 2963
2833 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:211 2964 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220
2834 msgid "" 2965 msgid ""
2835 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it " 2966 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will"
2836 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable" 2967 " return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2837 msgstr "" 2968 msgstr ""
2838 2969
2839 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:217 2970 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2840 msgid "Hooks" 2971 msgid "Hooks"
2841 msgstr "" 2972 msgstr ""
2842 2973
2843 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222 2974 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:231
2844 msgid "Update repository after push (hg update)" 2975 msgid "Update repository after push (hg update)"
2845 msgstr "push後更新版本庫 (hg update)" 2976 msgstr "push後更新版本庫 (hg update)"
2846 2977
2847 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226 2978 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
2848 msgid "Show repository size after push" 2979 msgid "Show repository size after push"
2849 msgstr "push 後顯示版本庫大小" 2980 msgstr "push 後顯示版本庫大小"
2850 2981
2851 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230 2982 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:239
2852 msgid "Log user push commands" 2983 msgid "Log user push commands"
2853 msgstr "紀錄使用者推送命令" 2984 msgstr "紀錄使用者推送命令"
2854 2985
2855 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:234 2986 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:243
2856 msgid "Log user pull commands" 2987 msgid "Log user pull commands"
2857 msgstr "紀錄使用者抓取命令" 2988 msgstr "紀錄使用者抓取命令"
2858 2989
2859 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:238 2990 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:247
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Advanced setup" 2991 msgid "Advanced setup"
2862 msgstr "進階設定" 2992 msgstr ""
2863 2993
2864 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:243 2994 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Mercurial Extensions" 2995 msgid "Mercurial Extensions"
2867 msgstr "Mercurial 版本庫" 2996 msgstr ""
2868 2997
2869 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:248 2998 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257
2870 msgid "Enable largefiles extension" 2999 msgid "Enable largefiles extension"
2871 msgstr "" 3000 msgstr ""
2872 3001
2873 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252 3002 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
2874 msgid "Enable hgsubversion extension" 3003 msgid "Enable hgsubversion extension"
2875 msgstr "" 3004 msgstr ""
2876 3005
2877 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:254 3006 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
2878 msgid "" 3007 msgid ""
2879 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote " 3008 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
2880 "locations" 3009 "locations"
2881 msgstr "" 3010 msgstr ""
2882 3011
2883 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:264 3012 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:274
2884 msgid "Repositories location" 3013 msgid "Repositories location"
2885 msgstr "版本庫路徑" 3014 msgstr "版本庫路徑"
2886 3015
2887 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269 3016 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:279
2888 msgid "" 3017 msgid ""
2889 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to " 3018 "Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting "
2890 "change this, you must restart application in order to make this setting " 3019 "take effect."
2891 "take effect. Click this label to unlock." 3020 msgstr ""
2892 msgstr "這是一個關鍵的設定,如果您確定要修改這個設定,請重新啟動應用程式以套用設定" 3021
2893 3022 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280
2894 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:270 3023 #: rhodecode/templates/base/base.html:143
2895 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Unlock" 3024 msgid "Unlock"
2898 msgstr "解鎖" 3025 msgstr ""
2899 3026
2900 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:272 3027 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282
2901 msgid "" 3028 msgid ""
2902 "Location where repositories are stored. After changing this value a " 3029 "Location where repositories are stored. After changing this value a restart,"
2903 "restart, and rescan is required" 3030 " and rescan is required"
2904 msgstr "" 3031 msgstr ""
2905 3032
2906 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:292 3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:303
2907 msgid "Test Email" 3034 msgid "Test Email"
2908 msgstr "" 3035 msgstr ""
2909 3036
2910 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:300 3037 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:311
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Email to" 3038 msgid "Email to"
2913 msgstr "電子郵件" 3039 msgstr ""
2914 3040
2915 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308 3041 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:319
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Send" 3042 msgid "Send"
2918 msgstr "秒" 3043 msgstr ""
2919 3044
2920 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:314 3045 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:325
2921 msgid "System Info and Packages" 3046 msgid "System Info and Packages"
2922 msgstr "" 3047 msgstr ""
2923 3048
2924 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:317 3049 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:328
2925 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42 3050 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
2926 msgid "Show" 3051 msgid "Show"
2927 msgstr "顯示" 3052 msgstr "顯示"
2928 3053
2929 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 3054 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2930 msgid "Add user" 3055 msgid "Add user"
2931 msgstr "新增使用者" 3056 msgstr "新增使用者"
2932 3057
2933 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10 3058 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2934 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11 3059 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
2935 #: rhodecode/templates/base/base.html:71 3060 #: rhodecode/templates/base/base.html:76
2936 msgid "Users" 3061 msgid "Users"
2937 msgstr "使用者" 3062 msgstr "使用者"
2938 3063
2939 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 3064 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2940 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 3065 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Add new user" 3066 msgid "Add new user"
2943 msgstr "新增使用者" 3067 msgstr ""
2944 3068
2945 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 3069 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Password confirmation" 3070 msgid "Password confirmation"
2948 msgstr "密碼不相符" 3071 msgstr ""
2949 3072
2950 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 3073 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2951 msgid "Edit user" 3074 msgid "Edit user"
2952 msgstr "編輯使用者" 3075 msgstr "編輯使用者"
2953 3076
2954 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13 3077 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
2955 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13 3078 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
2956 #, fuzzy, python-format 3079 #, python-format
2957 msgid "Edit %s" 3080 msgid "Edit %s"
2958 msgstr "編輯" 3081 msgstr ""
2959 3082
2960 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 3083 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2961 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10 3084 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2962 msgid "Change your avatar at" 3085 msgid "Change your avatar at"
2963 msgstr "修改您的頭像於" 3086 msgstr "修改您的頭像於"
2989 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:88 3112 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:88
2990 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53 3113 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
2991 msgid "New password confirmation" 3114 msgid "New password confirmation"
2992 msgstr "" 3115 msgstr ""
2993 3116
2994 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:158
2995 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Inherit default permissions"
2998 msgstr "預設權限"
2999
3000 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:163 3117 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:163
3001 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
3002 #, python-format
3003 msgid ""
3004 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
3005 "options does not have any action"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:169
3009 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
3010 msgid "Create repositories"
3011 msgstr "建立版本庫"
3012
3013 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:177
3014 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Fork repositories"
3017 msgstr "個版本庫"
3018
3019 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Email addresses" 3118 msgid "Email addresses"
3022 msgstr "郵件位址" 3119 msgstr ""
3023 3120
3024 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:213 3121 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:176
3025 #, fuzzy, python-format 3122 #, python-format
3026 msgid "Confirm to delete this email: %s" 3123 msgid "Confirm to delete this email: %s"
3027 msgstr "確認刪除這個使用者" 3124 msgstr ""
3028 3125
3029 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227 3126 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
3030 #, fuzzy
3031 msgid "New email address" 3127 msgid "New email address"
3032 msgstr "郵件位址" 3128 msgstr ""
3033 3129
3034 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 3130 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
3035 #: rhodecode/templates/base/base.html:242 3131 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
3036 msgid "My account" 3132 msgid "My account"
3037 msgstr "我的帳號" 3133 msgstr "我的帳號"
3038 3134
3039 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9 3135 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
3040 msgid "My Account" 3136 msgid "My Account"
3041 msgstr "我的帳號" 3137 msgstr "我的帳號"
3042 3138
3043 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35 3139 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
3044 #, fuzzy
3045 msgid "My permissions" 3140 msgid "My permissions"
3046 msgstr "權限" 3141 msgstr ""
3047 3142
3048 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38 3143 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
3049 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54 3144 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3050 #, fuzzy
3051 msgid "My repos" 3145 msgid "My repos"
3052 msgstr "空的版本庫" 3146 msgstr ""
3053 3147
3054 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41 3148 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
3055 #, fuzzy
3056 msgid "My pull requests" 3149 msgid "My pull requests"
3057 msgstr "建立使用者 %s" 3150 msgstr ""
3058 3151
3059 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2 3152 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
3060 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4 3153 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Show closed pull requests" 3154 msgid "Show closed pull requests"
3063 msgstr "建立使用者 %s" 3155 msgstr ""
3064 3156
3065 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6 3157 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
3066 msgid "Opened by me" 3158 msgid "Opened by me"
3067 msgstr "" 3159 msgstr ""
3068 3160
3071 msgid "Pull request #%s opened on %s" 3163 msgid "Pull request #%s opened on %s"
3072 msgstr "" 3164 msgstr ""
3073 3165
3074 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17 3166 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17
3075 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45 3167 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45
3076 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:7 3168 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:11
3077 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27 3169 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27
3078 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42 3170 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
3079 msgid "Closed" 3171 msgid "Closed"
3080 msgstr "" 3172 msgstr ""
3081 3173
3082 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23 3174 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Confirm to delete this pull request" 3175 msgid "Confirm to delete this pull request"
3085 msgstr "確認移除這個版本庫" 3176 msgstr ""
3086 3177
3087 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30 3178 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30
3088 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51 3179 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Nothing here yet" 3180 msgid "Nothing here yet"
3091 msgstr "尚未有任何變更" 3181 msgstr ""
3092 3182
3093 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34 3183 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34
3094 msgid "I participate in" 3184 msgid "I participate in"
3095 msgstr "" 3185 msgstr ""
3096 3186
3097 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42 3187 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42
3098 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:11 3188 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:8
3099 #, python-format 3189 #, python-format
3100 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" 3190 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
3101 msgstr "" 3191 msgstr ""
3102 3192
3103 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 3193 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
3107 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 3197 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
3108 msgid "users" 3198 msgid "users"
3109 msgstr "使用者" 3199 msgstr "使用者"
3110 3200
3111 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80 3201 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Firstname" 3202 msgid "Firstname"
3114 msgstr "名" 3203 msgstr ""
3115 3204
3116 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81 3205 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Lastname" 3206 msgid "Lastname"
3119 msgstr "姓" 3207 msgstr ""
3120 3208
3121 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82 3209 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Last login" 3210 msgid "Last login"
3124 msgstr "最後登入" 3211 msgstr ""
3125 3212
3126 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 3213 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Add user group" 3214 msgid "Add user group"
3129 msgstr "新增使用者群組" 3215 msgstr ""
3130 3216
3131 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 3217 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
3132 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11 3218 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
3133 #: rhodecode/templates/base/base.html:72 3219 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 rhodecode/templates/base/base.html:94
3134 #, fuzzy
3135 msgid "User groups" 3220 msgid "User groups"
3136 msgstr "使用者群組" 3221 msgstr ""
3137 3222
3138 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 3223 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
3139 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:25 3224 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Add new user group" 3225 msgid "Add new user group"
3142 msgstr "新增使用者群組" 3226 msgstr ""
3143 3227
3144 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 3228 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Edit user group" 3229 msgid "Edit user group"
3147 msgstr "編輯使用者群組" 3230 msgstr ""
3148 3231
3149 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 3232 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
3150 #, fuzzy
3151 msgid "UserGroups" 3233 msgid "UserGroups"
3152 msgstr "使用者群組" 3234 msgstr ""
3153 3235
3154 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 3236 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
3155 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35 3237 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:38
3156 msgid "Members" 3238 msgid "Members"
3157 msgstr "成員" 3239 msgstr "成員"
3158 3240
3159 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58 3241 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Chosen group members" 3242 msgid "Chosen group members"
3162 msgstr "選擇群組成員" 3243 msgstr ""
3163 3244
3164 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61 3245 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
3165 msgid "Remove all elements" 3246 msgid "Remove all elements"
3166 msgstr "移除所有元素" 3247 msgstr "移除所有元素"
3167 3248
3171 3252
3172 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79 3253 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
3173 msgid "Add all elements" 3254 msgid "Add all elements"
3174 msgstr "新增索有元素" 3255 msgstr "新增索有元素"
3175 3256
3176 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:150 3257 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:109
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Group members"
3179 msgstr "選擇群組成員"
3180
3181 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:167
3182 #, fuzzy
3183 msgid "No members yet" 3258 msgid "No members yet"
3184 msgstr "成員" 3259 msgstr ""
3260
3261 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117
3262 msgid "Global Permissions"
3263 msgstr ""
3185 3264
3186 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 3265 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3187 #, fuzzy
3188 msgid "User groups administration" 3266 msgid "User groups administration"
3189 msgstr "使用者群組管理員" 3267 msgstr ""
3190 3268
3191 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:47 3269 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:55
3192 #, fuzzy, python-format 3270 #, python-format
3193 msgid "Confirm to delete this user group: %s" 3271 msgid "Confirm to delete this user group: %s"
3194 msgstr "確認刪除這個群組" 3272 msgstr ""
3273
3274 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62
3275 msgid "There are no user groups yet"
3276 msgstr ""
3195 3277
3196 #: rhodecode/templates/base/base.html:42 3278 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
3197 msgid "Submit a bug" 3279 #, python-format
3198 msgstr "回報錯誤" 3280 msgid "Server instance: %s"
3199 3281 msgstr ""
3200 #: rhodecode/templates/base/base.html:108 3282
3283 #: rhodecode/templates/base/base.html:52
3284 msgid "Report a bug"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: rhodecode/templates/base/base.html:121
3201 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9 3288 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
3202 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11 3289 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
3203 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13 3290 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
3204 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
3205 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8 3291 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
3206 msgid "Summary" 3292 msgid "Summary"
3207 msgstr "概況" 3293 msgstr "概況"
3208 3294
3209 #: rhodecode/templates/base/base.html:109 3295 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
3210 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:11 3296 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3211 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17 3297 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3212 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19 3298 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3213 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21 3299 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
3214 msgid "Changelog" 3300 msgid "Changelog"
3215 msgstr "修改紀錄" 3301 msgstr "修改紀錄"
3216 3302
3217 #: rhodecode/templates/base/base.html:110 3303 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
3218 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25 3304 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3219 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27 3305 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3220 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29 3306 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
3221 #: rhodecode/templates/files/files.html:12 3307 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
3222 msgid "Files" 3308 msgid "Files"
3223 msgstr "檔案" 3309 msgstr "檔案"
3224 3310
3225 #: rhodecode/templates/base/base.html:112 3311 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Switch To" 3312 msgid "Switch To"
3228 msgstr "切換至" 3313 msgstr ""
3229 3314
3230 #: rhodecode/templates/base/base.html:114 3315 #: rhodecode/templates/base/base.html:127
3231 #: rhodecode/templates/base/base.html:267 3316 #: rhodecode/templates/base/base.html:279
3232 msgid "loading..." 3317 msgid "loading..."
3233 msgstr "載入中..." 3318 msgstr "載入中..."
3234 3319
3235 #: rhodecode/templates/base/base.html:118 3320 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
3236 msgid "Options" 3321 msgid "Options"
3237 msgstr "選項" 3322 msgstr "選項"
3238 3323
3239 #: rhodecode/templates/base/base.html:124 3324 #: rhodecode/templates/base/base.html:137
3240 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21 3325 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3241 msgid "Compare fork" 3326 msgid "Compare fork"
3242 msgstr "" 3327 msgstr ""
3243 3328
3244 #: rhodecode/templates/base/base.html:126 3329 #: rhodecode/templates/base/base.html:139
3245 msgid "Lightweight changelog" 3330 #: rhodecode/templates/base/base.html:312
3246 msgstr ""
3247
3248 #: rhodecode/templates/base/base.html:127
3249 #: rhodecode/templates/base/base.html:287
3250 #: rhodecode/templates/search/search.html:14 3331 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3251 #: rhodecode/templates/search/search.html:54 3332 #: rhodecode/templates/search/search.html:54
3252 msgid "Search" 3333 msgid "Search"
3253 msgstr "搜尋" 3334 msgstr "搜尋"
3254 3335
3255 #: rhodecode/templates/base/base.html:133 3336 #: rhodecode/templates/base/base.html:145
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Lock" 3337 msgid "Lock"
3258 msgstr "解鎖" 3338 msgstr ""
3259 3339
3260 #: rhodecode/templates/base/base.html:141 3340 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Follow" 3341 msgid "Follow"
3263 msgstr "追蹤者" 3342 msgstr ""
3264 3343
3265 #: rhodecode/templates/base/base.html:142 3344 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Unfollow" 3345 msgid "Unfollow"
3268 msgstr "追蹤者" 3346 msgstr ""
3269 3347
3270 #: rhodecode/templates/base/base.html:145 3348 #: rhodecode/templates/base/base.html:157
3271 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33 3349 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3272 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 3350 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3273 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37 3351 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
3274 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 3352 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3275 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 3353 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9
3276 msgid "Fork" 3354 msgid "Fork"
3277 msgstr "分支" 3355 msgstr "分支"
3278 3356
3279 #: rhodecode/templates/base/base.html:147 3357 #: rhodecode/templates/base/base.html:159
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Create Pull Request" 3358 msgid "Create Pull Request"
3282 msgstr "建立使用者 %s" 3359 msgstr ""
3283 3360
3284 #: rhodecode/templates/base/base.html:153 3361 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Show Pull Requests" 3362 msgid "Show Pull Requests"
3287 msgstr "建立使用者 %s" 3363 msgstr ""
3288 3364
3289 #: rhodecode/templates/base/base.html:153 3365 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Pull Requests" 3366 msgid "Pull Requests"
3292 msgstr "建立使用者 %s" 3367 msgstr ""
3293 3368
3294 #: rhodecode/templates/base/base.html:190 3369 #: rhodecode/templates/base/base.html:202
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Not logged in" 3370 msgid "Not logged in"
3297 msgstr "最後登入" 3371 msgstr ""
3298 3372
3299 #: rhodecode/templates/base/base.html:197 3373 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
3300 msgid "Login to your account" 3374 msgid "Login to your account"
3301 msgstr "" 3375 msgstr ""
3302 3376
3303 #: rhodecode/templates/base/base.html:220 3377 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
3304 msgid "Forgot password ?" 3378 msgid "Forgot password ?"
3305 msgstr "忘記密碼?" 3379 msgstr "忘記密碼?"
3306 3380
3307 #: rhodecode/templates/base/base.html:243 3381 #: rhodecode/templates/base/base.html:255
3308 msgid "Log Out" 3382 msgid "Log Out"
3309 msgstr "登出" 3383 msgstr "登出"
3310 3384
3311 #: rhodecode/templates/base/base.html:262 3385 #: rhodecode/templates/base/base.html:274
3312 msgid "Switch repository" 3386 msgid "Switch repository"
3313 msgstr "切換版本庫" 3387 msgstr "切換版本庫"
3314 3388
3315 #: rhodecode/templates/base/base.html:274 3389 #: rhodecode/templates/base/base.html:286
3316 msgid "Show recent activity" 3390 msgid "Show recent activity"
3317 msgstr "" 3391 msgstr ""
3318 3392
3319 #: rhodecode/templates/base/base.html:275 3393 #: rhodecode/templates/base/base.html:287
3320 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 3394 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3321 msgid "Journal" 3395 msgid "Journal"
3322 msgstr "日誌" 3396 msgstr "日誌"
3323 3397
3324 #: rhodecode/templates/base/base.html:286 3398 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
3325 #, fuzzy 3399 msgid "Show public gists"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: rhodecode/templates/base/base.html:303
3403 msgid "All public gists"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: rhodecode/templates/base/base.html:305
3407 msgid "My public gists"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
3411 msgid "My private gists"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: rhodecode/templates/base/base.html:311
3326 msgid "Search in repositories" 3415 msgid "Search in repositories"
3327 msgstr "於所有的版本庫" 3416 msgstr ""
3328 3417
3329 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:8 3418 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
3330 #, fuzzy 3419 msgid "Inherit default permissions"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:18
3423 #, python-format
3424 msgid ""
3425 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
3426 "options does not apply."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:26
3430 msgid "Create repositories"
3431 msgstr "建立版本庫"
3432
3433 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:30
3434 msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35
3438 msgid "Create user groups"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39
3442 msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:44
3446 msgid "Fork repositories"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:48
3450 msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:11
3331 msgid "No permissions defined yet" 3454 msgid "No permissions defined yet"
3332 msgstr "權限" 3455 msgstr ""
3333 3456
3334 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:15 3457 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19
3335 #, fuzzy 3458 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38
3336 msgid "Permission" 3459 msgid "Permission"
3337 msgstr "權限" 3460 msgstr ""
3338 3461
3339 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:16 3462 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:20
3340 #, fuzzy 3463 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:39
3341 msgid "Edit Permission" 3464 msgid "Edit Permission"
3342 msgstr "版本庫權限" 3465 msgstr ""
3343 3466
3344 #: rhodecode/templates/base/root.html:43 3467 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Add another comment" 3468 msgid "Add another comment"
3347 msgstr "新增另ㄧ位成員" 3469 msgstr ""
3348 3470
3349 #: rhodecode/templates/base/root.html:44 3471 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3350 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140 3472 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
3351 msgid "Stop following this repository" 3473 msgid "Stop following this repository"
3352 msgstr "停止追蹤這個版本庫" 3474 msgstr "停止追蹤這個版本庫"
3353 3475
3354 #: rhodecode/templates/base/root.html:45 3476 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3355 msgid "Start following this repository" 3477 msgid "Start following this repository"
3356 msgstr "開始追蹤這個版本庫" 3478 msgstr "開始追蹤這個版本庫"
3357 3479
3358 #: rhodecode/templates/base/root.html:46 3480 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3359 msgid "Group" 3481 msgid "Group"
3360 msgstr "群組" 3482 msgstr "群組"
3361 3483
3362 #: rhodecode/templates/base/root.html:47 3484 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3363 msgid "members" 3485 msgid "members"
3364 msgstr "成員" 3486 msgstr "成員"
3365 3487
3366 #: rhodecode/templates/base/root.html:48 3488 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3367 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:181 3489 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Loading ..." 3490 msgid "Loading ..."
3370 msgstr "載入中..." 3491 msgstr ""
3371 3492
3372 #: rhodecode/templates/base/root.html:49 3493 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3373 msgid "Search truncated" 3494 msgid "Search truncated"
3374 msgstr "" 3495 msgstr ""
3375 3496
3376 #: rhodecode/templates/base/root.html:50 3497 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3377 #, fuzzy
3378 msgid "No matching files" 3498 msgid "No matching files"
3379 msgstr "無符合的檔案" 3499 msgstr ""
3380 3500
3381 #: rhodecode/templates/base/root.html:51 3501 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3382 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:36 3502 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45
3383 msgid "Open new pull request" 3503 msgid "Open new pull request"
3384 msgstr "" 3504 msgstr ""
3385 3505
3386 #: rhodecode/templates/base/root.html:52 3506 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3387 msgid "Open new pull request for selected changesets" 3507 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3388 msgstr "" 3508 msgstr ""
3389 3509
3390 #: rhodecode/templates/base/root.html:53 3510 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
3391 msgid "Show selected changesets __S -> __E" 3511 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
3392 msgstr "" 3512 msgstr ""
3393 3513
3394 #: rhodecode/templates/base/root.html:54 3514 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Show selected changeset __S" 3515 msgid "Show selected changeset __S"
3397 msgstr "尚未有任何變更" 3516 msgstr ""
3398 3517
3399 #: rhodecode/templates/base/root.html:55 3518 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
3400 msgid "Selection link" 3519 msgid "Selection link"
3401 msgstr "" 3520 msgstr ""
3402 3521
3403 #: rhodecode/templates/base/root.html:56 3522 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
3404 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8 3523 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Collapse diff" 3524 msgid "Collapse diff"
3407 msgstr "檔案差異" 3525 msgstr ""
3408 3526
3409 #: rhodecode/templates/base/root.html:57 3527 #: rhodecode/templates/base/root.html:58
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Expand diff" 3528 msgid "Expand diff"
3412 msgstr "原始差異" 3529 msgstr ""
3530
3531 #: rhodecode/templates/base/root.html:59
3532 msgid "Failed to revoke permission"
3533 msgstr ""
3413 3534
3414 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5 3535 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3415 #, python-format 3536 #, python-format
3416 msgid "%s Bookmarks" 3537 msgid "%s Bookmarks"
3417 msgstr "" 3538 msgstr ""
3418 3539
3419 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37 3540 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
3541 msgid "Compare bookmarks"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
3420 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8 3545 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3421 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50 3546 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
3422 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8 3547 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
3423 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8 3548 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:8
3424 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51 3549 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
3425 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8 3550 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Author" 3551 msgid "Author"
3428 msgstr "作者" 3552 msgstr ""
3429 3553
3430 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:38 3554 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:52
3431 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 3555 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
3432 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51 3556 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
3433 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9 3557 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
3434 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5 3558 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:5
3435 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52 3559 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
3436 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9 3560 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
3437 msgid "Revision" 3561 msgid "Revision"
3438 msgstr "修訂" 3562 msgstr "修訂"
3439 3563
3440 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 3564 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:54
3441 #, fuzzy, python-format 3565 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:10
3442 msgid "%s Branches"
3443 msgstr "分支"
3444
3445 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:26
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Compare branches"
3448 msgstr "分支"
3449
3450 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53 3566 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
3451 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10 3567 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
3452 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54 3568 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
3453 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10 3569 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Compare" 3570 msgid "Compare"
3456 msgstr "比較顯示" 3571 msgstr ""
3572
3573 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3574 #, python-format
3575 msgid "%s Branches"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:26
3579 msgid "Compare branches"
3580 msgstr ""
3457 3581
3458 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 3582 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
3459 #, fuzzy, python-format 3583 #, python-format
3460 msgid "%s Changelog" 3584 msgid "%s Changelog"
3461 msgstr "修改紀錄" 3585 msgstr ""
3462 3586
3463 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:11 3587 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:19
3464 #, python-format 3588 #, python-format
3465 msgid "showing %d out of %d revision" 3589 msgid "showing %d out of %d revision"
3466 msgid_plural "showing %d out of %d revisions" 3590 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3467 msgstr[0] "" 3591 msgstr[0] ""
3468 3592
3469 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:30 3593 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Clear selection" 3594 msgid "Clear selection"
3472 msgstr "搜尋選項" 3595 msgstr ""
3473 3596
3474 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:33 3597 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3475 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19 3598 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3476 #, fuzzy, python-format 3599 #, python-format
3477 msgid "Compare fork with %s" 3600 msgid "Compare fork with %s"
3478 msgstr "比較顯示" 3601 msgstr ""
3479 3602
3480 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:33 3603 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
3481 msgid "Compare fork with parent" 3604 msgid "Compare fork with parent"
3482 msgstr "" 3605 msgstr ""
3483 3606
3484 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:76 3607 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3485 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:404 3608 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:28
3486 #, fuzzy 3609 #, python-format
3610 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
3614 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:403
3487 msgid "Show more" 3615 msgid "Show more"
3488 msgstr "顯示更多" 3616 msgstr ""
3489 3617
3490 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:89 3618 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3619 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50
3620 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:107
3491 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86 3621 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
3492 #, python-format 3622 #, python-format
3493 msgid "Bookmark %s" 3623 msgid "Bookmark %s"
3494 msgstr "" 3624 msgstr ""
3495 3625
3496 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:95 3626 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:121
3497 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111 3627 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56
3628 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
3498 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92 3629 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
3499 #, fuzzy, python-format 3630 #, python-format
3500 msgid "Tag %s" 3631 msgid "Tag %s"
3501 msgstr "標籤" 3632 msgstr ""
3502 3633
3503 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:100 3634 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
3504 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106 3635 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61
3505 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:80 3636 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:117
3506 #, fuzzy, python-format 3637 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:96
3638 #, python-format
3507 msgid "Branch %s" 3639 msgid "Branch %s"
3508 msgstr "分支" 3640 msgstr ""
3509 3641
3510 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:258 3642 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:286
3511 msgid "There are no changes yet" 3643 msgid "There are no changes yet"
3512 msgstr "尚未有任何變更" 3644 msgstr "尚未有任何變更"
3513 3645
3514 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 3646 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3515 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91 3647 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Removed" 3648 msgid "Removed"
3518 msgstr "移除" 3649 msgstr ""
3519 3650
3520 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5 3651 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3521 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92 3652 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Changed" 3653 msgid "Changed"
3524 msgstr "修改" 3654 msgstr ""
3525 3655
3526 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6 3656 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3527 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93 3657 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Added" 3658 msgid "Added"
3530 msgstr "新增" 3659 msgstr ""
3531 3660
3532 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8 3661 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3533 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9 3662 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3534 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10 3663 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
3535 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95 3664 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3536 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96 3665 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3537 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97 3666 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
3538 #, fuzzy, python-format 3667 #, python-format
3539 msgid "Affected %s files" 3668 msgid "Affected %s files"
3540 msgstr "檔案" 3669 msgstr ""
3670
3671 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6
3672 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
3673 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
3674 msgid "Commit message"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
3678 msgid "Age"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
3682 msgid "Refs"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86
3686 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:89
3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:38
3691 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3692 msgid "Add new file"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:95
3696 msgid "Push new repo"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:103
3700 msgid "Existing repository?"
3701 msgstr ""
3541 3702
3542 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 3703 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3543 #, fuzzy, python-format 3704 #, python-format
3544 msgid "%s Changeset" 3705 msgid "%s Changeset"
3545 msgstr "沒有修改" 3706 msgstr ""
3546 3707
3547 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:39 3708 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:39
3548 msgid "No parents" 3709 msgid "No parents"
3549 msgstr "" 3710 msgstr ""
3550 3711
3553 msgstr "" 3714 msgstr ""
3554 3715
3555 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62 3716 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
3556 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20 3717 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3557 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:44 3718 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:44
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Changeset status" 3719 msgid "Changeset status"
3560 msgstr "變更" 3720 msgstr ""
3561 3721
3562 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67 3722 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
3723 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
3724 msgid "Raw diff"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
3728 msgid "Patch diff"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
3563 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23 3732 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Raw diff"
3566 msgstr "原始差異"
3567
3568 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Patch diff"
3571 msgstr "原始差異"
3572
3573 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
3574 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:24
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Download diff" 3733 msgid "Download diff"
3577 msgstr "下載差異" 3734 msgstr ""
3578 3735
3579 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73 3736 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3580 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97 3737 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
3581 #, fuzzy, python-format 3738 #, python-format
3582 msgid "%d comment" 3739 msgid "%d comment"
3583 msgid_plural "%d comments" 3740 msgid_plural "%d comments"
3584 msgstr[0] "遞交" 3741 msgstr[0] ""
3585 3742
3586 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73 3743 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3587 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97 3744 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
3588 #, python-format 3745 #, python-format
3589 msgid "(%d inline)" 3746 msgid "(%d inline)"
3590 msgid_plural "(%d inline)" 3747 msgid_plural "(%d inline)"
3591 msgstr[0] "" 3748 msgstr[0] ""
3592 3749
3593 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103 3750 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
3594 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:77 3751 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
3595 msgid "merge" 3752 msgid "merge"
3596 msgstr "合併" 3753 msgstr "合併"
3597 3754
3598 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119 3755 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
3599 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40 3756 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40
3600 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113 3757 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
3601 #, fuzzy, python-format 3758 #, python-format
3602 msgid "%s file changed" 3759 msgid "%s file changed"
3603 msgid_plural "%s files changed" 3760 msgid_plural "%s files changed"
3604 msgstr[0] "檔案修改" 3761 msgstr[0] ""
3605 3762
3606 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:121 3763 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:128
3607 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42 3764 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42
3608 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115 3765 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115
3609 #, python-format 3766 #, python-format
3610 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" 3767 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3611 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" 3768 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3612 msgstr[0] "" 3769 msgstr[0] ""
3613 3770
3614 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:134 3771 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
3615 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:146 3772 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
3616 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131 3773 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3617 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195 3774 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3618 msgid "Showing a huge diff might take some time and resources" 3775 msgid "Showing a huge diff might take some time and resources"
3619 msgstr "" 3776 msgstr ""
3620 3777
3621 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:134 3778 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
3622 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:146 3779 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
3623 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58 3780 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
3624 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69 3781 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
3625 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131 3782 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3626 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195 3783 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Show full diff" 3784 msgid "Show full diff"
3629 msgstr "載入檔案列表..." 3785 msgstr ""
3630 3786
3631 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30 3787 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
3632 #, fuzzy, python-format 3788 #, python-format
3633 msgid "Status change on pull request #%s" 3789 msgid "Status change on pull request #%s"
3634 msgstr "建立使用者 %s" 3790 msgstr ""
3635 3791
3636 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32 3792 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
3637 #, fuzzy, python-format 3793 #, python-format
3638 msgid "Comment on pull request #%s" 3794 msgid "Comment on pull request #%s"
3639 msgstr "建立使用者 %s" 3795 msgstr ""
3640 3796
3641 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57 3797 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
3642 msgid "Submitting..." 3798 msgid "Submitting..."
3643 msgstr "" 3799 msgstr ""
3644 3800
3645 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60 3801 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:58
3646 msgid "Commenting on line {1}." 3802 msgid "Commenting on line {1}."
3647 msgstr "" 3803 msgstr ""
3648 3804
3805 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
3806 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3807 #, python-format
3808 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3809 msgstr ""
3810
3649 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61 3811 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
3650 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:139 3812 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:147
3651 #, python-format 3813 msgid ""
3652 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." 3814 "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3653 msgstr "" 3815 msgstr ""
3654 3816
3655 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63 3817 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
3656 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:141 3818 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152
3657 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" 3819 msgid "Preview"
3658 msgstr "" 3820 msgstr ""
3659 3821
3660 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74 3822 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
3661 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:161 3823 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:170
3662 #, fuzzy 3824 msgid "Comment preview"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
3828 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:177
3829 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:16
3830 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:16
3663 msgid "Comment" 3831 msgid "Comment"
3664 msgstr "遞交" 3832 msgstr ""
3665 3833
3666 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75 3834 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Cancel" 3835 msgid "Cancel"
3669 msgstr "修改" 3836 msgstr ""
3670 3837
3671 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 3838 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
3672 #, fuzzy
3673 msgid "You need to be logged in to comment." 3839 msgid "You need to be logged in to comment."
3674 msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面" 3840 msgstr ""
3675 3841
3676 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 3842 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
3677 msgid "Login now" 3843 msgid "Login now"
3678 msgstr "" 3844 msgstr ""
3679 3845
3680 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86 3846 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:92
3681 msgid "Hide" 3847 msgid "Hide"
3682 msgstr "" 3848 msgstr ""
3683 3849
3684 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143 3850 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:149
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Change status" 3851 msgid "Change status"
3687 msgstr "變更" 3852 msgstr ""
3688 3853
3689 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:163 3854 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179
3690 msgid "Comment and close" 3855 msgid "Comment and close"
3691 msgstr "" 3856 msgstr ""
3692 3857
3693 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 3858 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3694 #, fuzzy, python-format 3859 #, python-format
3695 msgid "%s Changesets" 3860 msgid "%s Changesets"
3696 msgstr "變更" 3861 msgstr ""
3697 3862
3698 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52 3863 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
3699 msgid "Files affected" 3864 msgid "Files affected"
3700 msgstr "" 3865 msgstr ""
3701 3866
3702 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22 3867 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3703 msgid "Show full diff for this file" 3868 msgid "Show full diff for this file"
3704 msgstr "" 3869 msgstr ""
3705 3870
3706 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:30 3871 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:29
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Show inline comments" 3872 msgid "Show inline comments"
3709 msgstr "文件內容" 3873 msgstr ""
3710 3874
3711 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:55 3875 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:53
3712 msgid "Show file at latest version in this repo" 3876 msgid "Show file at latest version in this repo"
3713 msgstr "" 3877 msgstr ""
3714 3878
3715 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:56 3879 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:54
3716 msgid "Show file at initial version in this repo" 3880 msgid "Show file at initial version in this repo"
3717 msgstr "" 3881 msgstr ""
3718 3882
3719 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4 3883 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4
3720 #, fuzzy
3721 msgid "No changesets" 3884 msgid "No changesets"
3722 msgstr "尚未有任何變更" 3885 msgstr ""
3723 3886
3724 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32 3887 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Ancestor" 3888 msgid "Ancestor"
3727 msgstr "分支" 3889 msgstr ""
3728 3890
3729 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5 3891 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3730 #, fuzzy, python-format 3892 #, python-format
3731 msgid "%s Compare" 3893 msgid "%s Compare"
3732 msgstr "比較顯示" 3894 msgstr ""
3733 3895
3734 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9 3896 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Compare revisions" 3897 msgid "Compare revisions"
3737 msgstr "前一個修訂" 3898 msgstr ""
3738 3899
3739 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33 3900 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
3740 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106 3901 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
3741 #, fuzzy, python-format 3902 #, python-format
3742 msgid "Showing %s commit" 3903 msgid "Showing %s commit"
3743 msgid_plural "Showing %s commits" 3904 msgid_plural "Showing %s commits"
3744 msgstr[0] "文件內容" 3905 msgstr[0] ""
3745 3906
3746 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48 3907 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48
3747 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121 3908 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121
3748 #, fuzzy
3749 msgid "No files" 3909 msgid "No files"
3750 msgstr "檔案" 3910 msgstr ""
3751 3911
3752 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58 3912 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
3753 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69 3913 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
3754 msgid "confirm to show potentially huge diff" 3914 msgid "confirm to show potentially huge diff"
3755 msgstr "" 3915 msgstr ""
3763 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72 3923 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
3764 msgid "Git repository" 3924 msgid "Git repository"
3765 msgstr "Git 版本庫" 3925 msgstr "Git 版本庫"
3766 3926
3767 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 3927 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3768 #, fuzzy, python-format 3928 #, python-format
3769 msgid "Fork of %s" 3929 msgid "Fork of %s"
3770 msgstr "fork 名稱" 3930 msgstr ""
3771 3931
3772 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88 3932 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
3773 msgid "No changesets yet" 3933 msgid "No changesets yet"
3774 msgstr "尚未有任何變更" 3934 msgstr "尚未有任何變更"
3775 3935
3784 #, python-format 3944 #, python-format
3785 msgid "Subscribe to %s atom feed" 3945 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3786 msgstr "訂閱 %s atom" 3946 msgstr "訂閱 %s atom"
3787 3947
3788 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122 3948 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3789 #, fuzzy, python-format 3949 #, python-format
3790 msgid "Confirm to delete this repository: %s" 3950 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
3791 msgstr "確認移除這個版本庫" 3951 msgstr ""
3792 3952
3793 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131 3953 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:137
3794 #, fuzzy, python-format 3954 #, python-format
3795 msgid "Confirm to delete this user: %s" 3955 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3796 msgstr "確認刪除這個使用者" 3956 msgstr ""
3797 3957
3798 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:9 3958 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
3799 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:15 3959 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3800 #, fuzzy 3960 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3801 msgid "New status" 3961 msgid "URL"
3802 msgstr "變更" 3962 msgstr ""
3803 3963
3804 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:11 3964 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
3805 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:9 3965 #, python-format
3806 msgid "View this comment here" 3966 msgid "%s commented on a %s changeset."
3807 msgstr "" 3967 msgstr ""
3808 3968
3809 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14 3969 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
3810 #, fuzzy 3970 msgid "The changeset status was changed to"
3811 msgid "Repo"
3812 msgstr "空的版本庫"
3813
3814 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:16
3815 msgid "desc"
3816 msgstr "" 3971 msgstr ""
3817 3972
3818 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 3973 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3819 msgid "This is a notification from RhodeCode." 3974 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3820 msgstr "" 3975 msgstr ""
3830 3985
3831 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6 3986 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3832 msgid "You can generate it by clicking following URL" 3987 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3833 msgstr "" 3988 msgstr ""
3834 3989
3835 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:11 3990 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10
3836 msgid "If you did not request new password please ignore this email." 3991 msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
3837 msgstr "" 3992 msgstr ""
3838 3993
3839 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4 3994 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3840 #, python-format 3995 #, python-format
3841 msgid "" 3996 msgid ""
3842 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review " 3997 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review changes."
3843 "changes." 3998 msgstr ""
3844 msgstr "" 3999
3845 4000 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
3846 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5 4001 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:34
3847 #, fuzzy 4002 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
3848 msgid "View this pull request here" 4003 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
3849 msgstr "確認移除這個版本庫" 4004 msgid "Title"
3850 4005 msgstr ""
3851 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6 4006
3852 #, fuzzy 4007 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
3853 msgid "title" 4008 #, python-format
3854 msgstr "寫" 4009 msgid "%s commented on pull request \"%s\""
3855 4010 msgstr ""
3856 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7 4011
3857 #, fuzzy 4012 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
3858 msgid "description" 4013 msgid "Pull request was closed with status"
3859 msgstr "描述" 4014 msgstr ""
3860 4015
3861 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12 4016 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
3862 msgid "revisions for reviewing" 4017 msgid "Pull request changed status"
3863 msgstr "" 4018 msgstr ""
3864 4019
3865 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:3 4020 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
3866 #, fuzzy, python-format
3867 msgid "Pull request #%s for repository %s"
3868 msgstr "建立使用者 %s"
3869
3870 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:13
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Closing pull request with status"
3873 msgstr "建立使用者 %s"
3874
3875 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3876 #, fuzzy
3877 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3878 msgstr "您已經成功註冊rhodecode"
3879
3880 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3881 msgid "View this user here" 4021 msgid "View this user here"
3882 msgstr "" 4022 msgstr ""
3883 4023
3884 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55 4024 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55
3885 #, python-format 4025 #, python-format
3886 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" 4026 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3887 msgstr "" 4027 msgstr ""
3888 4028
3889 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 4029 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
3890 #, fuzzy, python-format 4030 #, python-format
3891 msgid "%s File Diff" 4031 msgid "%s File Diff"
3892 msgstr "檔案差異" 4032 msgstr ""
3893 4033
3894 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8 4034 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
3895 msgid "File diff" 4035 msgid "File diff"
3896 msgstr "檔案差異" 4036 msgstr "檔案差異"
3897 4037
3898 #: rhodecode/templates/files/files.html:4 4038 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
3899 #: rhodecode/templates/files/files.html:76 4039 #: rhodecode/templates/files/files.html:76
3900 #, fuzzy, python-format 4040 #, python-format
3901 msgid "%s Files" 4041 msgid "%s Files"
3902 msgstr "檔案" 4042 msgstr ""
3903 4043
3904 #: rhodecode/templates/files/files.html:30 4044 #: rhodecode/templates/files/files.html:30
3905 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31 4045 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
3906 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31 4046 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
3907 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Branch" 4047 msgid "Branch"
3910 msgstr "分支" 4048 msgstr ""
3911 4049
3912 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4 4050 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3913 #, fuzzy, python-format 4051 #, python-format
3914 msgid "%s Files Add" 4052 msgid "%s Files Add"
3915 msgstr "檔案" 4053 msgstr ""
3916 4054
3917 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19 4055 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Add file" 4056 msgid "Add file"
3920 msgstr "編輯檔案" 4057 msgstr ""
3921
3922 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:38
3923 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3924 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Add new file"
3927 msgstr "新增使用者"
3928 4058
3929 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43 4059 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43
3930 #, fuzzy
3931 msgid "File Name" 4060 msgid "File Name"
3932 msgstr "檔案名稱" 4061 msgstr ""
3933 4062
3934 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47 4063 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
3935 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56 4064 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
3936 #, fuzzy
3937 msgid "or" 4065 msgid "or"
3938 msgstr "時" 4066 msgstr ""
3939 4067
3940 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47 4068 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
3941 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:52 4069 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:52
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Upload file" 4070 msgid "Upload file"
3944 msgstr "編輯檔案" 4071 msgstr ""
3945 4072
3946 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56 4073 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Create new file" 4074 msgid "Create new file"
3949 msgstr "建立使用者 %s" 4075 msgstr ""
3950 4076
3951 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:61 4077 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:61
3952 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:37 4078 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:37
3953 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3 4079 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
3954 msgid "Location" 4080 msgid "Location"
3956 4082
3957 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:65 4083 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:65
3958 msgid "use / to separate directories" 4084 msgid "use / to separate directories"
3959 msgstr "" 4085 msgstr ""
3960 4086
3961 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
3962 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
3963 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Commit message"
3966 msgstr "遞交資訊"
3967
3968 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:79 4087 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:79
3969 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:65 4088 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:65
3970 msgid "Commit changes" 4089 msgid "Commit changes"
3971 msgstr "遞交修改" 4090 msgstr "遞交修改"
3972 4091
3973 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13 4092 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
3974 #, fuzzy
3975 msgid "View" 4093 msgid "View"
3976 msgstr "顯示" 4094 msgstr ""
3977 4095
3978 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14 4096 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Previous revision" 4097 msgid "Previous revision"
3981 msgstr "前一個修訂" 4098 msgstr ""
3982 4099
3983 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16 4100 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Next revision" 4101 msgid "Next revision"
3986 msgstr "下一個修訂" 4102 msgstr ""
3987 4103
3988 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23 4104 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
3989 msgid "Follow current branch" 4105 msgid "Follow current branch"
3990 msgstr "" 4106 msgstr ""
3991 4107
3992 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 4108 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Search file list" 4109 msgid "Search file list"
3995 msgstr "搜尋檔案列表" 4110 msgstr ""
3996 4111
3997 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35 4112 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
3998 msgid "Loading file list..." 4113 msgid "Loading file list..."
3999 msgstr "載入檔案列表..." 4114 msgstr "載入檔案列表..."
4000 4115
4005 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49 4120 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
4006 msgid "Mimetype" 4121 msgid "Mimetype"
4007 msgstr "" 4122 msgstr ""
4008 4123
4009 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50 4124 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Last Revision" 4125 msgid "Last Revision"
4012 msgstr "下一個修訂" 4126 msgstr ""
4013 4127
4014 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51 4128 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
4015 msgid "Last modified" 4129 msgid "Last modified"
4016 msgstr "最後修改" 4130 msgstr "最後修改"
4017 4131
4018 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52 4132 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
4019 msgid "Last committer" 4133 msgid "Last committer"
4020 msgstr "最後的遞交者" 4134 msgstr "最後的遞交者"
4021 4135
4022 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4 4136 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
4023 #, fuzzy, python-format 4137 #, python-format
4024 msgid "%s Files Edit" 4138 msgid "%s Files Edit"
4025 msgstr "檔案" 4139 msgstr ""
4026 4140
4027 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19 4141 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Edit file" 4142 msgid "Edit file"
4030 msgstr "編輯檔案" 4143 msgstr ""
4031 4144
4032 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47 4145 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
4033 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23 4146 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Show annotation" 4147 msgid "Show annotation"
4036 msgstr "險是註釋" 4148 msgstr ""
4037
4038 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48
4039 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
4040 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Show as raw"
4043 msgstr "顯示原始文件"
4044 4149
4045 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49 4150 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
4046 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26 4151 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Download as raw" 4152 msgid "Download as raw"
4049 msgstr "下載原始文件" 4153 msgstr ""
4050 4154
4051 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52 4155 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Source" 4156 msgid "Source"
4054 msgstr "顯示原始碼" 4157 msgstr ""
4055 4158
4056 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57 4159 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Editing file" 4160 msgid "Editing file"
4059 msgstr "編輯檔案" 4161 msgstr ""
4060 4162
4061 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2 4163 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
4062 msgid "History" 4164 msgid "History"
4063 msgstr "歷史" 4165 msgstr "歷史"
4064 4166
4065 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9 4167 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Diff to revision" 4168 msgid "Diff to revision"
4068 msgstr "下一個修訂" 4169 msgstr ""
4069 4170
4070 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10 4171 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Show at revision" 4172 msgid "Show at revision"
4073 msgstr "下一個修訂" 4173 msgstr ""
4074 4174
4075 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11 4175 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Show full history" 4176 msgid "Show full history"
4078 msgstr "載入檔案列表..." 4177 msgstr ""
4079 4178
4080 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16 4179 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
4081 #, fuzzy, python-format 4180 #, python-format
4082 msgid "%s author" 4181 msgid "%s author"
4083 msgid_plural "%s authors" 4182 msgid_plural "%s authors"
4084 msgstr[0] "作者" 4183 msgstr[0] ""
4085 4184
4086 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6 4185 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Load file history" 4186 msgid "Load file history"
4089 msgstr "載入檔案列表..." 4187 msgstr ""
4090 4188
4091 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21 4189 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Show source" 4190 msgid "Show source"
4094 msgstr "顯示原始碼" 4191 msgstr ""
4095 4192
4096 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29 4193 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
4097 #, fuzzy, python-format 4194 #, python-format
4098 msgid "Edit on branch:%s" 4195 msgid "Edit on branch:%s"
4099 msgstr "刪除版本庫 %s" 4196 msgstr ""
4100 4197
4101 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 4198 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Edit on branch:?" 4199 msgid "Edit on branch:?"
4104 msgstr "刪除版本庫 %s" 4200 msgstr ""
4105 4201
4106 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 4202 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
4107 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision" 4203 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
4108 msgstr "" 4204 msgstr ""
4109 4205
4115 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55 4211 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
4116 msgid "File is too big to display" 4212 msgid "File is too big to display"
4117 msgstr "顯示的檔案太大" 4213 msgstr "顯示的檔案太大"
4118 4214
4119 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5 4215 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
4120 #, fuzzy
4121 msgid "annotation" 4216 msgid "annotation"
4122 msgstr "險是註釋" 4217 msgstr ""
4123 4218
4124 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15 4219 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
4125 msgid "Go back" 4220 msgid "Go back"
4126 msgstr "" 4221 msgstr ""
4127 4222
4128 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16 4223 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
4129 msgid "No files at given path" 4224 msgid "No files at given path"
4130 msgstr "" 4225 msgstr ""
4131 4226
4132 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 4227 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
4133 #, fuzzy, python-format 4228 #, python-format
4134 msgid "%s Followers" 4229 msgid "%s Followers"
4135 msgstr "追蹤者" 4230 msgstr ""
4136 4231
4137 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9 4232 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
4138 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:183 4233 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
4139 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:184 4234 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
4140 msgid "Followers" 4235 msgid "Followers"
4141 msgstr "追蹤者" 4236 msgstr "追蹤者"
4142 4237
4143 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12 4238 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Started following -" 4239 msgid "Started following -"
4146 msgstr "開始追蹤" 4240 msgstr ""
4147 4241
4148 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5 4242 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
4149 #, fuzzy, python-format 4243 #, python-format
4150 msgid "%s Fork" 4244 msgid "%s Fork"
4151 msgstr "分支" 4245 msgstr ""
4152 4246
4153 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:28 4247 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:28
4154 msgid "Fork name" 4248 msgid "Fork name"
4155 msgstr "分支名稱" 4249 msgstr "分支名稱"
4156 4250
4157 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65 4251 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
4158 msgid "Private" 4252 msgid "Private"
4159 msgstr "私有" 4253 msgstr "私有"
4160 4254
4161 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:74 4255 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:74
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Copy permissions" 4256 msgid "Copy permissions"
4164 msgstr "權限" 4257 msgstr ""
4165 4258
4166 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:78 4259 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:78
4167 msgid "Copy permissions from forked repository" 4260 msgid "Copy permissions from forked repository"
4168 msgstr "" 4261 msgstr ""
4169 4262
4174 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:88 4267 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:88
4175 msgid "Checkout source after making a clone" 4268 msgid "Checkout source after making a clone"
4176 msgstr "" 4269 msgstr ""
4177 4270
4178 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93 4271 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Fork this repository" 4272 msgid "Fork this repository"
4181 msgstr "fork 這個版本庫" 4273 msgstr ""
4182 4274
4183 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5 4275 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
4184 #, fuzzy, python-format 4276 #, python-format
4185 msgid "%s Forks" 4277 msgid "%s Forks"
4186 msgstr "分支" 4278 msgstr ""
4187 4279
4188 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9 4280 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9
4189 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:189 4281 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:189
4190 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:190 4282 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:190
4191 msgid "Forks" 4283 msgid "Forks"
4192 msgstr "" 4284 msgstr ""
4193 4285
4194 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 4286 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Forked" 4287 msgid "Forked"
4197 msgstr "已建立分支" 4288 msgstr ""
4198 4289
4199 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42 4290 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
4200 msgid "There are no forks yet" 4291 msgid "There are no forks yet"
4201 msgstr "尚未有任何 fork" 4292 msgstr "尚未有任何 fork"
4202 4293
4203 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21 4294 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
4204 #, fuzzy
4205 msgid "ATOM journal feed" 4295 msgid "ATOM journal feed"
4206 msgstr "%s 公開日誌 %s feed" 4296 msgstr ""
4207 4297
4208 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22 4298 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
4209 #, fuzzy
4210 msgid "RSS journal feed" 4299 msgid "RSS journal feed"
4211 msgstr "%s 公開日誌 %s feed" 4300 msgstr ""
4212 4301
4213 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32 4302 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
4214 msgid "Refresh" 4303 msgid "Refresh"
4215 msgstr "" 4304 msgstr ""
4216 4305
4218 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24 4307 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
4219 msgid "ATOM feed" 4308 msgid "ATOM feed"
4220 msgstr "" 4309 msgstr ""
4221 4310
4222 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51 4311 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Watched" 4312 msgid "Watched"
4225 msgstr "快取" 4313 msgstr ""
4226 4314
4227 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55 4315 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
4228 msgid "No entries yet" 4316 msgid "No entries yet"
4229 msgstr "" 4317 msgstr ""
4230 4318
4232 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21 4320 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
4233 msgid "Public Journal" 4321 msgid "Public Journal"
4234 msgstr "開放日誌" 4322 msgstr "開放日誌"
4235 4323
4236 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13 4324 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
4237 #, fuzzy
4238 msgid "ATOM public journal feed" 4325 msgid "ATOM public journal feed"
4239 msgstr "%s 公開日誌 %s feed" 4326 msgstr ""
4240 4327
4241 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14 4328 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
4242 #, fuzzy
4243 msgid "RSS public journal feed" 4329 msgid "RSS public journal feed"
4244 msgstr "%s 公開日誌 %s feed" 4330 msgstr ""
4245 4331
4246 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 4332 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
4247 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8 4333 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
4248 msgid "New pull request" 4334 msgid "New pull request"
4249 msgstr "" 4335 msgstr ""
4250 4336
4251 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:52 4337 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:25
4252 #, fuzzy 4338 msgid "Create new pull request"
4253 msgid "Detailed compare view" 4339 msgstr ""
4254 msgstr "比較顯示" 4340
4255 4341 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
4256 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:56 4342 msgid "Write a short description on this pull request"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
4346 msgid "Changeset flow"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60
4350 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4351 msgid "Origin repository"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85
4355 msgid "Send pull request"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:94
4257 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137 4359 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137
4258 msgid "Pull request reviewers" 4360 msgid "Pull request reviewers"
4259 msgstr "" 4361 msgstr ""
4260 4362
4261 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:65 4363 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:103
4262 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149 4364 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4263 #, fuzzy
4264 msgid "owner" 4365 msgid "owner"
4265 msgstr "擁有者" 4366 msgstr ""
4266 4367
4267 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:77 4368 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
4268 msgid "Add reviewer to this pull request." 4369 msgid "Add reviewer to this pull request."
4269 msgstr "" 4370 msgstr ""
4270 4371
4271 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:83 4372 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:129
4272 #, fuzzy 4373 msgid "Detailed compare view"
4273 msgid "Create new pull request" 4374 msgstr ""
4274 msgstr "建立使用者 %s" 4375
4275 4376 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150
4276 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:92 4377 msgid "Destination repository"
4277 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
4278 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Title"
4281 msgstr "寫"
4282
4283 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:109
4284 msgid "Send pull request"
4285 msgstr "" 4378 msgstr ""
4286 4379
4287 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 4380 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
4288 #, fuzzy, python-format 4381 #, python-format
4289 msgid "%s Pull Request #%s" 4382 msgid "%s Pull Request #%s"
4290 msgstr "建立使用者 %s" 4383 msgstr ""
4291 4384
4292 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35 4385 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Review status" 4386 msgid "Review status"
4295 msgstr "變更" 4387 msgstr ""
4296 4388
4297 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40 4389 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
4298 msgid "Pull request status" 4390 msgid "Pull request status"
4299 msgstr "" 4391 msgstr ""
4300 4392
4310 4402
4311 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59 4403 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
4312 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers" 4404 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
4313 msgstr "" 4405 msgstr ""
4314 4406
4315 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Origin repository"
4318 msgstr "Git 版本庫"
4319
4320 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89 4407 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Created on" 4408 msgid "Created on"
4323 msgstr "建立使用者 %s" 4409 msgstr ""
4324 4410
4325 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102 4411 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Compare view" 4412 msgid "Compare view"
4328 msgstr "比較顯示" 4413 msgstr ""
4329 4414
4330 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149 4415 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4331 #, fuzzy
4332 msgid "reviewer" 4416 msgid "reviewer"
4333 msgstr "" 4417 msgstr ""
4334 4418
4335 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164 4419 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Add or remove reviewer to this pull request." 4420 msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
4338 msgstr "確認移除這個版本庫" 4421 msgstr ""
4339 4422
4340 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168 4423 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Save changes" 4424 msgid "Save changes"
4343 msgstr "沒有修改" 4425 msgstr ""
4344 4426
4345 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 4427 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4346 #, fuzzy, python-format 4428 #, python-format
4347 msgid "%s Pull Requests" 4429 msgid "%s Pull Requests"
4348 msgstr "建立使用者 %s" 4430 msgstr ""
4349 4431
4350 #: rhodecode/templates/search/search.html:6 4432 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Search repository" 4433 msgid "Search repository"
4353 msgstr "於版本庫:" 4434 msgstr ""
4354 4435
4355 #: rhodecode/templates/search/search.html:8 4436 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4356 #: rhodecode/templates/search/search.html:16 4437 #: rhodecode/templates/search/search.html:16
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Search in all repositories" 4438 msgid "Search in all repositories"
4359 msgstr "於所有的版本庫" 4439 msgstr ""
4360 4440
4361 #: rhodecode/templates/search/search.html:50 4441 #: rhodecode/templates/search/search.html:50
4362 msgid "Search term" 4442 msgid "Search term"
4363 msgstr "搜尋關鍵字" 4443 msgstr "搜尋關鍵字"
4364 4444
4369 #: rhodecode/templates/search/search.html:65 4449 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
4370 msgid "File contents" 4450 msgid "File contents"
4371 msgstr "文件內容" 4451 msgstr "文件內容"
4372 4452
4373 #: rhodecode/templates/search/search.html:66 4453 #: rhodecode/templates/search/search.html:66
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Commit messages" 4454 msgid "Commit messages"
4376 msgstr "遞交資訊" 4455 msgstr ""
4377 4456
4378 #: rhodecode/templates/search/search.html:67 4457 #: rhodecode/templates/search/search.html:67
4379 msgid "File names" 4458 msgid "File names"
4380 msgstr "檔案名稱" 4459 msgstr "檔案名稱"
4381 4460
4383 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21 4462 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
4384 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15 4463 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
4385 msgid "Permission denied" 4464 msgid "Permission denied"
4386 msgstr "權限不足" 4465 msgstr "權限不足"
4387 4466
4388 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
4389 #, fuzzy, python-format
4390 msgid "%s Lightweight Changelog"
4391 msgstr "檔案修改"
4392
4393 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:11
4394 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
4395 msgid "Lightweight Changelog"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Age"
4401 msgstr "標籤"
4402
4403 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
4404 #, python-format
4405 msgid "Click to open associated pull request #%s"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
4409 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
4413 msgid "Push new repo"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Existing repository?"
4419 msgstr "Git 版本庫"
4420
4421 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 4467 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4422 #, fuzzy, python-format 4468 #, python-format
4423 msgid "%s Summary" 4469 msgid "%s Summary"
4424 msgstr "概況" 4470 msgstr ""
4425 4471
4426 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16 4472 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
4427 #, fuzzy, python-format 4473 #, python-format
4428 msgid "%s ATOM feed" 4474 msgid "%s ATOM feed"
4429 msgstr "訂閱 %s atom" 4475 msgstr ""
4430 4476
4431 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17 4477 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
4432 #, fuzzy, python-format 4478 #, python-format
4433 msgid "%s RSS feed" 4479 msgid "%s RSS feed"
4434 msgstr "訂閱 %s rss" 4480 msgstr ""
4435 4481
4436 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62 4482 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
4437 #, fuzzy, python-format 4483 #, python-format
4438 msgid "Repository locked by %s" 4484 msgid "Repository locked by %s"
4439 msgstr "個版本庫" 4485 msgstr ""
4440 4486
4441 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64 4487 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Repository unlocked" 4488 msgid "Repository unlocked"
4444 msgstr "個版本庫" 4489 msgstr ""
4445 4490
4446 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83 4491 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
4447 #, fuzzy, python-format 4492 #, python-format
4448 msgid "Non changable ID %s" 4493 msgid "Non changable ID %s"
4449 msgstr "沒有修改" 4494 msgstr ""
4450 4495
4451 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88 4496 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Public" 4497 msgid "Public"
4454 msgstr "公開" 4498 msgstr ""
4455 4499
4456 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88 4500 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4457 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:89 4501 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:89
4458 msgid "Fork of" 4502 msgid "Fork of"
4459 msgstr "" 4503 msgstr ""
4460 4504
4461 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 4505 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Remote clone" 4506 msgid "Remote clone"
4464 msgstr "遠端複製" 4507 msgstr ""
4465 4508
4466 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117 4509 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
4467 msgid "Contact" 4510 msgid "Contact"
4468 msgstr "聯絡方式" 4511 msgstr "聯絡方式"
4469 4512
4470 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131 4513 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
4471 msgid "Clone url" 4514 msgid "Clone url"
4472 msgstr "複製連結" 4515 msgstr "複製連結"
4473 4516
4474 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:136 4517 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:136
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Show by Name" 4518 msgid "Show by Name"
4477 msgstr "顯示更多" 4519 msgstr ""
4478 4520
4479 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:137 4521 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:137
4480 msgid "Show by ID" 4522 msgid "Show by ID"
4481 msgstr "" 4523 msgstr ""
4482 4524
4483 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143 4525 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Trending files" 4526 msgid "Trending files"
4486 msgstr "編輯檔案" 4527 msgstr ""
4487 4528
4488 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151 4529 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4489 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167 4530 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4531 msgid "Enable"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4535 msgid "Download"
4536 msgstr "下載"
4537
4538 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:163
4539 msgid "There are no downloads yet"
4540 msgstr "沒有任何下載"
4541
4542 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:165
4543 msgid "Downloads are disabled for this repository"
4544 msgstr "這個版本庫的下載已停用"
4545
4546 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:170
4547 msgid "Download as zip"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4551 msgid "Check this to download archive with subrepos"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4555 msgid "with subrepos"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
4559 msgid "Repository Size"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
4563 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4564 msgid "Feed"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
4568 msgid "Commit activity by day / author"
4569 msgstr ""
4570
4490 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:232 4571 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:232
4491 msgid "enable" 4572 msgid "enable"
4492 msgstr "啟用" 4573 msgstr "啟用"
4493 4574
4494 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4495 msgid "Download"
4496 msgstr "下載"
4497
4498 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:163
4499 msgid "There are no downloads yet"
4500 msgstr "沒有任何下載"
4501
4502 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:165
4503 msgid "Downloads are disabled for this repository"
4504 msgstr "這個版本庫的下載已停用"
4505
4506 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Download as zip"
4509 msgstr "下載原始文件"
4510
4511 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4512 msgid "Check this to download archive with subrepos"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4516 msgid "with subrepos"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Repository Size"
4522 msgstr "個版本庫"
4523
4524 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
4525 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Feed"
4528 msgstr "已建立分支"
4529
4530 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
4531 msgid "Commit activity by day / author"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:235 4575 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:235
4535 msgid "Stats gathered: " 4576 msgid "Stats gathered: "
4536 msgstr "" 4577 msgstr ""
4537 4578
4538 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256 4579 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Latest changes" 4580 msgid "Latest changes"
4541 msgstr "最後修改" 4581 msgstr ""
4542 4582
4543 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258 4583 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Quick start" 4584 msgid "Quick start"
4546 msgstr "快速過濾..." 4585 msgstr ""
4547 4586
4548 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272 4587 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
4549 #, python-format 4588 #, python-format
4550 msgid "Readme file at revision '%s'" 4589 msgid "Readme file from revision %s"
4551 msgstr "" 4590 msgstr ""
4552 4591
4553 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:275 4592 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332
4554 msgid "Permalink to this readme"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:333
4558 #, python-format 4593 #, python-format
4559 msgid "Download %s as %s" 4594 msgid "Download %s as %s"
4560 msgstr "下載 %s 為 %s" 4595 msgstr "下載 %s 為 %s"
4561 4596
4562 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:380 4597 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:379
4563 msgid "files" 4598 msgid "files"
4564 msgstr "檔案" 4599 msgstr "檔案"
4565 4600
4566 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:690 4601 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:689
4567 msgid "commits" 4602 msgid "commits"
4568 msgstr "遞交" 4603 msgstr "遞交"
4569 4604
4570 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:691 4605 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:690
4571 msgid "files added" 4606 msgid "files added"
4572 msgstr "多個檔案新增" 4607 msgstr "多個檔案新增"
4573 4608
4574 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:692 4609 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:691
4575 msgid "files changed" 4610 msgid "files changed"
4576 msgstr "多個檔案修改" 4611 msgstr "多個檔案修改"
4577 4612
4578 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:693 4613 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:692
4579 msgid "files removed" 4614 msgid "files removed"
4580 msgstr "移除多個檔案" 4615 msgstr "移除多個檔案"
4581 4616
4582 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:695 4617 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:694
4583 msgid "commit" 4618 msgid "commit"
4584 msgstr "遞交" 4619 msgstr "遞交"
4585 4620
4586 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:696 4621 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:695
4587 msgid "file added" 4622 msgid "file added"
4588 msgstr "檔案新增" 4623 msgstr "檔案新增"
4589 4624
4590 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:697 4625 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:696
4591 msgid "file changed" 4626 msgid "file changed"
4592 msgstr "檔案修改" 4627 msgstr "檔案修改"
4593 4628
4594 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:698 4629 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:697
4595 msgid "file removed" 4630 msgid "file removed"
4596 msgstr "移除檔案" 4631 msgstr "移除檔案"
4597 4632
4598 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 4633 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4599 #, fuzzy, python-format 4634 #, python-format
4600 msgid "%s Tags" 4635 msgid "%s Tags"
4601 msgstr "之前" 4636 msgstr ""
4602 4637
4603 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26 4638 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Compare tags" 4639 msgid "Compare tags"
4606 msgstr "比較顯示" 4640 msgstr ""
4607