Mercurial > kallithea
comparison rhodecode/i18n/fr/LC_MESSAGES/rhodecode.po @ 3929:958bab190406 beta
Updated frech translations and added russian
author | Marcin Kuzminski <marcin@python-works.com> |
---|---|
date | Sun, 02 Jun 2013 15:38:27 +0200 |
parents | 8a98f72c6bca |
children | 22f925aea8b4 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
3928:b805114a5bd9 | 3929:958bab190406 |
---|---|
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149 | 20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149 |
21 msgid "All Branches" | 21 msgid "All Branches" |
22 msgstr "Toutes les branches" | 22 msgstr "Toutes les branches" |
23 | 23 |
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84 | 24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84 |
25 #, fuzzy | |
26 msgid "Show white space" | 25 msgid "Show white space" |
27 msgstr "Afficher les espaces et tabulations" | 26 msgstr "Afficher les espaces et tabulations" |
28 | 27 |
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98 | 28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98 |
30 #, fuzzy | |
31 msgid "Ignore white space" | 29 msgid "Ignore white space" |
32 msgstr "Ignorer les espaces et tabulations" | 30 msgstr "Ignorer les espaces et tabulations" |
33 | 31 |
34 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164 | 32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164 |
35 #, python-format | 33 #, python-format |
105 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195 | 103 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195 |
106 msgid "Changeset was too big and was cut off..." | 104 msgid "Changeset was too big and was cut off..." |
107 msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…" | 105 msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…" |
108 | 106 |
109 #: rhodecode/controllers/feed.py:90 | 107 #: rhodecode/controllers/feed.py:90 |
110 #, fuzzy, python-format | 108 #, python-format |
111 msgid "%s committed on %s" | 109 msgid "%s committed on %s" |
112 msgstr "%s a commité, le %s" | 110 msgstr "%s a commité, le %s" |
113 | 111 |
114 #: rhodecode/controllers/files.py:89 | 112 #: rhodecode/controllers/files.py:89 |
115 #, fuzzy | 113 # |
116 msgid "Click here to add new file" | 114 msgid "Click here to add new file" |
117 msgstr "Ajouter un nouveau fichier" | 115 msgstr "Ajouter un nouveau fichier" |
118 | 116 |
119 #: rhodecode/controllers/files.py:90 | 117 #: rhodecode/controllers/files.py:90 |
120 #, python-format | 118 #, python-format |
129 #: rhodecode/controllers/files.py:283 | 127 #: rhodecode/controllers/files.py:283 |
130 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch " | 128 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch " |
131 msgstr "" | 129 msgstr "" |
132 | 130 |
133 #: rhodecode/controllers/files.py:297 | 131 #: rhodecode/controllers/files.py:297 |
134 #, fuzzy, python-format | 132 #, python-format |
135 msgid "Edited file %s via RhodeCode" | 133 msgid "Edited file %s via RhodeCode" |
136 msgstr "%s édité via RhodeCode" | 134 msgstr "%s édité via RhodeCode" |
137 | 135 |
138 #: rhodecode/controllers/files.py:313 | 136 #: rhodecode/controllers/files.py:313 |
139 msgid "No changes" | 137 msgid "No changes" |
147 #: rhodecode/controllers/files.py:327 rhodecode/controllers/files.py:405 | 145 #: rhodecode/controllers/files.py:327 rhodecode/controllers/files.py:405 |
148 msgid "Error occurred during commit" | 146 msgid "Error occurred during commit" |
149 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit" | 147 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit" |
150 | 148 |
151 #: rhodecode/controllers/files.py:351 | 149 #: rhodecode/controllers/files.py:351 |
152 #, fuzzy | 150 # |
153 msgid "Added file via RhodeCode" | 151 msgid "Added file via RhodeCode" |
154 msgstr "%s ajouté par RhodeCode" | 152 msgstr "%s ajouté par RhodeCode" |
155 | 153 |
156 #: rhodecode/controllers/files.py:368 | 154 #: rhodecode/controllers/files.py:368 |
157 msgid "No content" | 155 msgid "No content" |
164 #: rhodecode/controllers/files.py:397 | 162 #: rhodecode/controllers/files.py:397 |
165 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path" | 163 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path" |
166 msgstr "" | 164 msgstr "" |
167 | 165 |
168 #: rhodecode/controllers/files.py:431 | 166 #: rhodecode/controllers/files.py:431 |
169 #, fuzzy | 167 # |
170 msgid "Downloads disabled" | 168 msgid "Downloads disabled" |
171 msgstr "Les téléchargements sont désactivés" | 169 msgstr "Les téléchargements sont désactivés" |
172 | 170 |
173 #: rhodecode/controllers/files.py:442 | 171 #: rhodecode/controllers/files.py:442 |
174 #, python-format | 172 #, python-format |
203 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 | 201 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 |
204 msgid "Tags" | 202 msgid "Tags" |
205 msgstr "Tags" | 203 msgstr "Tags" |
206 | 204 |
207 #: rhodecode/controllers/forks.py:176 | 205 #: rhodecode/controllers/forks.py:176 |
208 #, fuzzy, python-format | 206 #, python-format |
209 msgid "Forked repository %s as %s" | 207 msgid "Forked repository %s as %s" |
210 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s" | 208 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s" |
211 | 209 |
212 #: rhodecode/controllers/forks.py:190 | 210 #: rhodecode/controllers/forks.py:190 |
213 #, python-format | 211 #, python-format |
222 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 | 220 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 |
223 msgid "journal" | 221 msgid "journal" |
224 msgstr "Journal" | 222 msgstr "Journal" |
225 | 223 |
226 #: rhodecode/controllers/login.py:138 | 224 #: rhodecode/controllers/login.py:138 |
227 #, fuzzy | 225 # |
228 msgid "You have successfully registered into RhodeCode" | 226 msgid "You have successfully registered into RhodeCode" |
229 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode" | 227 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode" |
230 | 228 |
231 #: rhodecode/controllers/login.py:159 | 229 #: rhodecode/controllers/login.py:159 |
232 msgid "Your password reset link was sent" | 230 msgid "Your password reset link was sent" |
249 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149 | 247 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149 |
250 msgid "Special" | 248 msgid "Special" |
251 msgstr "" | 249 msgstr "" |
252 | 250 |
253 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150 | 251 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150 |
254 #, fuzzy | 252 # |
255 msgid "Peer branches" | 253 msgid "Peer branches" |
256 msgstr "Branches" | 254 msgstr "" |
257 | 255 |
258 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688 | 256 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688 |
259 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28 | 257 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28 |
260 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 | 258 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 |
261 msgid "Bookmarks" | 259 msgid "Bookmarks" |
264 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:324 | 262 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:324 |
265 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" | 263 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" |
266 msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères." | 264 msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères." |
267 | 265 |
268 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326 | 266 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326 |
269 #, fuzzy | 267 # |
270 msgid "Error creating pull request" | 268 msgid "Error creating pull request" |
271 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull." | 269 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull." |
272 | 270 |
273 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346 | 271 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346 |
274 msgid "Successfully opened new pull request" | 272 msgid "Successfully opened new pull request" |
322 #, fuzzy | 320 #, fuzzy |
323 msgid "Error occurred during update of defaults" | 321 msgid "Error occurred during update of defaults" |
324 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s." | 322 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s." |
325 | 323 |
326 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56 | 324 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56 |
327 #, fuzzy | 325 # |
328 msgid "forever" | 326 msgid "forever" |
329 msgstr "%d relecteur" | 327 msgstr "" |
330 | 328 |
331 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57 | 329 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57 |
332 #, fuzzy | 330 # |
333 msgid "5 minutes" | 331 msgid "5 minutes" |
334 msgstr "%d minute" | 332 msgstr "5 minute" |
335 | 333 |
336 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58 | 334 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58 |
337 #, fuzzy | 335 # |
338 msgid "1 hour" | 336 msgid "1 hour" |
339 msgstr "%d heure" | 337 msgstr "1 heure" |
340 | 338 |
341 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59 | 339 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59 |
342 #, fuzzy | 340 # |
343 msgid "1 day" | 341 msgid "1 day" |
344 msgstr "%d jour" | 342 msgstr "1 jour" |
345 | 343 |
346 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60 | 344 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60 |
347 #, fuzzy | 345 # |
348 msgid "1 month" | 346 msgid "1 month" |
349 msgstr "%d mois" | 347 msgstr "1 mois" |
350 | 348 |
351 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62 | 349 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62 |
352 msgid "Lifetime" | 350 msgid "Lifetime" |
353 msgstr "" | 351 msgstr "" |
354 | 352 |