comparison rhodecode/i18n/fr/LC_MESSAGES/rhodecode.po @ 3929:958bab190406 beta

Updated frech translations and added russian
author Marcin Kuzminski <marcin@python-works.com>
date Sun, 02 Jun 2013 15:38:27 +0200
parents 8a98f72c6bca
children 22f925aea8b4
comparison
equal deleted inserted replaced
3928:b805114a5bd9 3929:958bab190406
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149 20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149
21 msgid "All Branches" 21 msgid "All Branches"
22 msgstr "Toutes les branches" 22 msgstr "Toutes les branches"
23 23
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84 24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
25 #, fuzzy
26 msgid "Show white space" 25 msgid "Show white space"
27 msgstr "Afficher les espaces et tabulations" 26 msgstr "Afficher les espaces et tabulations"
28 27
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98 28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
30 #, fuzzy
31 msgid "Ignore white space" 29 msgid "Ignore white space"
32 msgstr "Ignorer les espaces et tabulations" 30 msgstr "Ignorer les espaces et tabulations"
33 31
34 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164 32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
35 #, python-format 33 #, python-format
105 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195 103 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
106 msgid "Changeset was too big and was cut off..." 104 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
107 msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…" 105 msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"
108 106
109 #: rhodecode/controllers/feed.py:90 107 #: rhodecode/controllers/feed.py:90
110 #, fuzzy, python-format 108 #, python-format
111 msgid "%s committed on %s" 109 msgid "%s committed on %s"
112 msgstr "%s a commité, le %s" 110 msgstr "%s a commité, le %s"
113 111
114 #: rhodecode/controllers/files.py:89 112 #: rhodecode/controllers/files.py:89
115 #, fuzzy 113 #
116 msgid "Click here to add new file" 114 msgid "Click here to add new file"
117 msgstr "Ajouter un nouveau fichier" 115 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
118 116
119 #: rhodecode/controllers/files.py:90 117 #: rhodecode/controllers/files.py:90
120 #, python-format 118 #, python-format
129 #: rhodecode/controllers/files.py:283 127 #: rhodecode/controllers/files.py:283
130 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch " 128 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
131 msgstr "" 129 msgstr ""
132 130
133 #: rhodecode/controllers/files.py:297 131 #: rhodecode/controllers/files.py:297
134 #, fuzzy, python-format 132 #, python-format
135 msgid "Edited file %s via RhodeCode" 133 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
136 msgstr "%s édité via RhodeCode" 134 msgstr "%s édité via RhodeCode"
137 135
138 #: rhodecode/controllers/files.py:313 136 #: rhodecode/controllers/files.py:313
139 msgid "No changes" 137 msgid "No changes"
147 #: rhodecode/controllers/files.py:327 rhodecode/controllers/files.py:405 145 #: rhodecode/controllers/files.py:327 rhodecode/controllers/files.py:405
148 msgid "Error occurred during commit" 146 msgid "Error occurred during commit"
149 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit" 147 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
150 148
151 #: rhodecode/controllers/files.py:351 149 #: rhodecode/controllers/files.py:351
152 #, fuzzy 150 #
153 msgid "Added file via RhodeCode" 151 msgid "Added file via RhodeCode"
154 msgstr "%s ajouté par RhodeCode" 152 msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
155 153
156 #: rhodecode/controllers/files.py:368 154 #: rhodecode/controllers/files.py:368
157 msgid "No content" 155 msgid "No content"
164 #: rhodecode/controllers/files.py:397 162 #: rhodecode/controllers/files.py:397
165 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path" 163 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
166 msgstr "" 164 msgstr ""
167 165
168 #: rhodecode/controllers/files.py:431 166 #: rhodecode/controllers/files.py:431
169 #, fuzzy 167 #
170 msgid "Downloads disabled" 168 msgid "Downloads disabled"
171 msgstr "Les téléchargements sont désactivés" 169 msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
172 170
173 #: rhodecode/controllers/files.py:442 171 #: rhodecode/controllers/files.py:442
174 #, python-format 172 #, python-format
203 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 201 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
204 msgid "Tags" 202 msgid "Tags"
205 msgstr "Tags" 203 msgstr "Tags"
206 204
207 #: rhodecode/controllers/forks.py:176 205 #: rhodecode/controllers/forks.py:176
208 #, fuzzy, python-format 206 #, python-format
209 msgid "Forked repository %s as %s" 207 msgid "Forked repository %s as %s"
210 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s" 208 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s"
211 209
212 #: rhodecode/controllers/forks.py:190 210 #: rhodecode/controllers/forks.py:190
213 #, python-format 211 #, python-format
222 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 220 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
223 msgid "journal" 221 msgid "journal"
224 msgstr "Journal" 222 msgstr "Journal"
225 223
226 #: rhodecode/controllers/login.py:138 224 #: rhodecode/controllers/login.py:138
227 #, fuzzy 225 #
228 msgid "You have successfully registered into RhodeCode" 226 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
229 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode" 227 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
230 228
231 #: rhodecode/controllers/login.py:159 229 #: rhodecode/controllers/login.py:159
232 msgid "Your password reset link was sent" 230 msgid "Your password reset link was sent"
249 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149 247 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
250 msgid "Special" 248 msgid "Special"
251 msgstr "" 249 msgstr ""
252 250
253 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150 251 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
254 #, fuzzy 252 #
255 msgid "Peer branches" 253 msgid "Peer branches"
256 msgstr "Branches" 254 msgstr ""
257 255
258 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688 256 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:151 rhodecode/model/scm.py:688
259 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28 257 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
260 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 258 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
261 msgid "Bookmarks" 259 msgid "Bookmarks"
264 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:324 262 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:324
265 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" 263 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
266 msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères." 264 msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères."
267 265
268 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326 266 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:326
269 #, fuzzy 267 #
270 msgid "Error creating pull request" 268 msgid "Error creating pull request"
271 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull." 269 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull."
272 270
273 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346 271 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
274 msgid "Successfully opened new pull request" 272 msgid "Successfully opened new pull request"
322 #, fuzzy 320 #, fuzzy
323 msgid "Error occurred during update of defaults" 321 msgid "Error occurred during update of defaults"
324 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s." 322 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
325 323
326 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56 324 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
327 #, fuzzy 325 #
328 msgid "forever" 326 msgid "forever"
329 msgstr "%d relecteur" 327 msgstr ""
330 328
331 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57 329 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
332 #, fuzzy 330 #
333 msgid "5 minutes" 331 msgid "5 minutes"
334 msgstr "%d minute" 332 msgstr "5 minute"
335 333
336 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58 334 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
337 #, fuzzy 335 #
338 msgid "1 hour" 336 msgid "1 hour"
339 msgstr "%d heure" 337 msgstr "1 heure"
340 338
341 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59 339 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
342 #, fuzzy 340 #
343 msgid "1 day" 341 msgid "1 day"
344 msgstr "%d jour" 342 msgstr "1 jour"
345 343
346 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60 344 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
347 #, fuzzy 345 #
348 msgid "1 month" 346 msgid "1 month"
349 msgstr "%d mois" 347 msgstr "1 mois"
350 348
351 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62 349 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
352 msgid "Lifetime" 350 msgid "Lifetime"
353 msgstr "" 351 msgstr ""
354 352