comparison rhodecode/i18n/fr/LC_MESSAGES/rhodecode.po @ 3690:b2332bfb61de beta

update i18n
author Marcin Kuzminski <marcin@python-works.com>
date Fri, 05 Apr 2013 19:20:46 +0200
parents a8f2d78d14ea
children 8ddf35e02d05
comparison
equal deleted inserted replaced
3679:00a486622a2e 3690:b2332bfb61de
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n" 8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-28 00:24+0100\n" 10 "POT-Creation-Date: 2013-04-05 10:19-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:32+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:32+0100\n"
12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n" 12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n" 13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95 20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
21 msgid "All Branches" 21 msgid "All Branches"
22 msgstr "Toutes les branches" 22 msgstr "Toutes les branches"
23 23
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83 24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83
25 msgid "show white space" 25 #, fuzzy
26 msgid "Show white space"
26 msgstr "Afficher les espaces et tabulations" 27 msgstr "Afficher les espaces et tabulations"
27 28
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97 29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
29 msgid "ignore white space" 30 #, fuzzy
31 msgid "Ignore white space"
30 msgstr "Ignorer les espaces et tabulations" 32 msgstr "Ignorer les espaces et tabulations"
31 33
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163 34 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163
33 #, python-format 35 #, python-format
34 msgid "%s line context" 36 msgid "%s line context"
35 msgstr "Afficher %s lignes de contexte" 37 msgstr "Afficher %s lignes de contexte"
36 38
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:329 39 #: rhodecode/controllers/changeset.py:329
38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:416 40 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:438
39 #, python-format 41 #, python-format
40 msgid "Status change -> %s" 42 msgid "Status change -> %s"
41 msgstr "Changement de statut -> %s" 43 msgstr "Changement de statut -> %s"
42 44
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:360 45 #: rhodecode/controllers/changeset.py:360
47 "not allowed" 49 "not allowed"
48 msgstr "" 50 msgstr ""
49 "Le changement de statut d’un changeset associé à une pull request fermée " 51 "Le changement de statut d’un changeset associé à une pull request fermée "
50 "n’est pas autorisé." 52 "n’est pas autorisé."
51 53
52 #: rhodecode/controllers/compare.py:75 54 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
53 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121 55 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:167
54 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100 56 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
55 msgid "There are no changesets yet" 57 msgid "There are no changesets yet"
56 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment" 58 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
57 59
58 #: rhodecode/controllers/error.py:69 60 #: rhodecode/controllers/error.py:69
94 #, python-format 96 #, python-format
95 msgid "%s %s feed" 97 msgid "%s %s feed"
96 msgstr "Flux %s de %s" 98 msgstr "Flux %s de %s"
97 99
98 #: rhodecode/controllers/feed.py:86 100 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
99 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137 101 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:134
100 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149 102 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:146
101 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62 103 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
102 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73 104 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
103 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112 105 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
104 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:171 106 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
105 msgid "Changeset was too big and was cut off..." 107 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
106 msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…" 108 msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"
107 109
108 #: rhodecode/controllers/feed.py:92 110 #: rhodecode/controllers/feed.py:91
109 msgid "commited on" 111 #, fuzzy, python-format
110 msgstr "a commité, le" 112 msgid "%s committed on %s"
111 113 msgstr "%s a commité, le %s"
112 #: rhodecode/controllers/files.py:86 114
113 msgid "click here to add new file" 115 #: rhodecode/controllers/files.py:88
116 #, fuzzy
117 msgid "Click here to add new file"
114 msgstr "Ajouter un nouveau fichier" 118 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
115 119
116 #: rhodecode/controllers/files.py:87 120 #: rhodecode/controllers/files.py:89
117 #, python-format 121 #, python-format
118 msgid "There are no files yet %s" 122 msgid "There are no files yet %s"
119 msgstr "Il n’y a pas encore de fichiers %s" 123 msgstr "Il n’y a pas encore de fichiers %s"
120 124
121 #: rhodecode/controllers/files.py:269 rhodecode/controllers/files.py:338 125 #: rhodecode/controllers/files.py:267 rhodecode/controllers/files.py:335
122 #, python-format 126 #, python-format
123 msgid "This repository is has been locked by %s on %s" 127 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
124 msgstr "Ce dépôt a été verrouillé par %s sur %s." 128 msgstr "Ce dépôt a été verrouillé par %s sur %s."
125 129
126 #: rhodecode/controllers/files.py:281 130 #: rhodecode/controllers/files.py:279
127 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch " 131 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
128 msgstr "" 132 msgstr ""
129 133
130 #: rhodecode/controllers/files.py:295 134 #: rhodecode/controllers/files.py:293
131 #, fuzzy, python-format 135 #, fuzzy, python-format
132 msgid "Edited file %s via RhodeCode" 136 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
133 msgstr "%s édité via RhodeCode" 137 msgstr "%s édité via RhodeCode"
134 138
135 #: rhodecode/controllers/files.py:311 139 #: rhodecode/controllers/files.py:309
136 msgid "No changes" 140 msgid "No changes"
137 msgstr "Aucun changement" 141 msgstr "Aucun changement"
138 142
139 #: rhodecode/controllers/files.py:321 rhodecode/controllers/files.py:384 143 #: rhodecode/controllers/files.py:318 rhodecode/controllers/files.py:388
140 #, python-format 144 #, python-format
141 msgid "Successfully committed to %s" 145 msgid "Successfully committed to %s"
142 msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s" 146 msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s"
143 147
144 #: rhodecode/controllers/files.py:326 rhodecode/controllers/files.py:390 148 #: rhodecode/controllers/files.py:323 rhodecode/controllers/files.py:394
145 msgid "Error occurred during commit" 149 msgid "Error occurred during commit"
146 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit" 150 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
147 151
148 #: rhodecode/controllers/files.py:350 152 #: rhodecode/controllers/files.py:347
149 #, fuzzy 153 #, fuzzy
150 msgid "Added file via RhodeCode" 154 msgid "Added file via RhodeCode"
151 msgstr "%s ajouté par RhodeCode" 155 msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
152 156
153 #: rhodecode/controllers/files.py:370 157 #: rhodecode/controllers/files.py:364
154 msgid "No content" 158 msgid "No content"
155 msgstr "Aucun contenu" 159 msgstr "Aucun contenu"
156 160
157 #: rhodecode/controllers/files.py:374 161 #: rhodecode/controllers/files.py:368
158 msgid "No filename" 162 msgid "No filename"
159 msgstr "Aucun nom de fichier" 163 msgstr "Aucun nom de fichier"
160 164
161 #: rhodecode/controllers/files.py:416 165 #: rhodecode/controllers/files.py:372
162 msgid "downloads disabled" 166 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
167 msgstr ""
168
169 #: rhodecode/controllers/files.py:420
170 #, fuzzy
171 msgid "Downloads disabled"
163 msgstr "Les téléchargements sont désactivés" 172 msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
164 173
165 #: rhodecode/controllers/files.py:427 174 #: rhodecode/controllers/files.py:431
166 #, python-format 175 #, python-format
167 msgid "Unknown revision %s" 176 msgid "Unknown revision %s"
168 msgstr "Révision %s inconnue." 177 msgstr "Révision %s inconnue."
169 178
170 #: rhodecode/controllers/files.py:429 179 #: rhodecode/controllers/files.py:433
171 msgid "Empty repository" 180 msgid "Empty repository"
172 msgstr "Dépôt vide." 181 msgstr "Dépôt vide."
173 182
174 #: rhodecode/controllers/files.py:431 183 #: rhodecode/controllers/files.py:435
175 msgid "Unknown archive type" 184 msgid "Unknown archive type"
176 msgstr "Type d’archive inconnu" 185 msgstr "Type d’archive inconnu"
177 186
178 #: rhodecode/controllers/files.py:576 187 #: rhodecode/controllers/files.py:617
179 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13 188 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
180 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
181 msgid "Changesets" 189 msgid "Changesets"
182 msgstr "Changesets" 190 msgstr "Changesets"
183 191
184 #: rhodecode/controllers/files.py:577 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74 192 #: rhodecode/controllers/files.py:618 rhodecode/controllers/pullrequests.py:131
185 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:564 193 #: rhodecode/controllers/summary.py:247 rhodecode/model/scm.py:606
194 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
195 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
186 msgid "Branches" 196 msgid "Branches"
187 msgstr "Branches" 197 msgstr "Branches"
188 198
189 #: rhodecode/controllers/files.py:578 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 199 #: rhodecode/controllers/files.py:619 rhodecode/controllers/pullrequests.py:132
190 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:575 200 #: rhodecode/controllers/summary.py:248 rhodecode/model/scm.py:617
201 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
202 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
203 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
191 msgid "Tags" 204 msgid "Tags"
192 msgstr "Tags" 205 msgstr "Tags"
193 206
194 #: rhodecode/controllers/forks.py:165 207 #: rhodecode/controllers/forks.py:175
195 #, python-format 208 #, fuzzy, python-format
196 msgid "forked %s repository as %s" 209 msgid "Forked repository %s as %s"
197 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s" 210 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s"
198 211
199 #: rhodecode/controllers/forks.py:179 212 #: rhodecode/controllers/forks.py:189
200 #, python-format 213 #, python-format
201 msgid "An error occurred during repository forking %s" 214 msgid "An error occurred during repository forking %s"
202 msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s." 215 msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s."
203 216
204 #: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318 217 #: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318
205 msgid "public journal" 218 msgid "public journal"
206 msgstr "Journal public" 219 msgstr "Journal public"
207 220
208 #: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322 221 #: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322
209 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
210 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 222 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
211 msgid "journal" 223 msgid "journal"
212 msgstr "Journal" 224 msgstr "Journal"
213 225
214 #: rhodecode/controllers/login.py:142 226 #: rhodecode/controllers/login.py:138
215 msgid "You have successfully registered into rhodecode" 227 #, fuzzy
228 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
216 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode" 229 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
217 230
218 #: rhodecode/controllers/login.py:163 231 #: rhodecode/controllers/login.py:159
219 msgid "Your password reset link was sent" 232 msgid "Your password reset link was sent"
220 msgstr "Un lien de rénitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé." 233 msgstr "Un lien de rénitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé."
221 234
222 #: rhodecode/controllers/login.py:183 235 #: rhodecode/controllers/login.py:179
223 msgid "" 236 msgid ""
224 "Your password reset was successful, new password has been sent to your " 237 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
225 "email" 238 "email"
226 msgstr "" 239 msgstr ""
227 "Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a " 240 "Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a "
228 "été envoyé par e-mail." 241 "été envoyé par e-mail."
229 242
230 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:570 243 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:118
244 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
245 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:15
246 msgid "Changeset"
247 msgstr "Changements"
248
249 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:128
250 msgid "Special"
251 msgstr ""
252
253 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:129
254 #, fuzzy
255 msgid "Peer branches"
256 msgstr "Branches"
257
258 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:130 rhodecode/model/scm.py:612
259 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
260 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
231 msgid "Bookmarks" 261 msgid "Bookmarks"
232 msgstr "Signets" 262 msgstr "Signets"
233 263
234 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190 264 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:228
235 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" 265 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
236 msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères." 266 msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères."
237 267
238 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192 268 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:230
239 msgid "error during creation of pull request" 269 #, fuzzy
270 msgid "Error creating pull request"
240 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull." 271 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull."
241 272
242 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224 273 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:251
243 msgid "Successfully opened new pull request" 274 msgid "Successfully opened new pull request"
244 msgstr "La requête de pull a été ouverte avec succès." 275 msgstr "La requête de pull a été ouverte avec succès."
245 276
246 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227 277 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:254
247 msgid "Error occurred during sending pull request" 278 msgid "Error occurred during sending pull request"
248 msgstr "Une erreur est survenue durant l’envoi de la requête de pull." 279 msgstr "Une erreur est survenue durant l’envoi de la requête de pull."
249 280
250 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260 281 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:287
251 msgid "Successfully deleted pull request" 282 msgid "Successfully deleted pull request"
252 msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès." 283 msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès."
253 284
254 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:451 285 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:441
286 msgid "Closing with"
287 msgstr ""
288
289 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:478
255 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden" 290 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
256 msgstr "" 291 msgstr ""
257 292
258 #: rhodecode/controllers/search.py:134 293 #: rhodecode/controllers/search.py:134
259 msgid "Invalid search query. Try quoting it." 294 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
267 302
268 #: rhodecode/controllers/search.py:143 303 #: rhodecode/controllers/search.py:143
269 msgid "An error occurred during this search operation" 304 msgid "An error occurred during this search operation"
270 msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche." 305 msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche."
271 306
272 #: rhodecode/controllers/settings.py:120 307 #: rhodecode/controllers/summary.py:141
273 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:254
274 #, python-format
275 msgid "Repository %s updated successfully"
276 msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès."
277
278 #: rhodecode/controllers/settings.py:138
279 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272
280 #, python-format
281 msgid "error occurred during update of repository %s"
282 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s."
283
284 #: rhodecode/controllers/settings.py:163
285 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297
286 #, python-format
287 msgid "deleted repository %s"
288 msgstr "Dépôt %s supprimé"
289
290 #: rhodecode/controllers/settings.py:167
291 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:307
292 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
293 #, python-format
294 msgid "An error occurred during deletion of %s"
295 msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"
296
297 #: rhodecode/controllers/settings.py:186
298 msgid "unlocked"
299 msgstr "déverrouillé"
300
301 #: rhodecode/controllers/settings.py:189
302 msgid "locked"
303 msgstr "verrouillé"
304
305 #: rhodecode/controllers/settings.py:191
306 #, python-format
307 msgid "Repository has been %s"
308 msgstr "Le dépôt a été %s."
309
310 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
311 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
312 msgid "An error occurred during unlocking"
313 msgstr "Une erreur est survenue durant le déverrouillage."
314
315 #: rhodecode/controllers/summary.py:140
316 msgid "No data loaded yet" 308 msgid "No data loaded yet"
317 msgstr "Aucune donnée actuellement disponible." 309 msgstr "Aucune donnée actuellement disponible."
318 310
319 #: rhodecode/controllers/summary.py:144 311 #: rhodecode/controllers/summary.py:147
320 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157 312 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
321 msgid "Statistics are disabled for this repository" 313 msgid "Statistics are disabled for this repository"
322 msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt." 314 msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt."
323 315
324 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96 316 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
325 #, fuzzy 317 #, fuzzy
326 msgid "Default settings updated successfully" 318 msgid "Default settings updated successfully"
327 msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP" 319 msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
328 320
329 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110 321 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
330 #, fuzzy 322 #, fuzzy
331 msgid "error occurred during update of defaults" 323 msgid "Error occurred during update of defaults"
332 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s." 324 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
333 325
334 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 326 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
335 msgid "BASE" 327 msgid "BASE"
336 msgstr "Base" 328 msgstr "Base"
382 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130 374 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
383 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing." 375 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
384 msgstr "Impossible d’activer LDAP. La bibliothèque « python-ldap » est manquante." 376 msgstr "Impossible d’activer LDAP. La bibliothèque « python-ldap » est manquante."
385 377
386 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147 378 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
387 msgid "error occurred during update of ldap settings" 379 #, fuzzy
380 msgid "Error occurred during update of ldap settings"
388 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages du LDAP." 381 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages du LDAP."
389 382
390 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60 383 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
391 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64 384 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
392 msgid "None" 385 msgid "None"
405 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63 398 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
406 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67 399 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
407 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9 400 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
408 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9 401 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
409 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9 402 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
410 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9 403 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:10
411 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9 404 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:14
412 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 405 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
413 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8 406 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:9
414 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8 407 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:9
415 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 408 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:11
409 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:13
416 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 410 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
417 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 411 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
418 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8 412 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
419 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9 413 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
420 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130 414 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
421 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 415 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
416 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
422 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8 417 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
423 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9 418 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
424 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 419 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
425 #: rhodecode/templates/base/base.html:203 420 #: rhodecode/templates/base/base.html:292
426 #: rhodecode/templates/base/base.html:324 421 #: rhodecode/templates/base/base.html:293
427 #: rhodecode/templates/base/base.html:326 422 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
428 #: rhodecode/templates/base/base.html:328 423 #: rhodecode/templates/base/base.html:300
429 msgid "Admin" 424 msgid "Admin"
430 msgstr "Administration" 425 msgstr "Administration"
431 426
432 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70 427 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70
433 msgid "disabled"
434 msgstr "Désactivé"
435
436 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
437 msgid "allowed with manual account activation"
438 msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
439
440 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
441 msgid "allowed with automatic account activation"
442 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
443
444 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76 428 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
445 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79 429 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
446 msgid "Disabled" 430 msgid "Disabled"
447 msgstr "Interdite" 431 msgstr "Interdite"
448 432
433 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
434 #, fuzzy
435 msgid "Allowed with manual account activation"
436 msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
437
438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
439 #, fuzzy
440 msgid "Allowed with automatic account activation"
441 msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
442
449 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77 443 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77
450 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80 444 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
451 msgid "Enabled" 445 msgid "Enabled"
452 msgstr "Autorisée" 446 msgstr "Autorisée"
453 447
454 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128 448 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128
455 msgid "Default permissions updated successfully" 449 msgid "Default permissions updated successfully"
456 msgstr "Permissions par défaut mises à jour avec succès" 450 msgstr "Permissions par défaut mises à jour avec succès"
457 451
458 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142 452 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142
459 msgid "error occurred during update of permissions" 453 #, fuzzy
454 msgid "Error occurred during update of permissions"
460 msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions" 455 msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions"
461 456
462 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123 457 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:127
463 msgid "--REMOVE FORK--" 458 msgid "--REMOVE FORK--"
464 msgstr "[Pas un fork]" 459 msgstr "[Pas un fork]"
465 460
466 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:162 461 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
467 #, python-format 462 #, fuzzy, python-format
468 msgid "created repository %s from %s" 463 msgid "Created repository %s from %s"
469 msgstr "Le dépôt %s a été créé depuis %s." 464 msgstr "Le dépôt %s a été créé depuis %s."
470 465
471 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:166 466 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
472 #, python-format 467 #, fuzzy, python-format
473 msgid "created repository %s" 468 msgid "Created repository %s"
474 msgstr "Le dépôt %s a été créé." 469 msgstr "Le dépôt %s a été créé."
475 470
476 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197 471 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
477 #, python-format 472 #, fuzzy, python-format
478 msgid "error occurred during creation of repository %s" 473 msgid "Error creating repository %s"
479 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du dépôt %s." 474 msgstr "Le dépôt %s a été créé."
480 475
481 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302 476 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:266
477 #, python-format
478 msgid "Repository %s updated successfully"
479 msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès."
480
481 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:284
482 #, fuzzy, python-format
483 msgid "Error occurred during update of repository %s"
484 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s."
485
486 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:311
487 #: rhodecode/controllers/api/api.py:877
488 #, python-format
489 msgid "Detached %s forks"
490 msgstr ""
491
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314
493 #: rhodecode/controllers/api/api.py:879
494 #, fuzzy, python-format
495 msgid "Deleted %s forks"
496 msgstr "Dépôt %s supprimé"
497
498 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:319
499 #, fuzzy, python-format
500 msgid "Deleted repository %s"
501 msgstr "Dépôt %s supprimé"
502
503 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:322
482 #, python-format 504 #, python-format
483 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" 505 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
484 msgstr "Impossible de supprimer le dépôt %s : Des forks y sont attachés." 506 msgstr "Impossible de supprimer le dépôt %s : Des forks y sont attachés."
485 507
486 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331 508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:327
509 #, python-format
510 msgid "An error occurred during deletion of %s"
511 msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"
512
513 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365
514 #, fuzzy
515 msgid "Repository permissions updated"
516 msgstr "Création de dépôt désactivée"
517
518 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:384
487 msgid "An error occurred during deletion of repository user" 519 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
488 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du dépôt." 520 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du dépôt."
489 521
490 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350 522 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403
491 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" 523 #, fuzzy
524 msgid "An error occurred during deletion of repository user groups"
492 msgstr "" 525 msgstr ""
493 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs de" 526 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs de"
494 " ce dépôt." 527 " ce dépôt."
495 528
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368 529 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:421
497 msgid "An error occurred during deletion of repository stats" 530 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
498 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt." 531 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt."
499 532
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385 533 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:438
501 msgid "An error occurred during cache invalidation" 534 msgid "An error occurred during cache invalidation"
502 msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache." 535 msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache."
503 536
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:425 537 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:458
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485
539 msgid "An error occurred during unlocking"
540 msgstr "Une erreur est survenue durant le déverrouillage."
541
542 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476
543 #, fuzzy
544 msgid "Unlocked"
545 msgstr "déverrouillé"
546
547 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:479
548 #, fuzzy
549 msgid "Locked"
550 msgstr "verrouillé"
551
552 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:481
553 #, python-format
554 msgid "Repository has been %s"
555 msgstr "Le dépôt a été %s."
556
557 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:505
505 msgid "Updated repository visibility in public journal" 558 msgid "Updated repository visibility in public journal"
506 msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour." 559 msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour."
507 560
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429 561 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:509
509 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" 562 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
510 msgstr "" 563 msgstr ""
511 "Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce" 564 "Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce"
512 " dépôt." 565 " dépôt."
513 566
514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:434 rhodecode/model/validators.py:301 567 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:514 rhodecode/model/validators.py:302
515 msgid "Token mismatch" 568 msgid "Token mismatch"
516 msgstr "Jeton d’authentification incorrect." 569 msgstr "Jeton d’authentification incorrect."
517 570
518 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447 571 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:527
519 msgid "Pulled from remote location" 572 msgid "Pulled from remote location"
520 msgstr "Les changements distants ont été récupérés." 573 msgstr "Les changements distants ont été récupérés."
521 574
522 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:449 575 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:529
523 msgid "An error occurred during pull from remote location" 576 msgid "An error occurred during pull from remote location"
524 msgstr "Une erreur est survenue durant le pull depuis la source distante." 577 msgstr "Une erreur est survenue durant le pull depuis la source distante."
525 578
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465 579 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:545
527 msgid "Nothing" 580 msgid "Nothing"
528 msgstr "[Aucun dépôt]" 581 msgstr "[Aucun dépôt]"
529 582
530 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467 583 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:547
531 #, python-format 584 #, python-format
532 msgid "Marked repo %s as fork of %s" 585 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
533 msgstr "Le dépôt %s a été marké comme fork de %s" 586 msgstr "Le dépôt %s a été marké comme fork de %s"
534 587
535 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:471 588 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:551
536 msgid "An error occurred during this operation" 589 msgid "An error occurred during this operation"
537 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération." 590 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération."
538 591
539 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:136 592 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:590
540 #, python-format 593 #, fuzzy
541 msgid "created repos group %s" 594 msgid "An error occurred during creation of field"
595 msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s."
596
597 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:604
598 #, fuzzy
599 msgid "An error occurred during removal of field"
600 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
601
602 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:145
603 #, fuzzy, python-format
604 msgid "Created repository group %s"
542 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été créé." 605 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été créé."
543 606
544 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:148 607 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:157
545 #, python-format 608 #, fuzzy, python-format
546 msgid "error occurred during creation of repos group %s" 609 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
547 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe de dépôts %s." 610 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe de dépôts %s."
548 611
549 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205 612 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:214
550 #, python-format 613 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:286
551 msgid "updated repos group %s" 614 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
615 msgstr ""
616
617 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
618 #, fuzzy, python-format
619 msgid "Updated repository group %s"
552 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été mis à jour." 620 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été mis à jour."
553 621
554 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220 622 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:235
555 #, python-format 623 #, fuzzy, python-format
556 msgid "error occurred during update of repos group %s" 624 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
557 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s." 625 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s."
558 626
559 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238 627 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:253
560 #, python-format 628 #, python-format
561 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" 629 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
562 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé." 630 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
563 631
564 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:246 632 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260
565 #, python-format 633 #, fuzzy, python-format
566 msgid "removed repos group %s" 634 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
635 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
636
637 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:266
638 #, fuzzy, python-format
639 msgid "Removed repository group %s"
567 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé." 640 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé."
568 641
569 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:252 642 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:271
570 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups" 643 #, fuzzy, python-format
571 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe : Il contient des sous-groupes." 644 msgid "Error occurred during deletion of repos group %s"
572
573 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
574 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:262
575 #, python-format
576 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
577 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s." 645 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s."
578 646
579 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:283 647 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:297
580 msgid "An error occurred during deletion of group user" 648 msgid "An error occurred during deletion of group user"
581 msgstr "" 649 msgstr ""
582 "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du groupe " 650 "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du groupe "
583 "de dépôts." 651 "de dépôts."
584 652
585 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:304 653 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:318
586 msgid "An error occurred during deletion of group users groups" 654 #, fuzzy
655 msgid "An error occurred during deletion of group user groups"
587 msgstr "" 656 msgstr ""
588 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs du" 657 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs du"
589 " groupe de dépôts." 658 " groupe de dépôts."
590 659
591 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:124 660 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:126
592 #, fuzzy, python-format 661 #, fuzzy, python-format
593 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s" 662 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
594 msgstr "Après re-scan : %s ajouté(s), %s enlevé(s)" 663 msgstr "Après re-scan : %s ajouté(s), %s enlevé(s)"
595 664
596 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:133 665 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:135
597 msgid "Whoosh reindex task scheduled" 666 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
598 msgstr "La tâche de réindexation Whoosh a été planifiée." 667 msgstr "La tâche de réindexation Whoosh a été planifiée."
599 668
600 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164 669 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
601 msgid "Updated application settings" 670 msgid "Updated application settings"
602 msgstr "Réglages mis à jour" 671 msgstr "Réglages mis à jour"
603 672
604 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:168 673 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:170
605 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301 674 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301
606 msgid "error occurred during updating application settings" 675 #, fuzzy
676 msgid "Error occurred during updating application settings"
607 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des options." 677 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des options."
608 678
609 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:209 679 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:216
610 msgid "Updated visualisation settings" 680 msgid "Updated visualisation settings"
611 msgstr "Réglages d’affichage mis à jour." 681 msgstr "Réglages d’affichage mis à jour."
612 682
613 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:214 683 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:221
614 msgid "error occurred during updating visualisation settings" 684 #, fuzzy
685 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
615 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages d’affichages." 686 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages d’affichages."
616 687
617 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297 688 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297
618 msgid "Updated VCS settings" 689 msgid "Updated VCS settings"
619 msgstr "Réglages des gestionnaires de versions mis à jour." 690 msgstr "Réglages des gestionnaires de versions mis à jour."
625 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323 696 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323
626 msgid "Updated hooks" 697 msgid "Updated hooks"
627 msgstr "Hooks mis à jour" 698 msgstr "Hooks mis à jour"
628 699
629 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327 700 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327
630 msgid "error occurred during hook creation" 701 #, fuzzy
702 msgid "Error occurred during hook creation"
631 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook." 703 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook."
632 704
633 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346 705 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346
634 msgid "Email task created" 706 msgid "Email task created"
635 msgstr "La tâche d’e-mail a été créée." 707 msgstr "La tâche d’e-mail a été créée."
636 708
637 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:408 709 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:410
638 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" 710 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
639 msgstr "" 711 msgstr ""
640 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon" 712 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
641 " fonctionnement de l’application." 713 " fonctionnement de l’application."
642 714
643 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:448 715 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:452
644 msgid "Your account was updated successfully" 716 msgid "Your account was updated successfully"
645 msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès" 717 msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès"
646 718
647 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:463 719 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:467
648 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198 720 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
649 #, python-format 721 #, fuzzy, python-format
650 msgid "error occurred during update of user %s" 722 msgid "Error occurred during update of user %s"
651 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s." 723 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
652 724
653 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130 725 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
654 #, python-format 726 #, fuzzy, python-format
655 msgid "created user %s" 727 msgid "Created user %s"
656 msgstr "utilisateur %s créé" 728 msgstr "utilisateur %s créé"
657 729
658 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142 730 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
659 #, python-format 731 #, fuzzy, python-format
660 msgid "error occurred during creation of user %s" 732 msgid "Error occurred during creation of user %s"
661 msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s." 733 msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s."
662 734
663 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176 735 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
664 msgid "User updated successfully" 736 msgid "User updated successfully"
665 msgstr "L’utilisateur a été mis à jour avec succès." 737 msgstr "L’utilisateur a été mis à jour avec succès."
666 738
667 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214 739 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
668 msgid "successfully deleted user" 740 #, fuzzy
741 msgid "Successfully deleted user"
669 msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès." 742 msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès."
670 743
671 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219 744 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
672 msgid "An error occurred during deletion of user" 745 msgid "An error occurred during deletion of user"
673 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur." 746 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur."
691 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:292 764 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:292
692 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user" 765 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
693 msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée à l’utilisateur." 766 msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée à l’utilisateur."
694 767
695 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:298 768 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:298
696 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279 769 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:281
697 msgid "An error occurred during permissions saving" 770 msgid "An error occurred during permissions saving"
698 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement des permissions." 771 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement des permissions."
699 772
700 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:312 773 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:312
701 #, python-format 774 #, python-format
724 #, fuzzy 797 #, fuzzy
725 msgid "Removed ip from user" 798 msgid "Removed ip from user"
726 msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur." 799 msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur."
727 800
728 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86 801 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
729 #, python-format 802 #, fuzzy, python-format
730 msgid "created users group %s" 803 msgid "Created user group %s"
731 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été créé." 804 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été créé."
732 805
733 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97 806 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
734 #, python-format 807 #, fuzzy, python-format
735 msgid "error occurred during creation of users group %s" 808 msgid "Error occurred during creation of user group %s"
736 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe d’utilisateurs %s." 809 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe d’utilisateurs %s."
737 810
738 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164 811 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:166
739 #, python-format 812 #, fuzzy, python-format
740 msgid "updated users group %s" 813 msgid "Updated user group %s"
741 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été mis à jour." 814 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été mis à jour."
742 815
743 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186 816 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:188
744 #, python-format 817 #, fuzzy, python-format
745 msgid "error occurred during update of users group %s" 818 msgid "Error occurred during update of user group %s"
746 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe d’utilisateurs %s." 819 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe d’utilisateurs %s."
747 820
748 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203 821 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:205
749 msgid "successfully deleted users group" 822 #, fuzzy
823 msgid "Successfully deleted user group"
750 msgstr "Le groupe d’utilisateurs a été supprimé avec succès." 824 msgstr "Le groupe d’utilisateurs a été supprimé avec succès."
751 825
752 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208 826 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
753 msgid "An error occurred during deletion of users group" 827 #, fuzzy
828 msgid "An error occurred during deletion of user group"
754 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d’utilisateurs." 829 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
755 830
756 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257 831 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:259
757 msgid "Granted 'repository create' permission to users group" 832 #, fuzzy
833 msgid "Granted 'repository create' permission to user group"
758 msgstr "" 834 msgstr ""
759 "La permission de création de dépôts a été accordée au groupe " 835 "La permission de création de dépôts a été accordée au groupe "
760 "d’utilisateurs." 836 "d’utilisateurs."
761 837
762 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262 838 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:264
763 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group" 839 #, fuzzy
840 msgid "Revoked 'repository create' permission to user group"
764 msgstr "" 841 msgstr ""
765 "La permission de création de dépôts a été révoquée au groupe " 842 "La permission de création de dépôts a été révoquée au groupe "
766 "d’utilisateurs." 843 "d’utilisateurs."
767 844
768 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268 845 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:270
769 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group" 846 #, fuzzy
847 msgid "Granted 'repository fork' permission to user group"
770 msgstr "La permission de fork de dépôts a été accordée au groupe d’utilisateur." 848 msgstr "La permission de fork de dépôts a été accordée au groupe d’utilisateur."
771 849
772 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273 850 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:275
773 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group" 851 #, fuzzy
852 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user group"
774 msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée au groupe d’utilisateurs." 853 msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée au groupe d’utilisateurs."
775 854
776 #: rhodecode/lib/auth.py:509 855 #: rhodecode/lib/auth.py:530
777 #, fuzzy, python-format 856 #, fuzzy, python-format
778 msgid "IP %s not allowed" 857 msgid "IP %s not allowed"
779 msgstr "Followers de %s" 858 msgstr "Followers de %s"
780 859
781 #: rhodecode/lib/auth.py:558 860 #: rhodecode/lib/auth.py:579
782 msgid "You need to be a registered user to perform this action" 861 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
783 msgstr "Vous devez être un utilisateur enregistré pour effectuer cette action." 862 msgstr "Vous devez être un utilisateur enregistré pour effectuer cette action."
784 863
785 #: rhodecode/lib/auth.py:599 864 #: rhodecode/lib/auth.py:620
786 msgid "You need to be a signed in to view this page" 865 msgid "You need to be a signed in to view this page"
787 msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page." 866 msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page."
788 867
789 #: rhodecode/lib/diffs.py:74 868 #: rhodecode/lib/diffs.py:66
790 msgid "binary file" 869 #, fuzzy
870 msgid "Binary file"
791 msgstr "Fichier binaire" 871 msgstr "Fichier binaire"
792 872
793 #: rhodecode/lib/diffs.py:90 873 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
794 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" 874 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
795 msgstr "" 875 msgstr ""
796 "Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été " 876 "Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été "
797 "découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences." 877 "découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences."
798 878
799 #: rhodecode/lib/diffs.py:100 879 #: rhodecode/lib/diffs.py:92
800 msgid "No changes detected" 880 msgid "No changes detected"
801 msgstr "Aucun changement détecté." 881 msgstr "Aucun changement détecté."
802 882
803 #: rhodecode/lib/helpers.py:374 883 #: rhodecode/lib/helpers.py:394
804 #, python-format 884 #, python-format
805 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S" 885 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
806 msgstr "%d/%m/%Y à %H:%M:%S" 886 msgstr "%d/%m/%Y à %H:%M:%S"
807 887
808 #: rhodecode/lib/helpers.py:486 888 #: rhodecode/lib/helpers.py:506
809 msgid "True" 889 msgid "True"
810 msgstr "Vrai" 890 msgstr "Vrai"
811 891
812 #: rhodecode/lib/helpers.py:490 892 #: rhodecode/lib/helpers.py:509
813 msgid "False" 893 msgid "False"
814 msgstr "Faux" 894 msgstr "Faux"
815 895
816 #: rhodecode/lib/helpers.py:530 896 #: rhodecode/lib/helpers.py:547
817 #, fuzzy, python-format 897 #, fuzzy, python-format
818 msgid "Deleted branch: %s" 898 msgid "Deleted branch: %s"
819 msgstr "Dépôt %s supprimé" 899 msgstr "Dépôt %s supprimé"
820 900
821 #: rhodecode/lib/helpers.py:533 901 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
822 #, fuzzy, python-format 902 #, fuzzy, python-format
823 msgid "Created tag: %s" 903 msgid "Created tag: %s"
824 msgstr "utilisateur %s créé" 904 msgstr "utilisateur %s créé"
825 905
826 #: rhodecode/lib/helpers.py:546 906 #: rhodecode/lib/helpers.py:563
827 msgid "Changeset not found" 907 msgid "Changeset not found"
828 msgstr "Ensemble de changements non trouvé" 908 msgstr "Ensemble de changements non trouvé"
829 909
830 #: rhodecode/lib/helpers.py:589 910 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
831 #, python-format 911 #, python-format
832 msgid "Show all combined changesets %s->%s" 912 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
833 msgstr "Afficher les changements combinés %s->%s" 913 msgstr "Afficher les changements combinés %s->%s"
834 914
835 #: rhodecode/lib/helpers.py:595 915 #: rhodecode/lib/helpers.py:621
836 msgid "compare view" 916 msgid "compare view"
837 msgstr "vue de comparaison" 917 msgstr "vue de comparaison"
838 918
839 #: rhodecode/lib/helpers.py:615 919 #: rhodecode/lib/helpers.py:641
840 msgid "and" 920 msgid "and"
841 msgstr "et" 921 msgstr "et"
842 922
843 #: rhodecode/lib/helpers.py:616 923 #: rhodecode/lib/helpers.py:642
844 #, python-format 924 #, python-format
845 msgid "%s more" 925 msgid "%s more"
846 msgstr "%s de plus" 926 msgstr "%s de plus"
847 927
848 #: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51 928 #: rhodecode/lib/helpers.py:643 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44
849 msgid "revisions" 929 msgid "revisions"
850 msgstr "révisions" 930 msgstr "révisions"
851 931
852 #: rhodecode/lib/helpers.py:641 932 #: rhodecode/lib/helpers.py:667
853 #, fuzzy, python-format 933 #, fuzzy, python-format
854 msgid "fork name %s" 934 msgid "fork name %s"
855 msgstr "Nom du fork %s" 935 msgstr "Nom du fork %s"
856 936
857 #: rhodecode/lib/helpers.py:658 937 #: rhodecode/lib/helpers.py:684
858 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 938 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
859 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
860 #, python-format 939 #, python-format
861 msgid "Pull request #%s" 940 msgid "Pull request #%s"
862 msgstr "Requête de pull #%s" 941 msgstr "Requête de pull #%s"
863 942
864 #: rhodecode/lib/helpers.py:664 943 #: rhodecode/lib/helpers.py:690
865 msgid "[deleted] repository" 944 msgid "[deleted] repository"
866 msgstr "[a supprimé] le dépôt" 945 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
867 946
868 #: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676 947 #: rhodecode/lib/helpers.py:692 rhodecode/lib/helpers.py:702
869 msgid "[created] repository" 948 msgid "[created] repository"
870 msgstr "[a créé] le dépôt" 949 msgstr "[a créé] le dépôt"
871 950
872 #: rhodecode/lib/helpers.py:668 951 #: rhodecode/lib/helpers.py:694
873 msgid "[created] repository as fork" 952 msgid "[created] repository as fork"
874 msgstr "[a créé] le dépôt en tant que fork" 953 msgstr "[a créé] le dépôt en tant que fork"
875 954
876 #: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678 955 #: rhodecode/lib/helpers.py:696 rhodecode/lib/helpers.py:704
877 msgid "[forked] repository" 956 msgid "[forked] repository"
878 msgstr "[a forké] le dépôt" 957 msgstr "[a forké] le dépôt"
879 958
880 #: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680 959 #: rhodecode/lib/helpers.py:698 rhodecode/lib/helpers.py:706
881 msgid "[updated] repository" 960 msgid "[updated] repository"
882 msgstr "[a mis à jour] le dépôt" 961 msgstr "[a mis à jour] le dépôt"
883 962
884 #: rhodecode/lib/helpers.py:674 963 #: rhodecode/lib/helpers.py:700
885 msgid "[delete] repository" 964 msgid "[delete] repository"
886 msgstr "[a supprimé] le dépôt" 965 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
887 966
888 #: rhodecode/lib/helpers.py:682 967 #: rhodecode/lib/helpers.py:708
889 msgid "[created] user" 968 msgid "[created] user"
890 msgstr "[a créé] l’utilisateur" 969 msgstr "[a créé] l’utilisateur"
891 970
892 #: rhodecode/lib/helpers.py:684 971 #: rhodecode/lib/helpers.py:710
893 msgid "[updated] user" 972 msgid "[updated] user"
894 msgstr "[a mis à jour] l’utilisateur" 973 msgstr "[a mis à jour] l’utilisateur"
895 974
896 #: rhodecode/lib/helpers.py:686 975 #: rhodecode/lib/helpers.py:712
897 msgid "[created] users group" 976 #, fuzzy
977 msgid "[created] user group"
898 msgstr "[a créé] le groupe d’utilisateurs" 978 msgstr "[a créé] le groupe d’utilisateurs"
899 979
900 #: rhodecode/lib/helpers.py:688 980 #: rhodecode/lib/helpers.py:714
901 msgid "[updated] users group" 981 #, fuzzy
982 msgid "[updated] user group"
902 msgstr "[a mis à jour] le groupe d’utilisateurs" 983 msgstr "[a mis à jour] le groupe d’utilisateurs"
903 984
904 #: rhodecode/lib/helpers.py:690 985 #: rhodecode/lib/helpers.py:716
905 msgid "[commented] on revision in repository" 986 msgid "[commented] on revision in repository"
906 msgstr "[a commenté] une révision du dépôt" 987 msgstr "[a commenté] une révision du dépôt"
907 988
908 #: rhodecode/lib/helpers.py:692 989 #: rhodecode/lib/helpers.py:718
909 msgid "[commented] on pull request for" 990 msgid "[commented] on pull request for"
910 msgstr "[a commenté] la requête de pull pour" 991 msgstr "[a commenté] la requête de pull pour"
911 992
912 #: rhodecode/lib/helpers.py:694 993 #: rhodecode/lib/helpers.py:720
913 msgid "[closed] pull request for" 994 msgid "[closed] pull request for"
914 msgstr "[a fermé] la requête de pull de" 995 msgstr "[a fermé] la requête de pull de"
915 996
916 #: rhodecode/lib/helpers.py:696 997 #: rhodecode/lib/helpers.py:722
917 msgid "[pushed] into" 998 msgid "[pushed] into"
918 msgstr "[a pushé] dans" 999 msgstr "[a pushé] dans"
919 1000
920 #: rhodecode/lib/helpers.py:698 1001 #: rhodecode/lib/helpers.py:724
921 msgid "[committed via RhodeCode] into repository" 1002 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
922 msgstr "[a commité via RhodeCode] dans le dépôt" 1003 msgstr "[a commité via RhodeCode] dans le dépôt"
923 1004
924 #: rhodecode/lib/helpers.py:700 1005 #: rhodecode/lib/helpers.py:726
925 msgid "[pulled from remote] into repository" 1006 msgid "[pulled from remote] into repository"
926 msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans le dépôt" 1007 msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans le dépôt"
927 1008
928 #: rhodecode/lib/helpers.py:702 1009 #: rhodecode/lib/helpers.py:728
929 msgid "[pulled] from" 1010 msgid "[pulled] from"
930 msgstr "[a pullé] depuis" 1011 msgstr "[a pullé] depuis"
931 1012
932 #: rhodecode/lib/helpers.py:704 1013 #: rhodecode/lib/helpers.py:730
933 msgid "[started following] repository" 1014 msgid "[started following] repository"
934 msgstr "[suit maintenant] le dépôt" 1015 msgstr "[suit maintenant] le dépôt"
935 1016
936 #: rhodecode/lib/helpers.py:706 1017 #: rhodecode/lib/helpers.py:732
937 msgid "[stopped following] repository" 1018 msgid "[stopped following] repository"
938 msgstr "[ne suit plus] le dépôt" 1019 msgstr "[ne suit plus] le dépôt"
939 1020
940 #: rhodecode/lib/helpers.py:884 1021 #: rhodecode/lib/helpers.py:910
941 #, python-format 1022 #, python-format
942 msgid " and %s more" 1023 msgid " and %s more"
943 msgstr "et %s de plus" 1024 msgstr "et %s de plus"
944 1025
945 #: rhodecode/lib/helpers.py:888 1026 #: rhodecode/lib/helpers.py:914
946 msgid "No Files" 1027 msgid "No Files"
947 msgstr "Aucun fichier" 1028 msgstr "Aucun fichier"
948 1029
949 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164 1030 #: rhodecode/lib/helpers.py:1198
950 #, python-format 1031 #, python-format
951 msgid "" 1032 msgid ""
952 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " 1033 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
953 "the filesystem please run the application again in order to rescan " 1034 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
954 "repositories" 1035 "repositories"
955 msgstr "" 1036 msgstr ""
956 "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a " 1037 "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
957 "probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer " 1038 "probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
958 "l’application pour rescanner les dépôts." 1039 "l’application pour rescanner les dépôts."
959 1040
960 #: rhodecode/lib/utils2.py:403 1041 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
1042 #, fuzzy
1043 msgid "cannot create new union repository"
1044 msgstr "[a créé] le dépôt"
1045
1046 #: rhodecode/lib/utils2.py:411
961 #, python-format 1047 #, python-format
962 msgid "%d year" 1048 msgid "%d year"
963 msgid_plural "%d years" 1049 msgid_plural "%d years"
964 msgstr[0] "%d an" 1050 msgstr[0] "%d an"
965 msgstr[1] "%d ans" 1051 msgstr[1] "%d ans"
966 1052
967 #: rhodecode/lib/utils2.py:404 1053 #: rhodecode/lib/utils2.py:412
968 #, python-format 1054 #, python-format
969 msgid "%d month" 1055 msgid "%d month"
970 msgid_plural "%d months" 1056 msgid_plural "%d months"
971 msgstr[0] "%d mois" 1057 msgstr[0] "%d mois"
972 msgstr[1] "%d mois" 1058 msgstr[1] "%d mois"
973 1059
974 #: rhodecode/lib/utils2.py:405 1060 #: rhodecode/lib/utils2.py:413
975 #, python-format 1061 #, python-format
976 msgid "%d day" 1062 msgid "%d day"
977 msgid_plural "%d days" 1063 msgid_plural "%d days"
978 msgstr[0] "%d jour" 1064 msgstr[0] "%d jour"
979 msgstr[1] "%d jours" 1065 msgstr[1] "%d jours"
980 1066
981 #: rhodecode/lib/utils2.py:406 1067 #: rhodecode/lib/utils2.py:414
982 #, python-format 1068 #, python-format
983 msgid "%d hour" 1069 msgid "%d hour"
984 msgid_plural "%d hours" 1070 msgid_plural "%d hours"
985 msgstr[0] "%d heure" 1071 msgstr[0] "%d heure"
986 msgstr[1] "%d heures" 1072 msgstr[1] "%d heures"
987 1073
988 #: rhodecode/lib/utils2.py:407 1074 #: rhodecode/lib/utils2.py:415
989 #, python-format 1075 #, python-format
990 msgid "%d minute" 1076 msgid "%d minute"
991 msgid_plural "%d minutes" 1077 msgid_plural "%d minutes"
992 msgstr[0] "%d minute" 1078 msgstr[0] "%d minute"
993 msgstr[1] "%d minutes" 1079 msgstr[1] "%d minutes"
994 1080
995 #: rhodecode/lib/utils2.py:408 1081 #: rhodecode/lib/utils2.py:416
996 #, python-format 1082 #, python-format
997 msgid "%d second" 1083 msgid "%d second"
998 msgid_plural "%d seconds" 1084 msgid_plural "%d seconds"
999 msgstr[0] "%d seconde" 1085 msgstr[0] "%d seconde"
1000 msgstr[1] "%d secondes" 1086 msgstr[1] "%d secondes"
1001 1087
1002 #: rhodecode/lib/utils2.py:424 1088 #: rhodecode/lib/utils2.py:432
1003 #, fuzzy, python-format 1089 #, fuzzy, python-format
1004 msgid "in %s" 1090 msgid "in %s"
1005 msgstr "à la ligne %s" 1091 msgstr "à la ligne %s"
1006 1092
1007 #: rhodecode/lib/utils2.py:426 1093 #: rhodecode/lib/utils2.py:434
1008 #, python-format 1094 #, python-format
1009 msgid "%s ago" 1095 msgid "%s ago"
1010 msgstr "Il y a %s" 1096 msgstr "Il y a %s"
1011 1097
1012 #: rhodecode/lib/utils2.py:428 1098 #: rhodecode/lib/utils2.py:436
1013 #, fuzzy, python-format 1099 #, fuzzy, python-format
1014 msgid "in %s and %s" 1100 msgid "in %s and %s"
1015 msgstr "Il y a %s et %s" 1101 msgstr "Il y a %s et %s"
1016 1102
1017 #: rhodecode/lib/utils2.py:431 1103 #: rhodecode/lib/utils2.py:439
1018 #, python-format 1104 #, python-format
1019 msgid "%s and %s ago" 1105 msgid "%s and %s ago"
1020 msgstr "Il y a %s et %s" 1106 msgstr "Il y a %s et %s"
1021 1107
1022 #: rhodecode/lib/utils2.py:434 1108 #: rhodecode/lib/utils2.py:442
1023 msgid "just now" 1109 msgid "just now"
1024 msgstr "à l’instant" 1110 msgstr "à l’instant"
1025 1111
1026 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
1027 msgid "password reset link"
1028 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
1029
1030 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 1112 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 rhodecode/model/db.py:1313 1113 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183
1114 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1289 rhodecode/model/db.py:1388
1032 msgid "Repository no access" 1115 msgid "Repository no access"
1033 msgstr "Aucun accès au dépôt" 1116 msgstr "Aucun accès au dépôt"
1034 1117
1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 1118 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
1036 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 rhodecode/model/db.py:1314 1119 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184
1120 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1290 rhodecode/model/db.py:1389
1037 msgid "Repository read access" 1121 msgid "Repository read access"
1038 msgstr "Accès en lecture au dépôt" 1122 msgstr "Accès en lecture au dépôt"
1039 1123
1040 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 1124 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1041 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 rhodecode/model/db.py:1315 1125 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185
1126 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1291 rhodecode/model/db.py:1390
1042 msgid "Repository write access" 1127 msgid "Repository write access"
1043 msgstr "Accès en écriture au dépôt" 1128 msgstr "Accès en écriture au dépôt"
1044 1129
1045 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 1130 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1046 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 rhodecode/model/db.py:1316 1131 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186
1132 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1292 rhodecode/model/db.py:1391
1047 msgid "Repository admin access" 1133 msgid "Repository admin access"
1048 msgstr "Accès administrateur au dépôt" 1134 msgstr "Accès administrateur au dépôt"
1049 1135
1050 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 1136 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1051 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 rhodecode/model/db.py:1318 1137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188
1138 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1294
1052 msgid "Repositories Group no access" 1139 msgid "Repositories Group no access"
1053 msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts" 1140 msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
1054 1141
1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 1142 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
1056 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 rhodecode/model/db.py:1319 1143 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189
1144 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1295
1057 msgid "Repositories Group read access" 1145 msgid "Repositories Group read access"
1058 msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts" 1146 msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
1059 1147
1060 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 1148 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
1061 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 rhodecode/model/db.py:1320 1149 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190
1150 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1296
1062 msgid "Repositories Group write access" 1151 msgid "Repositories Group write access"
1063 msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts" 1152 msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
1064 1153
1065 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 1154 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
1066 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 rhodecode/model/db.py:1321 1155 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191
1156 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1297
1067 msgid "Repositories Group admin access" 1157 msgid "Repositories Group admin access"
1068 msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts" 1158 msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
1069 1159
1070 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 1160 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
1071 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 rhodecode/model/db.py:1323 1161 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193
1162 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1299 rhodecode/model/db.py:1398
1072 msgid "RhodeCode Administrator" 1163 msgid "RhodeCode Administrator"
1073 msgstr "Administrateur RhodeCode" 1164 msgstr "Administrateur RhodeCode"
1074 1165
1075 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 1166 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
1076 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 rhodecode/model/db.py:1324 1167 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194
1168 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1300 rhodecode/model/db.py:1399
1077 msgid "Repository creation disabled" 1169 msgid "Repository creation disabled"
1078 msgstr "Création de dépôt désactivée" 1170 msgstr "Création de dépôt désactivée"
1079 1171
1080 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 1172 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
1081 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 rhodecode/model/db.py:1325 1173 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195
1174 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1301 rhodecode/model/db.py:1400
1082 msgid "Repository creation enabled" 1175 msgid "Repository creation enabled"
1083 msgstr "Création de dépôt activée" 1176 msgstr "Création de dépôt activée"
1084 1177
1085 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 1178 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
1086 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 rhodecode/model/db.py:1326 1179 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196
1180 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1302 rhodecode/model/db.py:1401
1087 msgid "Repository forking disabled" 1181 msgid "Repository forking disabled"
1088 msgstr "Fork de dépôt désactivé" 1182 msgstr "Fork de dépôt désactivé"
1089 1183
1090 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 1184 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1091 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 rhodecode/model/db.py:1327 1185 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
1186 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303 rhodecode/model/db.py:1402
1092 msgid "Repository forking enabled" 1187 msgid "Repository forking enabled"
1093 msgstr "Fork de dépôt activé" 1188 msgstr "Fork de dépôt activé"
1094 1189
1095 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 1190 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1096 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 rhodecode/model/db.py:1328 1191 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
1192 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304 rhodecode/model/db.py:1403
1097 msgid "Register disabled" 1193 msgid "Register disabled"
1098 msgstr "Enregistrement désactivé" 1194 msgstr "Enregistrement désactivé"
1099 1195
1100 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 1196 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
1101 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 rhodecode/model/db.py:1329 1197 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199
1198 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305 rhodecode/model/db.py:1404
1102 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" 1199 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1103 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode manuellement activé" 1200 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode manuellement activé"
1104 1201
1105 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 1202 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
1106 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 rhodecode/model/db.py:1332 1203 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202
1204 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308 rhodecode/model/db.py:1407
1107 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" 1205 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1108 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode auto-activé" 1206 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode auto-activé"
1109 1207
1110 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 1208 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
1111 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643 rhodecode/model/db.py:1776 1209 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643
1210 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1749 rhodecode/model/db.py:1838
1112 msgid "Not Reviewed" 1211 msgid "Not Reviewed"
1113 msgstr "Pas encore relue" 1212 msgstr "Pas encore relue"
1114 1213
1115 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 1214 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
1116 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644 rhodecode/model/db.py:1777 1215 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644
1216 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1750 rhodecode/model/db.py:1839
1117 msgid "Approved" 1217 msgid "Approved"
1118 msgstr "Approuvée " 1218 msgstr "Approuvée "
1119 1219
1120 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 1220 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
1121 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645 rhodecode/model/db.py:1778 1221 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645
1222 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1751 rhodecode/model/db.py:1840
1122 msgid "Rejected" 1223 msgid "Rejected"
1123 msgstr "Rejetée" 1224 msgstr "Rejetée"
1124 1225
1125 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 1226 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
1126 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646 rhodecode/model/db.py:1779 1227 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646
1228 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1752 rhodecode/model/db.py:1841
1127 msgid "Under Review" 1229 msgid "Under Review"
1128 msgstr "En cours de relecture" 1230 msgstr "En cours de relecture"
1129 1231
1130 #: rhodecode/model/comment.py:109 1232 #: rhodecode/model/comment.py:75
1131 #, python-format 1233 #, python-format
1132 msgid "on line %s" 1234 msgid "on line %s"
1133 msgstr "à la ligne %s" 1235 msgstr "à la ligne %s"
1134 1236
1135 #: rhodecode/model/comment.py:176 1237 #: rhodecode/model/comment.py:219
1136 msgid "[Mention]" 1238 msgid "[Mention]"
1137 msgstr "[Mention]" 1239 msgstr "[Mention]"
1240
1241 #: rhodecode/model/db.py:1252
1242 msgid "top level"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: rhodecode/model/db.py:1393
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Repository group no access"
1248 msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
1249
1250 #: rhodecode/model/db.py:1394
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Repository group read access"
1253 msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
1254
1255 #: rhodecode/model/db.py:1395
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Repository group write access"
1258 msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
1259
1260 #: rhodecode/model/db.py:1396
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Repository group admin access"
1263 msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
1138 1264
1139 #: rhodecode/model/forms.py:43 1265 #: rhodecode/model/forms.py:43
1140 msgid "Please enter a login" 1266 msgid "Please enter a login"
1141 msgstr "Veuillez entrer un identifiant" 1267 msgstr "Veuillez entrer un identifiant"
1142 1268
1152 #: rhodecode/model/forms.py:53 1278 #: rhodecode/model/forms.py:53
1153 #, python-format 1279 #, python-format
1154 msgid "Enter %(min)i characters or more" 1280 msgid "Enter %(min)i characters or more"
1155 msgstr "Entrez au moins %(min)i caractères" 1281 msgstr "Entrez au moins %(min)i caractères"
1156 1282
1157 #: rhodecode/model/notification.py:220
1158 #, fuzzy, python-format
1159 msgid "commented on commit at %(when)s"
1160 msgstr "a posté un commentaire sur le commit %(when)s"
1161
1162 #: rhodecode/model/notification.py:221
1163 #, fuzzy, python-format
1164 msgid "sent message at %(when)s"
1165 msgstr "a envoyé un message %(when)s"
1166
1167 #: rhodecode/model/notification.py:222
1168 #, fuzzy, python-format
1169 msgid "mentioned you at %(when)s"
1170 msgstr "vous a mentioné %(when)s"
1171
1172 #: rhodecode/model/notification.py:223
1173 #, fuzzy, python-format
1174 msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
1175 msgstr "s’est enregistré sur RhodeCode %(when)s"
1176
1177 #: rhodecode/model/notification.py:224 1283 #: rhodecode/model/notification.py:224
1178 #, fuzzy, python-format 1284 #, fuzzy, python-format
1179 msgid "opened new pull request at %(when)s" 1285 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
1180 msgstr "a ouvert une nouvelle requête de pull %(when)s" 1286 msgstr "%(user)s a posté un commentaire sur le commit %(when)s"
1181 1287
1182 #: rhodecode/model/notification.py:225 1288 #: rhodecode/model/notification.py:225
1183 #, fuzzy, python-format 1289 #, fuzzy, python-format
1184 msgid "commented on pull request at %(when)s" 1290 msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
1185 msgstr "a commenté sur la requête de pull %(when)s" 1291 msgstr "%(user)s a envoyé un message %(when)s"
1186 1292
1187 #: rhodecode/model/pull_request.py:100 1293 #: rhodecode/model/notification.py:226
1188 #, python-format 1294 #, fuzzy, python-format
1189 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s" 1295 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
1190 msgstr "%(user)s voudrait que vous examiniez sa requête de pull nº%(pr_id)s" 1296 msgstr "%(user)s vous a mentioné %(when)s"
1191 1297
1192 #: rhodecode/model/scm.py:556 1298 #: rhodecode/model/notification.py:227
1299 #, fuzzy, python-format
1300 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
1301 msgstr "%(user)s s’est enregistré sur RhodeCode %(when)s"
1302
1303 #: rhodecode/model/notification.py:228
1304 #, fuzzy, python-format
1305 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
1306 msgstr "%(user)s a ouvert une nouvelle requête de pull %(when)s"
1307
1308 #: rhodecode/model/notification.py:229
1309 #, fuzzy, python-format
1310 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
1311 msgstr "%(user)s a commenté sur la requête de pull %(when)s"
1312
1313 #: rhodecode/model/pull_request.py:104
1314 #, fuzzy, python-format
1315 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1316 msgstr ""
1317 "%(user)s voudrait que vous examiniez sa requête de pull nº%(pr_id)s: "
1318 "%(pr_title)s"
1319
1320 #: rhodecode/model/scm.py:598
1193 msgid "latest tip" 1321 msgid "latest tip"
1194 msgstr "Dernier sommet" 1322 msgstr "Dernier sommet"
1195 1323
1196 #: rhodecode/model/user.py:231 1324 #: rhodecode/model/user.py:232
1197 msgid "new user registration" 1325 #, fuzzy
1326 msgid "New user registration"
1198 msgstr "Nouveau compte utilisateur enregistré" 1327 msgstr "Nouveau compte utilisateur enregistré"
1199 1328
1200 #: rhodecode/model/user.py:256 rhodecode/model/user.py:280 1329 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1201 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" 1330 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1202 msgstr "" 1331 msgstr ""
1203 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon" 1332 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
1204 " fonctionnement de l’application." 1333 " fonctionnement de l’application."
1205 1334
1206 #: rhodecode/model/user.py:302 1335 #: rhodecode/model/user.py:303
1207 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" 1336 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1208 msgstr "" 1337 msgstr ""
1209 "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le " 1338 "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le "
1210 "bon fonctionnement de l’application." 1339 "bon fonctionnement de l’application."
1211 1340
1212 #: rhodecode/model/user.py:308 1341 #: rhodecode/model/user.py:309
1213 #, python-format 1342 #, python-format
1214 msgid "" 1343 msgid ""
1215 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " 1344 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1216 "owners or remove those repositories. %s" 1345 "owners or remove those repositories. %s"
1217 msgstr "" 1346 msgstr ""
1218 "L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez " 1347 "L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez "
1219 "les propriétaires de ces dépôts. %s" 1348 "les propriétaires de ces dépôts. %s"
1220 1349
1221 #: rhodecode/model/validators.py:37 rhodecode/model/validators.py:38 1350 #: rhodecode/model/user.py:334
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Password reset link"
1353 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
1354
1355 #: rhodecode/model/user.py:366
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Your new password"
1358 msgstr "Nouveau mot de passe"
1359
1360 #: rhodecode/model/user.py:367
1361 #, python-format
1362 msgid "Your new RhodeCode password:%s"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39
1222 msgid "Value cannot be an empty list" 1366 msgid "Value cannot be an empty list"
1223 msgstr "Cette valeur ne peut être une liste vide." 1367 msgstr "Cette valeur ne peut être une liste vide."
1224 1368
1225 #: rhodecode/model/validators.py:84 1369 #: rhodecode/model/validators.py:85
1226 #, python-format 1370 #, python-format
1227 msgid "Username \"%(username)s\" already exists" 1371 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1228 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » existe déjà." 1372 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » existe déjà."
1229 1373
1230 #: rhodecode/model/validators.py:86 1374 #: rhodecode/model/validators.py:87
1231 #, python-format 1375 #, python-format
1232 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" 1376 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1233 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas autorisé" 1377 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas autorisé"
1234 1378
1235 #: rhodecode/model/validators.py:88 1379 #: rhodecode/model/validators.py:89
1236 msgid "" 1380 msgid ""
1237 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or" 1381 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1238 " dashes and must begin with alphanumeric character" 1382 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1239 msgstr "" 1383 msgstr ""
1240 "Le nom d’utilisateur peut contenir uniquement des caractères alpha-" 1384 "Le nom d’utilisateur peut contenir uniquement des caractères alpha-"
1241 "numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit " 1385 "numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
1242 "commencer par un caractère alpha-numérique." 1386 "commencer par un caractère alpha-numérique."
1243 1387
1244 #: rhodecode/model/validators.py:116 1388 #: rhodecode/model/validators.py:117
1245 #, python-format 1389 #, python-format
1246 msgid "Username %(username)s is not valid" 1390 msgid "Username %(username)s is not valid"
1247 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas valide." 1391 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas valide."
1248 1392
1249 #: rhodecode/model/validators.py:135 1393 #: rhodecode/model/validators.py:136
1250 msgid "Invalid users group name" 1394 #, fuzzy
1395 msgid "Invalid user group name"
1251 msgstr "Nom de groupe d’utilisateurs invalide." 1396 msgstr "Nom de groupe d’utilisateurs invalide."
1252 1397
1253 #: rhodecode/model/validators.py:136 1398 #: rhodecode/model/validators.py:137
1254 #, python-format 1399 #, fuzzy, python-format
1255 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists" 1400 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
1256 msgstr "Le groupe d’utilisateurs « %(usersgroup)s » existe déjà." 1401 msgstr "Le groupe d’utilisateurs « %(usergroup)s » existe déjà."
1257 1402
1258 #: rhodecode/model/validators.py:138 1403 #: rhodecode/model/validators.py:139
1404 #, fuzzy
1259 msgid "" 1405 msgid ""
1260 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, " 1406 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1261 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character" 1407 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1262 msgstr "" 1408 msgstr ""
1263 "Le nom de groupe d’utilisateurs peut contenir uniquement des caractères " 1409 "Le nom de groupe d’utilisateurs peut contenir uniquement des caractères "
1264 "alpha-numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit " 1410 "alpha-numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
1265 "commencer par un caractère alpha-numérique." 1411 "commencer par un caractère alpha-numérique."
1266 1412
1267 #: rhodecode/model/validators.py:176 1413 #: rhodecode/model/validators.py:177
1268 msgid "Cannot assign this group as parent" 1414 msgid "Cannot assign this group as parent"
1269 msgstr "Impossible d’assigner ce groupe en tant que parent." 1415 msgstr "Impossible d’assigner ce groupe en tant que parent."
1270 1416
1271 #: rhodecode/model/validators.py:177 1417 #: rhodecode/model/validators.py:178
1272 #, python-format 1418 #, python-format
1273 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" 1419 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1274 msgstr "Le groupe « %(group_name)s » existe déjà." 1420 msgstr "Le groupe « %(group_name)s » existe déjà."
1275 1421
1276 #: rhodecode/model/validators.py:179 1422 #: rhodecode/model/validators.py:180
1277 #, python-format 1423 #, python-format
1278 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" 1424 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1279 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(group_name)s » existe déjà." 1425 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(group_name)s » existe déjà."
1280 1426
1281 #: rhodecode/model/validators.py:237 1427 #: rhodecode/model/validators.py:238
1282 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" 1428 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1283 msgstr "Caractères incorrects (non-ASCII) dans le mot de passe." 1429 msgstr "Caractères incorrects (non-ASCII) dans le mot de passe."
1284 1430
1285 #: rhodecode/model/validators.py:252 1431 #: rhodecode/model/validators.py:253
1286 msgid "Passwords do not match" 1432 msgid "Passwords do not match"
1287 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." 1433 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
1288 1434
1289 #: rhodecode/model/validators.py:269 1435 #: rhodecode/model/validators.py:270
1290 msgid "invalid password" 1436 msgid "invalid password"
1291 msgstr "mot de passe invalide" 1437 msgstr "mot de passe invalide"
1292 1438
1293 #: rhodecode/model/validators.py:270 1439 #: rhodecode/model/validators.py:271
1294 msgid "invalid user name" 1440 msgid "invalid user name"
1295 msgstr "nom d’utilisateur invalide" 1441 msgstr "nom d’utilisateur invalide"
1296 1442
1297 #: rhodecode/model/validators.py:271 1443 #: rhodecode/model/validators.py:272
1298 msgid "Your account is disabled" 1444 msgid "Your account is disabled"
1299 msgstr "Votre compte est désactivé" 1445 msgstr "Votre compte est désactivé"
1300 1446
1301 #: rhodecode/model/validators.py:315 1447 #: rhodecode/model/validators.py:316
1302 #, python-format 1448 #, python-format
1303 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" 1449 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1304 msgstr "Le nom de dépôt « %(repo)s » n’est pas autorisé." 1450 msgstr "Le nom de dépôt « %(repo)s » n’est pas autorisé."
1305 1451
1306 #: rhodecode/model/validators.py:317 1452 #: rhodecode/model/validators.py:318
1307 #, python-format 1453 #, python-format
1308 msgid "Repository named %(repo)s already exists" 1454 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1309 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(repo)s » existe déjà." 1455 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
1310 1456
1311 #: rhodecode/model/validators.py:318 1457 #: rhodecode/model/validators.py:319
1312 #, python-format 1458 #, python-format
1313 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" 1459 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1314 msgstr "Le dépôt « %(repo)s » existe déjà dans le groupe « %(group)s »." 1460 msgstr "Le dépôt « %(repo)s » existe déjà dans le groupe « %(group)s »."
1315 1461
1316 #: rhodecode/model/validators.py:320 1462 #: rhodecode/model/validators.py:321
1317 #, python-format 1463 #, fuzzy, python-format
1318 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists" 1464 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
1319 msgstr "Un groupe de dépôts portant le nom « %(repo)s » existe déjà." 1465 msgstr "Un groupe de dépôts portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
1320 1466
1321 #: rhodecode/model/validators.py:433 1467 #: rhodecode/model/validators.py:438
1322 msgid "invalid clone url" 1468 msgid "invalid clone url"
1323 msgstr "URL de clonage invalide." 1469 msgstr "URL de clonage invalide."
1324 1470
1325 #: rhodecode/model/validators.py:434 1471 #: rhodecode/model/validators.py:439
1326 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url" 1472 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1327 msgstr "" 1473 msgstr ""
1328 "URL à cloner invalide. Veuillez fournir une URL valide en http(s) ou " 1474 "URL à cloner invalide. Veuillez fournir une URL valide en http(s) ou "
1329 "svn+http(s)." 1475 "svn+http(s)."
1330 1476
1331 #: rhodecode/model/validators.py:459 1477 #: rhodecode/model/validators.py:464
1332 msgid "Fork have to be the same type as parent" 1478 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1333 msgstr "Le fork doit être du même type que le parent." 1479 msgstr "Le fork doit être du même type que le parent."
1334 1480
1335 #: rhodecode/model/validators.py:474 1481 #: rhodecode/model/validators.py:479
1336 msgid "You don't have permissions to create repository in this group" 1482 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1337 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe." 1483 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
1338 1484
1339 #: rhodecode/model/validators.py:501 1485 #: rhodecode/model/validators.py:481
1486 #, fuzzy
1487 msgid "no permission to create repository in root location"
1488 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
1489
1490 #: rhodecode/model/validators.py:518
1340 #, fuzzy 1491 #, fuzzy
1341 msgid "You don't have permissions to create a group in this location" 1492 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1342 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe." 1493 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
1343 1494
1344 #: rhodecode/model/validators.py:540 1495 #: rhodecode/model/validators.py:557
1345 msgid "This username or users group name is not valid" 1496 #, fuzzy
1497 msgid "This username or user group name is not valid"
1346 msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide." 1498 msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide."
1347 1499
1348 #: rhodecode/model/validators.py:636 1500 #: rhodecode/model/validators.py:650
1349 msgid "This is not a valid path" 1501 msgid "This is not a valid path"
1350 msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide" 1502 msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide"
1351 1503
1352 #: rhodecode/model/validators.py:651 1504 #: rhodecode/model/validators.py:665
1353 msgid "This e-mail address is already taken" 1505 msgid "This e-mail address is already taken"
1354 msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée" 1506 msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée"
1355 1507
1356 #: rhodecode/model/validators.py:671 1508 #: rhodecode/model/validators.py:685
1357 #, python-format 1509 #, python-format
1358 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." 1510 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1359 msgstr "L’adresse e-mail « %(email)s » n’existe pas" 1511 msgstr "L’adresse e-mail « %(email)s » n’existe pas"
1360 1512
1361 #: rhodecode/model/validators.py:708 1513 #: rhodecode/model/validators.py:722
1362 msgid "" 1514 msgid ""
1363 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " 1515 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1364 "of the attribute that is equivalent to \"username\"" 1516 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1365 msgstr "" 1517 msgstr ""
1366 "L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom" 1518 "L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom"
1367 " d’utilisateur." 1519 " d’utilisateur."
1368 1520
1369 #: rhodecode/model/validators.py:727 1521 #: rhodecode/model/validators.py:735
1370 #, python-format 1522 #, python-format
1371 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" 1523 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1372 msgstr "" 1524 msgstr ""
1373 "Les révisions %(revs)s font déjà partie de la requête de pull ou on des " 1525 "Les révisions %(revs)s font déjà partie de la requête de pull ou on des "
1374 "statuts définis." 1526 "statuts définis."
1375 1527
1376 #: rhodecode/model/validators.py:759 1528 #: rhodecode/model/validators.py:767
1377 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address" 1529 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1378 msgstr "" 1530 msgstr ""
1379 1531
1380 #: rhodecode/model/validators.py:760 1532 #: rhodecode/model/validators.py:768
1381 #, python-format 1533 #, python-format
1382 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)" 1534 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1383 msgstr "" 1535 msgstr ""
1384 1536
1385 #: rhodecode/templates/index.html:3 1537 #: rhodecode/model/validators.py:800
1538 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: rhodecode/templates/index.html:5
1386 msgid "Dashboard" 1542 msgid "Dashboard"
1387 msgstr "Tableau de bord" 1543 msgstr "Tableau de bord"
1388 1544
1389 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 1545 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1390 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4 1546 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
1391 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 1547 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1392 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31 1548 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1393 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 1549 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1394 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 1550 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:9
1395 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9 1551 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1396 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9 1552 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1397 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49 1553 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
1398 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:50 1554 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:47
1399 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 1555 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:9
1400 msgid "quick filter..." 1556 msgid "quick filter..."
1401 msgstr "Filtre rapide…" 1557 msgstr "Filtre rapide…"
1402 1558
1403 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 1559 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1404 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 1560 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1405 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
1406 msgid "repositories" 1561 msgid "repositories"
1407 msgstr "Dépôts" 1562 msgstr "Dépôts"
1408 1563
1409 #: rhodecode/templates/index_base.html:14 1564 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1410 #: rhodecode/templates/index_base.html:17 1565 #: rhodecode/templates/index_base.html:18
1411 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 1566 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1412 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1413 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21 1567 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1414 msgid "Add repository" 1568 msgid "Add repository"
1415 msgstr "Ajouter un dépôt" 1569 msgstr "Ajouter un dépôt"
1416 1570
1417 #: rhodecode/templates/index_base.html:23 1571 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1572 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
1573 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Add group"
1576 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
1577
1578 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1418 #, fuzzy 1579 #, fuzzy
1419 msgid "Edit group" 1580 msgid "Edit group"
1420 msgstr "Édition du groupe de dépôt" 1581 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
1421 1582
1422 #: rhodecode/templates/index_base.html:23 1583 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1423 msgid "You have admin right to this group, and can edit it" 1584 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1424 msgstr "" 1585 msgstr ""
1425 1586
1426 #: rhodecode/templates/index_base.html:36 1587 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1427 #: rhodecode/templates/index_base.html:140 1588 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1428 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32 1589 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33
1429 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:37 1590 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:38
1430 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33 1591 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:43
1431 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32 1592 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1432 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33 1593 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1594 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
1433 msgid "Group name" 1595 msgid "Group name"
1434 msgstr "Nom de groupe" 1596 msgstr "Nom de groupe"
1435 1597
1436 #: rhodecode/templates/index_base.html:37 1598 #: rhodecode/templates/index_base.html:41
1437 #: rhodecode/templates/index_base.html:79 1599 #: rhodecode/templates/index_base.html:83
1438 #: rhodecode/templates/index_base.html:142 1600 #: rhodecode/templates/index_base.html:142
1439 #: rhodecode/templates/index_base.html:180 1601 #: rhodecode/templates/index_base.html:180
1440 #: rhodecode/templates/index_base.html:273 1602 #: rhodecode/templates/index_base.html:270
1441 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56 1603 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1442 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75 1604 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1443 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73 1605 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1444 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41 1606 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
1445 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:46 1607 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
1446 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34 1608 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
1447 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59 1609 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:56
1448 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66 1610 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:101
1449 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114 1611 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:106
1450 msgid "Description" 1612 msgid "Description"
1451 msgstr "Description" 1613 msgstr "Description"
1452 1614
1453 #: rhodecode/templates/index_base.html:47 1615 #: rhodecode/templates/index_base.html:51
1454 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47 1616 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1455 msgid "Repositories group" 1617 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1456 msgstr "Groupe de dépôts" 1618 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1457 1619 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:57
1458 #: rhodecode/templates/index_base.html:78 1620 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:47
1621 msgid "Repository group"
1622 msgstr "Groupe de dépôt"
1623
1624 #: rhodecode/templates/index_base.html:82
1459 #: rhodecode/templates/index_base.html:178 1625 #: rhodecode/templates/index_base.html:178
1460 #: rhodecode/templates/index_base.html:271 1626 #: rhodecode/templates/index_base.html:268
1461 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:117
1462 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 1627 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1463 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 1628 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1464 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71 1629 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
1465 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200 1630 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
1466 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60 1631 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:14
1467 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:211 1632 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:34
1468 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1469 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1470 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 1633 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1471 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50 1634 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:47
1472 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 1635 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1473 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47 1636 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1474 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:201 1637 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
1475 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:305 1638 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:296
1476 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31 1639 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:55
1477 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43 1640 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
1478 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132 1641 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:48
1479 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
1480 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6 1642 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1481 msgid "Name" 1643 msgid "Name"
1482 msgstr "Nom" 1644 msgstr "Nom"
1483 1645
1484 #: rhodecode/templates/index_base.html:80 1646 #: rhodecode/templates/index_base.html:84
1485 msgid "Last change" 1647 msgid "Last change"
1486 msgstr "Dernière modification" 1648 msgstr "Dernière modification"
1487 1649
1488 #: rhodecode/templates/index_base.html:81 1650 #: rhodecode/templates/index_base.html:85
1489 #: rhodecode/templates/index_base.html:183 1651 #: rhodecode/templates/index_base.html:183
1490 #: rhodecode/templates/index_base.html:276 1652 #: rhodecode/templates/index_base.html:273
1491 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74 1653 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1492 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:213 1654 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
1493 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:203 1655 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1494 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:307 1656 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:298
1495 msgid "Tip" 1657 msgid "Tip"
1496 msgstr "Sommet" 1658 msgstr "Sommet"
1497 1659
1498 #: rhodecode/templates/index_base.html:82 1660 #: rhodecode/templates/index_base.html:86
1499 #: rhodecode/templates/index_base.html:185 1661 #: rhodecode/templates/index_base.html:185
1500 #: rhodecode/templates/index_base.html:278 1662 #: rhodecode/templates/index_base.html:275
1501 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121 1663 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1502 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76 1664 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1503 msgid "Owner" 1665 msgid "Owner"
1504 msgstr "Propriétaire" 1666 msgstr "Propriétaire"
1505 1667
1506 #: rhodecode/templates/index_base.html:83 1668 #: rhodecode/templates/index_base.html:87
1507 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1508 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1509 msgid "RSS"
1510 msgstr "RSS"
1511
1512 #: rhodecode/templates/index_base.html:84
1513 msgid "Atom" 1669 msgid "Atom"
1514 msgstr "Atom" 1670 msgstr "Atom"
1515 1671
1516 #: rhodecode/templates/index_base.html:171 1672 #: rhodecode/templates/index_base.html:171
1517 #: rhodecode/templates/index_base.html:211 1673 #: rhodecode/templates/index_base.html:209
1518 #: rhodecode/templates/index_base.html:300 1674 #: rhodecode/templates/index_base.html:296
1519 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97 1675 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1520 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:235 1676 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:196
1521 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107 1677 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1522 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60 1678 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:58
1523 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76 1679 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:73
1524 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225 1680 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:217
1525 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:329 1681 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:320
1526 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77 1682 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:74
1527 msgid "Click to sort ascending" 1683 msgid "Click to sort ascending"
1528 msgstr "Tri ascendant" 1684 msgstr "Tri ascendant"
1529 1685
1530 #: rhodecode/templates/index_base.html:172 1686 #: rhodecode/templates/index_base.html:172
1531 #: rhodecode/templates/index_base.html:212 1687 #: rhodecode/templates/index_base.html:210
1532 #: rhodecode/templates/index_base.html:301 1688 #: rhodecode/templates/index_base.html:297
1533 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98 1689 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1534 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:236 1690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:197
1535 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108 1691 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1536 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61 1692 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:59
1537 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77 1693 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:74
1538 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:226 1694 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:218
1539 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:330 1695 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:321
1540 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78 1696 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:75
1541 msgid "Click to sort descending" 1697 msgid "Click to sort descending"
1542 msgstr "Tri descendant" 1698 msgstr "Tri descendant"
1543 1699
1544 #: rhodecode/templates/index_base.html:181 1700 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1545 #: rhodecode/templates/index_base.html:274 1701 #: rhodecode/templates/index_base.html:271
1546 msgid "Last Change" 1702 msgid "Last Change"
1547 msgstr "Dernière modification" 1703 msgstr "Dernière modification"
1548 1704
1549 #: rhodecode/templates/index_base.html:213 1705 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1550 #: rhodecode/templates/index_base.html:302
1551 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99 1706 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99
1552 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:237 1707 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:198
1553 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109 1708 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1554 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62 1709 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1555 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78 1710 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:75
1556 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:227 1711 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:219
1557 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:331 1712 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:322
1558 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79 1713 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:76
1559 msgid "No records found." 1714 msgid "No records found."
1560 msgstr "Aucun élément n’a été trouvé." 1715 msgstr "Aucun élément n’a été trouvé."
1561 1716
1562 #: rhodecode/templates/index_base.html:214 1717 #: rhodecode/templates/index_base.html:212
1563 #: rhodecode/templates/index_base.html:303 1718 #: rhodecode/templates/index_base.html:299
1564 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100 1719 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100
1565 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:238 1720 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:199
1566 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110 1721 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1567 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63 1722 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1568 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79 1723 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1569 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:228 1724 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:220
1570 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:332 1725 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:323
1571 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80 1726 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1572 msgid "Data error." 1727 msgid "Data error."
1573 msgstr "Erreur d’intégrité des données." 1728 msgstr "Erreur d’intégrité des données."
1574 1729
1575 #: rhodecode/templates/index_base.html:215 1730 #: rhodecode/templates/index_base.html:213
1576 #: rhodecode/templates/index_base.html:304 1731 #: rhodecode/templates/index_base.html:300
1577 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101 1732 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101
1578 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:105 1733 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
1579 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:239 1734 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:200
1580 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111 1735 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1581 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64 1736 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1582 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80 1737 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1583 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:229 1738 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
1584 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:333 1739 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:324
1585 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81 1740 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1586 msgid "Loading..." 1741 msgid "Loading..."
1587 msgstr "Chargement…" 1742 msgstr "Chargement…"
1588 1743
1589 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54 1744 #: rhodecode/templates/index_base.html:298
1590 msgid "Sign In" 1745 #, fuzzy
1746 msgid "No repositories found."
1747 msgstr "Groupes de dépôts"
1748
1749 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/base/base.html:227
1750 msgid "Log In"
1591 msgstr "Connexion" 1751 msgstr "Connexion"
1592 1752
1593 #: rhodecode/templates/login.html:21 1753 #: rhodecode/templates/login.html:21
1594 msgid "Sign In to" 1754 #, python-format
1595 msgstr "Connexion à" 1755 msgid "Log In to %s"
1756 msgstr ""
1596 1757
1597 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20 1758 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1598 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 1759 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1599 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 1760 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1600 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:54 1761 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:57
1601 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26 1762 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:31
1602 #: rhodecode/templates/base/base.html:89 1763 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
1603 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131 1764 #: rhodecode/templates/base/base.html:203
1765 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:123
1604 msgid "Username" 1766 msgid "Username"
1605 msgstr "Nom d’utilisateur" 1767 msgstr "Nom d’utilisateur"
1606 1768
1607 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29 1769 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1608 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 1770 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1609 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41 1771 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1610 #: rhodecode/templates/base/base.html:98 1772 #: rhodecode/templates/base/base.html:212
1611 msgid "Password" 1773 msgid "Password"
1612 msgstr "Mot de passe" 1774 msgstr "Mot de passe"
1613 1775
1614 #: rhodecode/templates/login.html:50 1776 #: rhodecode/templates/login.html:50
1615 msgid "Remember me" 1777 msgid "Remember me"
1616 msgstr "Se souvenir de moi" 1778 msgstr "Se souvenir de moi"
1617 1779
1780 #: rhodecode/templates/login.html:54
1781 msgid "Sign In"
1782 msgstr "Connexion"
1783
1618 #: rhodecode/templates/login.html:60 1784 #: rhodecode/templates/login.html:60
1619 msgid "Forgot your password ?" 1785 msgid "Forgot your password ?"
1620 msgstr "Mot de passe oublié ?" 1786 msgstr "Mot de passe oublié ?"
1621 1787
1622 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:109 1788 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:223
1623 msgid "Don't have an account ?" 1789 msgid "Don't have an account ?"
1624 msgstr "Vous n’avez pas de compte ?" 1790 msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
1625 1791
1626 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5 1792 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1627 msgid "Reset your password" 1793 #, fuzzy
1628 msgstr "Mot de passe oublié ?" 1794 msgid "Password Reset"
1795 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
1629 1796
1630 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11 1797 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1631 msgid "Reset your password to" 1798 msgid "Reset your password to"
1632 msgstr "Réinitialiser votre mot de passe" 1799 msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
1633 1800
1655 msgid "Re-enter password" 1822 msgid "Re-enter password"
1656 msgstr "Confirmation" 1823 msgstr "Confirmation"
1657 1824
1658 #: rhodecode/templates/register.html:47 1825 #: rhodecode/templates/register.html:47
1659 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59 1826 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1660 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:94 1827 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:97
1661 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:57 1828 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1662 msgid "First Name" 1829 msgid "First Name"
1663 msgstr "Prénom" 1830 msgstr "Prénom"
1664 1831
1665 #: rhodecode/templates/register.html:56 1832 #: rhodecode/templates/register.html:56
1666 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68 1833 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1667 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:103 1834 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:106
1668 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:66 1835 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1669 msgid "Last Name" 1836 msgid "Last Name"
1670 msgstr "Nom" 1837 msgstr "Nom"
1671 1838
1672 #: rhodecode/templates/register.html:65 1839 #: rhodecode/templates/register.html:65
1673 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77 1840 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1674 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:112 1841 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:115
1675 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:75 1842 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1676 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133 1843 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
1677 msgid "Email" 1844 msgid "Email"
1678 msgstr "E-mail" 1845 msgstr "E-mail"
1679 1846
1680 #: rhodecode/templates/register.html:76 1847 #: rhodecode/templates/register.html:76
1681 msgid "Your account will be activated right after registration" 1848 msgid "Your account will be activated right after registration"
1683 1850
1684 #: rhodecode/templates/register.html:78 1851 #: rhodecode/templates/register.html:78
1685 msgid "Your account must wait for activation by administrator" 1852 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1686 msgstr "Votre compte utilisateur devra être activé par un administrateur." 1853 msgstr "Votre compte utilisateur devra être activé par un administrateur."
1687 1854
1688 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11 1855 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:10
1689 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44 1856 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65 1857 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1691 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85 1858 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1692 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76 1859 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
1860 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
1693 msgid "Private repository" 1861 msgid "Private repository"
1694 msgstr "Dépôt privé" 1862 msgstr "Dépôt privé"
1695 1863
1696 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16 1864 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:12
1865 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
1866 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:79
1697 msgid "Public repository" 1867 msgid "Public repository"
1698 msgstr "Dépôt public" 1868 msgstr "Dépôt public"
1699
1700 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1701 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1702 msgid "branches"
1703 msgstr "Branches"
1704 1869
1705 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10 1870 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1706 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57 1871 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
1707 msgid "There are no branches yet" 1872 msgid "There are no branches yet"
1708 msgstr "Aucune branche n’a été créée pour le moment." 1873 msgstr "Aucune branche n’a été créée pour le moment."
1709 1874
1710 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1711 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1712 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1713 msgid "tags"
1714 msgstr "Tags"
1715
1716 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22 1875 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1717 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38 1876 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
1718 msgid "There are no tags yet" 1877 msgid "There are no tags yet"
1719 msgstr "Aucun tag n’a été créé pour le moment." 1878 msgstr "Aucun tag n’a été créé pour le moment."
1720 1879
1721 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1722 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1723 msgid "bookmarks"
1724 msgstr "Signets"
1725
1726 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35 1880 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1727 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32 1881 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1728 msgid "There are no bookmarks yet" 1882 msgid "There are no bookmarks yet"
1729 msgstr "Aucun signet n’a été créé." 1883 msgstr "Aucun signet n’a été créé."
1730 1884
1731 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 1885 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1732 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13 1886 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1887 #: rhodecode/templates/base/base.html:68
1733 msgid "Admin journal" 1888 msgid "Admin journal"
1734 msgstr "Historique d’administration" 1889 msgstr "Historique d’administration"
1735 1890
1736 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10 1891 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1737 #, fuzzy 1892 #, fuzzy
1752 msgstr[0] "" 1907 msgstr[0] ""
1753 msgstr[1] "" 1908 msgstr[1] ""
1754 1909
1755 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 1910 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1756 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77 1911 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
1757 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:215 1912 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1758 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205 1913 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
1759 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:309 1914 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
1915 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:37
1916 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
1917 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:300
1760 msgid "Action" 1918 msgid "Action"
1761 msgstr "Action" 1919 msgstr "Action"
1762 1920
1763 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7 1921 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1764 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 1922 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1765 msgid "Repository" 1923 msgid "Repository"
1766 msgstr "Dépôt" 1924 msgstr "Dépôt"
1767 1925
1768 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8 1926 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1769 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37 1927 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:35
1770 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7 1928 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1771 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51 1929 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:48
1772 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7 1930 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
1773 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52 1931 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:49
1774 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7 1932 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1775 msgid "Date" 1933 msgid "Date"
1776 msgstr "Date" 1934 msgstr "Date"
1777 1935
1778 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9 1936 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1788 #, fuzzy 1946 #, fuzzy
1789 msgid "Repositories defaults" 1947 msgid "Repositories defaults"
1790 msgstr "Groupes de dépôts" 1948 msgstr "Groupes de dépôts"
1791 1949
1792 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11 1950 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1951 #: rhodecode/templates/base/base.html:75
1793 #, fuzzy 1952 #, fuzzy
1794 msgid "Defaults" 1953 msgid "Defaults"
1795 msgstr "[Par défaut]" 1954 msgstr "[Par défaut]"
1796 1955
1797 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35 1956 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1801 msgstr "Type" 1960 msgstr "Type"
1802 1961
1803 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48 1962 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1804 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69 1963 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1805 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89 1964 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1806 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72 1965 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:69
1807 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1808 msgid "" 1966 msgid ""
1809 "Private repositories are only visible to people explicitly added as " 1967 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1810 "collaborators." 1968 "collaborators."
1811 msgstr "" 1969 msgstr ""
1812 "Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés " 1970 "Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés "
1832 msgid "Enable download menu on summary page." 1990 msgid "Enable download menu on summary page."
1833 msgstr "Afficher le menu de téléchargements sur la page du dépôt." 1991 msgstr "Afficher le menu de téléchargements sur la page du dépôt."
1834 1992
1835 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75 1993 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1836 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112 1994 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1837 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:71 1995 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:72
1838 msgid "Enable locking" 1996 msgid "Enable locking"
1839 msgstr "Activer le verrouillage" 1997 msgstr "Activer le verrouillage"
1840 1998
1841 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79 1999 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1842 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116 2000 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1844 msgstr "Activer le verrouillage lors d’un pull sur le dépôt." 2002 msgstr "Activer le verrouillage lors d’un pull sur le dépôt."
1845 2003
1846 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84 2004 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1847 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 2005 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1848 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92 2006 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1849 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141 2007 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:148
1850 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:79 2008 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:173
2009 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80
1851 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73 2010 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1852 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:137 2011 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
1853 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:182 2012 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:140
1854 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:83 2013 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:185
2014 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:88
2015 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2016 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
1855 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135 2017 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1856 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1857 msgid "Save" 2018 msgid "Save"
1858 msgstr "Enregistrer" 2019 msgstr "Enregistrer"
1859 2020
1860 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5 2021 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1861 msgid "LDAP administration" 2022 msgid "LDAP administration"
1862 msgstr "Administration LDAP" 2023 msgstr "Administration LDAP"
1863 2024
1864 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11 2025 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1865 msgid "Ldap" 2026 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2027 #: rhodecode/templates/base/base.html:74
2028 #, fuzzy
2029 msgid "LDAP"
1866 msgstr "LDAP" 2030 msgstr "LDAP"
1867 2031
1868 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28 2032 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1869 msgid "Connection settings" 2033 msgid "Connection settings"
1870 msgstr "Options de connexion" 2034 msgstr "Options de connexion"
1941 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30 2105 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
1942 msgid "Comments" 2106 msgid "Comments"
1943 msgstr "Commentaires" 2107 msgstr "Commentaires"
1944 2108
1945 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31 2109 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1946 #: rhodecode/templates/base/base.html:272 2110 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
1947 #: rhodecode/templates/base/base.html:274
1948 msgid "Pull requests" 2111 msgid "Pull requests"
1949 msgstr "Requêtes de pull" 2112 msgstr "Requêtes de pull"
1950 2113
1951 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35 2114 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
1952 msgid "Mark all read" 2115 msgid "Mark all read"
1960 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11 2123 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1961 msgid "Show notification" 2124 msgid "Show notification"
1962 msgstr "Notification" 2125 msgstr "Notification"
1963 2126
1964 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9 2127 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
2128 #: rhodecode/templates/base/base.html:241
1965 msgid "Notifications" 2129 msgid "Notifications"
1966 msgstr "Notifications" 2130 msgstr "Notifications"
1967 2131
1968 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5 2132 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
1969 msgid "Permissions administration" 2133 msgid "Permissions administration"
1970 msgstr "Gestion des permissions" 2134 msgstr "Gestion des permissions"
1971 2135
1972 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11 2136 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1973 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134 2137 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:158
1974 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:63 2138 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:165
1975 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147 2139 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64
2140 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:150
1976 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100 2141 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1977 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86 2142 #: rhodecode/templates/base/base.html:73
1978 msgid "Permissions" 2143 msgid "Permissions"
1979 msgstr "Permissions" 2144 msgstr "Permissions"
1980 2145
1981 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24 2146 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
1982 msgid "Default permissions" 2147 msgid "Default permissions"
1985 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31 2150 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
1986 msgid "Anonymous access" 2151 msgid "Anonymous access"
1987 msgstr "Accès anonyme" 2152 msgstr "Accès anonyme"
1988 2153
1989 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 2154 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
2155 #, fuzzy
1990 msgid "" 2156 msgid ""
1991 "All default permissions on each repository will be reset to choosen " 2157 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
1992 "permission, note that all custom default permission on repositories will " 2158 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
1993 "be lost" 2159 "be lost"
1994 msgstr "" 2160 msgstr ""
1995 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la " 2161 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
1996 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront " 2162 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
1997 "perdues." 2163 "perdues."
1998 2164
1999 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 2165 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
2000 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 2166 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
2001 msgid "overwrite existing settings" 2167 #, fuzzy
2168 msgid "Overwrite existing settings"
2002 msgstr "Écraser les permissions existantes" 2169 msgstr "Écraser les permissions existantes"
2003 2170
2004 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
2005 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
2006 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
2007 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
2008 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
2009 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
2010 msgid "Repository group"
2011 msgstr "Groupe de dépôt"
2012
2013 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62 2171 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
2014 #, fuzzy 2172 #, fuzzy
2015 msgid "" 2173 msgid ""
2016 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen" 2174 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
2017 " permission, note that all custom default permission on repositories " 2175 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2018 "group will be lost" 2176 "will be lost"
2019 msgstr "" 2177 msgstr ""
2020 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la " 2178 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
2021 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront " 2179 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
2022 "perdues." 2180 "perdues."
2023 2181
2032 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85 2190 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
2033 msgid "Repository forking" 2191 msgid "Repository forking"
2034 msgstr "Fork de dépôt" 2192 msgstr "Fork de dépôt"
2035 2193
2036 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93 2194 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93
2037 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:209 2195 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:154
2038 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142 2196 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:149
2039 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80 2197 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:174
2040 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113 2198 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:388
2041 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179 2199 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:81
2042 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269 2200 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:115
2043 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:138 2201 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
2044 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:183 2202 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:278
2045 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:286 2203 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:141
2046 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:334 2204 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:186
2047 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:84 2205 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:235
2206 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:283
2207 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:89
2048 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136 2208 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2049 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82 2209 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:80
2050 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68 2210 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:66
2051 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124 2211 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:110
2052 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2053 msgid "Reset" 2212 msgid "Reset"
2054 msgstr "Réinitialiser" 2213 msgstr "Réinitialiser"
2055 2214
2056 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103 2215 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103
2057 #, fuzzy 2216 #, fuzzy
2058 msgid "Default User Permissions" 2217 msgid "Default User Permissions"
2059 msgstr "Permissions par défaut" 2218 msgstr "Permissions par défaut"
2060 2219
2061 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:111 2220 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:113
2062 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194 2221 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:244
2063 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2064 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2065 msgid "Nothing here yet"
2066 msgstr "Rien ici pour le moment"
2067
2068 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:118
2069 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:201
2070 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:61
2071 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2072 msgid "Permission"
2073 msgstr "Permission"
2074
2075 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:119
2076 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:202
2077 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2078 msgid "Edit Permission"
2079 msgstr "Éditer"
2080
2081 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:149
2082 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:151
2083 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
2084 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
2085 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2086 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
2087 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:232
2088 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234
2089 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
2090 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
2091 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
2092 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
2093 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
2094 msgid "edit"
2095 msgstr "éditer"
2096
2097 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:168
2098 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:295
2099 #, fuzzy 2222 #, fuzzy
2100 msgid "Allowed IP addresses" 2223 msgid "Allowed IP addresses"
2101 msgstr "Adresses e-mail" 2224 msgstr "Adresses e-mail"
2102 2225
2103 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:182 2226 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:127
2104 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60 2227 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:347
2105 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:263 2228 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
2106 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:308 2229 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:212
2107 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44 2230 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:257
2231 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:46
2108 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122 2232 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
2109 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130 2233 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
2110 msgid "delete" 2234 msgid "delete"
2111 msgstr "Supprimer" 2235 msgstr "Supprimer"
2112 2236
2113 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:183 2237 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:128
2114 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:309 2238 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:258
2115 #, fuzzy, python-format 2239 #, fuzzy, python-format
2116 msgid "Confirm to delete this ip: %s" 2240 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2117 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s" 2241 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
2118 2242
2119 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:189 2243 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:134
2120 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:315 2244 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264
2121 msgid "All IP addresses are allowed" 2245 msgid "All IP addresses are allowed"
2122 msgstr "" 2246 msgstr ""
2123 2247
2124 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:200 2248 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:145
2125 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:326 2249 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:275
2126 #, fuzzy 2250 #, fuzzy
2127 msgid "New ip address" 2251 msgid "New ip address"
2128 msgstr "Nouvelle adrese" 2252 msgstr "Nouvelle adrese"
2129 2253
2130 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:208 2254 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:153
2131 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:285 2255 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2132 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:333 2256 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:387
2257 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234
2258 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
2133 msgid "Add" 2259 msgid "Add"
2134 msgstr "Ajouter" 2260 msgstr "Ajouter"
2135 2261
2136 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11 2262 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:12
2137 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11 2263 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:16
2138 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 2264 #: rhodecode/templates/base/base.html:69 rhodecode/templates/base/base.html:103
2139 #: rhodecode/templates/base/base.html:154 2265 #: rhodecode/templates/base/base.html:263
2140 msgid "Repositories" 2266 msgid "Repositories"
2141 msgstr "Dépôts" 2267 msgstr "Dépôts"
2142 2268
2143 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13 2269 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
2144 msgid "add new" 2270 #, fuzzy
2271 msgid "Add new"
2145 msgstr "ajouter un nouveau" 2272 msgstr "ajouter un nouveau"
2146 2273
2147 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20 2274 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2148 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104 2275 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
2149 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105 2276 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
2150 msgid "Clone from" 2277 msgid "Clone from"
2151 msgstr "Cloner depuis" 2278 msgstr "Cloner depuis"
2152 2279
2153 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24 2280 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
2154 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44 2281 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
2155 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
2156 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned." 2282 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
2157 msgstr "URL http(s) depuis laquelle le dépôt doit être cloné." 2283 msgstr "URL http(s) depuis laquelle le dépôt doit être cloné."
2158 2284
2159 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33 2285 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
2160 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54 2286 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:51
2161 msgid "Optionaly select a group to put this repository into." 2287 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
2162 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt." 2288 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
2163 2289
2164 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42 2290 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
2165 msgid "Type of repository to create." 2291 msgid "Type of repository to create."
2166 msgstr "Type de dépôt à créer." 2292 msgstr "Type de dépôt à créer."
2167 2293
2168 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47 2294 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
2169 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66 2295 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
2170 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41 2296 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:38
2171 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
2172 msgid "Landing revision" 2297 msgid "Landing revision"
2173 msgstr "Révision d’arrivée" 2298 msgstr "Révision d’arrivée"
2174 2299
2175 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51 2300 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
2176 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70 2301 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
2177 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45 2302 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42
2178 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
2179 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" 2303 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2180 msgstr "" 2304 msgstr ""
2181 "Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de " 2305 "Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de "
2182 "recherche et de documentation." 2306 "recherche et de documentation."
2183 2307
2184 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60 2308 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2185 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79 2309 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
2186 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63 2310 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
2187 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
2188 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." 2311 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2189 msgstr "" 2312 msgstr ""
2190 "Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README " 2313 "Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README "
2191 "pour des descriptions plus détaillées." 2314 "pour des descriptions plus détaillées."
2192 2315
2193 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73 2316 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
2194 msgid "add"
2195 msgstr "Ajouter"
2196
2197 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
2198 msgid "add new repository"
2199 msgstr "ajouter un nouveau dépôt"
2200
2201 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
2202 msgid "Edit repository" 2317 msgid "Edit repository"
2203 msgstr "Éditer le dépôt" 2318 msgstr "Éditer le dépôt"
2204 2319
2320 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
2321 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2322 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11
2323 #: rhodecode/templates/base/base.html:76 rhodecode/templates/base/base.html:121
2324 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212
2325 msgid "Settings"
2326 msgstr "Options"
2327
2205 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40 2328 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
2206 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
2207 msgid "Clone uri" 2329 msgid "Clone uri"
2208 msgstr "URL de clone" 2330 msgstr "URL de clone"
2209 2331
2210 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53 2332 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
2211 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
2212 msgid "Optional select a group to put this repository into." 2333 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2213 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt." 2334 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
2214 2335
2215 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126 2336 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2216 msgid "Change owner of this repository." 2337 msgid "Change owner of this repository."
2217 msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt." 2338 msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
2218 2339
2219 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152 2340 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184
2220 msgid "Administration" 2341 #, fuzzy
2221 msgstr "Administration" 2342 msgid "Advanced settings"
2222 2343 msgstr "Enregister les options"
2223 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155 2344
2345 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:187
2224 msgid "Statistics" 2346 msgid "Statistics"
2225 msgstr "Statistiques" 2347 msgstr "Statistiques"
2226 2348
2227 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159 2349 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:191
2228 msgid "Reset current statistics" 2350 msgid "Reset current statistics"
2229 msgstr "Réinitialiser les statistiques" 2351 msgstr "Réinitialiser les statistiques"
2230 2352
2231 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159 2353 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:191
2232 msgid "Confirm to remove current statistics" 2354 msgid "Confirm to remove current statistics"
2233 msgstr "Souhaitez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de ce dépôt ?" 2355 msgstr "Souhaitez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de ce dépôt ?"
2234 2356
2235 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162 2357 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:194
2236 msgid "Fetched to rev" 2358 msgid "Fetched to rev"
2237 msgstr "Parcouru jusqu’à la révision" 2359 msgstr "Parcouru jusqu’à la révision"
2238 2360
2239 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163 2361 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:195
2240 msgid "Stats gathered" 2362 msgid "Stats gathered"
2241 msgstr "Statistiques obtenues" 2363 msgstr "Statistiques obtenues"
2242 2364
2243 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171 2365 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2244 msgid "Remote" 2366 msgid "Remote"
2245 msgstr "Dépôt distant" 2367 msgstr "Dépôt distant"
2246 2368
2247 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175 2369 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:207
2248 msgid "Pull changes from remote location" 2370 msgid "Pull changes from remote location"
2249 msgstr "Récupérer les changements depuis le site distant" 2371 msgstr "Récupérer les changements depuis le site distant"
2250 2372
2251 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175 2373 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:207
2252 msgid "Confirm to pull changes from remote side" 2374 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
2253 msgstr "Voulez-vous vraiment récupérer les changements depuis le site distant ?" 2375 msgstr "Voulez-vous vraiment récupérer les changements depuis le site distant ?"
2254 2376
2255 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186 2377 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2256 msgid "Cache" 2378 msgid "Cache"
2257 msgstr "Cache" 2379 msgstr "Cache"
2258 2380
2259 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190 2381 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
2260 msgid "Invalidate repository cache" 2382 msgid "Invalidate repository cache"
2261 msgstr "Invalider le cache du dépôt" 2383 msgstr "Invalider le cache du dépôt"
2262 2384
2263 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190 2385 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
2264 msgid "Confirm to invalidate repository cache" 2386 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
2265 msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du dépôt ?" 2387 msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du dépôt ?"
2266 2388
2267 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193 2389 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:225
2268 msgid "" 2390 msgid ""
2269 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository" 2391 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
2270 " will be cached again" 2392 " will be cached again"
2271 msgstr "" 2393 msgstr ""
2272 "Invalide manuellement le cache de ce dépôt. Au prochain accès sur ce " 2394 "Invalide manuellement le cache de ce dépôt. Au prochain accès sur ce "
2273 "dépôt, il sera à nouveau mis en cache." 2395 "dépôt, il sera à nouveau mis en cache."
2274 2396
2275 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198 2397 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:230
2276 msgid "List of cached values" 2398 msgid "List of cached values"
2277 msgstr "Liste des valeurs en cache" 2399 msgstr "Liste des valeurs en cache"
2278 2400
2279 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201 2401 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:233
2280 msgid "Prefix" 2402 msgid "Prefix"
2281 msgstr "" 2403 msgstr ""
2282 2404
2283 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202 2405 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:234
2284 #, fuzzy 2406 #, fuzzy
2285 msgid "Key" 2407 msgid "Key"
2286 msgstr "Clé d’API" 2408 msgstr "Clé d’API"
2287 2409
2288 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203 2410 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:235
2289 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86 2411 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2290 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:121 2412 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:124
2413 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2291 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41 2414 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2292 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42 2415 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2416 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:36
2293 msgid "Active" 2417 msgid "Active"
2294 msgstr "Actif" 2418 msgstr "Actif"
2295 2419
2296 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218 2420 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:250
2297 #: rhodecode/templates/base/base.html:306 2421 #: rhodecode/templates/base/base.html:280
2298 #: rhodecode/templates/base/base.html:308 2422 #: rhodecode/templates/base/base.html:281
2299 #: rhodecode/templates/base/base.html:310
2300 msgid "Public journal" 2423 msgid "Public journal"
2301 msgstr "Journal public" 2424 msgstr "Journal public"
2302 2425
2303 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224 2426 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256
2304 msgid "Remove from public journal" 2427 msgid "Remove from public journal"
2305 msgstr "Supprimer du journal public" 2428 msgstr "Supprimer du journal public"
2306 2429
2307 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226 2430 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:258
2308 msgid "Add to public journal" 2431 msgid "Add to public journal"
2309 msgstr "Ajouter le dépôt au journal public" 2432 msgstr "Ajouter le dépôt au journal public"
2310 2433
2311 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231 2434 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
2312 msgid "" 2435 msgid ""
2313 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in " 2436 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
2314 "public journal" 2437 "public journal"
2315 msgstr "" 2438 msgstr ""
2316 "Le descriptif des actions réalisées sur ce dépôt sera visible à tous " 2439 "Le descriptif des actions réalisées sur ce dépôt sera visible à tous "
2317 "depuis le journal public." 2440 "depuis le journal public."
2318 2441
2319 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238 2442 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:270
2320 msgid "Locking" 2443 msgid "Locking"
2321 msgstr "Verrouillage" 2444 msgstr "Verrouillage"
2322 2445
2323 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243 2446 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:275
2324 msgid "Unlock locked repo" 2447 msgid "Unlock locked repo"
2325 msgstr "Déverrouiller le dépôt" 2448 msgstr "Déverrouiller le dépôt"
2326 2449
2327 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243 2450 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:275
2328 msgid "Confirm to unlock repository" 2451 msgid "Confirm to unlock repository"
2329 msgstr "Veuillez confirmer le déverrouillage de ce dépôt." 2452 msgstr "Veuillez confirmer le déverrouillage de ce dépôt."
2330 2453
2331 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246 2454 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2332 msgid "lock repo" 2455 msgid "lock repo"
2333 msgstr "Verrouiller le dépôt" 2456 msgstr "Verrouiller le dépôt"
2334 2457
2335 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246 2458 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2336 msgid "Confirm to lock repository" 2459 msgid "Confirm to lock repository"
2337 msgstr "Veuillez confirmer le verrouillage de ce dépôt." 2460 msgstr "Veuillez confirmer le verrouillage de ce dépôt."
2338 2461
2339 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247 2462 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:279
2340 msgid "Repository is not locked" 2463 msgid "Repository is not locked"
2341 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé." 2464 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
2342 2465
2343 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252 2466 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
2344 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled" 2467 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2345 msgstr "" 2468 msgstr ""
2346 "Forcer le verrouillage du dépôt. Ce réglage fonctionne uniquement quand " 2469 "Forcer le verrouillage du dépôt. Ce réglage fonctionne uniquement quand "
2347 "l‘accès anonyme est désactivé." 2470 "l‘accès anonyme est désactivé."
2348 2471
2349 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259 2472 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:291
2350 msgid "Set as fork of" 2473 msgid "Set as fork of"
2351 msgstr "Indiquer comme fork" 2474 msgstr "Indiquer comme fork"
2352 2475
2353 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264 2476 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:296
2354 msgid "set" 2477 msgid "set"
2355 msgstr "Définir" 2478 msgstr "Définir"
2356 2479
2357 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268 2480 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:300
2358 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" 2481 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2359 msgstr "Marquer ce dépôt comme fork d’un autre dépôt de la liste." 2482 msgstr "Marquer ce dépôt comme fork d’un autre dépôt de la liste."
2360 2483
2361 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274 2484 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:306
2362 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41 2485 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2363 msgid "Delete" 2486 msgid "Delete"
2364 msgstr "Supprimer" 2487 msgstr "Supprimer"
2365 2488
2366 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278 2489 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2367 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2368 msgid "Remove this repository" 2490 msgid "Remove this repository"
2369 msgstr "Supprimer ce dépôt" 2491 msgstr "Supprimer ce dépôt"
2370 2492
2371 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278 2493 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2372 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2373 msgid "Confirm to delete this repository" 2494 msgid "Confirm to delete this repository"
2374 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?" 2495 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?"
2375 2496
2376 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282 2497 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:317
2377 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119 2498 #, fuzzy, python-format
2499 msgid "this repository has %s fork"
2500 msgid_plural "this repository has %s forks"
2501 msgstr[0] "[a créé] le dépôt en tant que %s fork"
2502 msgstr[1] "[a créé] le dépôt en tant que %s fork"
2503
2504 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:318
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Detach forks"
2507 msgstr "Indiquer comme fork"
2508
2509 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:319
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Delete forks"
2512 msgstr "Supprimer"
2513
2514 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:322
2378 #, fuzzy 2515 #, fuzzy
2379 msgid "" 2516 msgid ""
2380 "This repository will be renamed in a special way in order to be " 2517 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
2381 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it " 2518 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it"
2382 "from file system please do it manually" 2519 " from file system please do it manually"
2383 msgstr "" 2520 msgstr ""
2384 "Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à RhodeCode et " 2521 "Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à RhodeCode et "
2385 "au système de gestion de versions.\n" 2522 "au système de gestion de versions.\n"
2386 "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression " 2523 "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
2387 "manuellement. Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à" 2524 "manuellement. Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à"
2388 " RhodeCode et au système de gestion de versions.\n" 2525 " RhodeCode et au système de gestion de versions.\n"
2389 "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression " 2526 "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
2390 "manuellement." 2527 "manuellement."
2391 2528
2529 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:336
2530 msgid "Extra fields"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:348
2534 #, fuzzy, python-format
2535 msgid "Confirm to delete this field: %s"
2536 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
2537
2538 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:362
2539 #, fuzzy
2540 msgid "New field key"
2541 msgstr "Ajouter un fichier"
2542
2543 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:370
2544 msgid "New field label"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:373
2548 msgid "Enter short label"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:379
2552 #, fuzzy
2553 msgid "New field description"
2554 msgstr "Description"
2555
2556 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:382
2557 msgid "Enter description of a field"
2558 msgstr ""
2559
2392 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 2560 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2393 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 2561 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2394 msgid "none" 2562 msgid "none"
2395 msgstr "Aucune" 2563 msgstr "Aucune"
2396 2564
2404 msgid "write" 2572 msgid "write"
2405 msgstr "Écriture" 2573 msgstr "Écriture"
2406 2574
2407 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6 2575 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2408 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6 2576 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2409 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2410 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2411 msgid "admin" 2577 msgid "admin"
2412 msgstr "Administration" 2578 msgstr "Administration"
2413 2579
2414 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7 2580 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2415 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7 2581 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2416 msgid "member" 2582 msgid "member"
2417 msgstr "Membre" 2583 msgstr "Membre"
2418 2584
2419 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16 2585 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2420 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
2421 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2422 msgid "private repository" 2586 msgid "private repository"
2423 msgstr "Dépôt privé" 2587 msgstr "Dépôt privé"
2424 2588
2425 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19 2589 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2426 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28 2590 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2427 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18 2591 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:20
2592 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:35
2428 msgid "default" 2593 msgid "default"
2429 msgstr "[Par défaut]" 2594 msgstr "[Par défaut]"
2430 2595
2431 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33 2596 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2432 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58 2597 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2433 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23 2598 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:25
2434 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42 2599 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:55
2435 msgid "revoke" 2600 msgid "revoke"
2436 msgstr "Révoquer" 2601 msgstr "Révoquer"
2437 2602
2438 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83 2603 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2439 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67 2604 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:80
2440 msgid "Add another member" 2605 msgid "Add another member"
2441 msgstr "Ajouter un utilisateur" 2606 msgstr "Ajouter un utilisateur"
2442 2607
2443 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97 2608 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
2444 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87 2609 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:100
2445 msgid "Failed to remove user" 2610 msgid "Failed to remove user"
2446 msgstr "Échec de suppression de l’utilisateur" 2611 msgstr "Échec de suppression de l’utilisateur"
2447 2612
2448 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112 2613 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
2449 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103 2614 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:116
2450 msgid "Failed to remove users group" 2615 #, fuzzy
2616 msgid "Failed to remove user group"
2451 msgstr "Erreur lors de la suppression du groupe d’utilisateurs." 2617 msgstr "Erreur lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
2452 2618
2453 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 2619 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
2454 msgid "Repositories administration" 2620 msgid "Repositories administration"
2455 msgstr "Administration des dépôts" 2621 msgstr "Administration des dépôts"
2456 2622
2457 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73 2623 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:86
2458 msgid "apply to children" 2624 msgid "apply to children"
2459 msgstr "Appliquer aux enfants" 2625 msgstr "Appliquer aux enfants"
2460 2626
2461 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74 2627 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2462 #, fuzzy 2628 #, fuzzy
2463 msgid "" 2629 msgid ""
2464 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-" 2630 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2465 "private repositories and other groups" 2631 "private repositories and other groups"
2466 msgstr "" 2632 msgstr ""
2467 "Applique ou révoque les permissions sur tous les éléments de ce groupe, " 2633 "Applique ou révoque les permissions sur tous les éléments de ce groupe, "
2468 "notamment les dépôts et sous-groupes." 2634 "notamment les dépôts et sous-groupes."
2469 2635
2636 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
2637 #, python-format
2638 msgid "%s Group Dashboard"
2639 msgstr ""
2640
2470 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9 2641 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2471 #: rhodecode/templates/base/base.html:128
2472 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2473 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2474 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2475 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
2476 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
2477 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
2478 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
2479 #: rhodecode/templates/files/files.html:8
2480 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
2481 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
2482 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
2483 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
2484 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
2485 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
2486 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2487 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
2488 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
2489 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
2490 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
2491 msgid "Home" 2642 msgid "Home"
2492 msgstr "Accueil" 2643 msgstr "Accueil"
2493 2644
2494 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13 2645 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
2495 msgid "with" 2646 msgid "with"
2496 msgstr "comprenant" 2647 msgstr "comprenant"
2497 2648
2498 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5 2649 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2499 msgid "Add repos group" 2650 #, fuzzy
2500 msgstr "Créer un groupe de dépôt" 2651 msgid "Add repository group"
2501 2652 msgstr "Groupe de dépôt"
2502 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10 2653
2503 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10 2654 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
2504 msgid "Repos groups" 2655 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
2505 msgstr "Groupes de dépôts" 2656 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
2506 2657 #: rhodecode/templates/base/base.html:70 rhodecode/templates/base/base.html:82
2507 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12 2658 #, fuzzy
2508 msgid "add new repos group" 2659 msgid "Repository groups"
2660 msgstr "Groupe de dépôt"
2661
2662 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Add new repository group"
2509 msgstr "Nouveau groupe de dépôt" 2665 msgstr "Nouveau groupe de dépôt"
2510 2666
2511 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50 2667 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
2512 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:55 2668 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
2513 msgid "Group parent" 2669 msgid "Group parent"
2514 msgstr "Parent du groupe" 2670 msgstr "Parent du groupe"
2515 2671
2516 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58 2672 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:59
2517 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2518 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2519 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2520 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
2521 msgid "save" 2673 msgid "save"
2522 msgstr "Enregistrer" 2674 msgstr "Enregistrer"
2523 2675
2524 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 2676 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2525 msgid "Edit repos group" 2677 #, fuzzy
2526 msgstr "Éditer le groupe de dépôt" 2678 msgid "Edit repository group"
2527
2528 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
2529 msgid "edit repos group"
2530 msgstr "Édition du groupe de dépôt" 2679 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
2531 2680
2532 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:26 2681 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
2533 #, fuzzy 2682 #, fuzzy, python-format
2534 msgid "Add new child group" 2683 msgid "Edit repository group %s"
2684 msgstr "Édition du groupe de dépôt %s"
2685
2686 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Add child group"
2535 msgstr "Ajouter un nouveau groupe" 2689 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2536 2690
2537 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75 2691 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:76
2538 msgid "" 2692 msgid ""
2539 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other" 2693 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2540 " groups and repositories inside" 2694 " groups and repositories inside"
2541 msgstr "" 2695 msgstr ""
2542 "Activer le verrou lors d’un pull sur le groupe. Cette option sera " 2696 "Activer le verrou lors d’un pull sur le groupe. Cette option sera "
2543 "appliquée à tous les sous-groupes et dépôts de ce groupe." 2697 "appliquée à tous les sous-groupes et dépôts de ce groupe."
2544 2698
2545 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 2699 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2546 msgid "Repositories groups administration" 2700 #, fuzzy
2701 msgid "Repository groups administration"
2547 msgstr "Administration des groupes de dépôts" 2702 msgstr "Administration des groupes de dépôts"
2548 2703
2549 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22 2704 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Add new group"
2552 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2553
2554 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2555 msgid "Number of toplevel repositories" 2705 msgid "Number of toplevel repositories"
2556 msgstr "Nombre de sous-dépôts" 2706 msgstr "Nombre de sous-dépôts"
2557 2707
2558 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36 2708 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:64
2559 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87 2709 #, fuzzy
2560 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35 2710 msgid "Edit"
2561 msgid "action" 2711 msgstr "éditer"
2562 msgstr "Action" 2712
2563 2713 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
2564 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60 2714 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:29
2715 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:48
2716 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:50
2717 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
2718 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
2719 msgid "edit"
2720 msgstr "éditer"
2721
2722 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
2565 #, fuzzy, python-format 2723 #, fuzzy, python-format
2566 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" 2724 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2567 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" 2725 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2568 msgstr[0] "" 2726 msgstr[0] ""
2569 msgstr[1] "" 2727 msgstr[1] ""
2570 2728
2571 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:68 2729 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
2572 msgid "There are no repositories groups yet" 2730 #, fuzzy
2731 msgid "There are no repository groups yet"
2573 msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment." 2732 msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment."
2574 2733
2575 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 2734 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2576 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 2735 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2577 msgid "Settings administration" 2736 msgid "Settings administration"
2578 msgstr "Administration générale" 2737 msgstr "Administration générale"
2579 2738
2580 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2581 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
2582 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
2583 msgid "Settings"
2584 msgstr "Options"
2585
2586 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24 2739 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
2587 msgid "Built in hooks - read only" 2740 msgid "Built in hooks - read only"
2588 msgstr "Hooks prédéfinis (lecture seule)" 2741 msgstr "Hooks prédéfinis (lecture seule)"
2589 2742
2590 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40 2743 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
2597 2750
2598 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88 2751 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
2599 msgid "Failed to remove hook" 2752 msgid "Failed to remove hook"
2600 msgstr "Erreur lors de la suppression du hook." 2753 msgstr "Erreur lors de la suppression du hook."
2601 2754
2602 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24 2755 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:26
2603 msgid "Remap and rescan repositories" 2756 msgid "Remap and rescan repositories"
2604 msgstr "Ré-associer et re-scanner les dépôts" 2757 msgstr "Ré-associer et re-scanner les dépôts"
2605 2758
2606 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32 2759 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
2607 msgid "rescan option" 2760 #, fuzzy
2761 msgid "Rescan option"
2608 msgstr "Option de re-scan" 2762 msgstr "Option de re-scan"
2609 2763
2610 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38 2764 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
2611 msgid "" 2765 msgid ""
2612 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers " 2766 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
2613 "in the database check this option to scan obsolete data in database and " 2767 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
2614 "remove it." 2768 "remove it."
2615 msgstr "" 2769 msgstr ""
2616 "Cochez cette option pour supprimer d’éventuelles données obsolètes " 2770 "Cochez cette option pour supprimer d’éventuelles données obsolètes "
2617 "(concernant des dépôts manuellement supprimés) de la base de données." 2771 "(concernant des dépôts manuellement supprimés) de la base de données."
2618 2772
2619 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39 2773 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2620 msgid "destroy old data" 2774 #, fuzzy
2775 msgid "Destroy old data"
2621 msgstr "Supprimer les données obsolètes" 2776 msgstr "Supprimer les données obsolètes"
2622 2777
2623 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41 2778 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
2624 msgid "" 2779 msgid ""
2625 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete " 2780 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
2626 "if `destroy` flag is checked " 2781 "if `destroy` flag is checked "
2627 msgstr "" 2782 msgstr ""
2628 "Rescanner le dossier contenant les dépôts pour en trouver de nouveaux. " 2783 "Rescanner le dossier contenant les dépôts pour en trouver de nouveaux. "
2629 "Supprime égalements les entrées de dépôts obsolètes si « Supprimer les " 2784 "Supprime égalements les entrées de dépôts obsolètes si « Supprimer les "
2630 "données obsolètes » est coché." 2785 "données obsolètes » est coché."
2631 2786
2632 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46 2787 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
2633 msgid "Rescan repositories" 2788 msgid "Rescan repositories"
2634 msgstr "Re-scanner les dépôts" 2789 msgstr "Re-scanner les dépôts"
2635 2790
2636 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52 2791 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:54
2637 msgid "Whoosh indexing" 2792 msgid "Whoosh indexing"
2638 msgstr "Indexation Whoosh" 2793 msgstr "Indexation Whoosh"
2639 2794
2640 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60 2795 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
2641 msgid "index build option" 2796 #, fuzzy
2797 msgid "Index build option"
2642 msgstr "Option d’indexation" 2798 msgstr "Option d’indexation"
2643 2799
2644 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65 2800 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
2645 msgid "build from scratch" 2801 #, fuzzy
2802 msgid "Build from scratch"
2646 msgstr "Purger et reconstruire l’index" 2803 msgstr "Purger et reconstruire l’index"
2647 2804
2648 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71 2805 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
2649 msgid "Reindex" 2806 msgid "Reindex"
2650 msgstr "Mettre à jour l’index" 2807 msgstr "Mettre à jour l’index"
2651 2808
2652 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77 2809 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:79
2653 msgid "Global application settings" 2810 msgid "Global application settings"
2654 msgstr "Réglages d’application globaux" 2811 msgstr "Réglages d’application globaux"
2655 2812
2656 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86 2813 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88
2657 msgid "Application name" 2814 msgid "Site branding"
2658 msgstr "Nom de l’application" 2815 msgstr ""
2659 2816
2660 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95 2817 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97
2661 msgid "Realm text" 2818 msgid "HTTP authentication realm"
2662 msgstr "Texte du royaume" 2819 msgstr ""
2663 2820
2664 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104 2821 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106
2665 msgid "GA code" 2822 msgid "Google Analytics code"
2666 msgstr "Code GA" 2823 msgstr ""
2667 2824
2668 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112 2825 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114
2669 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178 2826 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:186
2670 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268 2827 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:277
2671 msgid "Save settings" 2828 msgid "Save settings"
2672 msgstr "Enregister les options" 2829 msgstr "Enregister les options"
2673 2830
2674 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119 2831 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121
2675 msgid "Visualisation settings" 2832 msgid "Visualisation settings"
2676 msgstr "Réglages d’affichage" 2833 msgstr "Réglages d’affichage"
2677 2834
2678 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127 2835 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129
2679 #, fuzzy 2836 #, fuzzy
2680 msgid "General" 2837 msgid "General"
2681 msgstr "Activer" 2838 msgstr "Activer"
2682 2839
2683 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132 2840 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
2684 msgid "Use lightweight dashboard" 2841 msgid "Use lightweight dashboard"
2685 msgstr "" 2842 msgstr ""
2686 2843
2687 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139 2844 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:140
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Use repository extra fields"
2847 msgstr "Dépôts"
2848
2849 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:147
2688 msgid "Icons" 2850 msgid "Icons"
2689 msgstr "Icônes" 2851 msgstr "Icônes"
2690 2852
2691 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144 2853 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152
2692 msgid "Show public repo icon on repositories" 2854 msgid "Show public repo icon on repositories"
2693 msgstr "Afficher l’icône de dépôt public sur les dépôts" 2855 msgstr "Afficher l’icône de dépôt public sur les dépôts"
2694 2856
2695 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148 2857 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156
2696 msgid "Show private repo icon on repositories" 2858 msgid "Show private repo icon on repositories"
2697 msgstr "Afficher l’icône de dépôt privé sur les dépôts" 2859 msgstr "Afficher l’icône de dépôt privé sur les dépôts"
2698 2860
2699 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155 2861 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:163
2700 msgid "Meta-Tagging" 2862 msgid "Meta-Tagging"
2701 msgstr "Meta-Tagging" 2863 msgstr "Meta-Tagging"
2702 2864
2703 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160 2865 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:168
2704 msgid "Stylify recognised metatags:" 2866 msgid "Stylify recognised metatags:"
2705 msgstr "Styliser les méta-tags reconnus :" 2867 msgstr "Styliser les méta-tags reconnus :"
2706 2868
2707 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187 2869 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195
2708 msgid "VCS settings" 2870 msgid "VCS settings"
2709 msgstr "Réglages de gestionnaire de version" 2871 msgstr "Réglages de gestionnaire de version"
2710 2872
2711 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196 2873 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204
2712 msgid "Web" 2874 msgid "Web"
2713 msgstr "Web" 2875 msgstr "Web"
2714 2876
2715 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201 2877 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
2716 msgid "require ssl for vcs operations" 2878 #, fuzzy
2879 msgid "Require SSL for vcs operations"
2717 msgstr "SSL requis pour les opérations de push/pull" 2880 msgstr "SSL requis pour les opérations de push/pull"
2718 2881
2719 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203 2882 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:211
2720 msgid "" 2883 msgid ""
2721 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it " 2884 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2722 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable" 2885 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2723 msgstr "" 2886 msgstr ""
2724 "RhodeCode requièrera SSL pour les pushs et pulls. Si le SSL n’est pas " 2887 "RhodeCode requièrera SSL pour les pushs et pulls. Si le SSL n’est pas "
2725 "utilisé l’erreur HTTP 406 (Non Acceptable) sera renvoyée." 2888 "utilisé l’erreur HTTP 406 (Non Acceptable) sera renvoyée."
2726 2889
2727 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209 2890 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:217
2728 msgid "Hooks" 2891 msgid "Hooks"
2729 msgstr "Hooks" 2892 msgstr "Hooks"
2730 2893
2731 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214 2894 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
2732 msgid "Update repository after push (hg update)" 2895 msgid "Update repository after push (hg update)"
2733 msgstr "Mettre à jour les dépôts après un push (hg update)" 2896 msgstr "Mettre à jour les dépôts après un push (hg update)"
2734 2897
2735 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218 2898 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2736 msgid "Show repository size after push" 2899 msgid "Show repository size after push"
2737 msgstr "Afficher la taille du dépôt après un push" 2900 msgstr "Afficher la taille du dépôt après un push"
2738 2901
2739 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222 2902 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
2740 msgid "Log user push commands" 2903 msgid "Log user push commands"
2741 msgstr "Journaliser les commandes de push" 2904 msgstr "Journaliser les commandes de push"
2742 2905
2743 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226 2906 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:234
2744 msgid "Log user pull commands" 2907 msgid "Log user pull commands"
2745 msgstr "Journaliser les commandes de pull" 2908 msgstr "Journaliser les commandes de pull"
2746 2909
2747 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230 2910 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:238
2748 msgid "advanced setup" 2911 #, fuzzy
2912 msgid "Advanced setup"
2749 msgstr "Avancé" 2913 msgstr "Avancé"
2750 2914
2751 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235 2915 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:243
2752 msgid "Mercurial Extensions" 2916 msgid "Mercurial Extensions"
2753 msgstr "Extensions Mercurial" 2917 msgstr "Extensions Mercurial"
2754 2918
2755 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240 2919 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:248
2756 msgid "largefiles extensions" 2920 #, fuzzy
2921 msgid "Enable largefiles extension"
2757 msgstr "Extensions largefiles" 2922 msgstr "Extensions largefiles"
2758 2923
2759 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244 2924 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
2760 msgid "hgsubversion extensions" 2925 #, fuzzy
2926 msgid "Enable hgsubversion extension"
2761 msgstr "Extensions hgsubversion" 2927 msgstr "Extensions hgsubversion"
2762 2928
2763 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246 2929 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:254
2930 #, fuzzy
2764 msgid "" 2931 msgid ""
2765 "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote " 2932 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
2766 "locations" 2933 "locations"
2767 msgstr "" 2934 msgstr ""
2768 "Ceci nécessite l’installation de la bibliothèque hgsubversion. Permet de " 2935 "Ceci nécessite l’installation de la bibliothèque hgsubversion. Permet de "
2769 "clôner à partir de dépôts Suversion." 2936 "clôner à partir de dépôts Suversion."
2770 2937
2771 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256 2938 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:264
2772 msgid "Repositories location" 2939 msgid "Repositories location"
2773 msgstr "Emplacement des dépôts" 2940 msgstr "Emplacement des dépôts"
2774 2941
2775 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261 2942 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
2776 msgid "" 2943 msgid ""
2777 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to " 2944 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2778 "change this, you must restart application in order to make this setting " 2945 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2779 "take effect. Click this label to unlock." 2946 "take effect. Click this label to unlock."
2780 msgstr "" 2947 msgstr ""
2781 "Ce réglage ne devrait pas être modifié en temps normal. Si vous devez " 2948 "Ce réglage ne devrait pas être modifié en temps normal. Si vous devez "
2782 "vraiment le faire, redémarrer l’application une fois le changement " 2949 "vraiment le faire, redémarrer l’application une fois le changement "
2783 "effectué. Cliquez sur ce texte pour déverrouiller." 2950 "effectué. Cliquez sur ce texte pour déverrouiller."
2784 2951
2785 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262 2952 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:270
2786 #: rhodecode/templates/base/base.html:227 2953 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
2787 msgid "unlock" 2954 #, fuzzy
2955 msgid "Unlock"
2788 msgstr "Déverrouiller" 2956 msgstr "Déverrouiller"
2789 2957
2790 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263 2958 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:272
2791 msgid "" 2959 msgid ""
2792 "Location where repositories are stored. After changing this value a " 2960 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
2793 "restart, and rescan is required" 2961 "restart, and rescan is required"
2794 msgstr "" 2962 msgstr ""
2795 "Emplacement de stockage des dépôts. Si cette valeur est changée, " 2963 "Emplacement de stockage des dépôts. Si cette valeur est changée, "
2796 "Rhodecode devra être redémarré les les dépôts rescannés." 2964 "Rhodecode devra être redémarré les les dépôts rescannés."
2797 2965
2798 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283 2966 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:292
2799 msgid "Test Email" 2967 msgid "Test Email"
2800 msgstr "E-mail de test" 2968 msgstr "E-mail de test"
2801 2969
2802 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291 2970 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:300
2803 msgid "Email to" 2971 msgid "Email to"
2804 msgstr "Envoyer l’e-mail à" 2972 msgstr "Envoyer l’e-mail à"
2805 2973
2806 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299 2974 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
2807 msgid "Send" 2975 msgid "Send"
2808 msgstr "Envoyer" 2976 msgstr "Envoyer"
2809 2977
2810 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305 2978 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:314
2811 msgid "System Info and Packages" 2979 msgid "System Info and Packages"
2812 msgstr "Information système et paquets" 2980 msgstr "Information système et paquets"
2813 2981
2814 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308 2982 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:317
2815 msgid "show" 2983 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
2816 msgstr "Montrer" 2984 msgid "Show"
2985 msgstr "Afficher"
2817 2986
2818 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 2987 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2819 msgid "Add user" 2988 msgid "Add user"
2820 msgstr "Ajouter un utilisateur" 2989 msgstr "Ajouter un utilisateur"
2821 2990
2822 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10 2991 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2823 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11 2992 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
2993 #: rhodecode/templates/base/base.html:71
2824 msgid "Users" 2994 msgid "Users"
2825 msgstr "Utilisateurs" 2995 msgstr "Utilisateurs"
2826 2996
2827 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 2997 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2828 msgid "add new user" 2998 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Add new user"
2829 msgstr "nouvel utilisateur" 3001 msgstr "nouvel utilisateur"
2830 3002
2831 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 3003 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2832 msgid "Password confirmation" 3004 msgid "Password confirmation"
2833 msgstr "Confirmation" 3005 msgstr "Confirmation"
2834 3006
2835 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 3007 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2836 msgid "Edit user" 3008 msgid "Edit user"
2837 msgstr "Éditer l'utilisateur" 3009 msgstr "Éditer l'utilisateur"
3010
3011 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
3012 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
3013 #, fuzzy, python-format
3014 msgid "Edit %s"
3015 msgstr "éditer %s"
2838 3016
2839 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 3017 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2840 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10 3018 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2841 msgid "Change your avatar at" 3019 msgid "Change your avatar at"
2842 msgstr "Vous pouvez changer votre avatar sur" 3020 msgstr "Vous pouvez changer votre avatar sur"
2849 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 3027 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2850 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20 3028 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2851 msgid "API key" 3029 msgid "API key"
2852 msgstr "Clé d’API" 3030 msgstr "Clé d’API"
2853 3031
2854 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:48 3032 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
2855 msgid "Your IP" 3033 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:25
2856 msgstr "" 3034 msgid "Current IP"
2857 3035 msgstr ""
2858 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:67 3036
3037 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:70
2859 msgid "LDAP DN" 3038 msgid "LDAP DN"
2860 msgstr "DN LDAP" 3039 msgstr "DN LDAP"
2861 3040
2862 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:76 3041 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:79
2863 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:39 3042 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2864 msgid "New password" 3043 msgid "New password"
2865 msgstr "Nouveau mot de passe" 3044 msgstr "Nouveau mot de passe"
2866 3045
2867 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:85 3046 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:88
2868 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:48 3047 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
2869 msgid "New password confirmation" 3048 msgid "New password confirmation"
2870 msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe" 3049 msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
2871 3050
2872 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155 3051 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:158
2873 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108 3052 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2874 msgid "Inherit default permissions" 3053 msgid "Inherit default permissions"
2875 msgstr "Utiliser les permissions par défaut" 3054 msgstr "Utiliser les permissions par défaut"
2876 3055
2877 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:160 3056 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:163
2878 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113 3057 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2879 #, python-format 3058 #, python-format
2880 msgid "" 3059 msgid ""
2881 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below " 3060 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
2882 "options does not have any action" 3061 "options does not have any action"
2883 msgstr "" 3062 msgstr ""
2884 "Cochez pour utiliser les permissions des les réglages %s. Si cette option" 3063 "Cochez pour utiliser les permissions des les réglages %s. Si cette option"
2885 " est activée, les réglages ci-dessous n’auront pas d’effet." 3064 " est activée, les réglages ci-dessous n’auront pas d’effet."
2886 3065
2887 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166 3066 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:169
2888 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119 3067 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2889 msgid "Create repositories" 3068 msgid "Create repositories"
2890 msgstr "Création de dépôts" 3069 msgstr "Création de dépôts"
2891 3070
2892 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174 3071 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:177
2893 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127 3072 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2894 msgid "Fork repositories" 3073 msgid "Fork repositories"
2895 msgstr "Forker les dépôts" 3074 msgstr "Forker les dépôts"
2896 3075
2897 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:251 3076 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200
2898 msgid "Email addresses" 3077 msgid "Email addresses"
2899 msgstr "Adresses e-mail" 3078 msgstr "Adresses e-mail"
2900 3079
2901 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264 3080 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:213
2902 #, python-format 3081 #, python-format
2903 msgid "Confirm to delete this email: %s" 3082 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2904 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s" 3083 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
2905 3084
2906 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:278 3085 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
2907 msgid "New email address" 3086 msgid "New email address"
2908 msgstr "Nouvelle adrese" 3087 msgstr "Nouvelle adrese"
2909 3088
2910 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 3089 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2911 #: rhodecode/templates/base/base.html:130 3090 #: rhodecode/templates/base/base.html:242
2912 msgid "My account" 3091 msgid "My account"
2913 msgstr "Mon compte" 3092 msgstr "Mon compte"
2914 3093
2915 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9 3094 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2916 msgid "My Account" 3095 msgid "My Account"
2919 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35 3098 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
2920 msgid "My permissions" 3099 msgid "My permissions"
2921 msgstr "Mes permissions" 3100 msgstr "Mes permissions"
2922 3101
2923 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38 3102 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2924 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:57 3103 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
2925 msgid "My repos" 3104 msgid "My repos"
2926 msgstr "Mes dépôts" 3105 msgstr "Mes dépôts"
2927 3106
2928 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41 3107 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
2929 msgid "My pull requests" 3108 msgid "My pull requests"
2930 msgstr "Mes requêtes de pull" 3109 msgstr "Mes requêtes de pull"
2931 3110
2932 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2933 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:61
2934 msgid "Add repo"
2935 msgstr "Ajouter un dépôt"
2936
2937 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2 3111 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
3112 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Show closed pull requests"
3115 msgstr "[a fermé] la requête de pull de"
3116
3117 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
2938 msgid "Opened by me" 3118 msgid "Opened by me"
2939 msgstr "Ouvertes par moi" 3119 msgstr "Ouvertes par moi"
2940 3120
2941 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10 3121 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
2942 #, python-format 3122 #, python-format
2943 msgid "Pull request #%s opened on %s" 3123 msgid "Pull request #%s opened on %s"
2944 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte le %s" 3124 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte le %s"
2945 3125
2946 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15 3126 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17
3127 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45
3128 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:7
3129 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27
3130 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
3131 msgid "Closed"
3132 msgstr "Fermée"
3133
3134 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23
2947 msgid "Confirm to delete this pull request" 3135 msgid "Confirm to delete this pull request"
2948 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull." 3136 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull."
2949 3137
2950 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26 3138 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30
3139 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51
3140 msgid "Nothing here yet"
3141 msgstr "Rien ici pour le moment"
3142
3143 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34
2951 msgid "I participate in" 3144 msgid "I participate in"
2952 msgstr "Je participe à" 3145 msgstr "Je participe à"
2953 3146
2954 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33 3147 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42
2955 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30 3148 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:11
2956 #, python-format 3149 #, python-format
2957 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" 3150 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2958 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte par %s le %s" 3151 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte par %s le %s"
2959 3152
2960 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 3153 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2961 msgid "Users administration" 3154 msgid "Users administration"
2962 msgstr "Administration des utilisateurs" 3155 msgstr "Administration des utilisateurs"
2963 3156
2964 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 3157 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2965 #: rhodecode/templates/base/base.html:241
2966 msgid "users" 3158 msgid "users"
2967 msgstr "Utilisateurs" 3159 msgstr "Utilisateurs"
2968 3160
2969 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Add new user"
2972 msgstr "nouvel utilisateur"
2973
2974 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
2975 msgid "username"
2976 msgstr "Nom d’utilisateur"
2977
2978 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80 3161 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
2979 msgid "firstname" 3162 #, fuzzy
3163 msgid "Firstname"
2980 msgstr "Prénom" 3164 msgstr "Prénom"
2981 3165
2982 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81 3166 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
2983 msgid "lastname" 3167 #, fuzzy
3168 msgid "Lastname"
2984 msgstr "Nom de famille" 3169 msgstr "Nom de famille"
2985 3170
2986 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82 3171 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
2987 msgid "last login" 3172 #, fuzzy
3173 msgid "Last login"
2988 msgstr "Dernière connexion" 3174 msgstr "Dernière connexion"
2989 3175
2990 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2991 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2992 msgid "active"
2993 msgstr "Actif"
2994
2995 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2996 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
2997 msgid "ldap"
2998 msgstr "LDAP"
2999
3000 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 3176 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
3001 msgid "Add users group" 3177 #, fuzzy
3178 msgid "Add user group"
3002 msgstr "Ajouter un groupe d’utilisateur" 3179 msgstr "Ajouter un groupe d’utilisateur"
3003 3180
3004 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 3181 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
3005 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 3182 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
3006 msgid "Users groups" 3183 #: rhodecode/templates/base/base.html:72
3184 #, fuzzy
3185 msgid "User groups"
3007 msgstr "Groupes d’utilisateurs" 3186 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
3008 3187
3009 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 3188 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
3010 msgid "add new users group" 3189 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:25
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Add new user group"
3011 msgstr "Ajouter un nouveau groupe" 3192 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
3012 3193
3013 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 3194 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
3014 msgid "Edit users group" 3195 #, fuzzy
3196 msgid "Edit user group"
3015 msgstr "Éditer le groupe d’utilisateurs" 3197 msgstr "Éditer le groupe d’utilisateurs"
3016 3198
3017 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 3199 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
3018 msgid "UsersGroups" 3200 #, fuzzy
3019 msgstr "UsersGroups" 3201 msgid "UserGroups"
3202 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
3020 3203
3021 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 3204 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
3205 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
3022 msgid "Members" 3206 msgid "Members"
3023 msgstr "Membres" 3207 msgstr "Membres"
3024 3208
3025 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58 3209 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
3026 msgid "Choosen group members" 3210 #, fuzzy
3211 msgid "Chosen group members"
3027 msgstr "Membres du groupe" 3212 msgstr "Membres du groupe"
3028 3213
3029 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61 3214 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
3030 msgid "Remove all elements" 3215 msgid "Remove all elements"
3031 msgstr "Tout enlever" 3216 msgstr "Tout enlever"
3036 3221
3037 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79 3222 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
3038 msgid "Add all elements" 3223 msgid "Add all elements"
3039 msgstr "Tout ajouter" 3224 msgstr "Tout ajouter"
3040 3225
3041 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146 3226 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:150
3042 msgid "Group members" 3227 msgid "Group members"
3043 msgstr "Membres du groupe" 3228 msgstr "Membres du groupe"
3044 3229
3045 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163 3230 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:167
3046 #, fuzzy 3231 #, fuzzy
3047 msgid "No members yet" 3232 msgid "No members yet"
3048 msgstr "Membres" 3233 msgstr "Membres"
3049 3234
3050 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Permissions defined for this group"
3053 msgstr "Gestion des permissions"
3054
3055 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
3056 #, fuzzy
3057 msgid "No permissions set yet"
3058 msgstr "Copier les permissions"
3059
3060 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 3235 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3061 msgid "Users groups administration" 3236 #, fuzzy
3237 msgid "User groups administration"
3062 msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs" 3238 msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs"
3063 3239
3064 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23 3240 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:47
3065 #, fuzzy 3241 #, fuzzy, python-format
3066 msgid "Add new user group" 3242 msgid "Confirm to delete this user group: %s"
3067 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
3068
3069 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
3070 msgid "group name"
3071 msgstr "Nom du groupe"
3072
3073 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
3074 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3075 msgid "members"
3076 msgstr "Membres"
3077
3078 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
3079 #, python-format
3080 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
3081 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe d‘utilisateurs « %s » ?" 3243 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe d‘utilisateurs « %s » ?"
3082 3244
3083 #: rhodecode/templates/base/base.html:41 3245 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
3084 msgid "Submit a bug" 3246 msgid "Submit a bug"
3085 msgstr "Signaler un bogue" 3247 msgstr "Signaler un bogue"
3086 3248
3087 #: rhodecode/templates/base/base.html:76 3249 #: rhodecode/templates/base/base.html:108
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Not logged in"
3090 msgstr "Dernière connexion"
3091
3092 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
3093 msgid "Login to your account"
3094 msgstr "Connexion à votre compte"
3095
3096 #: rhodecode/templates/base/base.html:106
3097 msgid "Forgot password ?"
3098 msgstr "Mot de passe oublié ?"
3099
3100 #: rhodecode/templates/base/base.html:113
3101 msgid "Log In"
3102 msgstr "Connexion"
3103
3104 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
3105 msgid "Inbox"
3106 msgstr "Boîte de réception"
3107
3108 #: rhodecode/templates/base/base.html:129
3109 #: rhodecode/templates/base/base.html:297
3110 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
3111 #: rhodecode/templates/base/base.html:301
3112 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3113 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
3114 msgid "Journal"
3115 msgstr "Historique"
3116
3117 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
3118 msgid "Log Out"
3119 msgstr "Se déconnecter"
3120
3121 #: rhodecode/templates/base/base.html:150
3122 msgid "Switch repository"
3123 msgstr "Aller au dépôt"
3124
3125 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
3126 msgid "Products"
3127 msgstr "Produits"
3128
3129 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
3130 #: rhodecode/templates/base/base.html:189 rhodecode/templates/base/root.html:47
3131 msgid "loading..."
3132 msgstr "Chargement…"
3133
3134 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
3135 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
3136 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
3137 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9 3250 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
3138 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11 3251 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
3139 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13 3252 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
3253 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
3254 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
3140 msgid "Summary" 3255 msgid "Summary"
3141 msgstr "Résumé" 3256 msgstr "Résumé"
3142 3257
3143 #: rhodecode/templates/base/base.html:174 3258 #: rhodecode/templates/base/base.html:109
3144 #: rhodecode/templates/base/base.html:176 3259 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:11
3145 #: rhodecode/templates/base/base.html:178
3146 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3147 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17 3260 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3148 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19 3261 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3149 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21 3262 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
3150 msgid "Changelog" 3263 msgid "Changelog"
3151 msgstr "Historique" 3264 msgstr "Historique"
3152 3265
3153 #: rhodecode/templates/base/base.html:182 3266 #: rhodecode/templates/base/base.html:110
3154 #: rhodecode/templates/base/base.html:184
3155 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
3156 msgid "Switch to"
3157 msgstr "Aller"
3158
3159 #: rhodecode/templates/base/base.html:193
3160 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
3161 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
3162 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25 3267 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3163 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27 3268 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3164 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29 3269 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
3270 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
3165 msgid "Files" 3271 msgid "Files"
3166 msgstr "Fichiers" 3272 msgstr "Fichiers"
3167 3273
3168 #: rhodecode/templates/base/base.html:201 3274 #: rhodecode/templates/base/base.html:112
3169 #: rhodecode/templates/base/base.html:205 3275 #, fuzzy
3276 msgid "Switch To"
3277 msgstr "Aller"
3278
3279 #: rhodecode/templates/base/base.html:114
3280 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
3281 msgid "loading..."
3282 msgstr "Chargement…"
3283
3284 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
3170 msgid "Options" 3285 msgid "Options"
3171 msgstr "Options" 3286 msgstr "Options"
3172 3287
3173 #: rhodecode/templates/base/base.html:210 3288 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
3174 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 3289 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3175 msgid "repository settings" 3290 msgid "Compare fork"
3176 msgstr "Réglages de dépôt"
3177
3178 #: rhodecode/templates/base/base.html:216
3179 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3180 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
3181 msgid "fork"
3182 msgstr "Fork"
3183
3184 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
3185 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
3186 #, fuzzy
3187 msgid "open new pull request"
3188 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3189
3190 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
3191 #, fuzzy
3192 msgid "compare fork"
3193 msgstr "Comparer le fork" 3291 msgstr "Comparer le fork"
3194 3292
3195 #: rhodecode/templates/base/base.html:223 3293 #: rhodecode/templates/base/base.html:126
3196 msgid "search" 3294 msgid "Lightweight changelog"
3197 msgstr "Rechercher" 3295 msgstr ""
3198 3296
3199 #: rhodecode/templates/base/base.html:229 3297 #: rhodecode/templates/base/base.html:127
3200 msgid "lock" 3298 #: rhodecode/templates/base/base.html:287
3201 msgstr "Verrouiller" 3299 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3202 3300 #: rhodecode/templates/search/search.html:54
3203 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3204 msgid "repositories groups"
3205 msgstr "Groupes de dépôts"
3206
3207 #: rhodecode/templates/base/base.html:242
3208 msgid "users groups"
3209 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
3210
3211 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
3212 msgid "permissions"
3213 msgstr "Permissions"
3214
3215 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
3216 #, fuzzy
3217 msgid "defaults"
3218 msgstr "[Par défaut]"
3219
3220 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
3221 msgid "settings"
3222 msgstr "Réglages"
3223
3224 #: rhodecode/templates/base/base.html:256
3225 #: rhodecode/templates/base/base.html:258
3226 msgid "Followers"
3227 msgstr "Followers"
3228
3229 #: rhodecode/templates/base/base.html:264
3230 #: rhodecode/templates/base/base.html:266
3231 msgid "Forks"
3232 msgstr "Forks"
3233
3234 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
3235 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
3236 #: rhodecode/templates/base/base.html:319
3237 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3238 msgid "Search" 3301 msgid "Search"
3239 msgstr "Rechercher" 3302 msgstr "Rechercher"
3240 3303
3241 #: rhodecode/templates/base/root.html:42 3304 #: rhodecode/templates/base/base.html:133
3242 msgid "add another comment" 3305 #, fuzzy
3306 msgid "Lock"
3307 msgstr "Verrouiller"
3308
3309 #: rhodecode/templates/base/base.html:141
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Follow"
3312 msgstr "followers"
3313
3314 #: rhodecode/templates/base/base.html:142
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Unfollow"
3317 msgstr "followers"
3318
3319 #: rhodecode/templates/base/base.html:145
3320 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3321 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3322 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
3323 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3324 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9
3325 msgid "Fork"
3326 msgstr "Fork"
3327
3328 #: rhodecode/templates/base/base.html:147
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Create Pull Request"
3331 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3332
3333 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Show Pull Requests"
3336 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3337
3338 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Pull Requests"
3341 msgstr "Requêtes de pull"
3342
3343 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Not logged in"
3346 msgstr "Dernière connexion"
3347
3348 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
3349 msgid "Login to your account"
3350 msgstr "Connexion à votre compte"
3351
3352 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
3353 msgid "Forgot password ?"
3354 msgstr "Mot de passe oublié ?"
3355
3356 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
3357 msgid "Log Out"
3358 msgstr "Se déconnecter"
3359
3360 #: rhodecode/templates/base/base.html:262
3361 msgid "Switch repository"
3362 msgstr "Aller au dépôt"
3363
3364 #: rhodecode/templates/base/base.html:274
3365 msgid "Show recent activity"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: rhodecode/templates/base/base.html:275
3369 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3370 msgid "Journal"
3371 msgstr "Historique"
3372
3373 #: rhodecode/templates/base/base.html:286
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Search in repositories"
3376 msgstr "Rechercher dans tous les dépôts"
3377
3378 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:8
3379 #, fuzzy
3380 msgid "No permissions defined yet"
3381 msgstr "Copier les permissions"
3382
3383 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:15
3384 msgid "Permission"
3385 msgstr "Permission"
3386
3387 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:16
3388 msgid "Edit Permission"
3389 msgstr "Éditer"
3390
3391 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Add another comment"
3243 msgstr "Nouveau commentaire" 3394 msgstr "Nouveau commentaire"
3244 3395
3245 #: rhodecode/templates/base/root.html:43 3396 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3246 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140 3397 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140
3247 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3248 msgid "Stop following this repository" 3398 msgid "Stop following this repository"
3249 msgstr "Arrêter de suivre ce dépôt" 3399 msgstr "Arrêter de suivre ce dépôt"
3250 3400
3251 #: rhodecode/templates/base/root.html:44 3401 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3252 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
3253 msgid "Start following this repository" 3402 msgid "Start following this repository"
3254 msgstr "Suivre ce dépôt" 3403 msgstr "Suivre ce dépôt"
3255 3404
3256 #: rhodecode/templates/base/root.html:45 3405 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3257 msgid "Group" 3406 msgid "Group"
3258 msgstr "Groupe" 3407 msgstr "Groupe"
3259 3408
3409 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3410 msgid "members"
3411 msgstr "Membres"
3412
3260 #: rhodecode/templates/base/root.html:48 3413 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3261 msgid "search truncated" 3414 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:181
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Loading ..."
3417 msgstr "Chargement…"
3418
3419 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Search truncated"
3262 msgstr "Résultats tronqués" 3422 msgstr "Résultats tronqués"
3263 3423
3264 #: rhodecode/templates/base/root.html:49 3424 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3265 msgid "no matching files" 3425 #, fuzzy
3426 msgid "No matching files"
3266 msgstr "Aucun fichier ne correspond" 3427 msgstr "Aucun fichier ne correspond"
3267 3428
3268 #: rhodecode/templates/base/root.html:50 3429 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3430 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:36
3269 msgid "Open new pull request" 3431 msgid "Open new pull request"
3270 msgstr "Nouvelle requête de pull" 3432 msgstr "Nouvelle requête de pull"
3271 3433
3272 #: rhodecode/templates/base/root.html:51 3434 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3273 #, fuzzy 3435 #, fuzzy
3274 msgid "Open new pull request for selected changesets" 3436 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3275 msgstr "a ouvert une nouvelle requête de pull" 3437 msgstr "a ouvert une nouvelle requête de pull"
3276 3438
3277 #: rhodecode/templates/base/root.html:52 3439 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3278 msgid "Show selected changes __S -> __E" 3440 #, fuzzy
3441 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
3279 msgstr "Afficher les changements sélections de __S à __E" 3442 msgstr "Afficher les changements sélections de __S à __E"
3280 3443
3281 #: rhodecode/templates/base/root.html:53 3444 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Show selected changeset __S"
3447 msgstr "Afficher les changements sélections de __S à __E"
3448
3449 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
3282 msgid "Selection link" 3450 msgid "Selection link"
3283 msgstr "Lien vers la sélection" 3451 msgstr "Lien vers la sélection"
3284 3452
3453 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
3454 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Collapse diff"
3457 msgstr "Diff de fichier"
3458
3459 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Expand diff"
3462 msgstr "Diff brut"
3463
3285 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5 3464 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3286 #, python-format 3465 #, python-format
3287 msgid "%s Bookmarks" 3466 msgid "%s Bookmarks"
3288 msgstr "Signets de %s" 3467 msgstr "Signets de %s"
3289 3468
3290 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39 3469 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
3291 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8 3470 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3292 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53 3471 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
3293 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8 3472 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
3294 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54 3473 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
3474 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
3295 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8 3475 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
3296 msgid "Author" 3476 msgid "Author"
3297 msgstr "Auteur" 3477 msgstr "Auteur"
3298 3478
3299 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40 3479 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:38
3300 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 3480 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
3301 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54 3481 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
3302 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9 3482 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
3303 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55 3483 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
3484 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
3304 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9 3485 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
3305 msgid "Revision" 3486 msgid "Revision"
3306 msgstr "Révision" 3487 msgstr "Révision"
3307 3488
3308 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 3489 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3309 #, python-format 3490 #, python-format
3310 msgid "%s Branches" 3491 msgid "%s Branches"
3311 msgstr "Branches de %s" 3492 msgstr "Branches de %s"
3312 3493
3313 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29 3494 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:26
3314 msgid "Compare branches" 3495 msgid "Compare branches"
3315 msgstr "Comparer les branches" 3496 msgstr "Comparer les branches"
3316 3497
3317 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:56 3498 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
3318 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10 3499 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
3319 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5 3500 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
3320 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
3321 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
3322 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10 3501 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
3323 msgid "Compare" 3502 msgid "Compare"
3324 msgstr "Comparer" 3503 msgstr "Comparer"
3325 3504
3326 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 3505 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
3327 #, python-format 3506 #, python-format
3328 msgid "%s Changelog" 3507 msgid "%s Changelog"
3329 msgstr "Historique de %s" 3508 msgstr "Historique de %s"
3330 3509
3331 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15 3510 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:11
3332 #, python-format 3511 #, python-format
3333 msgid "showing %d out of %d revision" 3512 msgid "showing %d out of %d revision"
3334 msgid_plural "showing %d out of %d revisions" 3513 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3335 msgstr[0] "Affichage de %d révision sur %d" 3514 msgstr[0] "Affichage de %d révision sur %d"
3336 msgstr[1] "Affichage de %d révisions sur %d" 3515 msgstr[1] "Affichage de %d révisions sur %d"
3337 3516
3338 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 3517 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:30
3339 #, fuzzy 3518 #, fuzzy
3340 msgid "Clear selection" 3519 msgid "Clear selection"
3341 msgstr "Réglages de recherche" 3520 msgstr "Réglages de recherche"
3342 3521
3343 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40 3522 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:33
3344 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19 3523 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3345 #, python-format 3524 #, fuzzy, python-format
3346 msgid "compare fork with %s" 3525 msgid "Compare fork with %s"
3347 msgstr "Comparer le fork avec %s" 3526 msgstr "Comparer le fork avec %s"
3348 3527
3349 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40 3528 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:33
3350 #, fuzzy 3529 #, fuzzy
3351 msgid "Compare fork with parent" 3530 msgid "Compare fork with parent"
3352 msgstr "Comparer le fork avec %s" 3531 msgstr "Comparer le fork avec %s"
3353 3532
3354 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49 3533 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:76
3355 msgid "Show" 3534 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:404
3356 msgstr "Afficher" 3535 #, fuzzy
3357 3536 msgid "Show more"
3358 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
3359 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
3360 msgid "show more"
3361 msgstr "montrer plus" 3537 msgstr "montrer plus"
3362 3538
3363 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78 3539 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:89
3364 msgid "Affected number of files, click to show more details" 3540 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
3365 msgstr "Nombre de fichiers modifiés, cliquez pour plus de détails" 3541 #, fuzzy, python-format
3366 3542 msgid "Bookmark %s"
3367 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91 3543 msgstr "Signets %s"
3368 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65 3544
3369 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20 3545 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:95
3370 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46 3546 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
3371 msgid "Changeset status" 3547 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
3372 msgstr "Statut du changeset" 3548 #, fuzzy, python-format
3373 3549 msgid "Tag %s"
3374 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94 3550 msgstr "Tags %s"
3375 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20 3551
3376 #, python-format 3552 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:100
3377 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3378 msgstr "Cliquez ici pour ouvrir la requête de pull associée #%s."
3379
3380 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3381 msgid "Parent"
3382 msgstr "Parent"
3383
3384 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
3385 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
3386 msgid "No parents"
3387 msgstr "Aucun parent"
3388
3389 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3390 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106 3553 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
3391 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79 3554 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:80
3392 msgid "merge" 3555 #, fuzzy, python-format
3393 msgstr "Fusion" 3556 msgid "Branch %s"
3394 3557 msgstr "Branches %s"
3395 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118 3558
3396 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109 3559 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:258
3397 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
3398 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
3399 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
3400 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
3401 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
3402 msgid "branch"
3403 msgstr "Branche"
3404
3405 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
3406 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
3407 msgid "bookmark"
3408 msgstr "Signet"
3409
3410 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
3411 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
3412 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
3413 msgid "tag"
3414 msgstr "Tag"
3415
3416 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:302
3417 msgid "There are no changes yet" 3560 msgid "There are no changes yet"
3418 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment" 3561 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
3419 3562
3420 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 3563 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3421 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94 3564 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3422 msgid "removed" 3565 #, fuzzy
3566 msgid "Removed"
3423 msgstr "Supprimés" 3567 msgstr "Supprimés"
3424 3568
3425 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5 3569 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3426 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95 3570 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
3427 msgid "changed" 3571 #, fuzzy
3572 msgid "Changed"
3428 msgstr "Modifiés" 3573 msgstr "Modifiés"
3429 3574
3430 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6 3575 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3431 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96 3576 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
3432 msgid "added" 3577 #, fuzzy
3578 msgid "Added"
3433 msgstr "Ajoutés" 3579 msgstr "Ajoutés"
3434 3580
3435 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8 3581 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3436 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9 3582 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3437 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10 3583 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
3438 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98 3584 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3439 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99 3585 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3440 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100 3586 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
3441 #, python-format 3587 #, fuzzy, python-format
3442 msgid "affected %s files" 3588 msgid "Affected %s files"
3443 msgstr "%s fichiers affectés" 3589 msgstr "%s fichiers affectés"
3444 3590
3445 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 3591 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3446 #, python-format 3592 #, python-format
3447 msgid "%s Changeset" 3593 msgid "%s Changeset"
3448 msgstr "Changeset de %s" 3594 msgstr "Changeset de %s"
3449 3595
3450 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14 3596 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:39
3451 msgid "Changeset" 3597 msgid "No parents"
3452 msgstr "Changements" 3598 msgstr "Aucun parent"
3453 3599
3454 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52 3600 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3455 #, fuzzy 3601 #, fuzzy
3456 msgid "No children" 3602 msgid "No children"
3457 msgstr "Appliquer aux enfants" 3603 msgstr "Appliquer aux enfants"
3458 3604
3459 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70 3605 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
3460 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20 3606 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3461 msgid "raw diff" 3607 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:44
3608 msgid "Changeset status"
3609 msgstr "Statut du changeset"
3610
3611 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
3612 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Raw diff"
3462 msgstr "Diff brut" 3615 msgstr "Diff brut"
3463 3616
3464 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71 3617 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
3465 #, fuzzy 3618 #, fuzzy
3466 msgid "patch diff" 3619 msgid "Patch diff"
3467 msgstr "Diff brut" 3620 msgstr "Diff brut"
3468 3621
3469 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72 3622 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
3470 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21 3623 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:24
3471 msgid "download diff" 3624 #, fuzzy
3625 msgid "Download diff"
3472 msgstr "Télécharger le diff" 3626 msgstr "Télécharger le diff"
3473 3627
3474 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76 3628 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3475 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97 3629 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
3476 #, python-format 3630 #, python-format
3477 msgid "%d comment" 3631 msgid "%d comment"
3478 msgid_plural "%d comments" 3632 msgid_plural "%d comments"
3479 msgstr[0] "%d commentaire" 3633 msgstr[0] "%d commentaire"
3480 msgstr[1] "%d commentaires" 3634 msgstr[1] "%d commentaires"
3481 3635
3482 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76 3636 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3483 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97 3637 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
3484 #, python-format 3638 #, python-format
3485 msgid "(%d inline)" 3639 msgid "(%d inline)"
3486 msgid_plural "(%d inline)" 3640 msgid_plural "(%d inline)"
3487 msgstr[0] "(et %d en ligne)" 3641 msgstr[0] "(et %d en ligne)"
3488 msgstr[1] "(et %d en ligne)" 3642 msgstr[1] "(et %d en ligne)"
3489 3643
3490 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122 3644 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
3491 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44 3645 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:77
3492 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94 3646 msgid "merge"
3647 msgstr "Fusion"
3648
3649 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119
3650 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40
3651 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
3493 #, fuzzy, python-format 3652 #, fuzzy, python-format
3494 msgid "%s file changed" 3653 msgid "%s file changed"
3495 msgid_plural "%s files changed" 3654 msgid_plural "%s files changed"
3496 msgstr[0] "%s fichié modifié" 3655 msgstr[0] "%s fichié modifié"
3497 msgstr[1] "%s fichié modifié" 3656 msgstr[1] "%s fichié modifié"
3498 3657
3499 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124 3658 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:121
3500 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46 3659 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42
3501 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:96 3660 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115
3502 #, fuzzy, python-format 3661 #, fuzzy, python-format
3503 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" 3662 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3504 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" 3663 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3505 msgstr[0] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions" 3664 msgstr[0] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
3506 msgstr[1] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions" 3665 msgstr[1] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
3507 3666
3667 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:134
3668 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:146
3669 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3670 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3671 msgid "Showing a huge diff might take some time and resources"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:134
3675 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:146
3676 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
3677 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
3678 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3679 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Show full diff"
3682 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
3683
3508 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30 3684 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
3509 #, python-format 3685 #, fuzzy, python-format
3510 msgid "Status from pull request %s" 3686 msgid "Status change on pull request #%s"
3511 msgstr "Requêtes de pull %s" 3687 msgstr "Requêtes de pull %s"
3512 3688
3513 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32 3689 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
3514 #, python-format 3690 #, fuzzy, python-format
3515 msgid "Comment from pull request %s" 3691 msgid "Comment on pull request #%s"
3516 msgstr "[a commenté] la requête de pull pour %s" 3692 msgstr "[a commenté] la requête de pull pour %s"
3517 3693
3518 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57 3694 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
3519 msgid "Submitting..." 3695 msgid "Submitting..."
3520 msgstr "Envoi…" 3696 msgstr "Envoi…"
3522 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60 3698 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3523 msgid "Commenting on line {1}." 3699 msgid "Commenting on line {1}."
3524 msgstr "Commentaire sur la ligne {1}." 3700 msgstr "Commentaire sur la ligne {1}."
3525 3701
3526 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61 3702 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
3527 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140 3703 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:139
3528 #, python-format 3704 #, python-format
3529 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." 3705 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3530 msgstr "" 3706 msgstr ""
3531 "Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la " 3707 "Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la "
3532 "commande %s." 3708 "commande %s."
3533 3709
3534 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63 3710 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63
3535 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:142 3711 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:141
3536 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" 3712 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3537 msgstr "" 3713 msgstr ""
3538 "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à " 3714 "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à "
3539 "l’utilisateur RhodeCode en question." 3715 "l’utilisateur RhodeCode en question."
3540 3716
3541 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74 3717 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74
3542 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:162 3718 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:161
3543 msgid "Comment" 3719 msgid "Comment"
3544 msgstr "Commentaire" 3720 msgstr "Commentaire"
3545 3721
3546 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75 3722 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Cancel"
3725 msgstr "Modifiés"
3726
3727 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3728 msgid "You need to be logged in to comment."
3729 msgstr "Vous devez être connecté pour poster des commentaires."
3730
3731 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3732 msgid "Login now"
3733 msgstr "Se connecter maintenant"
3734
3547 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86 3735 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86
3548 msgid "Hide" 3736 msgid "Hide"
3549 msgstr "Masquer" 3737 msgstr "Masquer"
3550 3738
3551 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 3739 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
3552 msgid "You need to be logged in to comment." 3740 #, fuzzy
3553 msgstr "Vous devez être connecté pour poster des commentaires." 3741 msgid "Change status"
3554
3555 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3556 msgid "Login now"
3557 msgstr "Se connecter maintenant"
3558
3559 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137
3560 msgid "Leave a comment"
3561 msgstr "Laisser un commentaire"
3562
3563 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
3564 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3565 msgstr "Cochez pour changer le statut de la relecture de code pour ce changeset"
3566
3567 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
3568 msgid "change status"
3569 msgstr "Modifier le statut" 3742 msgstr "Modifier le statut"
3570 3743
3571 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:164 3744 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:163
3572 msgid "Comment and close" 3745 msgid "Comment and close"
3573 msgstr "Commenter et fermer" 3746 msgstr "Commenter et fermer"
3574 3747
3575 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 3748 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3576 #, python-format 3749 #, python-format
3577 msgid "%s Changesets" 3750 msgid "%s Changesets"
3578 msgstr "Changesets de %s" 3751 msgstr "Changesets de %s"
3579 3752
3580 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29 3753 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
3581 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
3582 msgid "Compare View"
3583 msgstr "Comparaison"
3584
3585 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Show combined compare"
3588 msgstr "Afficher les commentaires"
3589
3590 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
3591 msgid "Files affected" 3754 msgid "Files affected"
3592 msgstr "Fichiers affectés" 3755 msgstr "Fichiers affectés"
3593 3756
3594 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19 3757 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
3595 msgid "show full diff for this file" 3758 msgid "Show full diff for this file"
3596 msgstr "" 3759 msgstr ""
3597 3760
3598 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27 3761 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:30
3599 msgid "show inline comments" 3762 #, fuzzy
3763 msgid "Show inline comments"
3600 msgstr "Afficher les commentaires" 3764 msgstr "Afficher les commentaires"
3601 3765
3602 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5 3766 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:55
3767 msgid "Show file at latest version in this repo"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:56
3771 msgid "Show file at initial version in this repo"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4
3603 msgid "No changesets" 3775 msgid "No changesets"
3604 msgstr "Aucun changeset" 3776 msgstr "Aucun changeset"
3605 3777
3606 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37 3778 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
3607 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:87 3779 #, fuzzy
3780 msgid "Ancestor"
3781 msgstr "Branches"
3782
3783 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3784 #, fuzzy, python-format
3785 msgid "%s Compare"
3786 msgstr "%s Comparer"
3787
3788 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Compare revisions"
3791 msgstr "révision précédente"
3792
3793 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
3794 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
3608 #, fuzzy, python-format 3795 #, fuzzy, python-format
3609 msgid "Showing %s commit" 3796 msgid "Showing %s commit"
3610 msgid_plural "Showing %s commits" 3797 msgid_plural "Showing %s commits"
3611 msgstr[0] "Afficher %s les commentaires" 3798 msgstr[0] "Afficher %s les commentaires"
3612 msgstr[1] "Afficher %s les commentaires" 3799 msgstr[1] "Afficher %s les commentaires"
3613 3800
3614 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52 3801 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48
3615 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102 3802 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121
3616 #, fuzzy 3803 #, fuzzy
3617 msgid "No files" 3804 msgid "No files"
3618 msgstr "Fichiers" 3805 msgstr "Fichiers"
3619 3806
3620 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33 3807 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
3621 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 3808 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
3622 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37 3809 msgid "confirm to show potentially huge diff"
3623 msgid "Fork" 3810 msgstr ""
3624 msgstr "Fork"
3625 3811
3626 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54 3812 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
3627 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77 3813 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
3628 msgid "Mercurial repository" 3814 msgid "Mercurial repository"
3629 msgstr "Dépôt Mercurial" 3815 msgstr "Dépôt Mercurial"
3630 3816
3631 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56 3817 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
3632 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80 3818 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
3633 msgid "Git repository" 3819 msgid "Git repository"
3634 msgstr "Dépôt Git" 3820 msgstr "Dépôt Git"
3635 3821
3636 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
3637 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3638 msgid "public repository"
3639 msgstr "Dépôt public"
3640
3641 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 3822 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3642 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 3823 #, fuzzy, python-format
3643 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97 3824 msgid "Fork of %s"
3644 msgid "Fork of" 3825 msgstr "Nom du fork %s"
3645 msgstr "Fork de"
3646 3826
3647 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88 3827 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
3648 msgid "No changesets yet" 3828 msgid "No changesets yet"
3649 msgstr "Dépôt vide" 3829 msgstr "Dépôt vide"
3650 3830
3668 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131 3848 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
3669 #, python-format 3849 #, python-format
3670 msgid "Confirm to delete this user: %s" 3850 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3671 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?" 3851 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"
3672 3852
3673 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10 3853 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:9
3674 #, fuzzy 3854 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:15
3675 msgid "New status$" 3855 #, fuzzy
3856 msgid "New status"
3676 msgstr "Modifier le statut" 3857 msgstr "Modifier le statut"
3858
3859 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:11
3860 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:9
3861 msgid "View this comment here"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Repo"
3867 msgstr "Mes dépôts"
3868
3869 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:16
3870 msgid "desc"
3871 msgstr ""
3677 3872
3678 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 3873 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3679 #, fuzzy 3874 #, fuzzy
3680 msgid "This is a notification from RhodeCode." 3875 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3681 msgstr "Ceci est une notification de RhodeCode." 3876 msgstr "Ceci est une notification de RhodeCode."
3682 3877
3683 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4 3878 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3684 msgid "Hello" 3879 #, python-format
3880 msgid "Hello %s"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5
3884 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3685 msgstr "" 3885 msgstr ""
3686 3886
3687 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6 3887 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3688 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3692 msgid "You can generate it by clicking following URL" 3888 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3693 msgstr "" 3889 msgstr ""
3694 3890
3695 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12 3891 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:11
3696 msgid "If you didn't request new password please ignore this email." 3892 msgid "If you did not request new password please ignore this email."
3697 msgstr "" 3893 msgstr ""
3698 3894
3699 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4 3895 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3700 #, python-format 3896 #, python-format
3701 msgid "" 3897 msgid ""
3703 "changes." 3899 "changes."
3704 msgstr "" 3900 msgstr ""
3705 3901
3706 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5 3902 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3707 #, fuzzy 3903 #, fuzzy
3904 msgid "View this pull request here"
3905 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
3906
3907 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3908 #, fuzzy
3708 msgid "title" 3909 msgid "title"
3709 msgstr "Titre" 3910 msgstr "Titre"
3710 3911
3711 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6 3912 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7
3712 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3713 msgid "description" 3913 msgid "description"
3714 msgstr "Description" 3914 msgstr "Description"
3715 3915
3716 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7
3717 #, fuzzy
3718 msgid "View this pull request here"
3719 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
3720
3721 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12 3916 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
3722 msgid "revisions for reviewing" 3917 msgid "revisions for reviewing"
3723 msgstr "" 3918 msgstr ""
3724 3919
3725 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4 3920 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:3
3726 #, fuzzy, python-format 3921 #, fuzzy, python-format
3727 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s" 3922 msgid "Pull request #%s for repository %s"
3728 msgstr "" 3923 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte le %s"
3729 3924
3730 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10 3925 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:13
3731 #, fuzzy 3926 #, fuzzy
3732 msgid "New status" 3927 msgid "Closing pull request with status"
3733 msgstr "Modifier le statut" 3928 msgstr "Statut de la requête de pull"
3734
3735 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3736 msgid "View this comment here"
3737 msgstr ""
3738 3929
3739 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4 3930 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3740 #, fuzzy 3931 #, fuzzy
3741 msgid "A new user have registered in RhodeCode" 3932 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3742 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode" 3933 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
3743 3934
3744 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9 3935 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3745 msgid "View this user here" 3936 msgid "View this user here"
3746 msgstr "" 3937 msgstr ""
3747 3938
3748 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46 3939 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55
3749 #, python-format 3940 #, python-format
3750 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" 3941 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3751 msgstr "Vous serez redirigé vers %s dans %s secondes." 3942 msgstr "Vous serez redirigé vers %s dans %s secondes."
3752 3943
3753 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 3944 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
3754 #, python-format 3945 #, fuzzy, python-format
3755 msgid "%s File diff" 3946 msgid "%s File Diff"
3756 msgstr "Diff de fichier de %s" 3947 msgstr "Diff de fichier de %s"
3757 3948
3758 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12 3949 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
3759 msgid "File diff" 3950 msgid "File diff"
3760 msgstr "Diff de fichier" 3951 msgstr "Diff de fichier"
3761 3952
3762 #: rhodecode/templates/files/files.html:4 3953 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
3763 #: rhodecode/templates/files/files.html:74 3954 #: rhodecode/templates/files/files.html:76
3764 #, python-format 3955 #, fuzzy, python-format
3765 msgid "%s files" 3956 msgid "%s Files"
3766 msgstr "Fichiers de %s" 3957 msgstr "Fichiers de %s"
3767 3958
3768 #: rhodecode/templates/files/files.html:12 3959 #: rhodecode/templates/files/files.html:30
3769 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:351 3960 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
3770 msgid "files" 3961 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
3771 msgstr "Fichiers" 3962 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Branch"
3965 msgstr "Branche"
3772 3966
3773 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4 3967 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3774 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4 3968 #, fuzzy, python-format
3775 #, python-format 3969 msgid "%s Files Add"
3776 msgid "%s Edit file" 3970 msgstr "Fichiers de %s"
3777 msgstr "Edition de fichier de %s"
3778 3971
3779 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19 3972 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
3780 msgid "add file" 3973 #, fuzzy
3974 msgid "Add file"
3781 msgstr "Ajouter un fichier" 3975 msgstr "Ajouter un fichier"
3782 3976
3783 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40 3977 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:38
3978 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3979 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3784 msgid "Add new file" 3980 msgid "Add new file"
3785 msgstr "Ajouter un nouveau fichier" 3981 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
3786 3982
3787 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45 3983 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43
3788 msgid "File Name" 3984 msgid "File Name"
3789 msgstr "Nom de fichier" 3985 msgstr "Nom de fichier"
3790 3986
3791 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 3987 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
3792 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 3988 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
3793 msgid "or" 3989 msgid "or"
3794 msgstr "ou" 3990 msgstr "ou"
3795 3991
3796 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 3992 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
3797 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54 3993 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:52
3798 msgid "Upload file" 3994 msgid "Upload file"
3799 msgstr "Téléverser un fichier" 3995 msgstr "Téléverser un fichier"
3800 3996
3801 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 3997 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
3802 msgid "Create new file" 3998 msgid "Create new file"
3803 msgstr "Créer un nouveau fichier" 3999 msgstr "Créer un nouveau fichier"
3804 4000
3805 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63 4001 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:61
3806 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39 4002 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:37
3807 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3 4003 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
3808 msgid "Location" 4004 msgid "Location"
3809 msgstr "Emplacement" 4005 msgstr "Emplacement"
3810 4006
3811 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67 4007 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:65
3812 msgid "use / to separate directories" 4008 msgid "use / to separate directories"
3813 msgstr "Utilisez / pour séparer les répertoires" 4009 msgstr "Utilisez / pour séparer les répertoires"
3814 4010
3815 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77 4011 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
3816 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63 4012 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
3817 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6 4013 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
3818 msgid "commit message" 4014 #, fuzzy
4015 msgid "Commit message"
3819 msgstr "Message de commit" 4016 msgstr "Message de commit"
3820 4017
3821 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81 4018 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:79
3822 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67 4019 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:65
3823 msgid "Commit changes" 4020 msgid "Commit changes"
3824 msgstr "Commiter les changements" 4021 msgstr "Commiter les changements"
3825 4022
3826 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13 4023 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
3827 msgid "view" 4024 #, fuzzy
4025 msgid "View"
3828 msgstr "voir" 4026 msgstr "voir"
3829 4027
3830 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14 4028 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
3831 msgid "previous revision" 4029 #, fuzzy
4030 msgid "Previous revision"
3832 msgstr "révision précédente" 4031 msgstr "révision précédente"
3833 4032
3834 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16 4033 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
3835 msgid "next revision" 4034 #, fuzzy
4035 msgid "Next revision"
3836 msgstr "révision suivante" 4036 msgstr "révision suivante"
3837 4037
3838 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23 4038 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
3839 msgid "follow current branch" 4039 #, fuzzy
4040 msgid "Follow current branch"
3840 msgstr "Suivre la branche actuelle" 4041 msgstr "Suivre la branche actuelle"
3841 4042
3842 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 4043 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
3843 msgid "search file list" 4044 #, fuzzy
4045 msgid "Search file list"
3844 msgstr "Rechercher un fichier" 4046 msgstr "Rechercher un fichier"
3845
3846 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3847 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3848 msgid "add new file"
3849 msgstr "Ajouter un fichier"
3850 4047
3851 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35 4048 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
3852 msgid "Loading file list..." 4049 msgid "Loading file list..."
3853 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…" 4050 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
3854 4051
3870 4067
3871 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52 4068 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
3872 msgid "Last committer" 4069 msgid "Last committer"
3873 msgstr "Dernier commiteur" 4070 msgstr "Dernier commiteur"
3874 4071
4072 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
4073 #, fuzzy, python-format
4074 msgid "%s Files Edit"
4075 msgstr "Fichiers de %s"
4076
3875 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19 4077 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
3876 msgid "edit file" 4078 #, fuzzy
4079 msgid "Edit file"
3877 msgstr "Éditer le fichier" 4080 msgstr "Éditer le fichier"
3878 4081
3879 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49 4082 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
3880 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23 4083 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
3881 msgid "show annotation" 4084 #, fuzzy
4085 msgid "Show annotation"
3882 msgstr "Afficher les annotations" 4086 msgstr "Afficher les annotations"
3883 4087
3884 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50 4088 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48
3885 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25 4089 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3886 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55 4090 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
3887 msgid "show as raw" 4091 #, fuzzy
4092 msgid "Show as raw"
3888 msgstr "montrer le fichier brut" 4093 msgstr "montrer le fichier brut"
3889 4094
3890 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51 4095 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
3891 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26 4096 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
3892 msgid "download as raw" 4097 #, fuzzy
4098 msgid "Download as raw"
3893 msgstr "télécharger le fichier brut" 4099 msgstr "télécharger le fichier brut"
3894 4100
3895 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54 4101 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
3896 msgid "source" 4102 #, fuzzy
4103 msgid "Source"
3897 msgstr "Source" 4104 msgstr "Source"
3898 4105
3899 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59 4106 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
3900 msgid "Editing file" 4107 msgid "Editing file"
3901 msgstr "Édition du fichier" 4108 msgstr "Édition du fichier"
3902 4109
3903 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2 4110 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
3904 msgid "History" 4111 msgid "History"
3905 msgstr "Historique" 4112 msgstr "Historique"
3906 4113
3907 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9 4114 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
3908 msgid "diff to revision" 4115 #, fuzzy
4116 msgid "Diff to revision"
3909 msgstr "Diff avec la révision" 4117 msgstr "Diff avec la révision"
3910 4118
3911 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10 4119 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
3912 msgid "show at revision" 4120 #, fuzzy
4121 msgid "Show at revision"
3913 msgstr "Afficher à la révision" 4122 msgstr "Afficher à la révision"
3914 4123
3915 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11 4124 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3916 #, fuzzy 4125 #, fuzzy
3917 msgid "show full history" 4126 msgid "Show full history"
3918 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…" 4127 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
3919 4128
3920 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16 4129 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3921 #, python-format 4130 #, python-format
3922 msgid "%s author" 4131 msgid "%s author"
3928 #, fuzzy 4137 #, fuzzy
3929 msgid "Load file history" 4138 msgid "Load file history"
3930 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…" 4139 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
3931 4140
3932 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21 4141 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
3933 msgid "show source" 4142 #, fuzzy
4143 msgid "Show source"
3934 msgstr "montrer les sources" 4144 msgstr "montrer les sources"
3935 4145
3936 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29 4146 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
3937 #, fuzzy, python-format 4147 #, fuzzy, python-format
3938 msgid "edit on branch:%s" 4148 msgid "Edit on branch:%s"
3939 msgstr "Dépôt %s supprimé" 4149 msgstr "Dépôt %s supprimé"
3940 4150
3941 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 4151 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
3942 msgid "edit on branch:?" 4152 #, fuzzy
3943 msgstr "" 4153 msgid "Edit on branch:?"
4154 msgstr "Dépôt %s supprimé"
3944 4155
3945 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 4156 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
3946 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision" 4157 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
3947 msgstr "" 4158 msgstr ""
3948 4159
3970 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 4181 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
3971 #, python-format 4182 #, python-format
3972 msgid "%s Followers" 4183 msgid "%s Followers"
3973 msgstr "Followers de %s" 4184 msgstr "Followers de %s"
3974 4185
3975 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13 4186 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
3976 msgid "followers" 4187 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
3977 msgstr "followers" 4188 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
4189 msgid "Followers"
4190 msgstr "Followers"
3978 4191
3979 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12 4192 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
3980 msgid "Started following -" 4193 msgid "Started following -"
3981 msgstr "A commencé à suivre le dépôt :" 4194 msgstr "A commencé à suivre le dépôt :"
3982 4195
3983 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5 4196 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
3984 #, python-format 4197 #, python-format
3985 msgid "%s Fork" 4198 msgid "%s Fork"
3986 msgstr "Fork de %s" 4199 msgstr "Fork de %s"
3987 4200
3988 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31 4201 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:28
3989 msgid "Fork name" 4202 msgid "Fork name"
3990 msgstr "Nom du fork" 4203 msgstr "Nom du fork"
3991 4204
3992 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68 4205 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
3993 msgid "Private" 4206 msgid "Private"
3994 msgstr "Privé" 4207 msgstr "Privé"
3995 4208
3996 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:77 4209 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:74
3997 msgid "Copy permissions" 4210 msgid "Copy permissions"
3998 msgstr "Copier les permissions" 4211 msgstr "Copier les permissions"
3999 4212
4000 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81 4213 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:78
4001 msgid "Copy permissions from forked repository" 4214 msgid "Copy permissions from forked repository"
4002 msgstr "Copier les permissions depuis le dépôt forké" 4215 msgstr "Copier les permissions depuis le dépôt forké"
4003 4216
4004 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86 4217 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:84
4005 msgid "Update after clone" 4218 msgid "Update after clone"
4006 msgstr "MÀJ après le clonage" 4219 msgstr "MÀJ après le clonage"
4007 4220
4008 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90 4221 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:88
4009 msgid "Checkout source after making a clone" 4222 msgid "Checkout source after making a clone"
4010 msgstr "Mettre à jour depuis la source après clonage" 4223 msgstr "Mettre à jour depuis la source après clonage"
4011 4224
4012 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94 4225 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
4013 msgid "fork this repository" 4226 #, fuzzy
4227 msgid "Fork this repository"
4014 msgstr "Forker ce dépôt" 4228 msgstr "Forker ce dépôt"
4015 4229
4016 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5 4230 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
4017 #, python-format 4231 #, python-format
4018 msgid "%s Forks" 4232 msgid "%s Forks"
4019 msgstr "Forks de %s" 4233 msgstr "Forks de %s"
4020 4234
4021 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13 4235 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9
4022 msgid "forks" 4236 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:189
4023 msgstr "forks" 4237 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:190
4238 msgid "Forks"
4239 msgstr "Forks"
4024 4240
4025 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 4241 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
4026 msgid "forked" 4242 #, fuzzy
4243 msgid "Forked"
4027 msgstr "forké" 4244 msgstr "forké"
4028
4029 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
4030 msgid "Compare fork"
4031 msgstr "Comparer le fork"
4032 4245
4033 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42 4246 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
4034 msgid "There are no forks yet" 4247 msgid "There are no forks yet"
4035 msgstr "Il n’y a pas encore de forks." 4248 msgstr "Il n’y a pas encore de forks."
4036 4249
4041 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22 4254 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
4042 msgid "RSS journal feed" 4255 msgid "RSS journal feed"
4043 msgstr "Flux RSS du journal" 4256 msgstr "Flux RSS du journal"
4044 4257
4045 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32 4258 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
4046 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
4047 msgid "Refresh" 4259 msgid "Refresh"
4048 msgstr "Rafraîchir" 4260 msgstr "Rafraîchir"
4049 4261
4050 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35 4262 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
4051 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24 4263 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
4052 msgid "RSS feed"
4053 msgstr "Flux RSS"
4054
4055 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
4056 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
4057 msgid "ATOM feed" 4264 msgid "ATOM feed"
4058 msgstr "Flux ATOM" 4265 msgstr "Flux ATOM"
4059 4266
4060 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54 4267 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
4061 msgid "Watched" 4268 msgid "Watched"
4062 msgstr "Surveillé" 4269 msgstr "Surveillé"
4063 4270
4064 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55 4271 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
4065 msgid "No entries yet" 4272 msgid "No entries yet"
4066 msgstr "Aucune entrée pour le moment" 4273 msgstr "Aucune entrée pour le moment"
4067 4274
4275 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
4276 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
4277 msgid "Public Journal"
4278 msgstr "Journal public"
4279
4068 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13 4280 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
4069 msgid "ATOM public journal feed" 4281 msgid "ATOM public journal feed"
4070 msgstr "Flux ATOM du journal public" 4282 msgstr "Flux ATOM du journal public"
4071 4283
4072 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14 4284 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
4073 msgid "RSS public journal feed" 4285 msgid "RSS public journal feed"
4074 msgstr "Flux RSS du journal public" 4286 msgstr "Flux RSS du journal public"
4075 4287
4076 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
4077 msgid "Public Journal"
4078 msgstr "Journal public"
4079
4080 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 4288 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
4081 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12 4289 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
4082 msgid "New pull request" 4290 msgid "New pull request"
4083 msgstr "Nouvelle requête de pull" 4291 msgstr "Nouvelle requête de pull"
4084 4292
4085 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54 4293 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:52
4086 msgid "refresh overview"
4087 msgstr "Rafraîchir les informations"
4088
4089 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
4090 msgid "Detailed compare view" 4294 msgid "Detailed compare view"
4091 msgstr "Comparaison détaillée" 4295 msgstr "Comparaison détaillée"
4092 4296
4093 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70 4297 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:56
4094 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118 4298 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137
4095 msgid "Pull request reviewers" 4299 msgid "Pull request reviewers"
4096 msgstr "Relecteurs de la requête de pull" 4300 msgstr "Relecteurs de la requête de pull"
4097 4301
4098 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79 4302 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:65
4099 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130 4303 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4100 msgid "owner" 4304 msgid "owner"
4101 msgstr "Propriétaire" 4305 msgstr "Propriétaire"
4102 4306
4103 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91 4307 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:77
4104 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:145
4105 msgid "Add reviewer to this pull request." 4308 msgid "Add reviewer to this pull request."
4106 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull." 4309 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
4107 4310
4108 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97 4311 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:83
4109 msgid "Create new pull request" 4312 msgid "Create new pull request"
4110 msgstr "Nouvelle requête de pull" 4313 msgstr "Nouvelle requête de pull"
4111 4314
4112 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106 4315 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:92
4316 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
4113 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25 4317 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
4114 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
4115 msgid "Title" 4318 msgid "Title"
4116 msgstr "Titre" 4319 msgstr "Titre"
4117 4320
4118 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123 4321 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:109
4119 msgid "Send pull request" 4322 msgid "Send pull request"
4120 msgstr "Envoyer la requête de pull" 4323 msgstr "Envoyer la requête de pull"
4121 4324
4122 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 4325 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
4123 #, python-format 4326 #, fuzzy, python-format
4124 msgid "Closed %s" 4327 msgid "%s Pull Request #%s"
4125 msgstr "Fermée %s" 4328 msgstr "%s Requête de pull #%s"
4126 4329
4127 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 4330 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
4128 #, python-format 4331 #, fuzzy
4129 msgid "with status %s" 4332 msgid "Review status"
4130 msgstr "avec %s comme statut." 4333 msgstr "Modifier le statut"
4131 4334
4132 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31 4335 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
4133 msgid "Status"
4134 msgstr "Statut"
4135
4136 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
4137 msgid "Pull request status" 4336 msgid "Pull request status"
4138 msgstr "Statut de la requête de pull" 4337 msgstr "Statut de la requête de pull"
4139 4338
4140 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44 4339 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:53
4141 msgid "Still not reviewed by" 4340 msgid "Still not reviewed by"
4142 msgstr "Pas encore relue par" 4341 msgstr "Pas encore relue par"
4143 4342
4144 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48 4343 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
4145 #, python-format 4344 #, python-format
4146 msgid "%d reviewer" 4345 msgid "%d reviewer"
4147 msgid_plural "%d reviewers" 4346 msgid_plural "%d reviewers"
4148 msgstr[0] "%d relecteur" 4347 msgstr[0] "%d relecteur"
4149 msgstr[1] "%d relecteurs" 4348 msgstr[1] "%d relecteurs"
4150 4349
4151 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50 4350 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
4152 msgid "pull request was reviewed by all reviewers" 4351 #, fuzzy
4352 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
4153 msgstr "La requête de pull a été relue par tous les relecteurs." 4353 msgstr "La requête de pull a été relue par tous les relecteurs."
4154 4354
4155 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:56 4355 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4156 #, fuzzy 4356 #, fuzzy
4157 msgid "Origin repository" 4357 msgid "Origin repository"
4158 msgstr "Dépôt Git" 4358 msgstr "Dépôt Git"
4159 4359
4160 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76 4360 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
4161 msgid "Created on" 4361 msgid "Created on"
4162 msgstr "Créé le" 4362 msgstr "Créé le"
4163 4363
4164 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:83 4364 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
4165 msgid "Compare view" 4365 msgid "Compare view"
4166 msgstr "Vue de comparaison" 4366 msgstr "Vue de comparaison"
4167 4367
4168 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130 4368 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4169 #, fuzzy 4369 #, fuzzy
4170 msgid "reviewer" 4370 msgid "reviewer"
4171 msgstr "%d relecteur" 4371 msgstr "%d relecteur"
4172 4372
4373 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
4376 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
4377
4378 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Save changes"
4381 msgstr "Aucun changement"
4382
4173 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 4383 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4174 msgid "all pull requests" 4384 #, fuzzy, python-format
4175 msgstr "Requêtes de pull" 4385 msgid "%s Pull Requests"
4176 4386 msgstr "%s Mes requêtes de pull"
4177 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
4178 msgid "All pull requests"
4179 msgstr "Toutes les requêtes de pull"
4180
4181 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
4182 msgid "Closed"
4183 msgstr "Fermée"
4184 4387
4185 #: rhodecode/templates/search/search.html:6 4388 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4186 #, python-format 4389 #, fuzzy
4187 msgid "Search \"%s\" in repository: %s" 4390 msgid "Search repository"
4188 msgstr "Rechercher « %s » dans le dépôt : %s" 4391 msgstr "Rechercher dans le dépôt : %s"
4189 4392
4190 #: rhodecode/templates/search/search.html:8 4393 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4191 #, python-format 4394 #: rhodecode/templates/search/search.html:16
4192 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
4193 msgstr "Rechercher « %s » dans tous les dépôts"
4194
4195 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
4196 #: rhodecode/templates/search/search.html:32
4197 #, python-format
4198 msgid "Search in repository: %s"
4199 msgstr "Rechercher dans le dépôt : %s"
4200
4201 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
4202 #: rhodecode/templates/search/search.html:34
4203 msgid "Search in all repositories" 4395 msgid "Search in all repositories"
4204 msgstr "Rechercher dans tous les dépôts" 4396 msgstr "Rechercher dans tous les dépôts"
4205 4397
4206 #: rhodecode/templates/search/search.html:48 4398 #: rhodecode/templates/search/search.html:50
4207 msgid "Search term" 4399 msgid "Search term"
4208 msgstr "Termes de la recherches" 4400 msgstr "Termes de la recherches"
4209 4401
4210 #: rhodecode/templates/search/search.html:60 4402 #: rhodecode/templates/search/search.html:62
4211 msgid "Search in" 4403 msgid "Search in"
4212 msgstr "Rechercher dans" 4404 msgstr "Rechercher dans"
4213 4405
4214 #: rhodecode/templates/search/search.html:63 4406 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
4215 msgid "File contents" 4407 msgid "File contents"
4216 msgstr "Le contenu des fichiers" 4408 msgstr "Le contenu des fichiers"
4217 4409
4218 #: rhodecode/templates/search/search.html:64 4410 #: rhodecode/templates/search/search.html:66
4219 msgid "Commit messages" 4411 msgid "Commit messages"
4220 msgstr "Les messages de commit" 4412 msgstr "Les messages de commit"
4221 4413
4222 #: rhodecode/templates/search/search.html:65 4414 #: rhodecode/templates/search/search.html:67
4223 msgid "File names" 4415 msgid "File names"
4224 msgstr "Les noms de fichiers" 4416 msgstr "Les noms de fichiers"
4225 4417
4226 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35 4418 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
4227 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21 4419 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
4228 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15 4420 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
4229 msgid "Permission denied" 4421 msgid "Permission denied"
4230 msgstr "Permission refusée" 4422 msgstr "Permission refusée"
4231 4423
4232 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
4233 #, python-format
4234 msgid "%s Settings"
4235 msgstr "Réglages de %s"
4236
4237 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Delete repository"
4240 msgstr "[a supprimé] le dépôt"
4241
4242 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Remove repo"
4245 msgstr "Enlever"
4246
4247 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5 4424 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
4248 #, python-format 4425 #, fuzzy, python-format
4249 msgid "%s Shortlog" 4426 msgid "%s Lightweight Changelog"
4250 msgstr "Résumé de %s" 4427 msgstr "%s fichié modifié"
4251 4428
4429 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:11
4252 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15 4430 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
4253 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19 4431 msgid "Lightweight Changelog"
4254 msgid "shortlog" 4432 msgstr ""
4255 msgstr "Résumé"
4256
4257 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
4258 msgid "revision"
4259 msgstr "Révision"
4260 4433
4261 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7 4434 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
4262 msgid "age" 4435 #, fuzzy
4436 msgid "Age"
4263 msgstr "Âge" 4437 msgstr "Âge"
4264 4438
4265 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8 4439 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
4266 msgid "author" 4440 #, python-format
4267 msgstr "Auteur" 4441 msgid "Click to open associated pull request #%s"
4442 msgstr "Cliquez ici pour ouvrir la requête de pull associée #%s."
4268 4443
4269 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75 4444 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
4270 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode" 4445 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
4271 msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via RhodeCode…" 4446 msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via RhodeCode…"
4272 4447
4281 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 4456 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4282 #, python-format 4457 #, python-format
4283 msgid "%s Summary" 4458 msgid "%s Summary"
4284 msgstr "Résumé de %s" 4459 msgstr "Résumé de %s"
4285 4460
4286 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12 4461 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
4287 msgid "summary" 4462 #, fuzzy, python-format
4288 msgstr "résumé" 4463 msgid "%s ATOM feed"
4289 4464 msgstr "Flux %s de"
4290 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20 4465
4291 #, python-format 4466 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
4292 msgid "repo %s ATOM feed" 4467 #, fuzzy, python-format
4293 msgstr "Flux ATOM du dépôt %s" 4468 msgid "%s RSS feed"
4294 4469 msgstr "Flux %s de"
4295 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21 4470
4296 #, python-format 4471 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
4297 msgid "repo %s RSS feed"
4298 msgstr "Flux RSS du dépôt %s"
4299
4300 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
4301 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
4302 msgid "ATOM"
4303 msgstr "ATOM"
4304
4305 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
4306 #, fuzzy, python-format 4472 #, fuzzy, python-format
4307 msgid "Repository locked by %s" 4473 msgid "Repository locked by %s"
4308 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé %s." 4474 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé %s."
4309 4475
4310 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72 4476 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64
4311 #, fuzzy 4477 #, fuzzy
4312 msgid "Repository unlocked" 4478 msgid "Repository unlocked"
4313 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé." 4479 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
4314 4480
4315 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91 4481 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
4316 #, python-format 4482 #, python-format
4317 msgid "Non changable ID %s" 4483 msgid "Non changable ID %s"
4318 msgstr "Identifiant permanent : %s" 4484 msgstr "Identifiant permanent : %s"
4319 4485
4486 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Public"
4489 msgstr "publique"
4490
4491 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4492 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:89
4493 msgid "Fork of"
4494 msgstr "Fork de"
4495
4320 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 4496 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
4321 msgid "public" 4497 #, fuzzy
4322 msgstr "publique" 4498 msgid "Remote clone"
4323
4324 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
4325 msgid "remote clone"
4326 msgstr "Clone distant" 4499 msgstr "Clone distant"
4327 4500
4328 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125 4501 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
4329 msgid "Contact" 4502 msgid "Contact"
4330 msgstr "Contact" 4503 msgstr "Contact"
4331 4504
4332 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139 4505 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
4333 msgid "Clone url" 4506 msgid "Clone url"
4334 msgstr "URL de clone" 4507 msgstr "URL de clone"
4335 4508
4336 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:142 4509 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:136
4337 msgid "Show by Name" 4510 msgid "Show by Name"
4338 msgstr "Afficher par nom" 4511 msgstr "Afficher par nom"
4339 4512
4340 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143 4513 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:137
4341 msgid "Show by ID" 4514 msgid "Show by ID"
4342 msgstr "Afficher par ID" 4515 msgstr "Afficher par ID"
4343 4516
4344 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151 4517 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
4345 msgid "Trending files" 4518 msgid "Trending files"
4346 msgstr "Populaires" 4519 msgstr "Populaires"
4347 4520
4348 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159 4521 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4349 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:175 4522 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4350 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:203 4523 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:232
4351 msgid "enable" 4524 msgid "enable"
4352 msgstr "Activer" 4525 msgstr "Activer"
4353 4526
4354 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167 4527 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4355 msgid "Download" 4528 msgid "Download"
4356 msgstr "Téléchargements" 4529 msgstr "Téléchargements"
4357 4530
4358 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:171 4531 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:163
4359 msgid "There are no downloads yet" 4532 msgid "There are no downloads yet"
4360 msgstr "Il n’y a pas encore de téléchargements proposés." 4533 msgstr "Il n’y a pas encore de téléchargements proposés."
4361 4534
4362 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:173 4535 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:165
4363 msgid "Downloads are disabled for this repository" 4536 msgid "Downloads are disabled for this repository"
4364 msgstr "Les téléchargements sont désactivés pour ce dépôt." 4537 msgstr "Les téléchargements sont désactivés pour ce dépôt."
4365 4538
4366 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:179 4539 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
4367 msgid "Download as zip" 4540 msgid "Download as zip"
4368 msgstr "Télécharger en ZIP" 4541 msgstr "Télécharger en ZIP"
4369 4542
4370 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182 4543 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4371 msgid "Check this to download archive with subrepos" 4544 msgid "Check this to download archive with subrepos"
4372 msgstr "Télécharger une archive contenant également les sous-dépôts éventuels" 4545 msgstr "Télécharger une archive contenant également les sous-dépôts éventuels"
4373 4546
4374 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182 4547 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4375 msgid "with subrepos" 4548 msgid "with subrepos"
4376 msgstr "avec les sous-dépôts" 4549 msgstr "avec les sous-dépôts"
4377 4550
4378 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:195 4551 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Repository Size"
4554 msgstr "Dépôts"
4555
4556 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
4557 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Feed"
4560 msgstr "Flux RSS"
4561
4562 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
4379 msgid "Commit activity by day / author" 4563 msgid "Commit activity by day / author"
4380 msgstr "Activité de commit par jour et par auteur" 4564 msgstr "Activité de commit par jour et par auteur"
4381 4565
4382 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206 4566 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:235
4383 msgid "Stats gathered: " 4567 msgid "Stats gathered: "
4384 msgstr "Statistiques obtenues :" 4568 msgstr "Statistiques obtenues :"
4385 4569
4386 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:227 4570 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
4387 msgid "Shortlog" 4571 #, fuzzy
4388 msgstr "Résumé des changements" 4572 msgid "Latest changes"
4389 4573 msgstr "Dernière modification"
4390 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:229 4574
4575 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
4391 msgid "Quick start" 4576 msgid "Quick start"
4392 msgstr "Démarrage rapide" 4577 msgstr "Démarrage rapide"
4393 4578
4394 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:243 4579 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
4395 #, python-format 4580 #, python-format
4396 msgid "Readme file at revision '%s'" 4581 msgid "Readme file at revision '%s'"
4397 msgstr "Fichier « Lisez-moi » à la révision « %s »" 4582 msgstr "Fichier « Lisez-moi » à la révision « %s »"
4398 4583
4399 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:246 4584 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:275
4400 msgid "Permalink to this readme" 4585 msgid "Permalink to this readme"
4401 msgstr "Lien permanent vers ce fichier « Lisez-moi »" 4586 msgstr "Lien permanent vers ce fichier « Lisez-moi »"
4402 4587
4403 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:304 4588 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:333
4404 #, python-format 4589 #, python-format
4405 msgid "Download %s as %s" 4590 msgid "Download %s as %s"
4406 msgstr "Télécharger %s comme archive %s" 4591 msgstr "Télécharger %s comme archive %s"
4407 4592
4408 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:661 4593 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:380
4594 msgid "files"
4595 msgstr "Fichiers"
4596
4597 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:690
4409 msgid "commits" 4598 msgid "commits"
4410 msgstr "commits" 4599 msgstr "commits"
4411 4600
4412 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:662 4601 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:691
4413 msgid "files added" 4602 msgid "files added"
4414 msgstr "fichiers ajoutés" 4603 msgstr "fichiers ajoutés"
4415 4604
4416 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:663 4605 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:692
4417 msgid "files changed" 4606 msgid "files changed"
4418 msgstr "fichiers modifiés" 4607 msgstr "fichiers modifiés"
4419 4608
4420 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:664 4609 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:693
4421 msgid "files removed" 4610 msgid "files removed"
4422 msgstr "fichiers supprimés" 4611 msgstr "fichiers supprimés"
4423 4612
4424 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:667 4613 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:695
4425 msgid "commit" 4614 msgid "commit"
4426 msgstr "commit" 4615 msgstr "commit"
4427 4616
4428 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:668 4617 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:696
4429 msgid "file added" 4618 msgid "file added"
4430 msgstr "fichier ajouté" 4619 msgstr "fichier ajouté"
4431 4620
4432 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:669 4621 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:697
4433 msgid "file changed" 4622 msgid "file changed"
4434 msgstr "fichié modifié" 4623 msgstr "fichié modifié"
4435 4624
4436 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:670 4625 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:698
4437 msgid "file removed" 4626 msgid "file removed"
4438 msgstr "fichier supprimé" 4627 msgstr "fichier supprimé"
4439 4628
4440 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 4629 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4441 #, python-format 4630 #, python-format
4442 msgid "%s Tags" 4631 msgid "%s Tags"
4443 msgstr "Tags de %s" 4632 msgstr "Tags de %s"
4444 4633
4445 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29 4634 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
4446 #, fuzzy 4635 #, fuzzy
4447 msgid "Compare tags" 4636 msgid "Compare tags"
4448 msgstr "Comparer" 4637 msgstr "Comparer"
4449 4638