comparison rhodecode/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/rhodecode.po @ 3690:b2332bfb61de beta

update i18n
author Marcin Kuzminski <marcin@python-works.com>
date Fri, 05 Apr 2013 19:20:46 +0200
parents a8f2d78d14ea
children 8ddf35e02d05
comparison
equal deleted inserted replaced
3679:00a486622a2e 3690:b2332bfb61de
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n" 8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-28 00:24+0100\n" 10 "POT-Creation-Date: 2013-04-05 10:19-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n"
12 "Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n" 12 "Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n" 13 "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95 20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
21 msgid "All Branches" 21 msgid "All Branches"
22 msgstr "Todos os Ramos" 22 msgstr "Todos os Ramos"
23 23
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83 24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83
25 msgid "show white space" 25 #, fuzzy
26 msgid "Show white space"
26 msgstr "mostrar espaços em branco" 27 msgstr "mostrar espaços em branco"
27 28
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97 29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
29 msgid "ignore white space" 30 #, fuzzy
31 msgid "Ignore white space"
30 msgstr "ignorar espaços em branco" 32 msgstr "ignorar espaços em branco"
31 33
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163 34 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163
33 #, python-format 35 #, python-format
34 msgid "%s line context" 36 msgid "%s line context"
35 msgstr "contexto de %s linhas" 37 msgstr "contexto de %s linhas"
36 38
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:329 39 #: rhodecode/controllers/changeset.py:329
38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:416 40 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:438
39 #, fuzzy, python-format 41 #, fuzzy, python-format
40 msgid "Status change -> %s" 42 msgid "Status change -> %s"
41 msgstr "Última alteração" 43 msgstr "Última alteração"
42 44
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:360 45 #: rhodecode/controllers/changeset.py:360
44 msgid "" 46 msgid ""
45 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is " 47 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is "
46 "not allowed" 48 "not allowed"
47 msgstr "" 49 msgstr ""
48 50
49 #: rhodecode/controllers/compare.py:75 51 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
50 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121 52 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:167
51 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100 53 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
52 #, fuzzy 54 #, fuzzy
53 msgid "There are no changesets yet" 55 msgid "There are no changesets yet"
54 msgstr "Ainda não há alteações" 56 msgstr "Ainda não há alteações"
55 57
92 #, python-format 94 #, python-format
93 msgid "%s %s feed" 95 msgid "%s %s feed"
94 msgstr "%s - feed %s" 96 msgstr "%s - feed %s"
95 97
96 #: rhodecode/controllers/feed.py:86 98 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
97 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137 99 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:134
98 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149 100 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:146
99 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62 101 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
100 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73 102 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
101 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112 103 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
102 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:171 104 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
103 msgid "Changeset was too big and was cut off..." 105 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
104 msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..." 106 msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..."
105 107
106 #: rhodecode/controllers/feed.py:92 108 #: rhodecode/controllers/feed.py:91
107 #, fuzzy 109 #, fuzzy, python-format
108 msgid "commited on" 110 msgid "%s committed on %s"
109 msgstr "commit" 111 msgstr "commit"
110 112
111 #: rhodecode/controllers/files.py:86 113 #: rhodecode/controllers/files.py:88
112 #, fuzzy 114 #, fuzzy
113 msgid "click here to add new file" 115 msgid "Click here to add new file"
114 msgstr "adicionar novo arquivo" 116 msgstr "adicionar novo arquivo"
115 117
116 #: rhodecode/controllers/files.py:87 118 #: rhodecode/controllers/files.py:89
117 #, python-format 119 #, python-format
118 msgid "There are no files yet %s" 120 msgid "There are no files yet %s"
119 msgstr "Ainda não há arquivos %s" 121 msgstr "Ainda não há arquivos %s"
120 122
121 #: rhodecode/controllers/files.py:269 rhodecode/controllers/files.py:338 123 #: rhodecode/controllers/files.py:267 rhodecode/controllers/files.py:335
122 #, python-format 124 #, python-format
123 msgid "This repository is has been locked by %s on %s" 125 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
124 msgstr "" 126 msgstr ""
125 127
126 #: rhodecode/controllers/files.py:281 128 #: rhodecode/controllers/files.py:279
127 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch " 129 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
128 msgstr "" 130 msgstr ""
129 131
130 #: rhodecode/controllers/files.py:295 132 #: rhodecode/controllers/files.py:293
131 #, fuzzy, python-format 133 #, fuzzy, python-format
132 msgid "Edited file %s via RhodeCode" 134 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
133 msgstr "Editado %s via RhodeCode" 135 msgstr "Editado %s via RhodeCode"
134 136
135 #: rhodecode/controllers/files.py:311 137 #: rhodecode/controllers/files.py:309
136 msgid "No changes" 138 msgid "No changes"
137 msgstr "Sem alterações" 139 msgstr "Sem alterações"
138 140
139 #: rhodecode/controllers/files.py:321 rhodecode/controllers/files.py:384 141 #: rhodecode/controllers/files.py:318 rhodecode/controllers/files.py:388
140 #, python-format 142 #, python-format
141 msgid "Successfully committed to %s" 143 msgid "Successfully committed to %s"
142 msgstr "Commit realizado com sucesso para %s" 144 msgstr "Commit realizado com sucesso para %s"
143 145
144 #: rhodecode/controllers/files.py:326 rhodecode/controllers/files.py:390 146 #: rhodecode/controllers/files.py:323 rhodecode/controllers/files.py:394
145 msgid "Error occurred during commit" 147 msgid "Error occurred during commit"
146 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit" 148 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit"
147 149
148 #: rhodecode/controllers/files.py:350 150 #: rhodecode/controllers/files.py:347
149 #, fuzzy 151 #, fuzzy
150 msgid "Added file via RhodeCode" 152 msgid "Added file via RhodeCode"
151 msgstr "Adicionado %s via RhodeCode" 153 msgstr "Adicionado %s via RhodeCode"
152 154
153 #: rhodecode/controllers/files.py:370 155 #: rhodecode/controllers/files.py:364
154 msgid "No content" 156 msgid "No content"
155 msgstr "Nenhum conteúdo" 157 msgstr "Nenhum conteúdo"
156 158
157 #: rhodecode/controllers/files.py:374 159 #: rhodecode/controllers/files.py:368
158 msgid "No filename" 160 msgid "No filename"
159 msgstr "Nenhum nomes de arquivo" 161 msgstr "Nenhum nomes de arquivo"
160 162
161 #: rhodecode/controllers/files.py:416 163 #: rhodecode/controllers/files.py:372
162 msgid "downloads disabled" 164 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
165 msgstr ""
166
167 #: rhodecode/controllers/files.py:420
168 #, fuzzy
169 msgid "Downloads disabled"
163 msgstr "downloads desabilitados" 170 msgstr "downloads desabilitados"
164 171
165 #: rhodecode/controllers/files.py:427 172 #: rhodecode/controllers/files.py:431
166 #, python-format 173 #, python-format
167 msgid "Unknown revision %s" 174 msgid "Unknown revision %s"
168 msgstr "Revisão desconhecida %s" 175 msgstr "Revisão desconhecida %s"
169 176
170 #: rhodecode/controllers/files.py:429 177 #: rhodecode/controllers/files.py:433
171 msgid "Empty repository" 178 msgid "Empty repository"
172 msgstr "Repositório vazio" 179 msgstr "Repositório vazio"
173 180
174 #: rhodecode/controllers/files.py:431 181 #: rhodecode/controllers/files.py:435
175 msgid "Unknown archive type" 182 msgid "Unknown archive type"
176 msgstr "Arquivo de tipo desconhecido" 183 msgstr "Arquivo de tipo desconhecido"
177 184
178 #: rhodecode/controllers/files.py:576 185 #: rhodecode/controllers/files.py:617
179 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13 186 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
180 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
181 msgid "Changesets" 187 msgid "Changesets"
182 msgstr "Conjuntos de mudanças" 188 msgstr "Conjuntos de mudanças"
183 189
184 #: rhodecode/controllers/files.py:577 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74 190 #: rhodecode/controllers/files.py:618 rhodecode/controllers/pullrequests.py:131
185 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:564 191 #: rhodecode/controllers/summary.py:247 rhodecode/model/scm.py:606
192 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
193 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
186 msgid "Branches" 194 msgid "Branches"
187 msgstr "Ramos" 195 msgstr "Ramos"
188 196
189 #: rhodecode/controllers/files.py:578 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 197 #: rhodecode/controllers/files.py:619 rhodecode/controllers/pullrequests.py:132
190 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:575 198 #: rhodecode/controllers/summary.py:248 rhodecode/model/scm.py:617
199 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
200 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
201 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
191 msgid "Tags" 202 msgid "Tags"
192 msgstr "Etiquetas" 203 msgstr "Etiquetas"
193 204
194 #: rhodecode/controllers/forks.py:165 205 #: rhodecode/controllers/forks.py:175
195 #, python-format 206 #, fuzzy, python-format
196 msgid "forked %s repository as %s" 207 msgid "Forked repository %s as %s"
197 msgstr "bifurcado repositório %s como %s" 208 msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
198 209
199 #: rhodecode/controllers/forks.py:179 210 #: rhodecode/controllers/forks.py:189
200 #, python-format 211 #, python-format
201 msgid "An error occurred during repository forking %s" 212 msgid "An error occurred during repository forking %s"
202 msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s" 213 msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s"
203 214
204 #: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318 215 #: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318
205 #, fuzzy 216 #, fuzzy
206 msgid "public journal" 217 msgid "public journal"
207 msgstr "Diário público" 218 msgstr "Diário público"
208 219
209 #: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322 220 #: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322
210 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
211 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 221 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
212 msgid "journal" 222 msgid "journal"
213 msgstr "diário" 223 msgstr "diário"
214 224
215 #: rhodecode/controllers/login.py:142 225 #: rhodecode/controllers/login.py:138
216 msgid "You have successfully registered into rhodecode" 226 #, fuzzy
227 msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
217 msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode" 228 msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode"
218 229
219 #: rhodecode/controllers/login.py:163 230 #: rhodecode/controllers/login.py:159
220 msgid "Your password reset link was sent" 231 msgid "Your password reset link was sent"
221 msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado" 232 msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado"
222 233
223 #: rhodecode/controllers/login.py:183 234 #: rhodecode/controllers/login.py:179
224 msgid "" 235 msgid ""
225 "Your password reset was successful, new password has been sent to your " 236 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
226 "email" 237 "email"
227 msgstr "" 238 msgstr ""
228 "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao " 239 "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao "
229 "seu e-mail" 240 "seu e-mail"
230 241
231 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:570 242 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:118
243 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
244 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:15
245 msgid "Changeset"
246 msgstr "Conjunto de Mudanças"
247
248 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:128
249 msgid "Special"
250 msgstr ""
251
252 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:129
253 #, fuzzy
254 msgid "Peer branches"
255 msgstr "ramos"
256
257 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:130 rhodecode/model/scm.py:612
258 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
259 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
232 msgid "Bookmarks" 260 msgid "Bookmarks"
233 msgstr "Marcadores" 261 msgstr "Marcadores"
234 262
235 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190 263 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:228
236 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" 264 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
237 msgstr "" 265 msgstr ""
238 266
239 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192 267 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:230
240 #, fuzzy 268 #, fuzzy
241 msgid "error during creation of pull request" 269 msgid "Error creating pull request"
242 msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s" 270 msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s"
243 271
244 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224 272 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:251
245 #, fuzzy 273 #, fuzzy
246 msgid "Successfully opened new pull request" 274 msgid "Successfully opened new pull request"
247 msgstr "usuário excluído com sucesso" 275 msgstr "usuário excluído com sucesso"
248 276
249 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227 277 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:254
250 #, fuzzy 278 #, fuzzy
251 msgid "Error occurred during sending pull request" 279 msgid "Error occurred during sending pull request"
252 msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s" 280 msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s"
253 281
254 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260 282 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:287
255 #, fuzzy 283 #, fuzzy
256 msgid "Successfully deleted pull request" 284 msgid "Successfully deleted pull request"
257 msgstr "usuário excluído com sucesso" 285 msgstr "usuário excluído com sucesso"
258 286
259 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:451 287 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:441
288 msgid "Closing with"
289 msgstr ""
290
291 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:478
260 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden" 292 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
261 msgstr "" 293 msgstr ""
262 294
263 #: rhodecode/controllers/search.py:134 295 #: rhodecode/controllers/search.py:134
264 msgid "Invalid search query. Try quoting it." 296 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
270 302
271 #: rhodecode/controllers/search.py:143 303 #: rhodecode/controllers/search.py:143
272 msgid "An error occurred during this search operation" 304 msgid "An error occurred during this search operation"
273 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca" 305 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca"
274 306
275 #: rhodecode/controllers/settings.py:120 307 #: rhodecode/controllers/summary.py:141
276 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:254
277 #, python-format
278 msgid "Repository %s updated successfully"
279 msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso"
280
281 #: rhodecode/controllers/settings.py:138
282 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272
283 #, python-format
284 msgid "error occurred during update of repository %s"
285 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s"
286
287 #: rhodecode/controllers/settings.py:163
288 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297
289 #, python-format
290 msgid "deleted repository %s"
291 msgstr "excluído o repositório %s"
292
293 #: rhodecode/controllers/settings.py:167
294 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:307
295 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
296 #, python-format
297 msgid "An error occurred during deletion of %s"
298 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s"
299
300 #: rhodecode/controllers/settings.py:186
301 #, fuzzy
302 msgid "unlocked"
303 msgstr "destravar"
304
305 #: rhodecode/controllers/settings.py:189
306 #, fuzzy
307 msgid "locked"
308 msgstr "destravar"
309
310 #: rhodecode/controllers/settings.py:191
311 #, fuzzy, python-format
312 msgid "Repository has been %s"
313 msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
314
315 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
316 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
317 #, fuzzy
318 msgid "An error occurred during unlocking"
319 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
320
321 #: rhodecode/controllers/summary.py:140
322 msgid "No data loaded yet" 308 msgid "No data loaded yet"
323 msgstr "Ainda não há dados carregados" 309 msgstr "Ainda não há dados carregados"
324 310
325 #: rhodecode/controllers/summary.py:144 311 #: rhodecode/controllers/summary.py:147
326 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157 312 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
327 msgid "Statistics are disabled for this repository" 313 msgid "Statistics are disabled for this repository"
328 msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório" 314 msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório"
329 315
330 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96 316 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
331 #, fuzzy 317 #, fuzzy
332 msgid "Default settings updated successfully" 318 msgid "Default settings updated successfully"
333 msgstr "Configurações de LDAP atualizadas com sucesso" 319 msgstr "Configurações de LDAP atualizadas com sucesso"
334 320
335 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110 321 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
336 #, fuzzy 322 #, fuzzy
337 msgid "error occurred during update of defaults" 323 msgid "Error occurred during update of defaults"
338 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s" 324 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s"
339 325
340 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 326 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
341 msgid "BASE" 327 msgid "BASE"
342 msgstr "BASE" 328 msgstr "BASE"
388 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130 374 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
389 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing." 375 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
390 msgstr "Não foi possível ativar LDAP. A biblioteca \"python-ldap\" está faltando." 376 msgstr "Não foi possível ativar LDAP. A biblioteca \"python-ldap\" está faltando."
391 377
392 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147 378 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
393 msgid "error occurred during update of ldap settings" 379 #, fuzzy
380 msgid "Error occurred during update of ldap settings"
394 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP" 381 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP"
395 382
396 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60 383 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
397 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64 384 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
398 msgid "None" 385 msgid "None"
411 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63 398 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
412 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67 399 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
413 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9 400 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
414 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9 401 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
415 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9 402 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
416 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9 403 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:10
417 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9 404 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:14
418 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 405 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
419 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8 406 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:9
420 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8 407 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:9
421 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 408 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:11
409 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:13
422 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 410 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
423 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 411 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
424 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8 412 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
425 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9 413 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
426 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130 414 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
427 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 415 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
416 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
428 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8 417 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
429 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9 418 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
430 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 419 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
431 #: rhodecode/templates/base/base.html:203 420 #: rhodecode/templates/base/base.html:292
432 #: rhodecode/templates/base/base.html:324 421 #: rhodecode/templates/base/base.html:293
433 #: rhodecode/templates/base/base.html:326 422 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
434 #: rhodecode/templates/base/base.html:328 423 #: rhodecode/templates/base/base.html:300
435 msgid "Admin" 424 msgid "Admin"
436 msgstr "Administrador" 425 msgstr "Administrador"
437 426
438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70 427 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70
439 msgid "disabled"
440 msgstr "desabilitado"
441
442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
443 msgid "allowed with manual account activation"
444 msgstr "permitido com ativação manual de conta"
445
446 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
447 msgid "allowed with automatic account activation"
448 msgstr "permitido com ativação automática de conta"
449
450 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76 428 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
451 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79 429 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
452 msgid "Disabled" 430 msgid "Disabled"
453 msgstr "Desabilitado" 431 msgstr "Desabilitado"
454 432
433 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
434 #, fuzzy
435 msgid "Allowed with manual account activation"
436 msgstr "permitido com ativação manual de conta"
437
438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
439 #, fuzzy
440 msgid "Allowed with automatic account activation"
441 msgstr "permitido com ativação automática de conta"
442
455 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77 443 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77
456 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80 444 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
457 msgid "Enabled" 445 msgid "Enabled"
458 msgstr "Habilitado" 446 msgstr "Habilitado"
459 447
460 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128 448 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128
461 msgid "Default permissions updated successfully" 449 msgid "Default permissions updated successfully"
462 msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso" 450 msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso"
463 451
464 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142 452 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142
465 msgid "error occurred during update of permissions" 453 #, fuzzy
454 msgid "Error occurred during update of permissions"
466 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões" 455 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões"
467 456
468 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123 457 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:127
469 msgid "--REMOVE FORK--" 458 msgid "--REMOVE FORK--"
470 msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--" 459 msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--"
471 460
472 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:162 461 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
473 #, python-format 462 #, fuzzy, python-format
474 msgid "created repository %s from %s" 463 msgid "Created repository %s from %s"
475 msgstr "repositório %s criado a partir de %s" 464 msgstr "repositório %s criado a partir de %s"
476 465
477 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:166 466 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
478 #, python-format 467 #, fuzzy, python-format
479 msgid "created repository %s" 468 msgid "Created repository %s"
480 msgstr "repositório %s criado" 469 msgstr "repositório %s criado"
481 470
482 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197 471 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
483 #, python-format 472 #, fuzzy, python-format
484 msgid "error occurred during creation of repository %s" 473 msgid "Error creating repository %s"
485 msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s" 474 msgstr "repositório %s criado"
486 475
487 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302 476 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:266
477 #, python-format
478 msgid "Repository %s updated successfully"
479 msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso"
480
481 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:284
482 #, fuzzy, python-format
483 msgid "Error occurred during update of repository %s"
484 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s"
485
486 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:311
487 #: rhodecode/controllers/api/api.py:877
488 #, python-format
489 msgid "Detached %s forks"
490 msgstr ""
491
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314
493 #: rhodecode/controllers/api/api.py:879
494 #, fuzzy, python-format
495 msgid "Deleted %s forks"
496 msgstr "excluído o repositório %s"
497
498 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:319
499 #, fuzzy, python-format
500 msgid "Deleted repository %s"
501 msgstr "excluído o repositório %s"
502
503 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:322
488 #, python-format 504 #, python-format
489 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" 505 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
490 msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas" 506 msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas"
491 507
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331 508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:327
509 #, python-format
510 msgid "An error occurred during deletion of %s"
511 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s"
512
513 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365
514 #, fuzzy
515 msgid "Repository permissions updated"
516 msgstr "Criação de repositório"
517
518 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:384
493 msgid "An error occurred during deletion of repository user" 519 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
494 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir usuário de repositório" 520 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir usuário de repositório"
495 521
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350 522 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403
497 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" 523 #, fuzzy
524 msgid "An error occurred during deletion of repository user groups"
498 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir grupo de usuário de repositório" 525 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir grupo de usuário de repositório"
499 526
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368 527 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:421
501 msgid "An error occurred during deletion of repository stats" 528 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
502 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório" 529 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório"
503 530
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385 531 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:438
505 msgid "An error occurred during cache invalidation" 532 msgid "An error occurred during cache invalidation"
506 msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache" 533 msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache"
507 534
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:425 535 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:458
536 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485
537 #, fuzzy
538 msgid "An error occurred during unlocking"
539 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
540
541 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476
542 #, fuzzy
543 msgid "Unlocked"
544 msgstr "destravar"
545
546 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:479
547 #, fuzzy
548 msgid "Locked"
549 msgstr "destravar"
550
551 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:481
552 #, fuzzy, python-format
553 msgid "Repository has been %s"
554 msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
555
556 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:505
509 msgid "Updated repository visibility in public journal" 557 msgid "Updated repository visibility in public journal"
510 msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público" 558 msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público"
511 559
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429 560 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:509
513 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" 561 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
514 msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público" 562 msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público"
515 563
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:434 rhodecode/model/validators.py:301 564 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:514 rhodecode/model/validators.py:302
517 msgid "Token mismatch" 565 msgid "Token mismatch"
518 msgstr "Descompasso de Token" 566 msgstr "Descompasso de Token"
519 567
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447 568 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:527
521 msgid "Pulled from remote location" 569 msgid "Pulled from remote location"
522 msgstr "Realizado pull de localização remota" 570 msgstr "Realizado pull de localização remota"
523 571
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:449 572 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:529
525 msgid "An error occurred during pull from remote location" 573 msgid "An error occurred during pull from remote location"
526 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota" 574 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota"
527 575
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465 576 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:545
529 msgid "Nothing" 577 msgid "Nothing"
530 msgstr "Nada" 578 msgstr "Nada"
531 579
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467 580 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:547
533 #, python-format 581 #, python-format
534 msgid "Marked repo %s as fork of %s" 582 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
535 msgstr "Marcado repositório %s como bifurcação de %s" 583 msgstr "Marcado repositório %s como bifurcação de %s"
536 584
537 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:471 585 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:551
538 msgid "An error occurred during this operation" 586 msgid "An error occurred during this operation"
539 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação" 587 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
540 588
541 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:136 589 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:590
542 #, python-format 590 #, fuzzy
543 msgid "created repos group %s" 591 msgid "An error occurred during creation of field"
592 msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s"
593
594 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:604
595 #, fuzzy
596 msgid "An error occurred during removal of field"
597 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
598
599 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:145
600 #, fuzzy, python-format
601 msgid "Created repository group %s"
544 msgstr "criado grupo de repositórios %s" 602 msgstr "criado grupo de repositórios %s"
545 603
546 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:148 604 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:157
547 #, python-format 605 #, fuzzy, python-format
548 msgid "error occurred during creation of repos group %s" 606 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
549 msgstr "ccorreu um erro ao criar grupo de repositório %s" 607 msgstr "ccorreu um erro ao criar grupo de repositório %s"
550 608
551 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205 609 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:214
552 #, python-format 610 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:286
553 msgid "updated repos group %s" 611 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
612 msgstr ""
613
614 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
615 #, fuzzy, python-format
616 msgid "Updated repository group %s"
554 msgstr "atualizado grupo de repositórios %s" 617 msgstr "atualizado grupo de repositórios %s"
555 618
556 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220 619 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:235
557 #, python-format 620 #, fuzzy, python-format
558 msgid "error occurred during update of repos group %s" 621 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
559 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar grupo de repositórios %s" 622 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar grupo de repositórios %s"
560 623
561 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238 624 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:253
562 #, python-format 625 #, python-format
563 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" 626 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
564 msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído" 627 msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído"
565 628
566 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:246 629 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260
567 #, python-format 630 #, fuzzy, python-format
568 msgid "removed repos group %s" 631 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
632 msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído"
633
634 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:266
635 #, fuzzy, python-format
636 msgid "Removed repository group %s"
569 msgstr "removido grupo de repositórios %s" 637 msgstr "removido grupo de repositórios %s"
570 638
571 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:252 639 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:271
572 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups" 640 #, fuzzy, python-format
573 msgstr "Nao é possível excluir este grupo pois ele ainda contém subgrupos" 641 msgid "Error occurred during deletion of repos group %s"
574
575 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
576 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:262
577 #, python-format
578 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
579 msgstr "ccorreu um erro ao excluir grupo de repositórios %s" 642 msgstr "ccorreu um erro ao excluir grupo de repositórios %s"
580 643
581 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:283 644 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:297
582 msgid "An error occurred during deletion of group user" 645 msgid "An error occurred during deletion of group user"
583 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário de grupo" 646 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário de grupo"
584 647
585 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:304 648 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:318
586 msgid "An error occurred during deletion of group users groups" 649 #, fuzzy
650 msgid "An error occurred during deletion of group user groups"
587 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo do grupo de usuários" 651 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo do grupo de usuários"
588 652
589 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:124 653 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:126
590 #, fuzzy, python-format 654 #, fuzzy, python-format
591 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s" 655 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
592 msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s, removidos: %s" 656 msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s, removidos: %s"
593 657
594 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:133 658 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:135
595 msgid "Whoosh reindex task scheduled" 659 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
596 msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada" 660 msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada"
597 661
598 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164 662 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
599 msgid "Updated application settings" 663 msgid "Updated application settings"
600 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas" 664 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
601 665
602 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:168 666 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:170
603 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301 667 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301
604 msgid "error occurred during updating application settings" 668 #, fuzzy
669 msgid "Error occurred during updating application settings"
605 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação" 670 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
606 671
607 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:209 672 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:216
608 #, fuzzy 673 #, fuzzy
609 msgid "Updated visualisation settings" 674 msgid "Updated visualisation settings"
610 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas" 675 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
611 676
612 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:214 677 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:221
613 #, fuzzy 678 #, fuzzy
614 msgid "error occurred during updating visualisation settings" 679 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
615 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação" 680 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
616 681
617 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297 682 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297
618 #, fuzzy 683 #, fuzzy
619 msgid "Updated VCS settings" 684 msgid "Updated VCS settings"
626 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323 691 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323
627 msgid "Updated hooks" 692 msgid "Updated hooks"
628 msgstr "Atualizados os ganchos" 693 msgstr "Atualizados os ganchos"
629 694
630 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327 695 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327
631 msgid "error occurred during hook creation" 696 #, fuzzy
697 msgid "Error occurred during hook creation"
632 msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho" 698 msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho"
633 699
634 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346 700 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346
635 msgid "Email task created" 701 msgid "Email task created"
636 msgstr "Tarefa de e-mail criada" 702 msgstr "Tarefa de e-mail criada"
637 703
638 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:408 704 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:410
639 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" 705 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
640 msgstr "Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação" 706 msgstr "Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação"
641 707
642 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:448 708 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:452
643 msgid "Your account was updated successfully" 709 msgid "Your account was updated successfully"
644 msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso" 710 msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso"
645 711
646 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:463 712 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:467
647 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198 713 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
648 #, python-format 714 #, fuzzy, python-format
649 msgid "error occurred during update of user %s" 715 msgid "Error occurred during update of user %s"
650 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s" 716 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s"
651 717
652 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130 718 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
653 #, python-format 719 #, fuzzy, python-format
654 msgid "created user %s" 720 msgid "Created user %s"
655 msgstr "usuário %s criado" 721 msgstr "usuário %s criado"
656 722
657 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142 723 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
658 #, python-format 724 #, fuzzy, python-format
659 msgid "error occurred during creation of user %s" 725 msgid "Error occurred during creation of user %s"
660 msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s" 726 msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s"
661 727
662 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176 728 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
663 msgid "User updated successfully" 729 msgid "User updated successfully"
664 msgstr "Usuário atualizado com sucesso" 730 msgstr "Usuário atualizado com sucesso"
665 731
666 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214 732 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
667 msgid "successfully deleted user" 733 #, fuzzy
734 msgid "Successfully deleted user"
668 msgstr "usuário excluído com sucesso" 735 msgstr "usuário excluído com sucesso"
669 736
670 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219 737 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
671 msgid "An error occurred during deletion of user" 738 msgid "An error occurred during deletion of user"
672 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário" 739 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário"
692 #, fuzzy 759 #, fuzzy
693 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user" 760 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
694 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário" 761 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
695 762
696 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:298 763 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:298
697 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279 764 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:281
698 #, fuzzy 765 #, fuzzy
699 msgid "An error occurred during permissions saving" 766 msgid "An error occurred during permissions saving"
700 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação" 767 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
701 768
702 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:312 769 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:312
728 #, fuzzy 795 #, fuzzy
729 msgid "Removed ip from user" 796 msgid "Removed ip from user"
730 msgstr "removido grupo de repositórios %s" 797 msgstr "removido grupo de repositórios %s"
731 798
732 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86 799 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
733 #, python-format 800 #, fuzzy, python-format
734 msgid "created users group %s" 801 msgid "Created user group %s"
735 msgstr "criado grupo de usuários %s" 802 msgstr "criado grupo de usuários %s"
736 803
737 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97 804 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
738 #, python-format 805 #, fuzzy, python-format
739 msgid "error occurred during creation of users group %s" 806 msgid "Error occurred during creation of user group %s"
740 msgstr "ocorreu um erro ao criar o grupo de usuários %s" 807 msgstr "ocorreu um erro ao criar o grupo de usuários %s"
741 808
742 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164 809 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:166
743 #, python-format 810 #, fuzzy, python-format
744 msgid "updated users group %s" 811 msgid "Updated user group %s"
745 msgstr "grupo de usuários %s atualizado" 812 msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
746 813
747 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186 814 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:188
748 #, python-format 815 #, fuzzy, python-format
749 msgid "error occurred during update of users group %s" 816 msgid "Error occurred during update of user group %s"
750 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o grupo de usuários %s" 817 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o grupo de usuários %s"
751 818
752 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203 819 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:205
753 msgid "successfully deleted users group" 820 #, fuzzy
821 msgid "Successfully deleted user group"
754 msgstr "grupo de usuários excluído com sucesso" 822 msgstr "grupo de usuários excluído com sucesso"
755 823
756 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208 824 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
757 msgid "An error occurred during deletion of users group" 825 #, fuzzy
826 msgid "An error occurred during deletion of user group"
758 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo de usuários" 827 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo de usuários"
759 828
760 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257 829 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:259
761 #, fuzzy 830 #, fuzzy
762 msgid "Granted 'repository create' permission to users group" 831 msgid "Granted 'repository create' permission to user group"
763 msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário" 832 msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
764 833
765 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262 834 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:264
766 #, fuzzy 835 #, fuzzy
767 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group" 836 msgid "Revoked 'repository create' permission to user group"
768 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário" 837 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
769 838
770 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268 839 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:270
771 #, fuzzy 840 #, fuzzy
772 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group" 841 msgid "Granted 'repository fork' permission to user group"
773 msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário" 842 msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
774 843
775 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273 844 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:275
776 #, fuzzy 845 #, fuzzy
777 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group" 846 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user group"
778 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário" 847 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
779 848
780 #: rhodecode/lib/auth.py:509 849 #: rhodecode/lib/auth.py:530
781 #, fuzzy, python-format 850 #, fuzzy, python-format
782 msgid "IP %s not allowed" 851 msgid "IP %s not allowed"
783 msgstr "seguidores" 852 msgstr "seguidores"
784 853
785 #: rhodecode/lib/auth.py:558 854 #: rhodecode/lib/auth.py:579
786 msgid "You need to be a registered user to perform this action" 855 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
787 msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação" 856 msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação"
788 857
789 #: rhodecode/lib/auth.py:599 858 #: rhodecode/lib/auth.py:620
790 msgid "You need to be a signed in to view this page" 859 msgid "You need to be a signed in to view this page"
791 msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página" 860 msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página"
792 861
793 #: rhodecode/lib/diffs.py:74 862 #: rhodecode/lib/diffs.py:66
794 msgid "binary file" 863 #, fuzzy
864 msgid "Binary file"
795 msgstr "arquivo binário" 865 msgstr "arquivo binário"
796 866
797 #: rhodecode/lib/diffs.py:90 867 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
798 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" 868 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
799 msgstr "" 869 msgstr ""
800 "Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, use o menu de " 870 "Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, use o menu de "
801 "diferenças para ver as diferenças" 871 "diferenças para ver as diferenças"
802 872
803 #: rhodecode/lib/diffs.py:100 873 #: rhodecode/lib/diffs.py:92
804 msgid "No changes detected" 874 msgid "No changes detected"
805 msgstr "Nenhuma alteração detectada" 875 msgstr "Nenhuma alteração detectada"
806 876
807 #: rhodecode/lib/helpers.py:374 877 #: rhodecode/lib/helpers.py:394
808 #, python-format 878 #, python-format
809 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S" 879 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
810 msgstr "" 880 msgstr ""
811 881
812 #: rhodecode/lib/helpers.py:486 882 #: rhodecode/lib/helpers.py:506
813 msgid "True" 883 msgid "True"
814 msgstr "Verdadeiro" 884 msgstr "Verdadeiro"
815 885
816 #: rhodecode/lib/helpers.py:490 886 #: rhodecode/lib/helpers.py:509
817 msgid "False" 887 msgid "False"
818 msgstr "Falso" 888 msgstr "Falso"
819 889
820 #: rhodecode/lib/helpers.py:530 890 #: rhodecode/lib/helpers.py:547
821 #, fuzzy, python-format 891 #, fuzzy, python-format
822 msgid "Deleted branch: %s" 892 msgid "Deleted branch: %s"
823 msgstr "excluído o repositório %s" 893 msgstr "excluído o repositório %s"
824 894
825 #: rhodecode/lib/helpers.py:533 895 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
826 #, fuzzy, python-format 896 #, fuzzy, python-format
827 msgid "Created tag: %s" 897 msgid "Created tag: %s"
828 msgstr "usuário %s criado" 898 msgstr "usuário %s criado"
829 899
830 #: rhodecode/lib/helpers.py:546 900 #: rhodecode/lib/helpers.py:563
831 msgid "Changeset not found" 901 msgid "Changeset not found"
832 msgstr "Conjunto de alterações não encontrado" 902 msgstr "Conjunto de alterações não encontrado"
833 903
834 #: rhodecode/lib/helpers.py:589 904 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
835 #, python-format 905 #, python-format
836 msgid "Show all combined changesets %s->%s" 906 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
837 msgstr "Ver todos os conjuntos de mudanças combinados %s->%s" 907 msgstr "Ver todos os conjuntos de mudanças combinados %s->%s"
838 908
839 #: rhodecode/lib/helpers.py:595 909 #: rhodecode/lib/helpers.py:621
840 msgid "compare view" 910 msgid "compare view"
841 msgstr "comparar exibir" 911 msgstr "comparar exibir"
842 912
843 #: rhodecode/lib/helpers.py:615 913 #: rhodecode/lib/helpers.py:641
844 msgid "and" 914 msgid "and"
845 msgstr "e" 915 msgstr "e"
846 916
847 #: rhodecode/lib/helpers.py:616 917 #: rhodecode/lib/helpers.py:642
848 #, python-format 918 #, python-format
849 msgid "%s more" 919 msgid "%s more"
850 msgstr "%s mais" 920 msgstr "%s mais"
851 921
852 #: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51 922 #: rhodecode/lib/helpers.py:643 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44
853 msgid "revisions" 923 msgid "revisions"
854 msgstr "revisões" 924 msgstr "revisões"
855 925
856 #: rhodecode/lib/helpers.py:641 926 #: rhodecode/lib/helpers.py:667
857 #, fuzzy, python-format 927 #, fuzzy, python-format
858 msgid "fork name %s" 928 msgid "fork name %s"
859 msgstr "nome da bifurcação" 929 msgstr "nome da bifurcação"
860 930
861 #: rhodecode/lib/helpers.py:658 931 #: rhodecode/lib/helpers.py:684
862 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 932 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
863 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
864 #, python-format 933 #, python-format
865 msgid "Pull request #%s" 934 msgid "Pull request #%s"
866 msgstr "" 935 msgstr ""
867 936
868 #: rhodecode/lib/helpers.py:664 937 #: rhodecode/lib/helpers.py:690
869 msgid "[deleted] repository" 938 msgid "[deleted] repository"
870 msgstr "repositório [excluído]" 939 msgstr "repositório [excluído]"
871 940
872 #: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676 941 #: rhodecode/lib/helpers.py:692 rhodecode/lib/helpers.py:702
873 msgid "[created] repository" 942 msgid "[created] repository"
874 msgstr "repositório [criado]" 943 msgstr "repositório [criado]"
875 944
876 #: rhodecode/lib/helpers.py:668 945 #: rhodecode/lib/helpers.py:694
877 msgid "[created] repository as fork" 946 msgid "[created] repository as fork"
878 msgstr "repositório [criado] como uma bifurcação" 947 msgstr "repositório [criado] como uma bifurcação"
879 948
880 #: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678 949 #: rhodecode/lib/helpers.py:696 rhodecode/lib/helpers.py:704
881 msgid "[forked] repository" 950 msgid "[forked] repository"
882 msgstr "repositório [bifurcado]" 951 msgstr "repositório [bifurcado]"
883 952
884 #: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680 953 #: rhodecode/lib/helpers.py:698 rhodecode/lib/helpers.py:706
885 msgid "[updated] repository" 954 msgid "[updated] repository"
886 msgstr "repositório [atualizado]" 955 msgstr "repositório [atualizado]"
887 956
888 #: rhodecode/lib/helpers.py:674 957 #: rhodecode/lib/helpers.py:700
889 msgid "[delete] repository" 958 msgid "[delete] repository"
890 msgstr "[excluir] repositório" 959 msgstr "[excluir] repositório"
891 960
892 #: rhodecode/lib/helpers.py:682 961 #: rhodecode/lib/helpers.py:708
893 #, fuzzy 962 #, fuzzy
894 msgid "[created] user" 963 msgid "[created] user"
895 msgstr "usuário %s criado" 964 msgstr "usuário %s criado"
896 965
897 #: rhodecode/lib/helpers.py:684 966 #: rhodecode/lib/helpers.py:710
898 #, fuzzy 967 #, fuzzy
899 msgid "[updated] user" 968 msgid "[updated] user"
900 msgstr "grupo de usuários %s atualizado" 969 msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
901 970
902 #: rhodecode/lib/helpers.py:686 971 #: rhodecode/lib/helpers.py:712
903 #, fuzzy 972 #, fuzzy
904 msgid "[created] users group" 973 msgid "[created] user group"
905 msgstr "criado grupo de usuários %s" 974 msgstr "criado grupo de usuários %s"
906 975
907 #: rhodecode/lib/helpers.py:688 976 #: rhodecode/lib/helpers.py:714
908 #, fuzzy 977 #, fuzzy
909 msgid "[updated] users group" 978 msgid "[updated] user group"
910 msgstr "grupo de usuários %s atualizado" 979 msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
911 980
912 #: rhodecode/lib/helpers.py:690 981 #: rhodecode/lib/helpers.py:716
913 #, fuzzy 982 #, fuzzy
914 msgid "[commented] on revision in repository" 983 msgid "[commented] on revision in repository"
915 msgstr "repositório [criado]" 984 msgstr "repositório [criado]"
916 985
917 #: rhodecode/lib/helpers.py:692 986 #: rhodecode/lib/helpers.py:718
918 #, fuzzy 987 #, fuzzy
919 msgid "[commented] on pull request for" 988 msgid "[commented] on pull request for"
920 msgstr "repositório [criado]" 989 msgstr "repositório [criado]"
921 990
922 #: rhodecode/lib/helpers.py:694 991 #: rhodecode/lib/helpers.py:720
923 #, fuzzy 992 #, fuzzy
924 msgid "[closed] pull request for" 993 msgid "[closed] pull request for"
925 msgstr "repositório [criado]" 994 msgstr "repositório [criado]"
926 995
927 #: rhodecode/lib/helpers.py:696 996 #: rhodecode/lib/helpers.py:722
928 msgid "[pushed] into" 997 msgid "[pushed] into"
929 msgstr "[realizado push] para" 998 msgstr "[realizado push] para"
930 999
931 #: rhodecode/lib/helpers.py:698 1000 #: rhodecode/lib/helpers.py:724
932 #, fuzzy 1001 #, fuzzy
933 msgid "[committed via RhodeCode] into repository" 1002 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
934 msgstr "[realizado commit via RhodeCode] para" 1003 msgstr "[realizado commit via RhodeCode] para"
935 1004
936 #: rhodecode/lib/helpers.py:700 1005 #: rhodecode/lib/helpers.py:726
937 #, fuzzy 1006 #, fuzzy
938 msgid "[pulled from remote] into repository" 1007 msgid "[pulled from remote] into repository"
939 msgstr "[realizado pull remoto] para" 1008 msgstr "[realizado pull remoto] para"
940 1009
941 #: rhodecode/lib/helpers.py:702 1010 #: rhodecode/lib/helpers.py:728
942 msgid "[pulled] from" 1011 msgid "[pulled] from"
943 msgstr "[realizado pull] a partir de" 1012 msgstr "[realizado pull] a partir de"
944 1013
945 #: rhodecode/lib/helpers.py:704 1014 #: rhodecode/lib/helpers.py:730
946 msgid "[started following] repository" 1015 msgid "[started following] repository"
947 msgstr "[passou a seguir] o repositório" 1016 msgstr "[passou a seguir] o repositório"
948 1017
949 #: rhodecode/lib/helpers.py:706 1018 #: rhodecode/lib/helpers.py:732
950 msgid "[stopped following] repository" 1019 msgid "[stopped following] repository"
951 msgstr "[parou de seguir] o repositório" 1020 msgstr "[parou de seguir] o repositório"
952 1021
953 #: rhodecode/lib/helpers.py:884 1022 #: rhodecode/lib/helpers.py:910
954 #, python-format 1023 #, python-format
955 msgid " and %s more" 1024 msgid " and %s more"
956 msgstr " e mais %s" 1025 msgstr " e mais %s"
957 1026
958 #: rhodecode/lib/helpers.py:888 1027 #: rhodecode/lib/helpers.py:914
959 msgid "No Files" 1028 msgid "No Files"
960 msgstr "Nenhum Arquivo" 1029 msgstr "Nenhum Arquivo"
961 1030
962 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164 1031 #: rhodecode/lib/helpers.py:1198
963 #, python-format 1032 #, python-format
964 msgid "" 1033 msgid ""
965 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " 1034 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
966 "the filesystem please run the application again in order to rescan " 1035 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
967 "repositories" 1036 "repositories"
968 msgstr "" 1037 msgstr ""
969 "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou " 1038 "repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou "
970 "renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação " 1039 "renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação "
971 "outra vez para varrer novamente por repositórios" 1040 "outra vez para varrer novamente por repositórios"
972 1041
973 #: rhodecode/lib/utils2.py:403 1042 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
1043 #, fuzzy
1044 msgid "cannot create new union repository"
1045 msgstr "repositório [criado]"
1046
1047 #: rhodecode/lib/utils2.py:411
974 #, python-format 1048 #, python-format
975 msgid "%d year" 1049 msgid "%d year"
976 msgid_plural "%d years" 1050 msgid_plural "%d years"
977 msgstr[0] "%d ano" 1051 msgstr[0] "%d ano"
978 msgstr[1] "%d anos" 1052 msgstr[1] "%d anos"
979 1053
980 #: rhodecode/lib/utils2.py:404 1054 #: rhodecode/lib/utils2.py:412
981 #, python-format 1055 #, python-format
982 msgid "%d month" 1056 msgid "%d month"
983 msgid_plural "%d months" 1057 msgid_plural "%d months"
984 msgstr[0] "%d mês" 1058 msgstr[0] "%d mês"
985 msgstr[1] "%d meses" 1059 msgstr[1] "%d meses"
986 1060
987 #: rhodecode/lib/utils2.py:405 1061 #: rhodecode/lib/utils2.py:413
988 #, python-format 1062 #, python-format
989 msgid "%d day" 1063 msgid "%d day"
990 msgid_plural "%d days" 1064 msgid_plural "%d days"
991 msgstr[0] "%d dia" 1065 msgstr[0] "%d dia"
992 msgstr[1] "%d dias" 1066 msgstr[1] "%d dias"
993 1067
994 #: rhodecode/lib/utils2.py:406 1068 #: rhodecode/lib/utils2.py:414
995 #, python-format 1069 #, python-format
996 msgid "%d hour" 1070 msgid "%d hour"
997 msgid_plural "%d hours" 1071 msgid_plural "%d hours"
998 msgstr[0] "%d hora" 1072 msgstr[0] "%d hora"
999 msgstr[1] "%d horas" 1073 msgstr[1] "%d horas"
1000 1074
1001 #: rhodecode/lib/utils2.py:407 1075 #: rhodecode/lib/utils2.py:415
1002 #, python-format 1076 #, python-format
1003 msgid "%d minute" 1077 msgid "%d minute"
1004 msgid_plural "%d minutes" 1078 msgid_plural "%d minutes"
1005 msgstr[0] "%d minuto" 1079 msgstr[0] "%d minuto"
1006 msgstr[1] "%d minutos" 1080 msgstr[1] "%d minutos"
1007 1081
1008 #: rhodecode/lib/utils2.py:408 1082 #: rhodecode/lib/utils2.py:416
1009 #, python-format 1083 #, python-format
1010 msgid "%d second" 1084 msgid "%d second"
1011 msgid_plural "%d seconds" 1085 msgid_plural "%d seconds"
1012 msgstr[0] "%d segundo" 1086 msgstr[0] "%d segundo"
1013 msgstr[1] "%d segundos" 1087 msgstr[1] "%d segundos"
1014 1088
1015 #: rhodecode/lib/utils2.py:424 1089 #: rhodecode/lib/utils2.py:432
1016 #, fuzzy, python-format 1090 #, fuzzy, python-format
1017 msgid "in %s" 1091 msgid "in %s"
1018 msgstr "na linha %s" 1092 msgstr "na linha %s"
1019 1093
1020 #: rhodecode/lib/utils2.py:426 1094 #: rhodecode/lib/utils2.py:434
1021 #, python-format 1095 #, python-format
1022 msgid "%s ago" 1096 msgid "%s ago"
1023 msgstr "%s atrás" 1097 msgstr "%s atrás"
1024 1098
1025 #: rhodecode/lib/utils2.py:428 1099 #: rhodecode/lib/utils2.py:436
1026 #, fuzzy, python-format 1100 #, fuzzy, python-format
1027 msgid "in %s and %s" 1101 msgid "in %s and %s"
1028 msgstr "%s e %s atrás" 1102 msgstr "%s e %s atrás"
1029 1103
1030 #: rhodecode/lib/utils2.py:431 1104 #: rhodecode/lib/utils2.py:439
1031 #, python-format 1105 #, python-format
1032 msgid "%s and %s ago" 1106 msgid "%s and %s ago"
1033 msgstr "%s e %s atrás" 1107 msgstr "%s e %s atrás"
1034 1108
1035 #: rhodecode/lib/utils2.py:434 1109 #: rhodecode/lib/utils2.py:442
1036 msgid "just now" 1110 msgid "just now"
1037 msgstr "agora há pouco" 1111 msgstr "agora há pouco"
1038 1112
1039 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
1040 msgid "password reset link"
1041 msgstr "link de reinicialização de senha"
1042
1043 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 1113 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
1044 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 rhodecode/model/db.py:1313 1114 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183
1115 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1289 rhodecode/model/db.py:1388
1045 #, fuzzy 1116 #, fuzzy
1046 msgid "Repository no access" 1117 msgid "Repository no access"
1047 msgstr "repositórios" 1118 msgstr "repositórios"
1048 1119
1049 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 1120 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
1050 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 rhodecode/model/db.py:1314 1121 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184
1122 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1290 rhodecode/model/db.py:1389
1051 #, fuzzy 1123 #, fuzzy
1052 msgid "Repository read access" 1124 msgid "Repository read access"
1053 msgstr "Esse repositório já existe" 1125 msgstr "Esse repositório já existe"
1054 1126
1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 1127 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1056 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 rhodecode/model/db.py:1315 1128 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185
1129 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1291 rhodecode/model/db.py:1390
1057 #, fuzzy 1130 #, fuzzy
1058 msgid "Repository write access" 1131 msgid "Repository write access"
1059 msgstr "repositórios" 1132 msgstr "repositórios"
1060 1133
1061 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 1134 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1062 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 rhodecode/model/db.py:1316 1135 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186
1136 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1292 rhodecode/model/db.py:1391
1063 #, fuzzy 1137 #, fuzzy
1064 msgid "Repository admin access" 1138 msgid "Repository admin access"
1065 msgstr "repositórios" 1139 msgstr "repositórios"
1066 1140
1067 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 1141 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1068 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 rhodecode/model/db.py:1318 1142 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188
1143 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1294
1069 #, fuzzy 1144 #, fuzzy
1070 msgid "Repositories Group no access" 1145 msgid "Repositories Group no access"
1071 msgstr "grupos de repositórios" 1146 msgstr "grupos de repositórios"
1072 1147
1073 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 1148 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
1074 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 rhodecode/model/db.py:1319 1149 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189
1150 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1295
1075 #, fuzzy 1151 #, fuzzy
1076 msgid "Repositories Group read access" 1152 msgid "Repositories Group read access"
1077 msgstr "grupos de repositórios" 1153 msgstr "grupos de repositórios"
1078 1154
1079 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 1155 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
1080 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 rhodecode/model/db.py:1320 1156 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190
1157 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1296
1081 #, fuzzy 1158 #, fuzzy
1082 msgid "Repositories Group write access" 1159 msgid "Repositories Group write access"
1083 msgstr "grupos de repositórios" 1160 msgstr "grupos de repositórios"
1084 1161
1085 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 1162 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
1086 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 rhodecode/model/db.py:1321 1163 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191
1164 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1297
1087 #, fuzzy 1165 #, fuzzy
1088 msgid "Repositories Group admin access" 1166 msgid "Repositories Group admin access"
1089 msgstr "grupos de repositórios" 1167 msgstr "grupos de repositórios"
1090 1168
1091 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 1169 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
1092 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 rhodecode/model/db.py:1323 1170 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193
1171 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1299 rhodecode/model/db.py:1398
1093 #, fuzzy 1172 #, fuzzy
1094 msgid "RhodeCode Administrator" 1173 msgid "RhodeCode Administrator"
1095 msgstr "Administração de usuários" 1174 msgstr "Administração de usuários"
1096 1175
1097 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 1176 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
1098 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 rhodecode/model/db.py:1324 1177 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194
1178 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1300 rhodecode/model/db.py:1399
1099 #, fuzzy 1179 #, fuzzy
1100 msgid "Repository creation disabled" 1180 msgid "Repository creation disabled"
1101 msgstr "Criação de repositório" 1181 msgstr "Criação de repositório"
1102 1182
1103 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 1183 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
1104 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 rhodecode/model/db.py:1325 1184 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195
1185 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1301 rhodecode/model/db.py:1400
1105 #, fuzzy 1186 #, fuzzy
1106 msgid "Repository creation enabled" 1187 msgid "Repository creation enabled"
1107 msgstr "Criação de repositório" 1188 msgstr "Criação de repositório"
1108 1189
1109 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 1190 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
1110 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 rhodecode/model/db.py:1326 1191 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196
1192 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1302 rhodecode/model/db.py:1401
1111 #, fuzzy 1193 #, fuzzy
1112 msgid "Repository forking disabled" 1194 msgid "Repository forking disabled"
1113 msgstr "Criação de repositório" 1195 msgstr "Criação de repositório"
1114 1196
1115 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 1197 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1116 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 rhodecode/model/db.py:1327 1198 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
1199 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303 rhodecode/model/db.py:1402
1117 #, fuzzy 1200 #, fuzzy
1118 msgid "Repository forking enabled" 1201 msgid "Repository forking enabled"
1119 msgstr "Criação de repositório" 1202 msgstr "Criação de repositório"
1120 1203
1121 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 1204 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1122 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 rhodecode/model/db.py:1328 1205 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
1206 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304 rhodecode/model/db.py:1403
1123 #, fuzzy 1207 #, fuzzy
1124 msgid "Register disabled" 1208 msgid "Register disabled"
1125 msgstr "desabilitado" 1209 msgstr "desabilitado"
1126 1210
1127 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 1211 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
1128 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 rhodecode/model/db.py:1329 1212 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199
1213 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305 rhodecode/model/db.py:1404
1129 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" 1214 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1130 msgstr "" 1215 msgstr ""
1131 1216
1132 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 1217 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
1133 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 rhodecode/model/db.py:1332 1218 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202
1219 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308 rhodecode/model/db.py:1407
1134 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" 1220 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1135 msgstr "" 1221 msgstr ""
1136 1222
1137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 1223 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
1138 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643 rhodecode/model/db.py:1776 1224 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643
1225 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1749 rhodecode/model/db.py:1838
1139 msgid "Not Reviewed" 1226 msgid "Not Reviewed"
1140 msgstr "" 1227 msgstr ""
1141 1228
1142 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 1229 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
1143 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644 rhodecode/model/db.py:1777 1230 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644
1231 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1750 rhodecode/model/db.py:1839
1144 #, fuzzy 1232 #, fuzzy
1145 msgid "Approved" 1233 msgid "Approved"
1146 msgstr "removidos" 1234 msgstr "removidos"
1147 1235
1148 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 1236 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
1149 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645 rhodecode/model/db.py:1778 1237 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645
1238 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1751 rhodecode/model/db.py:1840
1150 msgid "Rejected" 1239 msgid "Rejected"
1151 msgstr "" 1240 msgstr ""
1152 1241
1153 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 1242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
1154 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646 rhodecode/model/db.py:1779 1243 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646
1244 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1752 rhodecode/model/db.py:1841
1155 msgid "Under Review" 1245 msgid "Under Review"
1156 msgstr "" 1246 msgstr ""
1157 1247
1158 #: rhodecode/model/comment.py:109 1248 #: rhodecode/model/comment.py:75
1159 #, python-format 1249 #, python-format
1160 msgid "on line %s" 1250 msgid "on line %s"
1161 msgstr "na linha %s" 1251 msgstr "na linha %s"
1162 1252
1163 #: rhodecode/model/comment.py:176 1253 #: rhodecode/model/comment.py:219
1164 msgid "[Mention]" 1254 msgid "[Mention]"
1165 msgstr "[Menção]" 1255 msgstr "[Menção]"
1256
1257 #: rhodecode/model/db.py:1252
1258 msgid "top level"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: rhodecode/model/db.py:1393
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Repository group no access"
1264 msgstr "grupos de repositórios"
1265
1266 #: rhodecode/model/db.py:1394
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Repository group read access"
1269 msgstr "grupos de repositórios"
1270
1271 #: rhodecode/model/db.py:1395
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Repository group write access"
1274 msgstr "grupos de repositórios"
1275
1276 #: rhodecode/model/db.py:1396
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Repository group admin access"
1279 msgstr "grupos de repositórios"
1166 1280
1167 #: rhodecode/model/forms.py:43 1281 #: rhodecode/model/forms.py:43
1168 msgid "Please enter a login" 1282 msgid "Please enter a login"
1169 msgstr "Por favor entre um login" 1283 msgstr "Por favor entre um login"
1170 1284
1180 #: rhodecode/model/forms.py:53 1294 #: rhodecode/model/forms.py:53
1181 #, python-format 1295 #, python-format
1182 msgid "Enter %(min)i characters or more" 1296 msgid "Enter %(min)i characters or more"
1183 msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou mais" 1297 msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou mais"
1184 1298
1185 #: rhodecode/model/notification.py:220 1299 #: rhodecode/model/notification.py:224
1186 #, fuzzy, python-format 1300 #, fuzzy, python-format
1187 msgid "commented on commit at %(when)s" 1301 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
1188 msgstr "comentado no commit" 1302 msgstr "comentado no commit"
1189 1303
1190 #: rhodecode/model/notification.py:221 1304 #: rhodecode/model/notification.py:225
1191 #, fuzzy, python-format 1305 #, fuzzy, python-format
1192 msgid "sent message at %(when)s" 1306 msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
1193 msgstr "mensagem enviada" 1307 msgstr "mensagem enviada"
1194 1308
1195 #: rhodecode/model/notification.py:222 1309 #: rhodecode/model/notification.py:226
1196 #, fuzzy, python-format 1310 #, fuzzy, python-format
1197 msgid "mentioned you at %(when)s" 1311 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
1198 msgstr "mencionou você" 1312 msgstr "mencionou você"
1199 1313
1200 #: rhodecode/model/notification.py:223 1314 #: rhodecode/model/notification.py:227
1201 #, fuzzy, python-format 1315 #, fuzzy, python-format
1202 msgid "registered in RhodeCode at %(when)s" 1316 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
1203 msgstr "registrado no RhodeCode" 1317 msgstr "registrado no RhodeCode"
1204 1318
1205 #: rhodecode/model/notification.py:224 1319 #: rhodecode/model/notification.py:228
1206 #, fuzzy, python-format 1320 #, fuzzy, python-format
1207 msgid "opened new pull request at %(when)s" 1321 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
1208 msgstr "comentado no commit" 1322 msgstr "comentado no commit"
1209 1323
1210 #: rhodecode/model/notification.py:225 1324 #: rhodecode/model/notification.py:229
1211 #, fuzzy, python-format 1325 #, fuzzy, python-format
1212 msgid "commented on pull request at %(when)s" 1326 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
1213 msgstr "comentado no commit" 1327 msgstr "comentado no commit"
1214 1328
1215 #: rhodecode/model/pull_request.py:100 1329 #: rhodecode/model/pull_request.py:104
1216 #, python-format 1330 #, python-format
1217 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s" 1331 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
1218 msgstr "" 1332 msgstr ""
1219 1333
1220 #: rhodecode/model/scm.py:556 1334 #: rhodecode/model/scm.py:598
1221 #, fuzzy 1335 #, fuzzy
1222 msgid "latest tip" 1336 msgid "latest tip"
1223 msgstr "último login" 1337 msgstr "último login"
1224 1338
1225 #: rhodecode/model/user.py:231 1339 #: rhodecode/model/user.py:232
1226 msgid "new user registration" 1340 #, fuzzy
1341 msgid "New user registration"
1227 msgstr "registro de novo usuário" 1342 msgstr "registro de novo usuário"
1228 1343
1229 #: rhodecode/model/user.py:256 rhodecode/model/user.py:280 1344 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1230 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" 1345 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1231 msgstr "" 1346 msgstr ""
1232 "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a " 1347 "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
1233 "aplicação" 1348 "aplicação"
1234 1349
1235 #: rhodecode/model/user.py:302 1350 #: rhodecode/model/user.py:303
1236 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" 1351 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1237 msgstr "" 1352 msgstr ""
1238 "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a " 1353 "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
1239 "aplicação" 1354 "aplicação"
1240 1355
1241 #: rhodecode/model/user.py:308 1356 #: rhodecode/model/user.py:309
1242 #, python-format 1357 #, python-format
1243 msgid "" 1358 msgid ""
1244 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " 1359 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1245 "owners or remove those repositories. %s" 1360 "owners or remove those repositories. %s"
1246 msgstr "" 1361 msgstr ""
1247 "usuário \"%s\" ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. " 1362 "usuário \"%s\" ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. "
1248 "Troque os donos ou remova esses repositórios. %s" 1363 "Troque os donos ou remova esses repositórios. %s"
1249 1364
1250 #: rhodecode/model/validators.py:37 rhodecode/model/validators.py:38 1365 #: rhodecode/model/user.py:334
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Password reset link"
1368 msgstr "link de reinicialização de senha"
1369
1370 #: rhodecode/model/user.py:366
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Your new password"
1373 msgstr "Nova senha"
1374
1375 #: rhodecode/model/user.py:367
1376 #, python-format
1377 msgid "Your new RhodeCode password:%s"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39
1251 msgid "Value cannot be an empty list" 1381 msgid "Value cannot be an empty list"
1252 msgstr "" 1382 msgstr ""
1253 1383
1254 #: rhodecode/model/validators.py:84 1384 #: rhodecode/model/validators.py:85
1255 #, fuzzy, python-format 1385 #, fuzzy, python-format
1256 msgid "Username \"%(username)s\" already exists" 1386 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1257 msgstr "Esse nome de usuário já existe" 1387 msgstr "Esse nome de usuário já existe"
1258 1388
1259 #: rhodecode/model/validators.py:86 1389 #: rhodecode/model/validators.py:87
1260 #, python-format 1390 #, python-format
1261 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" 1391 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1262 msgstr "" 1392 msgstr ""
1263 1393
1264 #: rhodecode/model/validators.py:88 1394 #: rhodecode/model/validators.py:89
1265 msgid "" 1395 msgid ""
1266 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or" 1396 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1267 " dashes and must begin with alphanumeric character" 1397 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1268 msgstr "" 1398 msgstr ""
1269 "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, " 1399 "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, "
1270 "pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico" 1400 "pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico"
1271 1401
1272 #: rhodecode/model/validators.py:116 1402 #: rhodecode/model/validators.py:117
1273 #, fuzzy, python-format 1403 #, fuzzy, python-format
1274 msgid "Username %(username)s is not valid" 1404 msgid "Username %(username)s is not valid"
1275 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido" 1405 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
1276 1406
1277 #: rhodecode/model/validators.py:135 1407 #: rhodecode/model/validators.py:136
1278 #, fuzzy 1408 #, fuzzy
1279 msgid "Invalid users group name" 1409 msgid "Invalid user group name"
1280 msgstr "nome de usuário inválido" 1410 msgstr "nome de usuário inválido"
1281 1411
1282 #: rhodecode/model/validators.py:136 1412 #: rhodecode/model/validators.py:137
1283 #, fuzzy, python-format 1413 #, fuzzy, python-format
1284 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists" 1414 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
1285 msgstr "Esse grupo de usuários já existe" 1415 msgstr "Esse grupo de usuários já existe"
1286 1416
1287 #: rhodecode/model/validators.py:138 1417 #: rhodecode/model/validators.py:139
1418 #, fuzzy
1288 msgid "" 1419 msgid ""
1289 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, " 1420 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1290 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character" 1421 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1291 msgstr "" 1422 msgstr ""
1292 "Nome de grupo de repositório pode conter somente caracteres " 1423 "Nome de grupo de repositório pode conter somente caracteres "
1293 "alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere " 1424 "alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere "
1294 "alfanumérico" 1425 "alfanumérico"
1295 1426
1296 #: rhodecode/model/validators.py:176 1427 #: rhodecode/model/validators.py:177
1297 msgid "Cannot assign this group as parent" 1428 msgid "Cannot assign this group as parent"
1298 msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor" 1429 msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor"
1299 1430
1300 #: rhodecode/model/validators.py:177 1431 #: rhodecode/model/validators.py:178
1301 #, fuzzy, python-format 1432 #, fuzzy, python-format
1302 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" 1433 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1303 msgstr "Esse nome de usuário já existe" 1434 msgstr "Esse nome de usuário já existe"
1304 1435
1305 #: rhodecode/model/validators.py:179 1436 #: rhodecode/model/validators.py:180
1306 #, fuzzy, python-format 1437 #, fuzzy, python-format
1307 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" 1438 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1308 msgstr "Já existe um repositório com esse nome" 1439 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1309 1440
1310 #: rhodecode/model/validators.py:237 1441 #: rhodecode/model/validators.py:238
1311 #, fuzzy 1442 #, fuzzy
1312 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" 1443 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1313 msgstr "Caracteres inválidos na senha" 1444 msgstr "Caracteres inválidos na senha"
1314 1445
1315 #: rhodecode/model/validators.py:252 1446 #: rhodecode/model/validators.py:253
1316 msgid "Passwords do not match" 1447 msgid "Passwords do not match"
1317 msgstr "Senhas não conferem" 1448 msgstr "Senhas não conferem"
1318 1449
1319 #: rhodecode/model/validators.py:269 1450 #: rhodecode/model/validators.py:270
1320 msgid "invalid password" 1451 msgid "invalid password"
1321 msgstr "senha inválida" 1452 msgstr "senha inválida"
1322 1453
1323 #: rhodecode/model/validators.py:270 1454 #: rhodecode/model/validators.py:271
1324 msgid "invalid user name" 1455 msgid "invalid user name"
1325 msgstr "nome de usuário inválido" 1456 msgstr "nome de usuário inválido"
1326 1457
1327 #: rhodecode/model/validators.py:271 1458 #: rhodecode/model/validators.py:272
1328 msgid "Your account is disabled" 1459 msgid "Your account is disabled"
1329 msgstr "Sua conta está desabilitada" 1460 msgstr "Sua conta está desabilitada"
1330 1461
1331 #: rhodecode/model/validators.py:315 1462 #: rhodecode/model/validators.py:316
1332 #, fuzzy, python-format 1463 #, fuzzy, python-format
1333 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" 1464 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1334 msgstr "Esse nome de repositório não é permitido" 1465 msgstr "Esse nome de repositório não é permitido"
1335 1466
1336 #: rhodecode/model/validators.py:317 1467 #: rhodecode/model/validators.py:318
1337 #, fuzzy, python-format 1468 #, fuzzy, python-format
1338 msgid "Repository named %(repo)s already exists" 1469 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1339 msgstr "Já existe um repositório com esse nome" 1470 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1340 1471
1341 #: rhodecode/model/validators.py:318 1472 #: rhodecode/model/validators.py:319
1342 #, fuzzy, python-format 1473 #, fuzzy, python-format
1343 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" 1474 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1344 msgstr "Esse repositório já existe em um grupo \"%s\"" 1475 msgstr "Esse repositório já existe em um grupo \"%s\""
1345 1476
1346 #: rhodecode/model/validators.py:320 1477 #: rhodecode/model/validators.py:321
1347 #, fuzzy, python-format 1478 #, fuzzy, python-format
1348 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists" 1479 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
1349 msgstr "Já existe um repositório com esse nome" 1480 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1350 1481
1351 #: rhodecode/model/validators.py:433 1482 #: rhodecode/model/validators.py:438
1352 msgid "invalid clone url" 1483 msgid "invalid clone url"
1353 msgstr "URL de clonagem inválida" 1484 msgstr "URL de clonagem inválida"
1354 1485
1355 #: rhodecode/model/validators.py:434 1486 #: rhodecode/model/validators.py:439
1356 #, fuzzy 1487 #, fuzzy
1357 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url" 1488 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1358 msgstr "URL de clonagem inválida, forneça uma URL válida de clonagem http\\s" 1489 msgstr "URL de clonagem inválida, forneça uma URL válida de clonagem http\\s"
1359 1490
1360 #: rhodecode/model/validators.py:459 1491 #: rhodecode/model/validators.py:464
1361 #, fuzzy 1492 #, fuzzy
1362 msgid "Fork have to be the same type as parent" 1493 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1363 msgstr "Bifurcação precisa ser do mesmo tipo que o original" 1494 msgstr "Bifurcação precisa ser do mesmo tipo que o original"
1364 1495
1365 #: rhodecode/model/validators.py:474 1496 #: rhodecode/model/validators.py:479
1366 #, fuzzy 1497 #, fuzzy
1367 msgid "You don't have permissions to create repository in this group" 1498 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1368 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página" 1499 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
1369 1500
1370 #: rhodecode/model/validators.py:501 1501 #: rhodecode/model/validators.py:481
1502 #, fuzzy
1503 msgid "no permission to create repository in root location"
1504 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
1505
1506 #: rhodecode/model/validators.py:518
1371 #, fuzzy 1507 #, fuzzy
1372 msgid "You don't have permissions to create a group in this location" 1508 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1373 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página" 1509 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
1374 1510
1375 #: rhodecode/model/validators.py:540 1511 #: rhodecode/model/validators.py:557
1376 msgid "This username or users group name is not valid" 1512 #, fuzzy
1513 msgid "This username or user group name is not valid"
1377 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido" 1514 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
1378 1515
1379 #: rhodecode/model/validators.py:636 1516 #: rhodecode/model/validators.py:650
1380 msgid "This is not a valid path" 1517 msgid "This is not a valid path"
1381 msgstr "Esse não é um caminho válido" 1518 msgstr "Esse não é um caminho válido"
1382 1519
1383 #: rhodecode/model/validators.py:651 1520 #: rhodecode/model/validators.py:665
1384 msgid "This e-mail address is already taken" 1521 msgid "This e-mail address is already taken"
1385 msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado" 1522 msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado"
1386 1523
1387 #: rhodecode/model/validators.py:671 1524 #: rhodecode/model/validators.py:685
1388 #, fuzzy, python-format 1525 #, fuzzy, python-format
1389 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." 1526 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1390 msgstr "Esse endereço de e-mail não existe." 1527 msgstr "Esse endereço de e-mail não existe."
1391 1528
1392 #: rhodecode/model/validators.py:708 1529 #: rhodecode/model/validators.py:722
1393 msgid "" 1530 msgid ""
1394 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " 1531 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1395 "of the attribute that is equivalent to \"username\"" 1532 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1396 msgstr "" 1533 msgstr ""
1397 "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do " 1534 "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do "
1398 "atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'" 1535 "atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'"
1399 1536
1400 #: rhodecode/model/validators.py:727 1537 #: rhodecode/model/validators.py:735
1401 #, python-format 1538 #, python-format
1402 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" 1539 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1403 msgstr "" 1540 msgstr ""
1404 1541
1405 #: rhodecode/model/validators.py:759 1542 #: rhodecode/model/validators.py:767
1406 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address" 1543 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1407 msgstr "" 1544 msgstr ""
1408 1545
1409 #: rhodecode/model/validators.py:760 1546 #: rhodecode/model/validators.py:768
1410 #, python-format 1547 #, python-format
1411 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)" 1548 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1412 msgstr "" 1549 msgstr ""
1413 1550
1414 #: rhodecode/templates/index.html:3 1551 #: rhodecode/model/validators.py:800
1552 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: rhodecode/templates/index.html:5
1415 msgid "Dashboard" 1556 msgid "Dashboard"
1416 msgstr "Painel de Controle" 1557 msgstr "Painel de Controle"
1417 1558
1418 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 1559 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1419 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4 1560 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
1420 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 1561 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1421 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31 1562 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1422 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 1563 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1423 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 1564 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:9
1424 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9 1565 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1425 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9 1566 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1426 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49 1567 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
1427 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:50 1568 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:47
1428 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 1569 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:9
1429 msgid "quick filter..." 1570 msgid "quick filter..."
1430 msgstr "filtro rápido..." 1571 msgstr "filtro rápido..."
1431 1572
1432 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 1573 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1433 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 1574 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1434 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
1435 msgid "repositories" 1575 msgid "repositories"
1436 msgstr "repositórios" 1576 msgstr "repositórios"
1437 1577
1438 #: rhodecode/templates/index_base.html:14 1578 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
1439 #: rhodecode/templates/index_base.html:17 1579 #: rhodecode/templates/index_base.html:18
1440 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 1580 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1441 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1442 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21 1581 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1443 msgid "Add repository" 1582 msgid "Add repository"
1444 msgstr "Adicionar repositório" 1583 msgstr "Adicionar repositório"
1445 1584
1446 #: rhodecode/templates/index_base.html:23 1585 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
1586 #: rhodecode/templates/index_base.html:20
1587 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Add group"
1590 msgstr "editar grupo de repositórios"
1591
1592 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1447 #, fuzzy 1593 #, fuzzy
1448 msgid "Edit group" 1594 msgid "Edit group"
1449 msgstr "editar grupo de repositórios" 1595 msgstr "editar grupo de repositórios"
1450 1596
1451 #: rhodecode/templates/index_base.html:23 1597 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
1452 msgid "You have admin right to this group, and can edit it" 1598 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1453 msgstr "" 1599 msgstr ""
1454 1600
1455 #: rhodecode/templates/index_base.html:36 1601 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
1456 #: rhodecode/templates/index_base.html:140 1602 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1457 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32 1603 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33
1458 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:37 1604 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:38
1459 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33 1605 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:43
1460 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32 1606 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1461 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33 1607 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1608 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
1462 msgid "Group name" 1609 msgid "Group name"
1463 msgstr "Nome do grupo" 1610 msgstr "Nome do grupo"
1464 1611
1465 #: rhodecode/templates/index_base.html:37 1612 #: rhodecode/templates/index_base.html:41
1466 #: rhodecode/templates/index_base.html:79 1613 #: rhodecode/templates/index_base.html:83
1467 #: rhodecode/templates/index_base.html:142 1614 #: rhodecode/templates/index_base.html:142
1468 #: rhodecode/templates/index_base.html:180 1615 #: rhodecode/templates/index_base.html:180
1469 #: rhodecode/templates/index_base.html:273 1616 #: rhodecode/templates/index_base.html:270
1470 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56 1617 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1471 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75 1618 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1472 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73 1619 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1473 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41 1620 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
1474 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:46 1621 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
1475 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34 1622 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
1476 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59 1623 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:56
1477 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66 1624 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:101
1478 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114 1625 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:106
1479 msgid "Description" 1626 msgid "Description"
1480 msgstr "Descrição" 1627 msgstr "Descrição"
1481 1628
1482 #: rhodecode/templates/index_base.html:47 1629 #: rhodecode/templates/index_base.html:51
1483 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47 1630 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
1484 msgid "Repositories group" 1631 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
1632 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
1633 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:57
1634 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:47
1635 msgid "Repository group"
1485 msgstr "Grupo de repositórios" 1636 msgstr "Grupo de repositórios"
1486 1637
1487 #: rhodecode/templates/index_base.html:78 1638 #: rhodecode/templates/index_base.html:82
1488 #: rhodecode/templates/index_base.html:178 1639 #: rhodecode/templates/index_base.html:178
1489 #: rhodecode/templates/index_base.html:271 1640 #: rhodecode/templates/index_base.html:268
1490 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:117
1491 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 1641 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1492 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 1642 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1493 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71 1643 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
1494 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200 1644 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
1495 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60 1645 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:14
1496 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:211 1646 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:34
1497 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1498 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1499 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 1647 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1500 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50 1648 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:47
1501 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 1649 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1502 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47 1650 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1503 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:201 1651 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
1504 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:305 1652 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:296
1505 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31 1653 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:55
1506 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43 1654 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
1507 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132 1655 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:48
1508 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
1509 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6 1656 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1510 msgid "Name" 1657 msgid "Name"
1511 msgstr "Nome" 1658 msgstr "Nome"
1512 1659
1513 #: rhodecode/templates/index_base.html:80 1660 #: rhodecode/templates/index_base.html:84
1514 msgid "Last change" 1661 msgid "Last change"
1515 msgstr "Última alteração" 1662 msgstr "Última alteração"
1516 1663
1517 #: rhodecode/templates/index_base.html:81 1664 #: rhodecode/templates/index_base.html:85
1518 #: rhodecode/templates/index_base.html:183 1665 #: rhodecode/templates/index_base.html:183
1519 #: rhodecode/templates/index_base.html:276 1666 #: rhodecode/templates/index_base.html:273
1520 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74 1667 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1521 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:213 1668 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
1522 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:203 1669 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
1523 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:307 1670 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:298
1524 msgid "Tip" 1671 msgid "Tip"
1525 msgstr "Ponta" 1672 msgstr "Ponta"
1526 1673
1527 #: rhodecode/templates/index_base.html:82 1674 #: rhodecode/templates/index_base.html:86
1528 #: rhodecode/templates/index_base.html:185 1675 #: rhodecode/templates/index_base.html:185
1529 #: rhodecode/templates/index_base.html:278 1676 #: rhodecode/templates/index_base.html:275
1530 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121 1677 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1531 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76 1678 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1532 msgid "Owner" 1679 msgid "Owner"
1533 msgstr "Dono" 1680 msgstr "Dono"
1534 1681
1535 #: rhodecode/templates/index_base.html:83 1682 #: rhodecode/templates/index_base.html:87
1536 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1537 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1538 msgid "RSS"
1539 msgstr "RSS"
1540
1541 #: rhodecode/templates/index_base.html:84
1542 msgid "Atom" 1683 msgid "Atom"
1543 msgstr "Atom" 1684 msgstr "Atom"
1544 1685
1545 #: rhodecode/templates/index_base.html:171 1686 #: rhodecode/templates/index_base.html:171
1546 #: rhodecode/templates/index_base.html:211 1687 #: rhodecode/templates/index_base.html:209
1547 #: rhodecode/templates/index_base.html:300 1688 #: rhodecode/templates/index_base.html:296
1548 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97 1689 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1549 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:235 1690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:196
1550 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107 1691 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1551 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60 1692 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:58
1552 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76 1693 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:73
1553 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225 1694 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:217
1554 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:329 1695 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:320
1555 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77 1696 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:74
1556 msgid "Click to sort ascending" 1697 msgid "Click to sort ascending"
1557 msgstr "Clique para ordenar em ordem crescente" 1698 msgstr "Clique para ordenar em ordem crescente"
1558 1699
1559 #: rhodecode/templates/index_base.html:172 1700 #: rhodecode/templates/index_base.html:172
1560 #: rhodecode/templates/index_base.html:212 1701 #: rhodecode/templates/index_base.html:210
1561 #: rhodecode/templates/index_base.html:301 1702 #: rhodecode/templates/index_base.html:297
1562 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98 1703 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1563 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:236 1704 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:197
1564 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108 1705 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1565 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61 1706 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:59
1566 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77 1707 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:74
1567 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:226 1708 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:218
1568 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:330 1709 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:321
1569 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78 1710 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:75
1570 msgid "Click to sort descending" 1711 msgid "Click to sort descending"
1571 msgstr "Clique para ordenar em ordem descrescente" 1712 msgstr "Clique para ordenar em ordem descrescente"
1572 1713
1573 #: rhodecode/templates/index_base.html:181 1714 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1574 #: rhodecode/templates/index_base.html:274 1715 #: rhodecode/templates/index_base.html:271
1575 msgid "Last Change" 1716 msgid "Last Change"
1576 msgstr "Última Alteração" 1717 msgstr "Última Alteração"
1577 1718
1578 #: rhodecode/templates/index_base.html:213 1719 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1579 #: rhodecode/templates/index_base.html:302
1580 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99 1720 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99
1581 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:237 1721 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:198
1582 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109 1722 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1583 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62 1723 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1584 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78 1724 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:75
1585 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:227 1725 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:219
1586 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:331 1726 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:322
1587 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79 1727 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:76
1588 msgid "No records found." 1728 msgid "No records found."
1589 msgstr "Nenhum registro encontrado." 1729 msgstr "Nenhum registro encontrado."
1590 1730
1591 #: rhodecode/templates/index_base.html:214 1731 #: rhodecode/templates/index_base.html:212
1592 #: rhodecode/templates/index_base.html:303 1732 #: rhodecode/templates/index_base.html:299
1593 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100 1733 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100
1594 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:238 1734 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:199
1595 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110 1735 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1596 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63 1736 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1597 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79 1737 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1598 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:228 1738 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:220
1599 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:332 1739 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:323
1600 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80 1740 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1601 msgid "Data error." 1741 msgid "Data error."
1602 msgstr "Erro de dados." 1742 msgstr "Erro de dados."
1603 1743
1604 #: rhodecode/templates/index_base.html:215 1744 #: rhodecode/templates/index_base.html:213
1605 #: rhodecode/templates/index_base.html:304 1745 #: rhodecode/templates/index_base.html:300
1606 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101 1746 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101
1607 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:105 1747 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
1608 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:239 1748 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:200
1609 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111 1749 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1610 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64 1750 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1611 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80 1751 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1612 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:229 1752 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
1613 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:333 1753 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:324
1614 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81 1754 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1615 msgid "Loading..." 1755 msgid "Loading..."
1616 msgstr "Carregando..." 1756 msgstr "Carregando..."
1617 1757
1618 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54 1758 #: rhodecode/templates/index_base.html:298
1619 msgid "Sign In" 1759 #, fuzzy
1760 msgid "No repositories found."
1761 msgstr "grupos de repositórios"
1762
1763 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/base/base.html:227
1764 msgid "Log In"
1620 msgstr "Entrar" 1765 msgstr "Entrar"
1621 1766
1622 #: rhodecode/templates/login.html:21 1767 #: rhodecode/templates/login.html:21
1623 msgid "Sign In to" 1768 #, python-format
1624 msgstr "Entrar em" 1769 msgid "Log In to %s"
1770 msgstr ""
1625 1771
1626 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20 1772 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1627 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 1773 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1628 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 1774 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1629 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:54 1775 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:57
1630 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26 1776 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:31
1631 #: rhodecode/templates/base/base.html:89 1777 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
1632 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131 1778 #: rhodecode/templates/base/base.html:203
1779 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:123
1633 msgid "Username" 1780 msgid "Username"
1634 msgstr "Nome de usuário" 1781 msgstr "Nome de usuário"
1635 1782
1636 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29 1783 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1637 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 1784 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1638 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41 1785 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1639 #: rhodecode/templates/base/base.html:98 1786 #: rhodecode/templates/base/base.html:212
1640 msgid "Password" 1787 msgid "Password"
1641 msgstr "Senha" 1788 msgstr "Senha"
1642 1789
1643 #: rhodecode/templates/login.html:50 1790 #: rhodecode/templates/login.html:50
1644 msgid "Remember me" 1791 msgid "Remember me"
1645 msgstr "Lembre-se de mim" 1792 msgstr "Lembre-se de mim"
1646 1793
1794 #: rhodecode/templates/login.html:54
1795 msgid "Sign In"
1796 msgstr "Entrar"
1797
1647 #: rhodecode/templates/login.html:60 1798 #: rhodecode/templates/login.html:60
1648 msgid "Forgot your password ?" 1799 msgid "Forgot your password ?"
1649 msgstr "Esqueceu sua senha ?" 1800 msgstr "Esqueceu sua senha ?"
1650 1801
1651 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:109 1802 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:223
1652 msgid "Don't have an account ?" 1803 msgid "Don't have an account ?"
1653 msgstr "Não possui uma conta ?" 1804 msgstr "Não possui uma conta ?"
1654 1805
1655 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5 1806 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1656 msgid "Reset your password" 1807 #, fuzzy
1657 msgstr "Reinicializar sua senha" 1808 msgid "Password Reset"
1809 msgstr "link de reinicialização de senha"
1658 1810
1659 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11 1811 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11
1660 msgid "Reset your password to" 1812 msgid "Reset your password to"
1661 msgstr "Reinicializar sua senha para" 1813 msgstr "Reinicializar sua senha para"
1662 1814
1686 msgid "Re-enter password" 1838 msgid "Re-enter password"
1687 msgstr "Repita a senha" 1839 msgstr "Repita a senha"
1688 1840
1689 #: rhodecode/templates/register.html:47 1841 #: rhodecode/templates/register.html:47
1690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59 1842 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1691 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:94 1843 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:97
1692 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:57 1844 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
1693 msgid "First Name" 1845 msgid "First Name"
1694 msgstr "Primeiro Nome" 1846 msgstr "Primeiro Nome"
1695 1847
1696 #: rhodecode/templates/register.html:56 1848 #: rhodecode/templates/register.html:56
1697 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68 1849 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1698 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:103 1850 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:106
1699 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:66 1851 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
1700 msgid "Last Name" 1852 msgid "Last Name"
1701 msgstr "Último Nome" 1853 msgstr "Último Nome"
1702 1854
1703 #: rhodecode/templates/register.html:65 1855 #: rhodecode/templates/register.html:65
1704 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77 1856 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1705 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:112 1857 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:115
1706 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:75 1858 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
1707 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133 1859 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
1708 msgid "Email" 1860 msgid "Email"
1709 msgstr "E-mail" 1861 msgstr "E-mail"
1710 1862
1711 #: rhodecode/templates/register.html:76 1863 #: rhodecode/templates/register.html:76
1712 msgid "Your account will be activated right after registration" 1864 msgid "Your account will be activated right after registration"
1714 1866
1715 #: rhodecode/templates/register.html:78 1867 #: rhodecode/templates/register.html:78
1716 msgid "Your account must wait for activation by administrator" 1868 msgid "Your account must wait for activation by administrator"
1717 msgstr "Sua conta precisa esperar ativação por um administrador" 1869 msgstr "Sua conta precisa esperar ativação por um administrador"
1718 1870
1719 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11 1871 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:10
1720 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44 1872 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
1721 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65 1873 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
1722 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85 1874 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
1723 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76 1875 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
1876 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
1724 msgid "Private repository" 1877 msgid "Private repository"
1725 msgstr "Repositório privado" 1878 msgstr "Repositório privado"
1726 1879
1727 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16 1880 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:12
1881 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
1882 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:79
1728 msgid "Public repository" 1883 msgid "Public repository"
1729 msgstr "Repositório público" 1884 msgstr "Repositório público"
1730
1731 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
1732 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
1733 msgid "branches"
1734 msgstr "ramos"
1735 1885
1736 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10 1886 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
1737 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57 1887 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
1738 msgid "There are no branches yet" 1888 msgid "There are no branches yet"
1739 msgstr "Ainda não há ramos" 1889 msgstr "Ainda não há ramos"
1740 1890
1741 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
1742 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
1743 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
1744 msgid "tags"
1745 msgstr "etiquetas"
1746
1747 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22 1891 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
1748 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38 1892 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
1749 msgid "There are no tags yet" 1893 msgid "There are no tags yet"
1750 msgstr "Ainda não há etiquetas" 1894 msgstr "Ainda não há etiquetas"
1751 1895
1752 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
1753 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
1754 msgid "bookmarks"
1755 msgstr "marcadores"
1756
1757 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35 1896 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
1758 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32 1897 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1759 msgid "There are no bookmarks yet" 1898 msgid "There are no bookmarks yet"
1760 msgstr "Ainda não há marcadores" 1899 msgstr "Ainda não há marcadores"
1761 1900
1762 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 1901 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1763 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13 1902 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1903 #: rhodecode/templates/base/base.html:68
1764 msgid "Admin journal" 1904 msgid "Admin journal"
1765 msgstr "Diário do administrador" 1905 msgstr "Diário do administrador"
1766 1906
1767 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10 1907 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1768 #, fuzzy 1908 #, fuzzy
1783 msgstr[0] "" 1923 msgstr[0] ""
1784 msgstr[1] "" 1924 msgstr[1] ""
1785 1925
1786 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 1926 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1787 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77 1927 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
1788 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:215 1928 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
1789 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205 1929 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
1790 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:309 1930 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
1931 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:37
1932 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
1933 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:300
1791 msgid "Action" 1934 msgid "Action"
1792 msgstr "Ação" 1935 msgstr "Ação"
1793 1936
1794 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7 1937 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1795 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 1938 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1796 msgid "Repository" 1939 msgid "Repository"
1797 msgstr "Repositório" 1940 msgstr "Repositório"
1798 1941
1799 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8 1942 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
1800 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37 1943 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:35
1801 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7 1944 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
1802 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51 1945 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:48
1803 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7 1946 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
1804 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52 1947 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:49
1805 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7 1948 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
1806 msgid "Date" 1949 msgid "Date"
1807 msgstr "Data" 1950 msgstr "Data"
1808 1951
1809 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9 1952 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1819 #, fuzzy 1962 #, fuzzy
1820 msgid "Repositories defaults" 1963 msgid "Repositories defaults"
1821 msgstr "grupos de repositórios" 1964 msgstr "grupos de repositórios"
1822 1965
1823 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11 1966 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
1967 #: rhodecode/templates/base/base.html:75
1824 #, fuzzy 1968 #, fuzzy
1825 msgid "Defaults" 1969 msgid "Defaults"
1826 msgstr "excluir" 1970 msgstr "excluir"
1827 1971
1828 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35 1972 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
1832 msgstr "Tipo" 1976 msgstr "Tipo"
1833 1977
1834 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48 1978 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
1835 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69 1979 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
1836 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89 1980 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
1837 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72 1981 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:69
1838 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
1839 msgid "" 1982 msgid ""
1840 "Private repositories are only visible to people explicitly added as " 1983 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1841 "collaborators." 1984 "collaborators."
1842 msgstr "" 1985 msgstr ""
1843 "Repositórios privados são visíveis somente por pessoas explicitamente " 1986 "Repositórios privados são visíveis somente por pessoas explicitamente "
1863 msgid "Enable download menu on summary page." 2006 msgid "Enable download menu on summary page."
1864 msgstr "Habilitar menu de descarregar na página de sumário." 2007 msgstr "Habilitar menu de descarregar na página de sumário."
1865 2008
1866 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75 2009 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1867 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112 2010 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1868 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:71 2011 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:72
1869 #, fuzzy 2012 #, fuzzy
1870 msgid "Enable locking" 2013 msgid "Enable locking"
1871 msgstr "habilitar" 2014 msgstr "habilitar"
1872 2015
1873 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79 2016 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1876 msgstr "" 2019 msgstr ""
1877 2020
1878 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84 2021 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1879 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 2022 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1880 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92 2023 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1881 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141 2024 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:148
1882 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:79 2025 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:173
2026 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80
1883 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73 2027 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1884 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:137 2028 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
1885 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:182 2029 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:140
1886 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:83 2030 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:185
2031 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:88
2032 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2033 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
1887 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135 2034 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1888 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1889 msgid "Save" 2035 msgid "Save"
1890 msgstr "Salvar" 2036 msgstr "Salvar"
1891 2037
1892 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5 2038 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1893 msgid "LDAP administration" 2039 msgid "LDAP administration"
1894 msgstr "Administração de LDAP" 2040 msgstr "Administração de LDAP"
1895 2041
1896 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11 2042 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
1897 msgid "Ldap" 2043 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
1898 msgstr "LDAP" 2044 #: rhodecode/templates/base/base.html:74
2045 #, fuzzy
2046 msgid "LDAP"
2047 msgstr "ldap"
1899 2048
1900 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28 2049 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
1901 msgid "Connection settings" 2050 msgid "Connection settings"
1902 msgstr "Configurações de conexão" 2051 msgstr "Configurações de conexão"
1903 2052
1974 #, fuzzy 2123 #, fuzzy
1975 msgid "Comments" 2124 msgid "Comments"
1976 msgstr "commits" 2125 msgstr "commits"
1977 2126
1978 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31 2127 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1979 #: rhodecode/templates/base/base.html:272 2128 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
1980 #: rhodecode/templates/base/base.html:274
1981 msgid "Pull requests" 2129 msgid "Pull requests"
1982 msgstr "" 2130 msgstr ""
1983 2131
1984 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35 2132 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
1985 msgid "Mark all read" 2133 msgid "Mark all read"
1993 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11 2141 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
1994 msgid "Show notification" 2142 msgid "Show notification"
1995 msgstr "Mostrar notificação" 2143 msgstr "Mostrar notificação"
1996 2144
1997 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9 2145 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
2146 #: rhodecode/templates/base/base.html:241
1998 msgid "Notifications" 2147 msgid "Notifications"
1999 msgstr "Notificações" 2148 msgstr "Notificações"
2000 2149
2001 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5 2150 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
2002 msgid "Permissions administration" 2151 msgid "Permissions administration"
2003 msgstr "Administração de permissões" 2152 msgstr "Administração de permissões"
2004 2153
2005 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11 2154 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
2006 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134 2155 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:158
2007 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:63 2156 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:165
2008 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147 2157 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64
2158 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:150
2009 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100 2159 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
2010 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86 2160 #: rhodecode/templates/base/base.html:73
2011 msgid "Permissions" 2161 msgid "Permissions"
2012 msgstr "Permissões" 2162 msgstr "Permissões"
2013 2163
2014 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24 2164 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
2015 msgid "Default permissions" 2165 msgid "Default permissions"
2018 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31 2168 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
2019 msgid "Anonymous access" 2169 msgid "Anonymous access"
2020 msgstr "Acesso anônimo" 2170 msgstr "Acesso anônimo"
2021 2171
2022 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 2172 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
2173 #, fuzzy
2023 msgid "" 2174 msgid ""
2024 "All default permissions on each repository will be reset to choosen " 2175 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
2025 "permission, note that all custom default permission on repositories will " 2176 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
2026 "be lost" 2177 "be lost"
2027 msgstr "" 2178 msgstr ""
2028 "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para" 2179 "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para"
2029 " as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão " 2180 " as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão "
2030 "customizadas nos repositórios serão perdidas" 2181 "customizadas nos repositórios serão perdidas"
2031 2182
2032 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 2183 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
2033 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 2184 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
2034 msgid "overwrite existing settings" 2185 #, fuzzy
2186 msgid "Overwrite existing settings"
2035 msgstr "sobrescrever configurações existentes" 2187 msgstr "sobrescrever configurações existentes"
2036 2188
2037 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
2038 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
2039 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
2040 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
2041 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
2042 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
2043 msgid "Repository group"
2044 msgstr "Grupo de repositórios"
2045
2046 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62 2189 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
2047 #, fuzzy 2190 #, fuzzy
2048 msgid "" 2191 msgid ""
2049 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen" 2192 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
2050 " permission, note that all custom default permission on repositories " 2193 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
2051 "group will be lost" 2194 "will be lost"
2052 msgstr "" 2195 msgstr ""
2053 "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para" 2196 "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para"
2054 " as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão " 2197 " as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão "
2055 "customizadas nos repositórios serão perdidas" 2198 "customizadas nos repositórios serão perdidas"
2056 2199
2066 #, fuzzy 2209 #, fuzzy
2067 msgid "Repository forking" 2210 msgid "Repository forking"
2068 msgstr "Criação de repositório" 2211 msgstr "Criação de repositório"
2069 2212
2070 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93 2213 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93
2071 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:209 2214 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:154
2072 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142 2215 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:149
2073 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80 2216 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:174
2074 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113 2217 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:388
2075 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179 2218 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:81
2076 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269 2219 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:115
2077 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:138 2220 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
2078 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:183 2221 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:278
2079 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:286 2222 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:141
2080 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:334 2223 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:186
2081 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:84 2224 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:235
2225 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:283
2226 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:89
2082 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136 2227 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2083 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82 2228 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:80
2084 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68 2229 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:66
2085 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124 2230 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:110
2086 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2087 msgid "Reset" 2231 msgid "Reset"
2088 msgstr "Limpar" 2232 msgstr "Limpar"
2089 2233
2090 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103 2234 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103
2091 #, fuzzy 2235 #, fuzzy
2092 msgid "Default User Permissions" 2236 msgid "Default User Permissions"
2093 msgstr "Permissões padrão" 2237 msgstr "Permissões padrão"
2094 2238
2095 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:111 2239 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:113
2096 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194 2240 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:244
2097 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22 2241 #, fuzzy
2098 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39 2242 msgid "Allowed IP addresses"
2099 #, fuzzy 2243 msgstr "Endereço de e-mail"
2100 msgid "Nothing here yet" 2244
2101 msgstr "Ainda não há notificações aqui" 2245 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:127
2102 2246 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:347
2103 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:118 2247 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
2104 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:201 2248 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:212
2105 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:61 2249 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:257
2106 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185 2250 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:46
2107 msgid "Permission" 2251 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
2108 msgstr "Permissão" 2252 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
2109 2253 msgid "delete"
2110 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:119 2254 msgstr "excluir"
2111 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:202 2255
2112 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186 2256 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:128
2113 #, fuzzy 2257 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:258
2114 msgid "Edit Permission" 2258 #, fuzzy, python-format
2115 msgstr "Permissão de repositório" 2259 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2116 2260 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
2117 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:149 2261
2118 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:151 2262 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:134
2119 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13 2263 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264
2120 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 2264 msgid "All IP addresses are allowed"
2121 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55 2265 msgstr ""
2122 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13 2266
2123 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:232 2267 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:145
2268 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:275
2269 #, fuzzy
2270 msgid "New ip address"
2271 msgstr "Endereço de e-mail"
2272
2273 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:153
2274 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2275 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:387
2124 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234 2276 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234
2125 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13 2277 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
2126 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207 2278 #, fuzzy
2127 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209 2279 msgid "Add"
2280 msgstr "adicionar"
2281
2282 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:12
2283 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:16
2284 #: rhodecode/templates/base/base.html:69 rhodecode/templates/base/base.html:103
2285 #: rhodecode/templates/base/base.html:263
2286 msgid "Repositories"
2287 msgstr "Repositórios"
2288
2289 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Add new"
2292 msgstr "adicionar novo"
2293
2294 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2295 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
2296 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
2297 msgid "Clone from"
2298 msgstr "Clonar de"
2299
2300 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
2301 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
2302 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
2303 msgstr "URL opcional http[s] da qual o repositório deve ser clonado."
2304
2305 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
2306 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:51
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
2309 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
2310
2311 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
2312 msgid "Type of repository to create."
2313 msgstr "Tipo de repositório a criar."
2314
2315 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
2316 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
2317 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:38
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Landing revision"
2320 msgstr "próxima revisão"
2321
2322 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
2323 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
2324 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42
2325 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2329 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
2330 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
2331 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2332 msgstr ""
2333 "Seja sucinto e objetivo. Use um arquivo README para descrições mais "
2334 "longas."
2335
2336 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
2337 msgid "Edit repository"
2338 msgstr "Editar repositório"
2339
2340 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
2341 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2342 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11
2343 #: rhodecode/templates/base/base.html:76 rhodecode/templates/base/base.html:121
2344 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212
2345 msgid "Settings"
2346 msgstr "Configurações"
2347
2348 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
2349 msgid "Clone uri"
2350 msgstr "URI de clonagem"
2351
2352 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
2353 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2354 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
2355
2356 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2357 msgid "Change owner of this repository."
2358 msgstr "Mudar o dono desse repositório."
2359
2360 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Advanced settings"
2363 msgstr "Salvar configurações"
2364
2365 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:187
2366 msgid "Statistics"
2367 msgstr "Estatísticas"
2368
2369 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:191
2370 msgid "Reset current statistics"
2371 msgstr "Reinicializar estatísticas atuais"
2372
2373 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:191
2374 msgid "Confirm to remove current statistics"
2375 msgstr "Confirma remover atuais estatísticas"
2376
2377 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:194
2378 msgid "Fetched to rev"
2379 msgstr "Trazida à rev"
2380
2381 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:195
2382 msgid "Stats gathered"
2383 msgstr "Estatísticas coletadas"
2384
2385 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2386 msgid "Remote"
2387 msgstr "Remoto"
2388
2389 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:207
2390 msgid "Pull changes from remote location"
2391 msgstr "Realizar pull de alterações a partir de localização remota"
2392
2393 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:207
2394 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
2395 msgstr "Confirma realizar pull de alterações a partir de lado remoto"
2396
2397 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2398 msgid "Cache"
2399 msgstr "Cache"
2400
2401 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
2402 msgid "Invalidate repository cache"
2403 msgstr "Invalidar cache do repositório"
2404
2405 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
2406 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
2407 msgstr "Confirma invalidar cache do repositório"
2408
2409 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:225
2410 msgid ""
2411 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
2412 " will be cached again"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:230
2416 msgid "List of cached values"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:233
2420 msgid "Prefix"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:234
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Key"
2426 msgstr "Chave de API"
2427
2428 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:235
2429 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2430 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:124
2431 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
2432 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2433 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2434 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:36
2435 msgid "Active"
2436 msgstr "Ativo"
2437
2438 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:250
2439 #: rhodecode/templates/base/base.html:280
2440 #: rhodecode/templates/base/base.html:281
2441 msgid "Public journal"
2442 msgstr "Diário público"
2443
2444 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256
2445 msgid "Remove from public journal"
2446 msgstr "Remover do diário público"
2447
2448 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:258
2449 msgid "Add to public journal"
2450 msgstr "Adicionar ao diário público"
2451
2452 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
2453 msgid ""
2454 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
2455 "public journal"
2456 msgstr ""
2457 "Todas as ações feitas nesse repositório serão acessíveis a todos no "
2458 "diário público"
2459
2460 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:270
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Locking"
2463 msgstr "destravar"
2464
2465 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:275
2466 msgid "Unlock locked repo"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:275
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Confirm to unlock repository"
2472 msgstr "Confirma excluir este repositório"
2473
2474 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2475 msgid "lock repo"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Confirm to lock repository"
2481 msgstr "Confirma excluir este repositório"
2482
2483 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:279
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Repository is not locked"
2486 msgstr "repositórios"
2487
2488 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
2489 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:291
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Set as fork of"
2495 msgstr "Marcar como bifurcação"
2496
2497 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:296
2498 msgid "set"
2499 msgstr "ajustar"
2500
2501 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:300
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2504 msgstr "Marcar manualmente este repositório como sendo uma bifurcação de outro"
2505
2506 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:306
2507 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2508 msgid "Delete"
2509 msgstr "Excluir"
2510
2511 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2512 msgid "Remove this repository"
2513 msgstr "Remover deste repositório"
2514
2515 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
2516 msgid "Confirm to delete this repository"
2517 msgstr "Confirma excluir este repositório"
2518
2519 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:317
2520 #, fuzzy, python-format
2521 msgid "this repository has %s fork"
2522 msgid_plural "this repository has %s forks"
2523 msgstr[0] "repositório [criado] como uma bifurcação"
2524 msgstr[1] ""
2525
2526 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:318
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Detach forks"
2529 msgstr "Marcar como bifurcação"
2530
2531 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:319
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Delete forks"
2534 msgstr "excluir"
2535
2536 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:322
2537 #, fuzzy
2538 msgid ""
2539 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
2540 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it"
2541 " from file system please do it manually"
2542 msgstr ""
2543 "Este repositório será renomeado de uma maneira especial, de forma a ser "
2544 "inacessível ao RhodeCode e sistemas de controle de versão.\n"
2545 " Se você precisa exclui-lo completamente do "
2546 "sistema de arquivos, por favor faça-o manualmente"
2547
2548 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:336
2549 msgid "Extra fields"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:348
2553 #, fuzzy, python-format
2554 msgid "Confirm to delete this field: %s"
2555 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
2556
2557 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:362
2558 #, fuzzy
2559 msgid "New field key"
2560 msgstr "adicionar novo arquivo"
2561
2562 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:370
2563 msgid "New field label"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:373
2567 msgid "Enter short label"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:379
2571 #, fuzzy
2572 msgid "New field description"
2573 msgstr "Descrição"
2574
2575 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:382
2576 msgid "Enter description of a field"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2580 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2581 msgid "none"
2582 msgstr "nenhum"
2583
2584 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
2585 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
2586 msgid "read"
2587 msgstr "ler"
2588
2589 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
2590 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
2591 msgid "write"
2592 msgstr "escrever"
2593
2594 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2595 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2596 msgid "admin"
2597 msgstr "administrador"
2598
2599 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2600 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2601 msgid "member"
2602 msgstr "membro"
2603
2604 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2605 msgid "private repository"
2606 msgstr "repositório privado"
2607
2608 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2609 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2610 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:20
2611 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:35
2612 #, fuzzy
2613 msgid "default"
2614 msgstr "excluir"
2615
2616 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2617 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2618 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:25
2619 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:55
2620 msgid "revoke"
2621 msgstr "revogar"
2622
2623 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2624 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:80
2625 msgid "Add another member"
2626 msgstr "Adicionar outro membro"
2627
2628 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
2629 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:100
2630 msgid "Failed to remove user"
2631 msgstr "Falha ao reomver usuário"
2632
2633 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
2634 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:116
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Failed to remove user group"
2637 msgstr "Falha ao remover grupo de usuários"
2638
2639 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
2640 msgid "Repositories administration"
2641 msgstr "Administração de repositórios"
2642
2643 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:86
2644 msgid "apply to children"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2648 msgid ""
2649 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2650 "private repositories and other groups"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
2654 #, python-format
2655 msgid "%s Group Dashboard"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2659 msgid "Home"
2660 msgstr "Início"
2661
2662 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
2663 msgid "with"
2664 msgstr "com"
2665
2666 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Add repository group"
2669 msgstr "Grupo de repositórios"
2670
2671 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
2672 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
2673 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
2674 #: rhodecode/templates/base/base.html:70 rhodecode/templates/base/base.html:82
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Repository groups"
2677 msgstr "Grupo de repositórios"
2678
2679 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Add new repository group"
2682 msgstr "adicionar novo grupo de repositórios"
2683
2684 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
2685 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
2686 msgid "Group parent"
2687 msgstr "Progenitor do grupo"
2688
2689 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:59
2690 msgid "save"
2691 msgstr "salvar"
2692
2693 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Edit repository group"
2696 msgstr "editar grupo de repositórios"
2697
2698 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
2699 #, fuzzy, python-format
2700 msgid "Edit repository group %s"
2701 msgstr "editar grupo de repositórios"
2702
2703 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Add child group"
2706 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
2707
2708 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:76
2709 msgid ""
2710 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2711 " groups and repositories inside"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Repository groups administration"
2717 msgstr "Administração de grupos de repositórios"
2718
2719 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45
2720 msgid "Number of toplevel repositories"
2721 msgstr "Número de repositórios de nível superior"
2722
2723 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:64
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Edit"
2726 msgstr "editar"
2727
2728 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
2729 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:29
2730 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:48
2731 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:50
2128 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116 2732 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
2129 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117 2733 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
2130 msgid "edit" 2734 msgid "edit"
2131 msgstr "editar" 2735 msgstr "editar"
2132 2736
2133 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:168 2737 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
2134 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:295
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Allowed IP addresses"
2137 msgstr "Endereço de e-mail"
2138
2139 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:182
2140 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
2141 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:263
2142 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:308
2143 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2144 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
2145 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
2146 msgid "delete"
2147 msgstr "excluir"
2148
2149 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:183
2150 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:309
2151 #, fuzzy, python-format
2152 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2153 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
2154
2155 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:189
2156 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:315
2157 msgid "All IP addresses are allowed"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:200
2161 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:326
2162 #, fuzzy
2163 msgid "New ip address"
2164 msgstr "Endereço de e-mail"
2165
2166 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:208
2167 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:285
2168 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:333
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Add"
2171 msgstr "adicionar"
2172
2173 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
2174 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
2175 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
2176 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
2177 msgid "Repositories"
2178 msgstr "Repositórios"
2179
2180 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
2181 msgid "add new"
2182 msgstr "adicionar novo"
2183
2184 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2185 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
2186 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
2187 msgid "Clone from"
2188 msgstr "Clonar de"
2189
2190 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
2191 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
2192 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
2193 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
2194 msgstr "URL opcional http[s] da qual o repositório deve ser clonado."
2195
2196 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
2197 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
2200 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
2201
2202 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
2203 msgid "Type of repository to create."
2204 msgstr "Tipo de repositório a criar."
2205
2206 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
2207 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
2208 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
2209 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Landing revision"
2212 msgstr "próxima revisão"
2213
2214 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
2215 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
2216 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
2217 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
2218 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2222 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
2223 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
2224 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
2225 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2226 msgstr ""
2227 "Seja sucinto e objetivo. Use um arquivo README para descrições mais "
2228 "longas."
2229
2230 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2231 msgid "add"
2232 msgstr "adicionar"
2233
2234 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
2235 msgid "add new repository"
2236 msgstr "adicionar novo repositório"
2237
2238 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
2239 msgid "Edit repository"
2240 msgstr "Editar repositório"
2241
2242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
2243 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
2244 msgid "Clone uri"
2245 msgstr "URI de clonagem"
2246
2247 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
2248 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
2249 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2250 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
2251
2252 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2253 msgid "Change owner of this repository."
2254 msgstr "Mudar o dono desse repositório."
2255
2256 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2257 msgid "Administration"
2258 msgstr "Administração"
2259
2260 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
2261 msgid "Statistics"
2262 msgstr "Estatísticas"
2263
2264 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
2265 msgid "Reset current statistics"
2266 msgstr "Reinicializar estatísticas atuais"
2267
2268 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
2269 msgid "Confirm to remove current statistics"
2270 msgstr "Confirma remover atuais estatísticas"
2271
2272 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
2273 msgid "Fetched to rev"
2274 msgstr "Trazida à rev"
2275
2276 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
2277 msgid "Stats gathered"
2278 msgstr "Estatísticas coletadas"
2279
2280 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
2281 msgid "Remote"
2282 msgstr "Remoto"
2283
2284 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2285 msgid "Pull changes from remote location"
2286 msgstr "Realizar pull de alterações a partir de localização remota"
2287
2288 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
2289 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
2290 msgstr "Confirma realizar pull de alterações a partir de lado remoto"
2291
2292 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
2293 msgid "Cache"
2294 msgstr "Cache"
2295
2296 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2297 msgid "Invalidate repository cache"
2298 msgstr "Invalidar cache do repositório"
2299
2300 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
2301 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
2302 msgstr "Confirma invalidar cache do repositório"
2303
2304 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
2305 msgid ""
2306 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
2307 " will be cached again"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
2311 msgid "List of cached values"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
2315 msgid "Prefix"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Key"
2321 msgstr "Chave de API"
2322
2323 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2324 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2325 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:121
2326 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2327 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2328 msgid "Active"
2329 msgstr "Ativo"
2330
2331 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2332 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
2333 #: rhodecode/templates/base/base.html:308
2334 #: rhodecode/templates/base/base.html:310
2335 msgid "Public journal"
2336 msgstr "Diário público"
2337
2338 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
2339 msgid "Remove from public journal"
2340 msgstr "Remover do diário público"
2341
2342 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
2343 msgid "Add to public journal"
2344 msgstr "Adicionar ao diário público"
2345
2346 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
2347 msgid ""
2348 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
2349 "public journal"
2350 msgstr ""
2351 "Todas as ações feitas nesse repositório serão acessíveis a todos no "
2352 "diário público"
2353
2354 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Locking"
2357 msgstr "destravar"
2358
2359 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2360 msgid "Unlock locked repo"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Confirm to unlock repository"
2366 msgstr "Confirma excluir este repositório"
2367
2368 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2369 msgid "lock repo"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Confirm to lock repository"
2375 msgstr "Confirma excluir este repositório"
2376
2377 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Repository is not locked"
2380 msgstr "repositórios"
2381
2382 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
2383 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Set as fork of"
2389 msgstr "Marcar como bifurcação"
2390
2391 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
2392 msgid "set"
2393 msgstr "ajustar"
2394
2395 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2398 msgstr "Marcar manualmente este repositório como sendo uma bifurcação de outro"
2399
2400 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2401 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2402 msgid "Delete"
2403 msgstr "Excluir"
2404
2405 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2406 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2407 msgid "Remove this repository"
2408 msgstr "Remover deste repositório"
2409
2410 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2411 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2412 msgid "Confirm to delete this repository"
2413 msgstr "Confirma excluir este repositório"
2414
2415 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
2416 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
2417 #, fuzzy
2418 msgid ""
2419 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
2420 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
2421 "from file system please do it manually"
2422 msgstr ""
2423 "Este repositório será renomeado de uma maneira especial, de forma a ser "
2424 "inacessível ao RhodeCode e sistemas de controle de versão.\n"
2425 " Se você precisa exclui-lo completamente do "
2426 "sistema de arquivos, por favor faça-o manualmente"
2427
2428 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2429 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
2430 msgid "none"
2431 msgstr "nenhum"
2432
2433 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
2434 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
2435 msgid "read"
2436 msgstr "ler"
2437
2438 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
2439 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
2440 msgid "write"
2441 msgstr "escrever"
2442
2443 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2444 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2445 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2446 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2447 msgid "admin"
2448 msgstr "administrador"
2449
2450 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2451 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2452 msgid "member"
2453 msgstr "membro"
2454
2455 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2456 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
2457 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2458 msgid "private repository"
2459 msgstr "repositório privado"
2460
2461 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2462 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
2463 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
2464 #, fuzzy
2465 msgid "default"
2466 msgstr "excluir"
2467
2468 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
2469 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
2470 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
2471 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
2472 msgid "revoke"
2473 msgstr "revogar"
2474
2475 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
2476 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
2477 msgid "Add another member"
2478 msgstr "Adicionar outro membro"
2479
2480 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
2481 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
2482 msgid "Failed to remove user"
2483 msgstr "Falha ao reomver usuário"
2484
2485 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
2486 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
2487 msgid "Failed to remove users group"
2488 msgstr "Falha ao remover grupo de usuários"
2489
2490 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
2491 msgid "Repositories administration"
2492 msgstr "Administração de repositórios"
2493
2494 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
2495 msgid "apply to children"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2499 msgid ""
2500 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2501 "private repositories and other groups"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2505 #: rhodecode/templates/base/base.html:128
2506 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2507 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2508 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2509 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
2510 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
2511 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
2512 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
2513 #: rhodecode/templates/files/files.html:8
2514 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
2515 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
2516 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
2517 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
2518 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
2519 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
2520 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
2521 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
2522 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
2523 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
2524 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
2525 msgid "Home"
2526 msgstr "Início"
2527
2528 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
2529 msgid "with"
2530 msgstr "com"
2531
2532 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
2533 msgid "Add repos group"
2534 msgstr "Adicionar grupo de repositórios"
2535
2536 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
2537 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
2538 msgid "Repos groups"
2539 msgstr "Grupo de repositórios"
2540
2541 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
2542 msgid "add new repos group"
2543 msgstr "adicionar novo grupo de repositórios"
2544
2545 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2546 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:55
2547 msgid "Group parent"
2548 msgstr "Progenitor do grupo"
2549
2550 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
2551 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2552 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2553 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2554 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
2555 msgid "save"
2556 msgstr "salvar"
2557
2558 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2559 msgid "Edit repos group"
2560 msgstr "Editar grupo de repositórios"
2561
2562 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
2563 msgid "edit repos group"
2564 msgstr "editar grupo de repositórios"
2565
2566 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:26
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Add new child group"
2569 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
2570
2571 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
2572 msgid ""
2573 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2574 " groups and repositories inside"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2578 msgid "Repositories groups administration"
2579 msgstr "Administração de grupos de repositórios"
2580
2581 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Add new group"
2584 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
2585
2586 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2587 msgid "Number of toplevel repositories"
2588 msgstr "Número de repositórios de nível superior"
2589
2590 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
2591 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
2592 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
2593 msgid "action"
2594 msgstr "ação"
2595
2596 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
2597 #, fuzzy, python-format 2738 #, fuzzy, python-format
2598 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" 2739 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2599 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" 2740 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2600 msgstr[0] "Confirma excluir este repositório" 2741 msgstr[0] "Confirma excluir este repositório"
2601 msgstr[1] "" 2742 msgstr[1] ""
2602 2743
2603 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:68 2744 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
2604 msgid "There are no repositories groups yet" 2745 #, fuzzy
2746 msgid "There are no repository groups yet"
2605 msgstr "Ainda não há grupos de repositórios" 2747 msgstr "Ainda não há grupos de repositórios"
2606 2748
2607 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 2749 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2608 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 2750 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2609 msgid "Settings administration" 2751 msgid "Settings administration"
2610 msgstr "Administração de configurações" 2752 msgstr "Administração de configurações"
2611 2753
2612 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
2613 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
2614 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
2615 msgid "Settings"
2616 msgstr "Configurações"
2617
2618 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24 2754 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
2619 msgid "Built in hooks - read only" 2755 msgid "Built in hooks - read only"
2620 msgstr "Ganchos pré-definidos - somente leitura" 2756 msgstr "Ganchos pré-definidos - somente leitura"
2621 2757
2622 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40 2758 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
2629 2765
2630 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88 2766 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
2631 msgid "Failed to remove hook" 2767 msgid "Failed to remove hook"
2632 msgstr "Falha ao remover gancho" 2768 msgstr "Falha ao remover gancho"
2633 2769
2634 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24 2770 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:26
2635 msgid "Remap and rescan repositories" 2771 msgid "Remap and rescan repositories"
2636 msgstr "Remapear e varrer novamente repositórios" 2772 msgstr "Remapear e varrer novamente repositórios"
2637 2773
2638 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32 2774 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
2639 msgid "rescan option" 2775 #, fuzzy
2776 msgid "Rescan option"
2640 msgstr "opção de varredura" 2777 msgstr "opção de varredura"
2641 2778
2642 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38 2779 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
2643 msgid "" 2780 msgid ""
2644 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers " 2781 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
2645 "in the database check this option to scan obsolete data in database and " 2782 "in the database check this option to scan obsolete data in database and "
2646 "remove it." 2783 "remove it."
2647 msgstr "" 2784 msgstr ""
2648 "Caso um repositório tenha sido excluído do sistema de arquivos e haja " 2785 "Caso um repositório tenha sido excluído do sistema de arquivos e haja "
2649 "restos no banco de dados, marque esta opção para varrer dados obsoletos " 2786 "restos no banco de dados, marque esta opção para varrer dados obsoletos "
2650 "no banco e removê-los." 2787 "no banco e removê-los."
2651 2788
2652 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39 2789 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
2653 msgid "destroy old data" 2790 #, fuzzy
2791 msgid "Destroy old data"
2654 msgstr "destruir dados antigos" 2792 msgstr "destruir dados antigos"
2655 2793
2656 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41 2794 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
2657 msgid "" 2795 msgid ""
2658 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete " 2796 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
2659 "if `destroy` flag is checked " 2797 "if `destroy` flag is checked "
2660 msgstr "" 2798 msgstr ""
2661 2799
2662 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46 2800 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
2663 msgid "Rescan repositories" 2801 msgid "Rescan repositories"
2664 msgstr "Varrer repositórios" 2802 msgstr "Varrer repositórios"
2665 2803
2666 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52 2804 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:54
2667 msgid "Whoosh indexing" 2805 msgid "Whoosh indexing"
2668 msgstr "Indexação do Whoosh" 2806 msgstr "Indexação do Whoosh"
2669 2807
2670 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60 2808 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
2671 msgid "index build option" 2809 #, fuzzy
2810 msgid "Index build option"
2672 msgstr "opção de construção de índice" 2811 msgstr "opção de construção de índice"
2673 2812
2674 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65 2813 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
2675 msgid "build from scratch" 2814 #, fuzzy
2815 msgid "Build from scratch"
2676 msgstr "construir do início" 2816 msgstr "construir do início"
2677 2817
2678 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71 2818 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
2679 msgid "Reindex" 2819 msgid "Reindex"
2680 msgstr "Reindexar" 2820 msgstr "Reindexar"
2681 2821
2682 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77 2822 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:79
2683 msgid "Global application settings" 2823 msgid "Global application settings"
2684 msgstr "Configurações globais da aplicação" 2824 msgstr "Configurações globais da aplicação"
2685 2825
2686 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86 2826 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88
2687 msgid "Application name" 2827 msgid "Site branding"
2688 msgstr "Nome da aplicação" 2828 msgstr ""
2689 2829
2690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95 2830 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97
2691 msgid "Realm text" 2831 msgid "HTTP authentication realm"
2692 msgstr "Texto de esfera" 2832 msgstr ""
2693 2833
2694 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104 2834 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106
2695 msgid "GA code" 2835 msgid "Google Analytics code"
2696 msgstr "Código GA" 2836 msgstr ""
2697 2837
2698 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112 2838 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114
2699 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178 2839 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:186
2700 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268 2840 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:277
2701 msgid "Save settings" 2841 msgid "Save settings"
2702 msgstr "Salvar configurações" 2842 msgstr "Salvar configurações"
2703 2843
2704 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119 2844 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121
2705 #, fuzzy 2845 #, fuzzy
2706 msgid "Visualisation settings" 2846 msgid "Visualisation settings"
2707 msgstr "Configurações globais da aplicação" 2847 msgstr "Configurações globais da aplicação"
2708 2848
2709 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127 2849 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129
2710 #, fuzzy 2850 #, fuzzy
2711 msgid "General" 2851 msgid "General"
2712 msgstr "habilitar" 2852 msgstr "habilitar"
2713 2853
2714 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132 2854 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
2715 msgid "Use lightweight dashboard" 2855 msgid "Use lightweight dashboard"
2716 msgstr "" 2856 msgstr ""
2717 2857
2718 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139 2858 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:140
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Use repository extra fields"
2861 msgstr "repositórios"
2862
2863 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:147
2719 #, fuzzy 2864 #, fuzzy
2720 msgid "Icons" 2865 msgid "Icons"
2721 msgstr "Opções" 2866 msgstr "Opções"
2722 2867
2723 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144 2868 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152
2724 msgid "Show public repo icon on repositories" 2869 msgid "Show public repo icon on repositories"
2725 msgstr "" 2870 msgstr ""
2726 2871
2727 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148 2872 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156
2728 #, fuzzy 2873 #, fuzzy
2729 msgid "Show private repo icon on repositories" 2874 msgid "Show private repo icon on repositories"
2730 msgstr "repositório privado" 2875 msgstr "repositório privado"
2731 2876
2732 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155 2877 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:163
2733 #, fuzzy 2878 #, fuzzy
2734 msgid "Meta-Tagging" 2879 msgid "Meta-Tagging"
2735 msgstr "configurações" 2880 msgstr "configurações"
2736 2881
2737 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160 2882 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:168
2738 msgid "Stylify recognised metatags:" 2883 msgid "Stylify recognised metatags:"
2739 msgstr "" 2884 msgstr ""
2740 2885
2741 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187 2886 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195
2742 #, fuzzy 2887 #, fuzzy
2743 msgid "VCS settings" 2888 msgid "VCS settings"
2744 msgstr "configurações" 2889 msgstr "configurações"
2745 2890
2746 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196 2891 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204
2747 msgid "Web" 2892 msgid "Web"
2748 msgstr "Web" 2893 msgstr "Web"
2749 2894
2750 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201 2895 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
2751 #, fuzzy 2896 #, fuzzy
2752 msgid "require ssl for vcs operations" 2897 msgid "Require SSL for vcs operations"
2753 msgstr "exigir ssl para realizar push" 2898 msgstr "exigir ssl para realizar push"
2754 2899
2755 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203 2900 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:211
2756 msgid "" 2901 msgid ""
2757 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it " 2902 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
2758 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable" 2903 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
2759 msgstr "" 2904 msgstr ""
2760 2905
2761 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209 2906 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:217
2762 msgid "Hooks" 2907 msgid "Hooks"
2763 msgstr "Ganchos" 2908 msgstr "Ganchos"
2764 2909
2765 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214 2910 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
2766 msgid "Update repository after push (hg update)" 2911 msgid "Update repository after push (hg update)"
2767 msgstr "Atualizar repositório após realizar push (hg update)" 2912 msgstr "Atualizar repositório após realizar push (hg update)"
2768 2913
2769 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218 2914 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
2770 msgid "Show repository size after push" 2915 msgid "Show repository size after push"
2771 msgstr "Mostrar tamanho do repositório após o push" 2916 msgstr "Mostrar tamanho do repositório após o push"
2772 2917
2773 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222 2918 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
2774 msgid "Log user push commands" 2919 msgid "Log user push commands"
2775 msgstr "Armazenar registro de comandos de push dos usuários" 2920 msgstr "Armazenar registro de comandos de push dos usuários"
2776 2921
2777 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226 2922 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:234
2778 msgid "Log user pull commands" 2923 msgid "Log user pull commands"
2779 msgstr "Armazenar registro de comandos de pull dos usuários" 2924 msgstr "Armazenar registro de comandos de pull dos usuários"
2780 2925
2781 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230 2926 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:238
2782 msgid "advanced setup" 2927 #, fuzzy
2928 msgid "Advanced setup"
2783 msgstr "confirguações avançadas" 2929 msgstr "confirguações avançadas"
2784 2930
2785 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235 2931 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:243
2786 #, fuzzy 2932 #, fuzzy
2787 msgid "Mercurial Extensions" 2933 msgid "Mercurial Extensions"
2788 msgstr "Repositório Mercurial" 2934 msgstr "Repositório Mercurial"
2789 2935
2790 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240 2936 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:248
2791 msgid "largefiles extensions" 2937 msgid "Enable largefiles extension"
2792 msgstr "" 2938 msgstr ""
2793 2939
2794 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244 2940 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
2795 msgid "hgsubversion extensions" 2941 msgid "Enable hgsubversion extension"
2796 msgstr "" 2942 msgstr ""
2797 2943
2798 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246 2944 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:254
2799 msgid "" 2945 msgid ""
2800 "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote " 2946 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
2801 "locations" 2947 "locations"
2802 msgstr "" 2948 msgstr ""
2803 2949
2804 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256 2950 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:264
2805 msgid "Repositories location" 2951 msgid "Repositories location"
2806 msgstr "Localização dos repositórios" 2952 msgstr "Localização dos repositórios"
2807 2953
2808 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261 2954 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
2809 msgid "" 2955 msgid ""
2810 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to " 2956 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
2811 "change this, you must restart application in order to make this setting " 2957 "change this, you must restart application in order to make this setting "
2812 "take effect. Click this label to unlock." 2958 "take effect. Click this label to unlock."
2813 msgstr "" 2959 msgstr ""
2814 "Essa é uma configuração crucial da aplicação. Se você realmente tem " 2960 "Essa é uma configuração crucial da aplicação. Se você realmente tem "
2815 "certeza de que quer mudar isto, você precisa reiniciar a aplicação para " 2961 "certeza de que quer mudar isto, você precisa reiniciar a aplicação para "
2816 "que essa configuração tenha efeito. Clique este rótulo para destravar." 2962 "que essa configuração tenha efeito. Clique este rótulo para destravar."
2817 2963
2818 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262 2964 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:270
2819 #: rhodecode/templates/base/base.html:227 2965 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
2820 msgid "unlock" 2966 #, fuzzy
2967 msgid "Unlock"
2821 msgstr "destravar" 2968 msgstr "destravar"
2822 2969
2823 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263 2970 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:272
2824 msgid "" 2971 msgid ""
2825 "Location where repositories are stored. After changing this value a " 2972 "Location where repositories are stored. After changing this value a "
2826 "restart, and rescan is required" 2973 "restart, and rescan is required"
2827 msgstr "" 2974 msgstr ""
2828 2975
2829 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283 2976 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:292
2830 msgid "Test Email" 2977 msgid "Test Email"
2831 msgstr "Testar E-mail" 2978 msgstr "Testar E-mail"
2832 2979
2833 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291 2980 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:300
2834 msgid "Email to" 2981 msgid "Email to"
2835 msgstr "E-mail para" 2982 msgstr "E-mail para"
2836 2983
2837 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299 2984 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
2838 msgid "Send" 2985 msgid "Send"
2839 msgstr "Enviar" 2986 msgstr "Enviar"
2840 2987
2841 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305 2988 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:314
2842 msgid "System Info and Packages" 2989 msgid "System Info and Packages"
2843 msgstr "Informações de Sistema e Pacotes" 2990 msgstr "Informações de Sistema e Pacotes"
2844 2991
2845 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308 2992 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:317
2846 msgid "show" 2993 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
2847 msgstr "mostrar" 2994 msgid "Show"
2995 msgstr "Mostrar"
2848 2996
2849 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 2997 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
2850 msgid "Add user" 2998 msgid "Add user"
2851 msgstr "Adicionar usuário" 2999 msgstr "Adicionar usuário"
2852 3000
2853 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10 3001 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
2854 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11 3002 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
3003 #: rhodecode/templates/base/base.html:71
2855 msgid "Users" 3004 msgid "Users"
2856 msgstr "Usuários" 3005 msgstr "Usuários"
2857 3006
2858 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 3007 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
2859 msgid "add new user" 3008 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Add new user"
2860 msgstr "adicionar novo usuário" 3011 msgstr "adicionar novo usuário"
2861 3012
2862 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 3013 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
2863 msgid "Password confirmation" 3014 msgid "Password confirmation"
2864 msgstr "Confirmação de senha" 3015 msgstr "Confirmação de senha"
2865 3016
2866 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 3017 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
2867 msgid "Edit user" 3018 msgid "Edit user"
2868 msgstr "Editar usuário" 3019 msgstr "Editar usuário"
3020
3021 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
3022 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
3023 #, fuzzy, python-format
3024 msgid "Edit %s"
3025 msgstr "editar"
2869 3026
2870 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 3027 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
2871 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10 3028 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
2872 msgid "Change your avatar at" 3029 msgid "Change your avatar at"
2873 msgstr "Altere o seu avatar em" 3030 msgstr "Altere o seu avatar em"
2880 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 3037 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2881 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20 3038 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2882 msgid "API key" 3039 msgid "API key"
2883 msgstr "Chave de API" 3040 msgstr "Chave de API"
2884 3041
2885 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:48 3042 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
2886 msgid "Your IP" 3043 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:25
2887 msgstr "" 3044 msgid "Current IP"
2888 3045 msgstr ""
2889 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:67 3046
3047 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:70
2890 msgid "LDAP DN" 3048 msgid "LDAP DN"
2891 msgstr "DN LDAP" 3049 msgstr "DN LDAP"
2892 3050
2893 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:76 3051 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:79
2894 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:39 3052 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
2895 msgid "New password" 3053 msgid "New password"
2896 msgstr "Nova senha" 3054 msgstr "Nova senha"
2897 3055
2898 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:85 3056 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:88
2899 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:48 3057 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
2900 msgid "New password confirmation" 3058 msgid "New password confirmation"
2901 msgstr "Confirmação de nova senha" 3059 msgstr "Confirmação de nova senha"
2902 3060
2903 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155 3061 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:158
2904 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108 3062 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2905 #, fuzzy 3063 #, fuzzy
2906 msgid "Inherit default permissions" 3064 msgid "Inherit default permissions"
2907 msgstr "Permissões padrão" 3065 msgstr "Permissões padrão"
2908 3066
2909 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:160 3067 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:163
2910 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113 3068 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2911 #, python-format 3069 #, python-format
2912 msgid "" 3070 msgid ""
2913 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below " 3071 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
2914 "options does not have any action" 3072 "options does not have any action"
2915 msgstr "" 3073 msgstr ""
2916 3074
2917 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166 3075 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:169
2918 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119 3076 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2919 msgid "Create repositories" 3077 msgid "Create repositories"
2920 msgstr "Criar repositórios" 3078 msgstr "Criar repositórios"
2921 3079
2922 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174 3080 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:177
2923 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127 3081 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2924 #, fuzzy 3082 #, fuzzy
2925 msgid "Fork repositories" 3083 msgid "Fork repositories"
2926 msgstr "repositórios" 3084 msgstr "repositórios"
2927 3085
2928 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:251 3086 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200
2929 #, fuzzy 3087 #, fuzzy
2930 msgid "Email addresses" 3088 msgid "Email addresses"
2931 msgstr "Endereço de e-mail" 3089 msgstr "Endereço de e-mail"
2932 3090
2933 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264 3091 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:213
2934 #, fuzzy, python-format 3092 #, fuzzy, python-format
2935 msgid "Confirm to delete this email: %s" 3093 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2936 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s" 3094 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
2937 3095
2938 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:278 3096 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
2939 #, fuzzy 3097 #, fuzzy
2940 msgid "New email address" 3098 msgid "New email address"
2941 msgstr "Endereço de e-mail" 3099 msgstr "Endereço de e-mail"
2942 3100
2943 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 3101 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2944 #: rhodecode/templates/base/base.html:130 3102 #: rhodecode/templates/base/base.html:242
2945 msgid "My account" 3103 msgid "My account"
2946 msgstr "Minha conta" 3104 msgstr "Minha conta"
2947 3105
2948 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9 3106 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2949 msgid "My Account" 3107 msgid "My Account"
2952 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35 3110 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
2953 msgid "My permissions" 3111 msgid "My permissions"
2954 msgstr "Minhas permissões" 3112 msgstr "Minhas permissões"
2955 3113
2956 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38 3114 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2957 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:57 3115 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
2958 msgid "My repos" 3116 msgid "My repos"
2959 msgstr "Meus repositórios" 3117 msgstr "Meus repositórios"
2960 3118
2961 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41 3119 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
2962 #, fuzzy 3120 #, fuzzy
2963 msgid "My pull requests" 3121 msgid "My pull requests"
2964 msgstr "comentado no commit" 3122 msgstr "comentado no commit"
2965 3123
2966 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2967 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:61
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Add repo"
2970 msgstr "adicionar novo"
2971
2972 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2 3124 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
3125 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Show closed pull requests"
3128 msgstr "repositório [criado]"
3129
3130 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
2973 msgid "Opened by me" 3131 msgid "Opened by me"
2974 msgstr "" 3132 msgstr ""
2975 3133
2976 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10 3134 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
2977 #, python-format 3135 #, python-format
2978 msgid "Pull request #%s opened on %s" 3136 msgid "Pull request #%s opened on %s"
2979 msgstr "" 3137 msgstr ""
2980 3138
2981 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15 3139 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17
3140 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45
3141 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:7
3142 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27
3143 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
3144 msgid "Closed"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23
2982 #, fuzzy 3148 #, fuzzy
2983 msgid "Confirm to delete this pull request" 3149 msgid "Confirm to delete this pull request"
2984 msgstr "Confirma excluir este repositório" 3150 msgstr "Confirma excluir este repositório"
2985 3151
2986 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26 3152 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30
3153 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Nothing here yet"
3156 msgstr "Ainda não há notificações aqui"
3157
3158 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34
2987 msgid "I participate in" 3159 msgid "I participate in"
2988 msgstr "" 3160 msgstr ""
2989 3161
2990 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33 3162 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42
2991 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30 3163 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:11
2992 #, python-format 3164 #, python-format
2993 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" 3165 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2994 msgstr "" 3166 msgstr ""
2995 3167
2996 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 3168 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2997 msgid "Users administration" 3169 msgid "Users administration"
2998 msgstr "Administração de usuários" 3170 msgstr "Administração de usuários"
2999 3171
3000 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 3172 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
3001 #: rhodecode/templates/base/base.html:241
3002 msgid "users" 3173 msgid "users"
3003 msgstr "usuários" 3174 msgstr "usuários"
3004 3175
3005 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Add new user"
3008 msgstr "adicionar novo usuário"
3009
3010 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
3011 msgid "username"
3012 msgstr "nome de usuário"
3013
3014 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80 3176 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
3015 #, fuzzy 3177 #, fuzzy
3016 msgid "firstname" 3178 msgid "Firstname"
3017 msgstr "Primeiro Nome" 3179 msgstr "Primeiro Nome"
3018 3180
3019 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81 3181 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
3020 msgid "lastname" 3182 #, fuzzy
3183 msgid "Lastname"
3021 msgstr "sobrenome" 3184 msgstr "sobrenome"
3022 3185
3023 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82 3186 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
3024 msgid "last login" 3187 #, fuzzy
3188 msgid "Last login"
3025 msgstr "último login" 3189 msgstr "último login"
3026 3190
3027 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
3028 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
3029 msgid "active"
3030 msgstr "ativo"
3031
3032 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
3033 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
3034 msgid "ldap"
3035 msgstr "ldap"
3036
3037 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 3191 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
3038 msgid "Add users group" 3192 #, fuzzy
3193 msgid "Add user group"
3039 msgstr "Adicionar grupo de usuários" 3194 msgstr "Adicionar grupo de usuários"
3040 3195
3041 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 3196 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
3042 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 3197 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
3043 msgid "Users groups" 3198 #: rhodecode/templates/base/base.html:72
3044 msgstr "Grupos de usuários" 3199 #, fuzzy
3200 msgid "User groups"
3201 msgstr "grupos de usuários"
3045 3202
3046 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 3203 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
3047 msgid "add new users group" 3204 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:25
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Add new user group"
3048 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários" 3207 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
3049 3208
3050 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 3209 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
3051 msgid "Edit users group" 3210 #, fuzzy
3211 msgid "Edit user group"
3052 msgstr "Editar grupo de usuários" 3212 msgstr "Editar grupo de usuários"
3053 3213
3054 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 3214 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
3055 msgid "UsersGroups" 3215 #, fuzzy
3056 msgstr "Grupos de Usuários" 3216 msgid "UserGroups"
3217 msgstr "grupos de usuários"
3057 3218
3058 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 3219 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
3220 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
3059 msgid "Members" 3221 msgid "Members"
3060 msgstr "Membros" 3222 msgstr "Membros"
3061 3223
3062 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58 3224 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
3063 msgid "Choosen group members" 3225 #, fuzzy
3226 msgid "Chosen group members"
3064 msgstr "Membros escolhidos do grupo" 3227 msgstr "Membros escolhidos do grupo"
3065 3228
3066 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61 3229 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
3067 msgid "Remove all elements" 3230 msgid "Remove all elements"
3068 msgstr "Remover todos os elementos" 3231 msgstr "Remover todos os elementos"
3073 3236
3074 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79 3237 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
3075 msgid "Add all elements" 3238 msgid "Add all elements"
3076 msgstr "Adicionar todos os elementos" 3239 msgstr "Adicionar todos os elementos"
3077 3240
3078 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146 3241 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:150
3079 msgid "Group members" 3242 msgid "Group members"
3080 msgstr "Membros do grupo" 3243 msgstr "Membros do grupo"
3081 3244
3082 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163 3245 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:167
3083 #, fuzzy 3246 #, fuzzy
3084 msgid "No members yet" 3247 msgid "No members yet"
3085 msgstr "membros" 3248 msgstr "membros"
3086 3249
3087 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Permissions defined for this group"
3090 msgstr "Administração de permissões"
3091
3092 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
3093 #, fuzzy
3094 msgid "No permissions set yet"
3095 msgstr "Copiar permissões"
3096
3097 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 3250 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3098 msgid "Users groups administration" 3251 #, fuzzy
3252 msgid "User groups administration"
3099 msgstr "Administração de grupos de usuários" 3253 msgstr "Administração de grupos de usuários"
3100 3254
3101 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23 3255 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:47
3102 #, fuzzy 3256 #, fuzzy, python-format
3103 msgid "Add new user group" 3257 msgid "Confirm to delete this user group: %s"
3104 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
3105
3106 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
3107 msgid "group name"
3108 msgstr "nome do grupo"
3109
3110 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
3111 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3112 msgid "members"
3113 msgstr "membros"
3114
3115 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
3116 #, python-format
3117 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
3118 msgstr "Confirme para excluir este grupo de usuários: %s" 3258 msgstr "Confirme para excluir este grupo de usuários: %s"
3119 3259
3120 #: rhodecode/templates/base/base.html:41 3260 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
3121 msgid "Submit a bug" 3261 msgid "Submit a bug"
3122 msgstr "Encaminhe um bug" 3262 msgstr "Encaminhe um bug"
3123 3263
3124 #: rhodecode/templates/base/base.html:76 3264 #: rhodecode/templates/base/base.html:108
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Not logged in"
3127 msgstr "último login"
3128
3129 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
3130 msgid "Login to your account"
3131 msgstr "Entrar com sua conta"
3132
3133 #: rhodecode/templates/base/base.html:106
3134 msgid "Forgot password ?"
3135 msgstr "Esqueceu a senha ?"
3136
3137 #: rhodecode/templates/base/base.html:113
3138 msgid "Log In"
3139 msgstr "Entrar"
3140
3141 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
3142 msgid "Inbox"
3143 msgstr "Caixa de Entrada"
3144
3145 #: rhodecode/templates/base/base.html:129
3146 #: rhodecode/templates/base/base.html:297
3147 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
3148 #: rhodecode/templates/base/base.html:301
3149 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3150 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
3151 msgid "Journal"
3152 msgstr "Diário"
3153
3154 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
3155 msgid "Log Out"
3156 msgstr "Sair"
3157
3158 #: rhodecode/templates/base/base.html:150
3159 msgid "Switch repository"
3160 msgstr "Trocar repositório"
3161
3162 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
3163 msgid "Products"
3164 msgstr "Produtos"
3165
3166 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
3167 #: rhodecode/templates/base/base.html:189 rhodecode/templates/base/root.html:47
3168 msgid "loading..."
3169 msgstr "carregando..."
3170
3171 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
3172 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
3173 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
3174 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9 3265 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
3175 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11 3266 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
3176 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13 3267 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
3268 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
3269 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
3177 msgid "Summary" 3270 msgid "Summary"
3178 msgstr "Sumário" 3271 msgstr "Sumário"
3179 3272
3180 #: rhodecode/templates/base/base.html:174 3273 #: rhodecode/templates/base/base.html:109
3181 #: rhodecode/templates/base/base.html:176 3274 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:11
3182 #: rhodecode/templates/base/base.html:178
3183 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3184 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17 3275 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3185 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19 3276 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3186 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21 3277 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
3187 msgid "Changelog" 3278 msgid "Changelog"
3188 msgstr "Registro de alterações" 3279 msgstr "Registro de alterações"
3189 3280
3190 #: rhodecode/templates/base/base.html:182 3281 #: rhodecode/templates/base/base.html:110
3191 #: rhodecode/templates/base/base.html:184
3192 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
3193 msgid "Switch to"
3194 msgstr "Trocar para"
3195
3196 #: rhodecode/templates/base/base.html:193
3197 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
3198 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
3199 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25 3282 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3200 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27 3283 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3201 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29 3284 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
3285 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
3202 msgid "Files" 3286 msgid "Files"
3203 msgstr "Arquivos" 3287 msgstr "Arquivos"
3204 3288
3205 #: rhodecode/templates/base/base.html:201 3289 #: rhodecode/templates/base/base.html:112
3206 #: rhodecode/templates/base/base.html:205 3290 #, fuzzy
3291 msgid "Switch To"
3292 msgstr "Trocar para"
3293
3294 #: rhodecode/templates/base/base.html:114
3295 #: rhodecode/templates/base/base.html:267
3296 msgid "loading..."
3297 msgstr "carregando..."
3298
3299 #: rhodecode/templates/base/base.html:118
3207 msgid "Options" 3300 msgid "Options"
3208 msgstr "Opções" 3301 msgstr "Opções"
3209 3302
3210 #: rhodecode/templates/base/base.html:210 3303 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
3211 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 3304 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
3212 #, fuzzy 3305 #, fuzzy
3213 msgid "repository settings" 3306 msgid "Compare fork"
3214 msgstr "Criação de repositório"
3215
3216 #: rhodecode/templates/base/base.html:216
3217 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3218 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
3219 msgid "fork"
3220 msgstr "bifurcação"
3221
3222 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
3223 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
3224 #, fuzzy
3225 msgid "open new pull request"
3226 msgstr "Criar novo arquivo"
3227
3228 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
3229 #, fuzzy
3230 msgid "compare fork"
3231 msgstr "comparar exibir" 3307 msgstr "comparar exibir"
3232 3308
3233 #: rhodecode/templates/base/base.html:223 3309 #: rhodecode/templates/base/base.html:126
3234 msgid "search" 3310 msgid "Lightweight changelog"
3235 msgstr "pesquisar" 3311 msgstr ""
3236 3312
3237 #: rhodecode/templates/base/base.html:229 3313 #: rhodecode/templates/base/base.html:127
3238 #, fuzzy 3314 #: rhodecode/templates/base/base.html:287
3239 msgid "lock" 3315 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
3240 msgstr "destravar" 3316 #: rhodecode/templates/search/search.html:54
3241
3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3243 msgid "repositories groups"
3244 msgstr "grupos de repositórios"
3245
3246 #: rhodecode/templates/base/base.html:242
3247 msgid "users groups"
3248 msgstr "grupos de usuários"
3249
3250 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
3251 msgid "permissions"
3252 msgstr "permissões"
3253
3254 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
3255 #, fuzzy
3256 msgid "defaults"
3257 msgstr "excluir"
3258
3259 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
3260 msgid "settings"
3261 msgstr "configurações"
3262
3263 #: rhodecode/templates/base/base.html:256
3264 #: rhodecode/templates/base/base.html:258
3265 msgid "Followers"
3266 msgstr "Seguidores"
3267
3268 #: rhodecode/templates/base/base.html:264
3269 #: rhodecode/templates/base/base.html:266
3270 msgid "Forks"
3271 msgstr "Bifurcações"
3272
3273 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
3274 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
3275 #: rhodecode/templates/base/base.html:319
3276 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3277 msgid "Search" 3317 msgid "Search"
3278 msgstr "Pesquisar" 3318 msgstr "Pesquisar"
3279 3319
3280 #: rhodecode/templates/base/root.html:42 3320 #: rhodecode/templates/base/base.html:133
3281 msgid "add another comment" 3321 #, fuzzy
3322 msgid "Lock"
3323 msgstr "destravar"
3324
3325 #: rhodecode/templates/base/base.html:141
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Follow"
3328 msgstr "seguidores"
3329
3330 #: rhodecode/templates/base/base.html:142
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Unfollow"
3333 msgstr "seguidores"
3334
3335 #: rhodecode/templates/base/base.html:145
3336 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3337 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3338 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
3339 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3340 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9
3341 msgid "Fork"
3342 msgstr "Bifurcação"
3343
3344 #: rhodecode/templates/base/base.html:147
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Create Pull Request"
3347 msgstr "Criar novo arquivo"
3348
3349 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Show Pull Requests"
3352 msgstr "comentado no commit"
3353
3354 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Pull Requests"
3357 msgstr "comentado no commit"
3358
3359 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Not logged in"
3362 msgstr "último login"
3363
3364 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
3365 msgid "Login to your account"
3366 msgstr "Entrar com sua conta"
3367
3368 #: rhodecode/templates/base/base.html:220
3369 msgid "Forgot password ?"
3370 msgstr "Esqueceu a senha ?"
3371
3372 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
3373 msgid "Log Out"
3374 msgstr "Sair"
3375
3376 #: rhodecode/templates/base/base.html:262
3377 msgid "Switch repository"
3378 msgstr "Trocar repositório"
3379
3380 #: rhodecode/templates/base/base.html:274
3381 msgid "Show recent activity"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: rhodecode/templates/base/base.html:275
3385 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3386 msgid "Journal"
3387 msgstr "Diário"
3388
3389 #: rhodecode/templates/base/base.html:286
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Search in repositories"
3392 msgstr "em todos os repositórios"
3393
3394 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:8
3395 #, fuzzy
3396 msgid "No permissions defined yet"
3397 msgstr "Copiar permissões"
3398
3399 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:15
3400 msgid "Permission"
3401 msgstr "Permissão"
3402
3403 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:16
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Edit Permission"
3406 msgstr "Permissão de repositório"
3407
3408 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Add another comment"
3282 msgstr "adicionar outro comentário" 3411 msgstr "adicionar outro comentário"
3283 3412
3284 #: rhodecode/templates/base/root.html:43 3413 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3285 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140 3414 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140
3286 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3287 msgid "Stop following this repository" 3415 msgid "Stop following this repository"
3288 msgstr "Parar de seguir este repositório" 3416 msgstr "Parar de seguir este repositório"
3289 3417
3290 #: rhodecode/templates/base/root.html:44 3418 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
3291 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
3292 msgid "Start following this repository" 3419 msgid "Start following this repository"
3293 msgstr "Passar a seguir este repositório" 3420 msgstr "Passar a seguir este repositório"
3294 3421
3295 #: rhodecode/templates/base/root.html:45 3422 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
3296 msgid "Group" 3423 msgid "Group"
3297 msgstr "Grupo" 3424 msgstr "Grupo"
3298 3425
3426 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
3427 msgid "members"
3428 msgstr "membros"
3429
3299 #: rhodecode/templates/base/root.html:48 3430 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
3300 msgid "search truncated" 3431 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:181
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Loading ..."
3434 msgstr "carregando..."
3435
3436 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Search truncated"
3301 msgstr "pesquisa truncada" 3439 msgstr "pesquisa truncada"
3302 3440
3303 #: rhodecode/templates/base/root.html:49 3441 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3304 msgid "no matching files" 3442 #, fuzzy
3443 msgid "No matching files"
3305 msgstr "nenhum arquivo corresponde" 3444 msgstr "nenhum arquivo corresponde"
3306 3445
3307 #: rhodecode/templates/base/root.html:50 3446 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3447 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:36
3308 msgid "Open new pull request" 3448 msgid "Open new pull request"
3309 msgstr "" 3449 msgstr ""
3310 3450
3311 #: rhodecode/templates/base/root.html:51 3451 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
3312 msgid "Open new pull request for selected changesets" 3452 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3313 msgstr "" 3453 msgstr ""
3314 3454
3315 #: rhodecode/templates/base/root.html:52 3455 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
3316 msgid "Show selected changes __S -> __E" 3456 #, fuzzy
3457 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
3317 msgstr "Mostrar alterações selecionadas __S -> __E" 3458 msgstr "Mostrar alterações selecionadas __S -> __E"
3318 3459
3319 #: rhodecode/templates/base/root.html:53 3460 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Show selected changeset __S"
3463 msgstr "Mostrar alterações selecionadas __S -> __E"
3464
3465 #: rhodecode/templates/base/root.html:55
3320 msgid "Selection link" 3466 msgid "Selection link"
3321 msgstr "Link da seleção" 3467 msgstr "Link da seleção"
3322 3468
3469 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
3470 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Collapse diff"
3473 msgstr "Diff do arquivo"
3474
3475 #: rhodecode/templates/base/root.html:57
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Expand diff"
3478 msgstr "diff bruto"
3479
3323 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5 3480 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
3324 #, fuzzy, python-format 3481 #, fuzzy, python-format
3325 msgid "%s Bookmarks" 3482 msgid "%s Bookmarks"
3326 msgstr "marcadores" 3483 msgstr "marcadores"
3327 3484
3328 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39 3485 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
3329 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8 3486 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
3330 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53 3487 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
3331 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8 3488 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
3332 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54 3489 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
3490 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
3333 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8 3491 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
3334 msgid "Author" 3492 msgid "Author"
3335 msgstr "Autor" 3493 msgstr "Autor"
3336 3494
3337 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40 3495 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:38
3338 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 3496 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
3339 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54 3497 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
3340 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9 3498 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
3341 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55 3499 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
3500 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
3342 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9 3501 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
3343 msgid "Revision" 3502 msgid "Revision"
3344 msgstr "Revisão" 3503 msgstr "Revisão"
3345 3504
3346 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 3505 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3347 #, fuzzy, python-format 3506 #, fuzzy, python-format
3348 msgid "%s Branches" 3507 msgid "%s Branches"
3349 msgstr "ramos" 3508 msgstr "ramos"
3350 3509
3351 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29 3510 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:26
3352 #, fuzzy 3511 #, fuzzy
3353 msgid "Compare branches" 3512 msgid "Compare branches"
3354 msgstr "ramos" 3513 msgstr "ramos"
3355 3514
3356 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:56 3515 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
3357 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10 3516 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
3358 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5 3517 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
3359 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
3360 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
3361 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10 3518 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
3362 #, fuzzy 3519 #, fuzzy
3363 msgid "Compare" 3520 msgid "Compare"
3364 msgstr "comparar exibir" 3521 msgstr "comparar exibir"
3365 3522
3366 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 3523 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
3367 #, fuzzy, python-format 3524 #, fuzzy, python-format
3368 msgid "%s Changelog" 3525 msgid "%s Changelog"
3369 msgstr "Registro de alterações" 3526 msgstr "Registro de alterações"
3370 3527
3371 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15 3528 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:11
3372 #, python-format 3529 #, python-format
3373 msgid "showing %d out of %d revision" 3530 msgid "showing %d out of %d revision"
3374 msgid_plural "showing %d out of %d revisions" 3531 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
3375 msgstr[0] "mostrando %d de %d revisão" 3532 msgstr[0] "mostrando %d de %d revisão"
3376 msgstr[1] "mostrando %d de %d revisões" 3533 msgstr[1] "mostrando %d de %d revisões"
3377 3534
3378 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 3535 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:30
3379 #, fuzzy 3536 #, fuzzy
3380 msgid "Clear selection" 3537 msgid "Clear selection"
3381 msgstr "Configurações de busca" 3538 msgstr "Configurações de busca"
3382 3539
3383 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40 3540 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:33
3384 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19 3541 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
3385 #, python-format 3542 #, fuzzy, python-format
3386 msgid "compare fork with %s" 3543 msgid "Compare fork with %s"
3387 msgstr "" 3544 msgstr "comparar exibir"
3388 3545
3389 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40 3546 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:33
3390 #, fuzzy 3547 #, fuzzy
3391 msgid "Compare fork with parent" 3548 msgid "Compare fork with parent"
3392 msgstr "comparar exibir" 3549 msgstr "comparar exibir"
3393 3550
3394 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49 3551 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:76
3395 msgid "Show" 3552 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:404
3396 msgstr "Mostrar" 3553 #, fuzzy
3397 3554 msgid "Show more"
3398 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
3399 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
3400 msgid "show more"
3401 msgstr "mostrar mais" 3555 msgstr "mostrar mais"
3402 3556
3403 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78 3557 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:89
3404 msgid "Affected number of files, click to show more details" 3558 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
3405 msgstr "Número de arquivos afetados, clique para mostrar mais detalhes" 3559 #, fuzzy, python-format
3406 3560 msgid "Bookmark %s"
3407 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91 3561 msgstr "marcadores"
3408 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65 3562
3409 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20 3563 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:95
3410 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46 3564 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
3411 #, fuzzy 3565 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
3412 msgid "Changeset status" 3566 #, fuzzy, python-format
3413 msgstr "Conjuntos de mudanças" 3567 msgid "Tag %s"
3414 3568 msgstr "etiquetas"
3415 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94 3569
3416 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20 3570 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:100
3417 #, fuzzy, python-format
3418 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3419 msgstr "repositório [criado]"
3420
3421 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3422 msgid "Parent"
3423 msgstr "Progenitor"
3424
3425 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
3426 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
3427 msgid "No parents"
3428 msgstr "Sem progenitores"
3429
3430 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3431 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106 3571 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
3432 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79 3572 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:80
3433 msgid "merge" 3573 #, fuzzy, python-format
3434 msgstr "mesclar" 3574 msgid "Branch %s"
3435 3575 msgstr "ramos"
3436 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118 3576
3437 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109 3577 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:258
3438 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
3439 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
3440 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
3441 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
3442 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
3443 msgid "branch"
3444 msgstr "ramo"
3445
3446 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
3447 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
3448 msgid "bookmark"
3449 msgstr "marcador"
3450
3451 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
3452 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
3453 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
3454 msgid "tag"
3455 msgstr "etiqueta"
3456
3457 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:302
3458 msgid "There are no changes yet" 3578 msgid "There are no changes yet"
3459 msgstr "Ainda não há alteações" 3579 msgstr "Ainda não há alteações"
3460 3580
3461 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 3581 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3462 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94 3582 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
3463 msgid "removed" 3583 #, fuzzy
3584 msgid "Removed"
3464 msgstr "removidos" 3585 msgstr "removidos"
3465 3586
3466 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5 3587 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3467 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95 3588 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
3468 msgid "changed" 3589 #, fuzzy
3590 msgid "Changed"
3469 msgstr "alterados" 3591 msgstr "alterados"
3470 3592
3471 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6 3593 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3472 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96 3594 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
3473 msgid "added" 3595 #, fuzzy
3596 msgid "Added"
3474 msgstr "adicionados" 3597 msgstr "adicionados"
3475 3598
3476 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8 3599 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3477 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9 3600 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3478 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10 3601 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
3479 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98 3602 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3480 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99 3603 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3481 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100 3604 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
3482 #, python-format 3605 #, fuzzy, python-format
3483 msgid "affected %s files" 3606 msgid "Affected %s files"
3484 msgstr "%s arquivos afetados" 3607 msgstr "%s arquivos afetados"
3485 3608
3486 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 3609 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3487 #, fuzzy, python-format 3610 #, fuzzy, python-format
3488 msgid "%s Changeset" 3611 msgid "%s Changeset"
3489 msgstr "Conjunto de Mudanças" 3612 msgstr "Conjunto de Mudanças"
3490 3613
3491 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14 3614 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:39
3492 msgid "Changeset" 3615 msgid "No parents"
3493 msgstr "Conjunto de Mudanças" 3616 msgstr "Sem progenitores"
3494 3617
3495 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52 3618 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
3496 msgid "No children" 3619 msgid "No children"
3497 msgstr "" 3620 msgstr ""
3498 3621
3499 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70 3622 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
3500 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20 3623 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3501 msgid "raw diff" 3624 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:44
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Changeset status"
3627 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3628
3629 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
3630 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Raw diff"
3502 msgstr "diff bruto" 3633 msgstr "diff bruto"
3503 3634
3504 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71 3635 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
3505 #, fuzzy 3636 #, fuzzy
3506 msgid "patch diff" 3637 msgid "Patch diff"
3507 msgstr "diff bruto" 3638 msgstr "diff bruto"
3508 3639
3509 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72 3640 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
3510 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21 3641 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:24
3511 msgid "download diff" 3642 #, fuzzy
3643 msgid "Download diff"
3512 msgstr "descarregar diff" 3644 msgstr "descarregar diff"
3513 3645
3514 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76 3646 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3515 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97 3647 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
3516 #, python-format 3648 #, python-format
3517 msgid "%d comment" 3649 msgid "%d comment"
3518 msgid_plural "%d comments" 3650 msgid_plural "%d comments"
3519 msgstr[0] "%d comentário" 3651 msgstr[0] "%d comentário"
3520 msgstr[1] "%d comentários" 3652 msgstr[1] "%d comentários"
3521 3653
3522 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76 3654 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
3523 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97 3655 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
3524 #, python-format 3656 #, python-format
3525 msgid "(%d inline)" 3657 msgid "(%d inline)"
3526 msgid_plural "(%d inline)" 3658 msgid_plural "(%d inline)"
3527 msgstr[0] "(%d em linha)" 3659 msgstr[0] "(%d em linha)"
3528 msgstr[1] "(%d em linha)" 3660 msgstr[1] "(%d em linha)"
3529 3661
3530 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122 3662 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
3531 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44 3663 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:77
3532 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94 3664 msgid "merge"
3665 msgstr "mesclar"
3666
3667 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119
3668 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40
3669 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
3533 #, fuzzy, python-format 3670 #, fuzzy, python-format
3534 msgid "%s file changed" 3671 msgid "%s file changed"
3535 msgid_plural "%s files changed" 3672 msgid_plural "%s files changed"
3536 msgstr[0] "arquivo alterado" 3673 msgstr[0] "arquivo alterado"
3537 msgstr[1] "" 3674 msgstr[1] ""
3538 3675
3539 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124 3676 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:121
3540 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46 3677 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42
3541 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:96 3678 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115
3542 #, fuzzy, python-format 3679 #, fuzzy, python-format
3543 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" 3680 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3544 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" 3681 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3545 msgstr[0] "%s arquivos afetados com %s inserções e %s exclusões" 3682 msgstr[0] "%s arquivos afetados com %s inserções e %s exclusões"
3546 msgstr[1] "" 3683 msgstr[1] ""
3547 3684
3685 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:134
3686 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:146
3687 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3688 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3689 msgid "Showing a huge diff might take some time and resources"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:134
3693 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:146
3694 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
3695 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
3696 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
3697 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Show full diff"
3700 msgstr "Carregando lista de arquivos..."
3701
3548 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30 3702 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
3549 #, fuzzy, python-format 3703 #, fuzzy, python-format
3550 msgid "Status from pull request %s" 3704 msgid "Status change on pull request #%s"
3551 msgstr "Criar novo arquivo" 3705 msgstr "Criar novo arquivo"
3552 3706
3553 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32 3707 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
3554 #, fuzzy, python-format 3708 #, fuzzy, python-format
3555 msgid "Comment from pull request %s" 3709 msgid "Comment on pull request #%s"
3556 msgstr "repositório [criado]" 3710 msgstr "repositório [criado]"
3557 3711
3558 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57 3712 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
3559 msgid "Submitting..." 3713 msgid "Submitting..."
3560 msgstr "Enviando..." 3714 msgstr "Enviando..."
3562 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60 3716 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3563 msgid "Commenting on line {1}." 3717 msgid "Commenting on line {1}."
3564 msgstr "Comentando a linha {1}." 3718 msgstr "Comentando a linha {1}."
3565 3719
3566 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61 3720 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
3567 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140 3721 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:139
3568 #, python-format 3722 #, python-format
3569 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." 3723 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3570 msgstr "Comentários interpretados usando a sintaxe %s com suporte a %s." 3724 msgstr "Comentários interpretados usando a sintaxe %s com suporte a %s."
3571 3725
3572 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63 3726 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63
3573 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:142 3727 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:141
3574 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" 3728 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3575 msgstr "" 3729 msgstr ""
3576 "Use @nomedeusuário dentro desse texto para enviar notificação a este " 3730 "Use @nomedeusuário dentro desse texto para enviar notificação a este "
3577 "usuário do RhodeCode" 3731 "usuário do RhodeCode"
3578 3732
3579 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74 3733 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74
3580 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:162 3734 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:161
3581 msgid "Comment" 3735 msgid "Comment"
3582 msgstr "Comentário" 3736 msgstr "Comentário"
3583 3737
3584 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75 3738 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Cancel"
3741 msgstr "alterados"
3742
3743 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3744 msgid "You need to be logged in to comment."
3745 msgstr "Você precisa estar logado para comentar."
3746
3747 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3748 msgid "Login now"
3749 msgstr "Entrar agora"
3750
3585 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86 3751 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86
3586 msgid "Hide" 3752 msgid "Hide"
3587 msgstr "Ocultar" 3753 msgstr "Ocultar"
3588 3754
3589 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 3755 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
3590 msgid "You need to be logged in to comment." 3756 #, fuzzy
3591 msgstr "Você precisa estar logado para comentar." 3757 msgid "Change status"
3592
3593 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3594 msgid "Login now"
3595 msgstr "Entrar agora"
3596
3597 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137
3598 msgid "Leave a comment"
3599 msgstr "Deixar um comentário"
3600
3601 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
3602 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
3606 #, fuzzy
3607 msgid "change status"
3608 msgstr "Conjuntos de mudanças" 3758 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3609 3759
3610 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:164 3760 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:163
3611 msgid "Comment and close" 3761 msgid "Comment and close"
3612 msgstr "" 3762 msgstr ""
3613 3763
3614 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 3764 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3615 #, fuzzy, python-format 3765 #, fuzzy, python-format
3616 msgid "%s Changesets" 3766 msgid "%s Changesets"
3617 msgstr "Conjuntos de mudanças" 3767 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3618 3768
3619 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29 3769 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
3620 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
3621 msgid "Compare View"
3622 msgstr "Exibir Comparação"
3623
3624 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Show combined compare"
3627 msgstr "mostrar comentários em linha"
3628
3629 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
3630 msgid "Files affected" 3770 msgid "Files affected"
3631 msgstr "Arquivos afetados" 3771 msgstr "Arquivos afetados"
3632 3772
3633 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19 3773 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
3634 msgid "show full diff for this file" 3774 msgid "Show full diff for this file"
3635 msgstr "" 3775 msgstr ""
3636 3776
3637 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27 3777 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:30
3638 msgid "show inline comments" 3778 #, fuzzy
3779 msgid "Show inline comments"
3639 msgstr "mostrar comentários em linha" 3780 msgstr "mostrar comentários em linha"
3640 3781
3641 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5 3782 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:55
3783 msgid "Show file at latest version in this repo"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:56
3787 msgid "Show file at initial version in this repo"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4
3642 #, fuzzy 3791 #, fuzzy
3643 msgid "No changesets" 3792 msgid "No changesets"
3644 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda." 3793 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
3645 3794
3646 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37 3795 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
3647 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:87 3796 #, fuzzy
3797 msgid "Ancestor"
3798 msgstr "ramos"
3799
3800 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
3801 #, fuzzy, python-format
3802 msgid "%s Compare"
3803 msgstr "comparar exibir"
3804
3805 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Compare revisions"
3808 msgstr "revisão anterior"
3809
3810 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
3811 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
3648 #, fuzzy, python-format 3812 #, fuzzy, python-format
3649 msgid "Showing %s commit" 3813 msgid "Showing %s commit"
3650 msgid_plural "Showing %s commits" 3814 msgid_plural "Showing %s commits"
3651 msgstr[0] "mostrar comentários em linha" 3815 msgstr[0] "mostrar comentários em linha"
3652 msgstr[1] "" 3816 msgstr[1] ""
3653 3817
3654 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52 3818 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48
3655 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102 3819 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121
3656 #, fuzzy 3820 #, fuzzy
3657 msgid "No files" 3821 msgid "No files"
3658 msgstr "arquivos" 3822 msgstr "arquivos"
3659 3823
3660 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33 3824 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
3661 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 3825 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
3662 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37 3826 msgid "confirm to show potentially huge diff"
3663 msgid "Fork" 3827 msgstr ""
3664 msgstr "Bifurcação"
3665 3828
3666 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54 3829 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
3667 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77 3830 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
3668 msgid "Mercurial repository" 3831 msgid "Mercurial repository"
3669 msgstr "Repositório Mercurial" 3832 msgstr "Repositório Mercurial"
3670 3833
3671 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56 3834 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
3672 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80 3835 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
3673 msgid "Git repository" 3836 msgid "Git repository"
3674 msgstr "Repositório Git" 3837 msgstr "Repositório Git"
3675 3838
3676 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
3677 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3678 msgid "public repository"
3679 msgstr "repositório público"
3680
3681 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 3839 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3682 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 3840 #, fuzzy, python-format
3683 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97 3841 msgid "Fork of %s"
3684 msgid "Fork of" 3842 msgstr "nome da bifurcação"
3685 msgstr "Bifurcação de"
3686 3843
3687 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88 3844 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
3688 msgid "No changesets yet" 3845 msgid "No changesets yet"
3689 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda." 3846 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
3690 3847
3708 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131 3865 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
3709 #, python-format 3866 #, python-format
3710 msgid "Confirm to delete this user: %s" 3867 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3711 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s" 3868 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
3712 3869
3713 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10 3870 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:9
3714 #, fuzzy 3871 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:15
3715 msgid "New status$" 3872 #, fuzzy
3873 msgid "New status"
3716 msgstr "Conjuntos de mudanças" 3874 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3875
3876 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:11
3877 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:9
3878 msgid "View this comment here"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Repo"
3884 msgstr "Meus repositórios"
3885
3886 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:16
3887 msgid "desc"
3888 msgstr ""
3717 3889
3718 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 3890 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
3719 #, fuzzy 3891 #, fuzzy
3720 msgid "This is a notification from RhodeCode." 3892 msgid "This is a notification from RhodeCode."
3721 msgstr "Esta é uma notificação do RhodeCode." 3893 msgstr "Esta é uma notificação do RhodeCode."
3722 3894
3723 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4 3895 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
3724 msgid "Hello" 3896 #, python-format
3897 msgid "Hello %s"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5
3901 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3725 msgstr "" 3902 msgstr ""
3726 3903
3727 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6 3904 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
3728 msgid "We received a request to create a new password for your account."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
3732 msgid "You can generate it by clicking following URL" 3905 msgid "You can generate it by clicking following URL"
3733 msgstr "" 3906 msgstr ""
3734 3907
3735 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12 3908 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:11
3736 msgid "If you didn't request new password please ignore this email." 3909 msgid "If you did not request new password please ignore this email."
3737 msgstr "" 3910 msgstr ""
3738 3911
3739 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4 3912 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
3740 #, python-format 3913 #, python-format
3741 msgid "" 3914 msgid ""
3743 "changes." 3916 "changes."
3744 msgstr "" 3917 msgstr ""
3745 3918
3746 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5 3919 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
3747 #, fuzzy 3920 #, fuzzy
3921 msgid "View this pull request here"
3922 msgstr "Confirma excluir este repositório"
3923
3924 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
3925 #, fuzzy
3748 msgid "title" 3926 msgid "title"
3749 msgstr "escrever" 3927 msgstr "escrever"
3750 3928
3751 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6 3929 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7
3752 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3753 #, fuzzy 3930 #, fuzzy
3754 msgid "description" 3931 msgid "description"
3755 msgstr "Descrição" 3932 msgstr "Descrição"
3756 3933
3757 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7
3758 #, fuzzy
3759 msgid "View this pull request here"
3760 msgstr "Confirma excluir este repositório"
3761
3762 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12 3934 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
3763 msgid "revisions for reviewing" 3935 msgid "revisions for reviewing"
3764 msgstr "" 3936 msgstr ""
3765 3937
3766 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4 3938 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:3
3767 #, fuzzy, python-format 3939 #, fuzzy, python-format
3768 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s" 3940 msgid "Pull request #%s for repository %s"
3769 msgstr "repositório [criado]" 3941 msgstr "repositório [criado]"
3770 3942
3771 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10 3943 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:13
3772 #, fuzzy 3944 #, fuzzy
3773 msgid "New status" 3945 msgid "Closing pull request with status"
3774 msgstr "Conjuntos de mudanças" 3946 msgstr "repositório [criado]"
3775
3776 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
3777 msgid "View this comment here"
3778 msgstr ""
3779 3947
3780 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4 3948 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
3781 #, fuzzy 3949 #, fuzzy
3782 msgid "A new user have registered in RhodeCode" 3950 msgid "A new user have registered in RhodeCode"
3783 msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode" 3951 msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode"
3784 3952
3785 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9 3953 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
3786 msgid "View this user here" 3954 msgid "View this user here"
3787 msgstr "" 3955 msgstr ""
3788 3956
3789 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46 3957 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55
3790 #, python-format 3958 #, python-format
3791 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" 3959 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
3792 msgstr "Você será redirecionado para %s em %s segundos" 3960 msgstr "Você será redirecionado para %s em %s segundos"
3793 3961
3794 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 3962 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
3795 #, fuzzy, python-format 3963 #, fuzzy, python-format
3796 msgid "%s File diff" 3964 msgid "%s File Diff"
3797 msgstr "Diff do arquivo" 3965 msgstr "Diff do arquivo"
3798 3966
3799 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12 3967 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
3800 msgid "File diff" 3968 msgid "File diff"
3801 msgstr "Diff do arquivo" 3969 msgstr "Diff do arquivo"
3802 3970
3803 #: rhodecode/templates/files/files.html:4 3971 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
3804 #: rhodecode/templates/files/files.html:74 3972 #: rhodecode/templates/files/files.html:76
3805 #, fuzzy, python-format 3973 #, fuzzy, python-format
3806 msgid "%s files" 3974 msgid "%s Files"
3807 msgstr "arquivos" 3975 msgstr "arquivos"
3808 3976
3809 #: rhodecode/templates/files/files.html:12 3977 #: rhodecode/templates/files/files.html:30
3810 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:351 3978 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
3811 msgid "files" 3979 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
3980 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Branch"
3983 msgstr "ramo"
3984
3985 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3986 #, fuzzy, python-format
3987 msgid "%s Files Add"
3812 msgstr "arquivos" 3988 msgstr "arquivos"
3813 3989
3814 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
3815 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
3816 #, fuzzy, python-format
3817 msgid "%s Edit file"
3818 msgstr "editar arquivo"
3819
3820 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19 3990 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
3821 msgid "add file" 3991 #, fuzzy
3992 msgid "Add file"
3822 msgstr "adicionar arquivo" 3993 msgstr "adicionar arquivo"
3823 3994
3824 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40 3995 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:38
3996 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3997 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3825 msgid "Add new file" 3998 msgid "Add new file"
3826 msgstr "Adicionar novo arquivo" 3999 msgstr "Adicionar novo arquivo"
3827 4000
3828 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45 4001 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43
3829 msgid "File Name" 4002 msgid "File Name"
3830 msgstr "Nome de Arquivo" 4003 msgstr "Nome de Arquivo"
3831 4004
3832 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 4005 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
3833 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 4006 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
3834 msgid "or" 4007 msgid "or"
3835 msgstr "ou" 4008 msgstr "ou"
3836 4009
3837 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 4010 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
3838 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54 4011 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:52
3839 msgid "Upload file" 4012 msgid "Upload file"
3840 msgstr "Enviar arquivo" 4013 msgstr "Enviar arquivo"
3841 4014
3842 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 4015 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
3843 msgid "Create new file" 4016 msgid "Create new file"
3844 msgstr "Criar novo arquivo" 4017 msgstr "Criar novo arquivo"
3845 4018
3846 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63 4019 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:61
3847 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39 4020 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:37
3848 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3 4021 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
3849 msgid "Location" 4022 msgid "Location"
3850 msgstr "Local" 4023 msgstr "Local"
3851 4024
3852 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67 4025 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:65
3853 msgid "use / to separate directories" 4026 msgid "use / to separate directories"
3854 msgstr "use / para separar diretórios" 4027 msgstr "use / para separar diretórios"
3855 4028
3856 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77 4029 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
3857 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63 4030 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
3858 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6 4031 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
3859 msgid "commit message" 4032 #, fuzzy
4033 msgid "Commit message"
3860 msgstr "mensagem de commit" 4034 msgstr "mensagem de commit"
3861 4035
3862 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81 4036 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:79
3863 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67 4037 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:65
3864 msgid "Commit changes" 4038 msgid "Commit changes"
3865 msgstr "Realizar commit das alterações" 4039 msgstr "Realizar commit das alterações"
3866 4040
3867 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13 4041 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
3868 msgid "view" 4042 #, fuzzy
4043 msgid "View"
3869 msgstr "ver" 4044 msgstr "ver"
3870 4045
3871 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14 4046 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
3872 msgid "previous revision" 4047 #, fuzzy
4048 msgid "Previous revision"
3873 msgstr "revisão anterior" 4049 msgstr "revisão anterior"
3874 4050
3875 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16 4051 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
3876 msgid "next revision" 4052 #, fuzzy
4053 msgid "Next revision"
3877 msgstr "próxima revisão" 4054 msgstr "próxima revisão"
3878 4055
3879 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23 4056 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
3880 msgid "follow current branch" 4057 #, fuzzy
4058 msgid "Follow current branch"
3881 msgstr "seguir ramo atual" 4059 msgstr "seguir ramo atual"
3882 4060
3883 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 4061 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
3884 msgid "search file list" 4062 #, fuzzy
4063 msgid "Search file list"
3885 msgstr "pesquisar lista de arquivos" 4064 msgstr "pesquisar lista de arquivos"
3886
3887 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
3888 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
3889 msgid "add new file"
3890 msgstr "adicionar novo arquivo"
3891 4065
3892 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35 4066 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
3893 msgid "Loading file list..." 4067 msgid "Loading file list..."
3894 msgstr "Carregando lista de arquivos..." 4068 msgstr "Carregando lista de arquivos..."
3895 4069
3911 4085
3912 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52 4086 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
3913 msgid "Last committer" 4087 msgid "Last committer"
3914 msgstr "Último commiter" 4088 msgstr "Último commiter"
3915 4089
4090 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
4091 #, fuzzy, python-format
4092 msgid "%s Files Edit"
4093 msgstr "arquivos"
4094
3916 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19 4095 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
3917 msgid "edit file" 4096 #, fuzzy
4097 msgid "Edit file"
3918 msgstr "editar arquivo" 4098 msgstr "editar arquivo"
3919 4099
3920 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49 4100 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
3921 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23 4101 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
3922 msgid "show annotation" 4102 #, fuzzy
4103 msgid "Show annotation"
3923 msgstr "mostrar anotação" 4104 msgstr "mostrar anotação"
3924 4105
3925 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50 4106 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48
3926 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25 4107 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3927 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55 4108 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
3928 msgid "show as raw" 4109 #, fuzzy
4110 msgid "Show as raw"
3929 msgstr "mostrar como bruto" 4111 msgstr "mostrar como bruto"
3930 4112
3931 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51 4113 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
3932 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26 4114 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
3933 msgid "download as raw" 4115 #, fuzzy
4116 msgid "Download as raw"
3934 msgstr "descarregar como bruto" 4117 msgstr "descarregar como bruto"
3935 4118
3936 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54 4119 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
3937 msgid "source" 4120 #, fuzzy
4121 msgid "Source"
3938 msgstr "fonte" 4122 msgstr "fonte"
3939 4123
3940 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59 4124 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
3941 msgid "Editing file" 4125 msgid "Editing file"
3942 msgstr "Editando arquivo" 4126 msgstr "Editando arquivo"
3943 4127
3944 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2 4128 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
3945 msgid "History" 4129 msgid "History"
3946 msgstr "Histórico" 4130 msgstr "Histórico"
3947 4131
3948 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9 4132 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
3949 #, fuzzy 4133 #, fuzzy
3950 msgid "diff to revision" 4134 msgid "Diff to revision"
3951 msgstr "próxima revisão" 4135 msgstr "próxima revisão"
3952 4136
3953 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10 4137 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
3954 #, fuzzy 4138 #, fuzzy
3955 msgid "show at revision" 4139 msgid "Show at revision"
3956 msgstr "próxima revisão" 4140 msgstr "próxima revisão"
3957 4141
3958 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11 4142 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
3959 #, fuzzy 4143 #, fuzzy
3960 msgid "show full history" 4144 msgid "Show full history"
3961 msgstr "Carregando lista de arquivos..." 4145 msgstr "Carregando lista de arquivos..."
3962 4146
3963 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16 4147 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
3964 #, fuzzy, python-format 4148 #, fuzzy, python-format
3965 msgid "%s author" 4149 msgid "%s author"
3971 #, fuzzy 4155 #, fuzzy
3972 msgid "Load file history" 4156 msgid "Load file history"
3973 msgstr "Carregando lista de arquivos..." 4157 msgstr "Carregando lista de arquivos..."
3974 4158
3975 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21 4159 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
3976 msgid "show source" 4160 #, fuzzy
4161 msgid "Show source"
3977 msgstr "mostrar fonte" 4162 msgstr "mostrar fonte"
3978 4163
3979 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29 4164 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
3980 #, fuzzy, python-format 4165 #, fuzzy, python-format
3981 msgid "edit on branch:%s" 4166 msgid "Edit on branch:%s"
3982 msgstr "excluído o repositório %s" 4167 msgstr "excluído o repositório %s"
3983 4168
3984 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 4169 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
3985 msgid "edit on branch:?" 4170 #, fuzzy
3986 msgstr "" 4171 msgid "Edit on branch:?"
4172 msgstr "excluído o repositório %s"
3987 4173
3988 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 4174 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
3989 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision" 4175 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
3990 msgstr "" 4176 msgstr ""
3991 4177
4013 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 4199 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
4014 #, fuzzy, python-format 4200 #, fuzzy, python-format
4015 msgid "%s Followers" 4201 msgid "%s Followers"
4016 msgstr "seguidores" 4202 msgstr "seguidores"
4017 4203
4018 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13 4204 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
4019 msgid "followers" 4205 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
4020 msgstr "seguidores" 4206 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
4207 msgid "Followers"
4208 msgstr "Seguidores"
4021 4209
4022 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12 4210 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
4023 #, fuzzy 4211 #, fuzzy
4024 msgid "Started following -" 4212 msgid "Started following -"
4025 msgstr "Passou a seguir" 4213 msgstr "Passou a seguir"
4027 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5 4215 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
4028 #, fuzzy, python-format 4216 #, fuzzy, python-format
4029 msgid "%s Fork" 4217 msgid "%s Fork"
4030 msgstr "bifurcação" 4218 msgstr "bifurcação"
4031 4219
4032 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31 4220 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:28
4033 msgid "Fork name" 4221 msgid "Fork name"
4034 msgstr "Nome da bifurcação" 4222 msgstr "Nome da bifurcação"
4035 4223
4036 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68 4224 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
4037 msgid "Private" 4225 msgid "Private"
4038 msgstr "Privado" 4226 msgstr "Privado"
4039 4227
4040 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:77 4228 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:74
4041 msgid "Copy permissions" 4229 msgid "Copy permissions"
4042 msgstr "Copiar permissões" 4230 msgstr "Copiar permissões"
4043 4231
4044 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81 4232 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:78
4045 msgid "Copy permissions from forked repository" 4233 msgid "Copy permissions from forked repository"
4046 msgstr "" 4234 msgstr ""
4047 4235
4048 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86 4236 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:84
4049 msgid "Update after clone" 4237 msgid "Update after clone"
4050 msgstr "Atualizar após clonar" 4238 msgstr "Atualizar após clonar"
4051 4239
4052 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90 4240 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:88
4053 msgid "Checkout source after making a clone" 4241 msgid "Checkout source after making a clone"
4054 msgstr "" 4242 msgstr ""
4055 4243
4056 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94 4244 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
4057 msgid "fork this repository" 4245 #, fuzzy
4246 msgid "Fork this repository"
4058 msgstr "bifurcar este repositório" 4247 msgstr "bifurcar este repositório"
4059 4248
4060 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5 4249 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
4061 #, fuzzy, python-format 4250 #, fuzzy, python-format
4062 msgid "%s Forks" 4251 msgid "%s Forks"
4063 msgstr "bifurcações" 4252 msgstr "bifurcações"
4064 4253
4065 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13 4254 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9
4066 msgid "forks" 4255 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:189
4067 msgstr "bifurcações" 4256 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:190
4257 msgid "Forks"
4258 msgstr "Bifurcações"
4068 4259
4069 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 4260 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
4070 msgid "forked" 4261 #, fuzzy
4262 msgid "Forked"
4071 msgstr "bifurcado" 4263 msgstr "bifurcado"
4072
4073 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Compare fork"
4076 msgstr "comparar exibir"
4077 4264
4078 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42 4265 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
4079 msgid "There are no forks yet" 4266 msgid "There are no forks yet"
4080 msgstr "Ainda não há bifurcações" 4267 msgstr "Ainda não há bifurcações"
4081 4268
4088 #, fuzzy 4275 #, fuzzy
4089 msgid "RSS journal feed" 4276 msgid "RSS journal feed"
4090 msgstr "diário público de %s - feed %s" 4277 msgstr "diário público de %s - feed %s"
4091 4278
4092 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32 4279 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
4093 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
4094 msgid "Refresh" 4280 msgid "Refresh"
4095 msgstr "Atualizar" 4281 msgstr "Atualizar"
4096 4282
4097 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35 4283 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
4098 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24 4284 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
4099 #, fuzzy
4100 msgid "RSS feed"
4101 msgstr "%s - feed %s"
4102
4103 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
4104 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
4105 msgid "ATOM feed" 4285 msgid "ATOM feed"
4106 msgstr "" 4286 msgstr ""
4107 4287
4108 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54 4288 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
4109 msgid "Watched" 4289 msgid "Watched"
4110 msgstr "Seguindo" 4290 msgstr "Seguindo"
4111 4291
4112 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55 4292 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
4113 msgid "No entries yet" 4293 msgid "No entries yet"
4114 msgstr "Ainda não há entradas" 4294 msgstr "Ainda não há entradas"
4115 4295
4116 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13 4296 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
4117 #, fuzzy
4118 msgid "ATOM public journal feed"
4119 msgstr "diário público de %s - feed %s"
4120
4121 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
4122 #, fuzzy
4123 msgid "RSS public journal feed"
4124 msgstr "diário público de %s - feed %s"
4125
4126 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21 4297 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
4127 msgid "Public Journal" 4298 msgid "Public Journal"
4128 msgstr "Diário Público" 4299 msgstr "Diário Público"
4129 4300
4301 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
4302 #, fuzzy
4303 msgid "ATOM public journal feed"
4304 msgstr "diário público de %s - feed %s"
4305
4306 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
4307 #, fuzzy
4308 msgid "RSS public journal feed"
4309 msgstr "diário público de %s - feed %s"
4310
4130 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 4311 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
4131 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12 4312 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
4132 msgid "New pull request" 4313 msgid "New pull request"
4133 msgstr "" 4314 msgstr ""
4134 4315
4135 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54 4316 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:52
4136 msgid "refresh overview"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
4140 #, fuzzy 4317 #, fuzzy
4141 msgid "Detailed compare view" 4318 msgid "Detailed compare view"
4142 msgstr "comparar exibir" 4319 msgstr "comparar exibir"
4143 4320
4144 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70 4321 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:56
4145 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118 4322 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137
4146 msgid "Pull request reviewers" 4323 msgid "Pull request reviewers"
4147 msgstr "" 4324 msgstr ""
4148 4325
4149 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79 4326 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:65
4150 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130 4327 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4151 #, fuzzy 4328 #, fuzzy
4152 msgid "owner" 4329 msgid "owner"
4153 msgstr "Dono" 4330 msgstr "Dono"
4154 4331
4155 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91 4332 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:77
4156 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:145
4157 msgid "Add reviewer to this pull request." 4333 msgid "Add reviewer to this pull request."
4158 msgstr "" 4334 msgstr ""
4159 4335
4160 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97 4336 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:83
4161 #, fuzzy 4337 #, fuzzy
4162 msgid "Create new pull request" 4338 msgid "Create new pull request"
4163 msgstr "Criar novo arquivo" 4339 msgstr "Criar novo arquivo"
4164 4340
4165 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106 4341 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:92
4342 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
4166 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25 4343 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
4167 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
4168 #, fuzzy 4344 #, fuzzy
4169 msgid "Title" 4345 msgid "Title"
4170 msgstr "escrever" 4346 msgstr "escrever"
4171 4347
4172 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123 4348 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:109
4173 msgid "Send pull request" 4349 msgid "Send pull request"
4174 msgstr "" 4350 msgstr ""
4175 4351
4176 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 4352 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
4177 #, python-format 4353 #, fuzzy, python-format
4178 msgid "Closed %s" 4354 msgid "%s Pull Request #%s"
4179 msgstr "" 4355 msgstr "comentado no commit"
4180 4356
4181 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 4357 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
4182 #, python-format 4358 #, fuzzy
4183 msgid "with status %s" 4359 msgid "Review status"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Status"
4189 msgstr "Conjuntos de mudanças" 4360 msgstr "Conjuntos de mudanças"
4190 4361
4191 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36 4362 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
4192 msgid "Pull request status" 4363 msgid "Pull request status"
4193 msgstr "" 4364 msgstr ""
4194 4365
4195 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44 4366 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:53
4196 msgid "Still not reviewed by" 4367 msgid "Still not reviewed by"
4197 msgstr "" 4368 msgstr ""
4198 4369
4199 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48 4370 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
4200 #, python-format 4371 #, python-format
4201 msgid "%d reviewer" 4372 msgid "%d reviewer"
4202 msgid_plural "%d reviewers" 4373 msgid_plural "%d reviewers"
4203 msgstr[0] "" 4374 msgstr[0] ""
4204 msgstr[1] "" 4375 msgstr[1] ""
4205 4376
4206 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50 4377 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
4207 msgid "pull request was reviewed by all reviewers" 4378 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
4208 msgstr "" 4379 msgstr ""
4209 4380
4210 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:56 4381 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
4211 #, fuzzy 4382 #, fuzzy
4212 msgid "Origin repository" 4383 msgid "Origin repository"
4213 msgstr "Repositório Git" 4384 msgstr "Repositório Git"
4214 4385
4215 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76 4386 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
4216 #, fuzzy 4387 #, fuzzy
4217 msgid "Created on" 4388 msgid "Created on"
4218 msgstr "criar um agora" 4389 msgstr "criar um agora"
4219 4390
4220 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:83 4391 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
4221 #, fuzzy 4392 #, fuzzy
4222 msgid "Compare view" 4393 msgid "Compare view"
4223 msgstr "comparar exibir" 4394 msgstr "comparar exibir"
4224 4395
4225 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130 4396 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
4226 #, fuzzy 4397 #, fuzzy
4227 msgid "reviewer" 4398 msgid "reviewer"
4228 msgstr "" 4399 msgstr ""
4229 4400
4401 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
4404 msgstr "Confirma excluir este repositório"
4405
4406 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Save changes"
4409 msgstr "Sem alterações"
4410
4230 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 4411 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4231 #, fuzzy 4412 #, fuzzy, python-format
4232 msgid "all pull requests" 4413 msgid "%s Pull Requests"
4233 msgstr "Criar novo arquivo" 4414 msgstr "comentado no commit"
4234
4235 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
4236 msgid "All pull requests"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
4240 msgid "Closed"
4241 msgstr ""
4242 4415
4243 #: rhodecode/templates/search/search.html:6 4416 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
4244 #, fuzzy, python-format 4417 #, fuzzy
4245 msgid "Search \"%s\" in repository: %s" 4418 msgid "Search repository"
4246 msgstr "no repositório" 4419 msgstr "no repositório"
4247 4420
4248 #: rhodecode/templates/search/search.html:8 4421 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
4249 #, fuzzy, python-format 4422 #: rhodecode/templates/search/search.html:16
4250 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
4251 msgstr "em todos os repositórios"
4252
4253 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
4254 #: rhodecode/templates/search/search.html:32
4255 #, fuzzy, python-format
4256 msgid "Search in repository: %s"
4257 msgstr "no repositório"
4258
4259 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
4260 #: rhodecode/templates/search/search.html:34
4261 #, fuzzy 4423 #, fuzzy
4262 msgid "Search in all repositories" 4424 msgid "Search in all repositories"
4263 msgstr "em todos os repositórios" 4425 msgstr "em todos os repositórios"
4264 4426
4265 #: rhodecode/templates/search/search.html:48 4427 #: rhodecode/templates/search/search.html:50
4266 msgid "Search term" 4428 msgid "Search term"
4267 msgstr "Termo de pesquisa" 4429 msgstr "Termo de pesquisa"
4268 4430
4269 #: rhodecode/templates/search/search.html:60 4431 #: rhodecode/templates/search/search.html:62
4270 msgid "Search in" 4432 msgid "Search in"
4271 msgstr "Pesquisando em" 4433 msgstr "Pesquisando em"
4272 4434
4273 #: rhodecode/templates/search/search.html:63 4435 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
4274 msgid "File contents" 4436 msgid "File contents"
4275 msgstr "Conteúdo dos arquivos" 4437 msgstr "Conteúdo dos arquivos"
4276 4438
4277 #: rhodecode/templates/search/search.html:64 4439 #: rhodecode/templates/search/search.html:66
4278 #, fuzzy 4440 #, fuzzy
4279 msgid "Commit messages" 4441 msgid "Commit messages"
4280 msgstr "mensagem de commit" 4442 msgstr "mensagem de commit"
4281 4443
4282 #: rhodecode/templates/search/search.html:65 4444 #: rhodecode/templates/search/search.html:67
4283 msgid "File names" 4445 msgid "File names"
4284 msgstr "Nomes dos arquivos" 4446 msgstr "Nomes dos arquivos"
4285 4447
4286 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35 4448 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
4287 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21 4449 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
4288 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15 4450 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
4289 msgid "Permission denied" 4451 msgid "Permission denied"
4290 msgstr "Permissão negada" 4452 msgstr "Permissão negada"
4291 4453
4292 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
4293 #, fuzzy, python-format
4294 msgid "%s Settings"
4295 msgstr "configurações"
4296
4297 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Delete repository"
4300 msgstr "[excluir] repositório"
4301
4302 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Remove repo"
4305 msgstr "remover"
4306
4307 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5 4454 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
4308 #, fuzzy, python-format 4455 #, fuzzy, python-format
4309 msgid "%s Shortlog" 4456 msgid "%s Lightweight Changelog"
4310 msgstr "log resumido" 4457 msgstr "arquivo alterado"
4311 4458
4459 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:11
4312 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15 4460 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
4313 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19 4461 msgid "Lightweight Changelog"
4314 msgid "shortlog" 4462 msgstr ""
4315 msgstr "log resumido"
4316
4317 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
4318 msgid "revision"
4319 msgstr "revisão"
4320 4463
4321 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7 4464 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
4322 msgid "age" 4465 #, fuzzy
4466 msgid "Age"
4323 msgstr "idade" 4467 msgstr "idade"
4324 4468
4325 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8 4469 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
4326 msgid "author" 4470 #, fuzzy, python-format
4327 msgstr "autor" 4471 msgid "Click to open associated pull request #%s"
4472 msgstr "repositório [criado]"
4328 4473
4329 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75 4474 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
4330 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode" 4475 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
4331 msgstr "Adicionar ou enviar arquivos diretamente pelo RhodeCode" 4476 msgstr "Adicionar ou enviar arquivos diretamente pelo RhodeCode"
4332 4477
4341 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 4486 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
4342 #, fuzzy, python-format 4487 #, fuzzy, python-format
4343 msgid "%s Summary" 4488 msgid "%s Summary"
4344 msgstr "sumário" 4489 msgstr "sumário"
4345 4490
4346 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12 4491 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
4347 msgid "summary" 4492 #, fuzzy, python-format
4348 msgstr "sumário" 4493 msgid "%s ATOM feed"
4349 4494 msgstr "%s - feed %s"
4350 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20 4495
4351 #, fuzzy, python-format 4496 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
4352 msgid "repo %s ATOM feed" 4497 #, fuzzy, python-format
4353 msgstr "Assinar o feed atom de %s" 4498 msgid "%s RSS feed"
4354 4499 msgstr "%s - feed %s"
4355 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21 4500
4356 #, fuzzy, python-format 4501 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
4357 msgid "repo %s RSS feed"
4358 msgstr "Assinar o feed rss de %s"
4359
4360 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
4361 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
4362 msgid "ATOM"
4363 msgstr "ATOM"
4364
4365 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
4366 #, fuzzy, python-format 4502 #, fuzzy, python-format
4367 msgid "Repository locked by %s" 4503 msgid "Repository locked by %s"
4368 msgstr "repositórios" 4504 msgstr "repositórios"
4369 4505
4370 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72 4506 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64
4371 #, fuzzy 4507 #, fuzzy
4372 msgid "Repository unlocked" 4508 msgid "Repository unlocked"
4373 msgstr "repositórios" 4509 msgstr "repositórios"
4374 4510
4375 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91 4511 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
4376 #, python-format 4512 #, python-format
4377 msgid "Non changable ID %s" 4513 msgid "Non changable ID %s"
4378 msgstr "ID não alterável %s" 4514 msgstr "ID não alterável %s"
4379 4515
4516 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Public"
4519 msgstr "público"
4520
4521 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
4522 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:89
4523 msgid "Fork of"
4524 msgstr "Bifurcação de"
4525
4380 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 4526 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
4381 msgid "public" 4527 #, fuzzy
4382 msgstr "público" 4528 msgid "Remote clone"
4383
4384 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
4385 msgid "remote clone"
4386 msgstr "clone remoto" 4529 msgstr "clone remoto"
4387 4530
4388 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125 4531 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
4389 msgid "Contact" 4532 msgid "Contact"
4390 msgstr "Contato" 4533 msgstr "Contato"
4391 4534
4392 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139 4535 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
4393 msgid "Clone url" 4536 msgid "Clone url"
4394 msgstr "URL de clonagem" 4537 msgstr "URL de clonagem"
4395 4538
4396 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:142 4539 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:136
4397 msgid "Show by Name" 4540 msgid "Show by Name"
4398 msgstr "Mostrar por Nome" 4541 msgstr "Mostrar por Nome"
4399 4542
4400 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143 4543 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:137
4401 msgid "Show by ID" 4544 msgid "Show by ID"
4402 msgstr "Mostrar por ID" 4545 msgstr "Mostrar por ID"
4403 4546
4404 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151 4547 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
4405 msgid "Trending files" 4548 msgid "Trending files"
4406 msgstr "Tendências em arquivos" 4549 msgstr "Tendências em arquivos"
4407 4550
4408 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159 4551 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
4409 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:175 4552 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
4410 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:203 4553 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:232
4411 msgid "enable" 4554 msgid "enable"
4412 msgstr "habilitar" 4555 msgstr "habilitar"
4413 4556
4414 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167 4557 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
4415 msgid "Download" 4558 msgid "Download"
4416 msgstr "Download" 4559 msgstr "Download"
4417 4560
4418 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:171 4561 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:163
4419 msgid "There are no downloads yet" 4562 msgid "There are no downloads yet"
4420 msgstr "Ainda não há downloads" 4563 msgstr "Ainda não há downloads"
4421 4564
4422 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:173 4565 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:165
4423 msgid "Downloads are disabled for this repository" 4566 msgid "Downloads are disabled for this repository"
4424 msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório" 4567 msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório"
4425 4568
4426 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:179 4569 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
4427 #, fuzzy 4570 #, fuzzy
4428 msgid "Download as zip" 4571 msgid "Download as zip"
4429 msgstr "descarregar como bruto" 4572 msgstr "descarregar como bruto"
4430 4573
4431 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182 4574 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4432 msgid "Check this to download archive with subrepos" 4575 msgid "Check this to download archive with subrepos"
4433 msgstr "Marque isto para descarregar arquivo com subrepositórios" 4576 msgstr "Marque isto para descarregar arquivo com subrepositórios"
4434 4577
4435 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182 4578 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
4436 msgid "with subrepos" 4579 msgid "with subrepos"
4437 msgstr "com subrepositórios" 4580 msgstr "com subrepositórios"
4438 4581
4439 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:195 4582 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Repository Size"
4585 msgstr "repositórios"
4586
4587 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
4588 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Feed"
4591 msgstr "%s - feed %s"
4592
4593 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
4440 msgid "Commit activity by day / author" 4594 msgid "Commit activity by day / author"
4441 msgstr "Atividade de commit por dia / autor" 4595 msgstr "Atividade de commit por dia / autor"
4442 4596
4443 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206 4597 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:235
4444 msgid "Stats gathered: " 4598 msgid "Stats gathered: "
4445 msgstr "Estatísticas coletadas:" 4599 msgstr "Estatísticas coletadas:"
4446 4600
4447 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:227 4601 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
4448 msgid "Shortlog" 4602 #, fuzzy
4449 msgstr "Log resumido" 4603 msgid "Latest changes"
4450 4604 msgstr "Última alteração"
4451 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:229 4605
4606 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
4452 msgid "Quick start" 4607 msgid "Quick start"
4453 msgstr "Início rápido" 4608 msgstr "Início rápido"
4454 4609
4455 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:243 4610 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
4456 #, python-format 4611 #, python-format
4457 msgid "Readme file at revision '%s'" 4612 msgid "Readme file at revision '%s'"
4458 msgstr "" 4613 msgstr ""
4459 4614
4460 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:246 4615 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:275
4461 msgid "Permalink to this readme" 4616 msgid "Permalink to this readme"
4462 msgstr "" 4617 msgstr ""
4463 4618
4464 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:304 4619 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:333
4465 #, python-format 4620 #, python-format
4466 msgid "Download %s as %s" 4621 msgid "Download %s as %s"
4467 msgstr "Descarregar %s como %s" 4622 msgstr "Descarregar %s como %s"
4468 4623
4469 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:661 4624 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:380
4625 msgid "files"
4626 msgstr "arquivos"
4627
4628 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:690
4470 msgid "commits" 4629 msgid "commits"
4471 msgstr "commits" 4630 msgstr "commits"
4472 4631
4473 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:662 4632 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:691
4474 msgid "files added" 4633 msgid "files added"
4475 msgstr "arquivos adicionados" 4634 msgstr "arquivos adicionados"
4476 4635
4477 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:663 4636 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:692
4478 msgid "files changed" 4637 msgid "files changed"
4479 msgstr "arquivos alterados" 4638 msgstr "arquivos alterados"
4480 4639
4481 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:664 4640 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:693
4482 msgid "files removed" 4641 msgid "files removed"
4483 msgstr "arquivos removidos" 4642 msgstr "arquivos removidos"
4484 4643
4485 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:667 4644 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:695
4486 msgid "commit" 4645 msgid "commit"
4487 msgstr "commit" 4646 msgstr "commit"
4488 4647
4489 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:668 4648 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:696
4490 msgid "file added" 4649 msgid "file added"
4491 msgstr "arquivo adicionado" 4650 msgstr "arquivo adicionado"
4492 4651
4493 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:669 4652 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:697
4494 msgid "file changed" 4653 msgid "file changed"
4495 msgstr "arquivo alterado" 4654 msgstr "arquivo alterado"
4496 4655
4497 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:670 4656 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:698
4498 msgid "file removed" 4657 msgid "file removed"
4499 msgstr "arquivo removido" 4658 msgstr "arquivo removido"
4500 4659
4501 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 4660 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
4502 #, fuzzy, python-format 4661 #, fuzzy, python-format
4503 msgid "%s Tags" 4662 msgid "%s Tags"
4504 msgstr "%s atrás" 4663 msgstr "%s atrás"
4505 4664
4506 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29 4665 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
4507 #, fuzzy 4666 #, fuzzy
4508 msgid "Compare tags" 4667 msgid "Compare tags"
4509 msgstr "comparar exibir" 4668 msgstr "comparar exibir"
4510 4669