Mercurial > kallithea
comparison rhodecode/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/rhodecode.po @ 3690:b2332bfb61de beta
update i18n
author | Marcin Kuzminski <marcin@python-works.com> |
---|---|
date | Fri, 05 Apr 2013 19:20:46 +0200 |
parents | a8f2d78d14ea |
children | 22f925aea8b4 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
3679:00a486622a2e | 3690:b2332bfb61de |
---|---|
6 # xpol <xpolife@gmail.com>, 2012. | 6 # xpol <xpolife@gmail.com>, 2012. |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.4.4\n" | 9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.4.4\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
11 "POT-Creation-Date: 2013-01-28 00:24+0100\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2013-04-05 10:17-0700\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:57+0800\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:57+0800\n" |
13 "Last-Translator: xpol <xpolife@gmail.com>\n" | 13 "Last-Translator: xpol <xpolife@gmail.com>\n" |
14 "Language-Team: mikespook\n" | 14 "Language-Team: mikespook\n" |
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" | 15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
21 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95 | 21 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95 |
22 msgid "All Branches" | 22 msgid "All Branches" |
23 msgstr "所有分支" | 23 msgstr "所有分支" |
24 | 24 |
25 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83 | 25 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83 |
26 msgid "show white space" | 26 #, fuzzy |
27 msgid "Show white space" | |
27 msgstr "显示空白字符" | 28 msgstr "显示空白字符" |
28 | 29 |
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97 | 30 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97 |
30 msgid "ignore white space" | 31 #, fuzzy |
32 msgid "Ignore white space" | |
31 msgstr "忽略空白字符" | 33 msgstr "忽略空白字符" |
32 | 34 |
33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163 | 35 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163 |
34 #, python-format | 36 #, python-format |
35 msgid "%s line context" | 37 msgid "%s line context" |
36 msgstr "%s行上下文" | 38 msgstr "%s行上下文" |
37 | 39 |
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:329 | 40 #: rhodecode/controllers/changeset.py:329 |
39 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:416 | 41 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:438 |
40 #, python-format | 42 #, python-format |
41 msgid "Status change -> %s" | 43 msgid "Status change -> %s" |
42 msgstr "状态修改为%s" | 44 msgstr "状态修改为%s" |
43 | 45 |
44 #: rhodecode/controllers/changeset.py:360 | 46 #: rhodecode/controllers/changeset.py:360 |
46 msgid "" | 48 msgid "" |
47 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is " | 49 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is " |
48 "not allowed" | 50 "not allowed" |
49 msgstr "不允许修改已关闭拉取请求的修订集状态" | 51 msgstr "不允许修改已关闭拉取请求的修订集状态" |
50 | 52 |
51 #: rhodecode/controllers/compare.py:75 | 53 #: rhodecode/controllers/compare.py:74 |
52 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121 | 54 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:167 |
53 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100 | 55 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100 |
54 msgid "There are no changesets yet" | 56 msgid "There are no changesets yet" |
55 msgstr "还没有修订集" | 57 msgstr "还没有修订集" |
56 | 58 |
57 #: rhodecode/controllers/error.py:69 | 59 #: rhodecode/controllers/error.py:69 |
89 #, python-format | 91 #, python-format |
90 msgid "%s %s feed" | 92 msgid "%s %s feed" |
91 msgstr "%s %s订阅" | 93 msgstr "%s %s订阅" |
92 | 94 |
93 #: rhodecode/controllers/feed.py:86 | 95 #: rhodecode/controllers/feed.py:86 |
94 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137 | 96 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:134 |
95 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149 | 97 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:146 |
96 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62 | 98 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58 |
97 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73 | 99 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69 |
98 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112 | 100 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131 |
99 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:171 | 101 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195 |
100 msgid "Changeset was too big and was cut off..." | 102 msgid "Changeset was too big and was cut off..." |
101 msgstr "修订集太大已被截断......" | 103 msgstr "修订集太大已被截断......" |
102 | 104 |
103 #: rhodecode/controllers/feed.py:92 | 105 #: rhodecode/controllers/feed.py:91 |
104 msgid "commited on" | 106 #, fuzzy, python-format |
107 msgid "%s committed on %s" | |
105 msgstr "提交于" | 108 msgstr "提交于" |
106 | 109 |
107 #: rhodecode/controllers/files.py:86 | 110 #: rhodecode/controllers/files.py:88 |
108 msgid "click here to add new file" | 111 #, fuzzy |
112 msgid "Click here to add new file" | |
109 msgstr "点击此处添加新文件" | 113 msgstr "点击此处添加新文件" |
110 | 114 |
111 #: rhodecode/controllers/files.py:87 | 115 #: rhodecode/controllers/files.py:89 |
112 #, python-format | 116 #, python-format |
113 msgid "There are no files yet %s" | 117 msgid "There are no files yet %s" |
114 msgstr "还没有文件%s" | 118 msgstr "还没有文件%s" |
115 | 119 |
116 #: rhodecode/controllers/files.py:269 rhodecode/controllers/files.py:338 | 120 #: rhodecode/controllers/files.py:267 rhodecode/controllers/files.py:335 |
117 #, python-format | 121 #, python-format |
118 msgid "This repository is has been locked by %s on %s" | 122 msgid "This repository is has been locked by %s on %s" |
119 msgstr "版本库由%s于%s锁定" | 123 msgstr "版本库由%s于%s锁定" |
120 | 124 |
121 #: rhodecode/controllers/files.py:281 | 125 #: rhodecode/controllers/files.py:279 |
122 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch " | 126 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch " |
123 msgstr "" | 127 msgstr "" |
124 | 128 |
125 #: rhodecode/controllers/files.py:295 | 129 #: rhodecode/controllers/files.py:293 |
126 #, fuzzy, python-format | 130 #, fuzzy, python-format |
127 msgid "Edited file %s via RhodeCode" | 131 msgid "Edited file %s via RhodeCode" |
128 msgstr "通过RhodeCode修改了%s" | 132 msgstr "通过RhodeCode修改了%s" |
129 | 133 |
130 #: rhodecode/controllers/files.py:311 | 134 #: rhodecode/controllers/files.py:309 |
131 msgid "No changes" | 135 msgid "No changes" |
132 msgstr "无变更" | 136 msgstr "无变更" |
133 | 137 |
134 #: rhodecode/controllers/files.py:321 rhodecode/controllers/files.py:384 | 138 #: rhodecode/controllers/files.py:318 rhodecode/controllers/files.py:388 |
135 #, python-format | 139 #, python-format |
136 msgid "Successfully committed to %s" | 140 msgid "Successfully committed to %s" |
137 msgstr "成功提交到%s" | 141 msgstr "成功提交到%s" |
138 | 142 |
139 #: rhodecode/controllers/files.py:326 rhodecode/controllers/files.py:390 | 143 #: rhodecode/controllers/files.py:323 rhodecode/controllers/files.py:394 |
140 msgid "Error occurred during commit" | 144 msgid "Error occurred during commit" |
141 msgstr "提交时发生错误" | 145 msgstr "提交时发生错误" |
142 | 146 |
143 #: rhodecode/controllers/files.py:350 | 147 #: rhodecode/controllers/files.py:347 |
144 #, fuzzy | 148 #, fuzzy |
145 msgid "Added file via RhodeCode" | 149 msgid "Added file via RhodeCode" |
146 msgstr "通过RhodeCode添加了%s" | 150 msgstr "通过RhodeCode添加了%s" |
147 | 151 |
148 #: rhodecode/controllers/files.py:370 | 152 #: rhodecode/controllers/files.py:364 |
149 msgid "No content" | 153 msgid "No content" |
150 msgstr "无内容" | 154 msgstr "无内容" |
151 | 155 |
152 #: rhodecode/controllers/files.py:374 | 156 #: rhodecode/controllers/files.py:368 |
153 msgid "No filename" | 157 msgid "No filename" |
154 msgstr "无文件名" | 158 msgstr "无文件名" |
155 | 159 |
156 #: rhodecode/controllers/files.py:416 | 160 #: rhodecode/controllers/files.py:372 |
157 msgid "downloads disabled" | 161 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path" |
162 msgstr "" | |
163 | |
164 #: rhodecode/controllers/files.py:420 | |
165 #, fuzzy | |
166 msgid "Downloads disabled" | |
158 msgstr "禁止下载" | 167 msgstr "禁止下载" |
159 | 168 |
160 #: rhodecode/controllers/files.py:427 | 169 #: rhodecode/controllers/files.py:431 |
161 #, python-format | 170 #, python-format |
162 msgid "Unknown revision %s" | 171 msgid "Unknown revision %s" |
163 msgstr "未知版本%s" | 172 msgstr "未知版本%s" |
164 | 173 |
165 #: rhodecode/controllers/files.py:429 | 174 #: rhodecode/controllers/files.py:433 |
166 msgid "Empty repository" | 175 msgid "Empty repository" |
167 msgstr "空版本库" | 176 msgstr "空版本库" |
168 | 177 |
169 #: rhodecode/controllers/files.py:431 | 178 #: rhodecode/controllers/files.py:435 |
170 msgid "Unknown archive type" | 179 msgid "Unknown archive type" |
171 msgstr "未知包类型" | 180 msgstr "未知包类型" |
172 | 181 |
173 #: rhodecode/controllers/files.py:576 | 182 #: rhodecode/controllers/files.py:617 |
174 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13 | 183 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9 |
175 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31 | |
176 msgid "Changesets" | 184 msgid "Changesets" |
177 msgstr "修订集" | 185 msgstr "修订集" |
178 | 186 |
179 #: rhodecode/controllers/files.py:577 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74 | 187 #: rhodecode/controllers/files.py:618 rhodecode/controllers/pullrequests.py:131 |
180 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:564 | 188 #: rhodecode/controllers/summary.py:247 rhodecode/model/scm.py:606 |
189 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3 | |
190 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10 | |
181 msgid "Branches" | 191 msgid "Branches" |
182 msgstr "分支" | 192 msgstr "分支" |
183 | 193 |
184 #: rhodecode/controllers/files.py:578 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 | 194 #: rhodecode/controllers/files.py:619 rhodecode/controllers/pullrequests.py:132 |
185 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:575 | 195 #: rhodecode/controllers/summary.py:248 rhodecode/model/scm.py:617 |
196 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15 | |
197 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10 | |
198 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 | |
186 msgid "Tags" | 199 msgid "Tags" |
187 msgstr "标签" | 200 msgstr "标签" |
188 | 201 |
189 #: rhodecode/controllers/forks.py:165 | 202 #: rhodecode/controllers/forks.py:175 |
190 #, python-format | 203 #, fuzzy, python-format |
191 msgid "forked %s repository as %s" | 204 msgid "Forked repository %s as %s" |
192 msgstr "版本库%s被复刻到%s" | 205 msgstr "版本库%s被复刻到%s" |
193 | 206 |
194 #: rhodecode/controllers/forks.py:179 | 207 #: rhodecode/controllers/forks.py:189 |
195 #, python-format | 208 #, python-format |
196 msgid "An error occurred during repository forking %s" | 209 msgid "An error occurred during repository forking %s" |
197 msgstr "在复刻版本库%s的时候发生错误" | 210 msgstr "在复刻版本库%s的时候发生错误" |
198 | 211 |
199 #: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318 | 212 #: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318 |
200 msgid "public journal" | 213 msgid "public journal" |
201 msgstr "公共日志" | 214 msgstr "公共日志" |
202 | 215 |
203 #: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322 | 216 #: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322 |
204 #: rhodecode/templates/base/base.html:238 | |
205 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 | 217 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 |
206 msgid "journal" | 218 msgid "journal" |
207 msgstr "日志" | 219 msgstr "日志" |
208 | 220 |
209 #: rhodecode/controllers/login.py:142 | 221 #: rhodecode/controllers/login.py:138 |
210 msgid "You have successfully registered into rhodecode" | 222 #, fuzzy |
223 msgid "You have successfully registered into RhodeCode" | |
211 msgstr "成功注册到RhodeCode" | 224 msgstr "成功注册到RhodeCode" |
212 | 225 |
213 #: rhodecode/controllers/login.py:163 | 226 #: rhodecode/controllers/login.py:159 |
214 msgid "Your password reset link was sent" | 227 msgid "Your password reset link was sent" |
215 msgstr "密码重置链接已经发送" | 228 msgstr "密码重置链接已经发送" |
216 | 229 |
217 #: rhodecode/controllers/login.py:183 | 230 #: rhodecode/controllers/login.py:179 |
218 msgid "" | 231 msgid "" |
219 "Your password reset was successful, new password has been sent to your " | 232 "Your password reset was successful, new password has been sent to your " |
220 "email" | 233 "email" |
221 msgstr "密码已经成功重置,新密码已经发送到你的邮箱" | 234 msgstr "密码已经成功重置,新密码已经发送到你的邮箱" |
222 | 235 |
223 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:570 | 236 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:118 |
237 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10 | |
238 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:15 | |
239 msgid "Changeset" | |
240 msgstr "修订集" | |
241 | |
242 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:128 | |
243 msgid "Special" | |
244 msgstr "" | |
245 | |
246 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:129 | |
247 #, fuzzy | |
248 msgid "Peer branches" | |
249 msgstr "分支" | |
250 | |
251 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:130 rhodecode/model/scm.py:612 | |
252 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28 | |
253 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 | |
224 msgid "Bookmarks" | 254 msgid "Bookmarks" |
225 msgstr "书签" | 255 msgstr "书签" |
226 | 256 |
227 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190 | 257 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:228 |
228 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" | 258 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" |
229 msgstr "拉取请求的标题至少3个字符" | 259 msgstr "拉取请求的标题至少3个字符" |
230 | 260 |
231 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192 | 261 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:230 |
232 msgid "error during creation of pull request" | 262 #, fuzzy |
263 msgid "Error creating pull request" | |
233 msgstr "提交拉取请求时发生错误" | 264 msgstr "提交拉取请求时发生错误" |
234 | 265 |
235 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224 | 266 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:251 |
236 msgid "Successfully opened new pull request" | 267 msgid "Successfully opened new pull request" |
237 msgstr "成功提交拉取请求" | 268 msgstr "成功提交拉取请求" |
238 | 269 |
239 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227 | 270 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:254 |
240 msgid "Error occurred during sending pull request" | 271 msgid "Error occurred during sending pull request" |
241 msgstr "提交拉取请求时发生错误" | 272 msgstr "提交拉取请求时发生错误" |
242 | 273 |
243 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260 | 274 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:287 |
244 msgid "Successfully deleted pull request" | 275 msgid "Successfully deleted pull request" |
245 msgstr "成功删除拉取请求" | 276 msgstr "成功删除拉取请求" |
246 | 277 |
247 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:451 | 278 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:441 |
279 msgid "Closing with" | |
280 msgstr "" | |
281 | |
282 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:478 | |
248 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden" | 283 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden" |
249 msgstr "只能以批准或者驳回的状态关闭拉取请求" | 284 msgstr "只能以批准或者驳回的状态关闭拉取请求" |
250 | 285 |
251 #: rhodecode/controllers/search.py:134 | 286 #: rhodecode/controllers/search.py:134 |
252 msgid "Invalid search query. Try quoting it." | 287 msgid "Invalid search query. Try quoting it." |
258 | 293 |
259 #: rhodecode/controllers/search.py:143 | 294 #: rhodecode/controllers/search.py:143 |
260 msgid "An error occurred during this search operation" | 295 msgid "An error occurred during this search operation" |
261 msgstr "在搜索操作中发生异常" | 296 msgstr "在搜索操作中发生异常" |
262 | 297 |
263 #: rhodecode/controllers/settings.py:120 | 298 #: rhodecode/controllers/summary.py:141 |
264 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:254 | |
265 #, python-format | |
266 msgid "Repository %s updated successfully" | |
267 msgstr "版本库%s成功更新" | |
268 | |
269 #: rhodecode/controllers/settings.py:138 | |
270 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272 | |
271 #, python-format | |
272 msgid "error occurred during update of repository %s" | |
273 msgstr "在更新版本库%s的时候发生错误" | |
274 | |
275 #: rhodecode/controllers/settings.py:163 | |
276 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297 | |
277 #, python-format | |
278 msgid "deleted repository %s" | |
279 msgstr "已经删除版本库%s" | |
280 | |
281 #: rhodecode/controllers/settings.py:167 | |
282 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:307 | |
283 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313 | |
284 #, python-format | |
285 msgid "An error occurred during deletion of %s" | |
286 msgstr "在删除%s的时候发生错误" | |
287 | |
288 #: rhodecode/controllers/settings.py:186 | |
289 msgid "unlocked" | |
290 msgstr "未锁" | |
291 | |
292 #: rhodecode/controllers/settings.py:189 | |
293 msgid "locked" | |
294 msgstr "已锁" | |
295 | |
296 #: rhodecode/controllers/settings.py:191 | |
297 #, python-format | |
298 msgid "Repository has been %s" | |
299 msgstr "版本库已被%s" | |
300 | |
301 #: rhodecode/controllers/settings.py:195 | |
302 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405 | |
303 msgid "An error occurred during unlocking" | |
304 msgstr "解锁时发生错误" | |
305 | |
306 #: rhodecode/controllers/summary.py:140 | |
307 msgid "No data loaded yet" | 299 msgid "No data loaded yet" |
308 msgstr "数据未加载" | 300 msgstr "数据未加载" |
309 | 301 |
310 #: rhodecode/controllers/summary.py:144 | 302 #: rhodecode/controllers/summary.py:147 |
311 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157 | 303 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149 |
312 msgid "Statistics are disabled for this repository" | 304 msgid "Statistics are disabled for this repository" |
313 msgstr "该版本库统计功能已经禁用" | 305 msgstr "该版本库统计功能已经禁用" |
314 | 306 |
315 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96 | 307 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96 |
316 msgid "Default settings updated successfully" | 308 msgid "Default settings updated successfully" |
317 msgstr "默认设置已经成功更新" | 309 msgstr "默认设置已经成功更新" |
318 | 310 |
319 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110 | 311 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110 |
320 msgid "error occurred during update of defaults" | 312 #, fuzzy |
313 msgid "Error occurred during update of defaults" | |
321 msgstr "更新默认设置时发生错误" | 314 msgstr "更新默认设置时发生错误" |
322 | 315 |
323 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 | 316 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 |
324 msgid "BASE" | 317 msgid "BASE" |
325 msgstr "BASE" | 318 msgstr "BASE" |
371 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130 | 364 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130 |
372 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing." | 365 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing." |
373 msgstr "无法启用LDAP。缺失“python-ldap”库。" | 366 msgstr "无法启用LDAP。缺失“python-ldap”库。" |
374 | 367 |
375 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147 | 368 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147 |
376 msgid "error occurred during update of ldap settings" | 369 #, fuzzy |
370 msgid "Error occurred during update of ldap settings" | |
377 msgstr "更新LDAP设置时发生错误" | 371 msgstr "更新LDAP设置时发生错误" |
378 | 372 |
379 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60 | 373 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60 |
380 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64 | 374 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64 |
381 msgid "None" | 375 msgid "None" |
394 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63 | 388 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63 |
395 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67 | 389 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67 |
396 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9 | 390 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9 |
397 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9 | 391 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9 |
398 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9 | 392 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9 |
399 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9 | 393 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:10 |
400 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9 | 394 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:14 |
401 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 | 395 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 |
402 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8 | 396 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:9 |
403 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8 | 397 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:9 |
404 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | 398 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:11 |
399 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:13 | |
405 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | 400 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 |
406 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | 401 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 |
407 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8 | 402 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8 |
408 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9 | 403 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9 |
409 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130 | 404 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133 |
410 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | 405 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 |
406 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85 | |
411 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8 | 407 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8 |
412 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9 | 408 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9 |
413 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | 409 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 |
414 #: rhodecode/templates/base/base.html:203 | 410 #: rhodecode/templates/base/base.html:292 |
415 #: rhodecode/templates/base/base.html:324 | 411 #: rhodecode/templates/base/base.html:293 |
416 #: rhodecode/templates/base/base.html:326 | 412 #: rhodecode/templates/base/base.html:299 |
417 #: rhodecode/templates/base/base.html:328 | 413 #: rhodecode/templates/base/base.html:300 |
418 msgid "Admin" | 414 msgid "Admin" |
419 msgstr "管理" | 415 msgstr "管理" |
420 | 416 |
421 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70 | 417 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70 |
422 msgid "disabled" | |
423 msgstr "禁用" | |
424 | |
425 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72 | |
426 msgid "allowed with manual account activation" | |
427 msgstr "允许手工启用帐号" | |
428 | |
429 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74 | |
430 msgid "allowed with automatic account activation" | |
431 msgstr "允许自动启用帐号" | |
432 | |
433 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76 | 418 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76 |
434 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79 | 419 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79 |
435 msgid "Disabled" | 420 msgid "Disabled" |
436 msgstr "停用" | 421 msgstr "停用" |
437 | 422 |
423 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72 | |
424 #, fuzzy | |
425 msgid "Allowed with manual account activation" | |
426 msgstr "允许手工启用帐号" | |
427 | |
428 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74 | |
429 #, fuzzy | |
430 msgid "Allowed with automatic account activation" | |
431 msgstr "允许自动启用帐号" | |
432 | |
438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77 | 433 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77 |
439 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80 | 434 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80 |
440 msgid "Enabled" | 435 msgid "Enabled" |
441 msgstr "启用" | 436 msgstr "启用" |
442 | 437 |
443 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128 | 438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128 |
444 msgid "Default permissions updated successfully" | 439 msgid "Default permissions updated successfully" |
445 msgstr "成功更新默认权限" | 440 msgstr "成功更新默认权限" |
446 | 441 |
447 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142 | 442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142 |
448 msgid "error occurred during update of permissions" | 443 #, fuzzy |
444 msgid "Error occurred during update of permissions" | |
449 msgstr "更新权限时发生错误" | 445 msgstr "更新权限时发生错误" |
450 | 446 |
451 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123 | 447 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:127 |
452 msgid "--REMOVE FORK--" | 448 msgid "--REMOVE FORK--" |
453 msgstr "-- 移除复刻 --" | 449 msgstr "-- 移除复刻 --" |
454 | 450 |
455 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:162 | 451 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168 |
456 #, python-format | 452 #, fuzzy, python-format |
457 msgid "created repository %s from %s" | 453 msgid "Created repository %s from %s" |
458 msgstr "新版本库%s基于%s建立。" | 454 msgstr "新版本库%s基于%s建立。" |
459 | 455 |
460 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:166 | 456 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174 |
461 #, python-format | 457 #, fuzzy, python-format |
462 msgid "created repository %s" | 458 msgid "Created repository %s" |
463 msgstr "建立版本库%s" | 459 msgstr "建立版本库%s" |
464 | 460 |
465 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197 | 461 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197 |
466 #, python-format | 462 #, fuzzy, python-format |
467 msgid "error occurred during creation of repository %s" | 463 msgid "Error creating repository %s" |
468 msgstr "创建版本库时发生错误%s" | 464 msgstr "建立版本库%s" |
469 | 465 |
470 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302 | 466 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:266 |
467 #, python-format | |
468 msgid "Repository %s updated successfully" | |
469 msgstr "版本库%s成功更新" | |
470 | |
471 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:284 | |
472 #, fuzzy, python-format | |
473 msgid "Error occurred during update of repository %s" | |
474 msgstr "在更新版本库%s的时候发生错误" | |
475 | |
476 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:311 | |
477 #: rhodecode/controllers/api/api.py:877 | |
478 #, python-format | |
479 msgid "Detached %s forks" | |
480 msgstr "" | |
481 | |
482 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314 | |
483 #: rhodecode/controllers/api/api.py:879 | |
484 #, fuzzy, python-format | |
485 msgid "Deleted %s forks" | |
486 msgstr "已经删除版本库%s" | |
487 | |
488 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:319 | |
489 #, fuzzy, python-format | |
490 msgid "Deleted repository %s" | |
491 msgstr "已经删除版本库%s" | |
492 | |
493 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:322 | |
471 #, python-format | 494 #, python-format |
472 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" | 495 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" |
473 msgstr "无法删除%s因为它还有其他分复刻本库" | 496 msgstr "无法删除%s因为它还有其他分复刻本库" |
474 | 497 |
475 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331 | 498 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:327 |
499 #, python-format | |
500 msgid "An error occurred during deletion of %s" | |
501 msgstr "在删除%s的时候发生错误" | |
502 | |
503 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365 | |
504 #, fuzzy | |
505 msgid "Repository permissions updated" | |
506 msgstr "禁用创建版本库" | |
507 | |
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:384 | |
476 msgid "An error occurred during deletion of repository user" | 509 msgid "An error occurred during deletion of repository user" |
477 msgstr "删除版本库用户时发生错误" | 510 msgstr "删除版本库用户时发生错误" |
478 | 511 |
479 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350 | 512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403 |
480 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" | 513 #, fuzzy |
514 msgid "An error occurred during deletion of repository user groups" | |
481 msgstr "删除版本库用户组时发生错误" | 515 msgstr "删除版本库用户组时发生错误" |
482 | 516 |
483 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368 | 517 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:421 |
484 msgid "An error occurred during deletion of repository stats" | 518 msgid "An error occurred during deletion of repository stats" |
485 msgstr "删除版本库统计时发生错误" | 519 msgstr "删除版本库统计时发生错误" |
486 | 520 |
487 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385 | 521 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:438 |
488 msgid "An error occurred during cache invalidation" | 522 msgid "An error occurred during cache invalidation" |
489 msgstr "清除缓存时发生错误" | 523 msgstr "清除缓存时发生错误" |
490 | 524 |
491 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:425 | 525 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:458 |
526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485 | |
527 msgid "An error occurred during unlocking" | |
528 msgstr "解锁时发生错误" | |
529 | |
530 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476 | |
531 #, fuzzy | |
532 msgid "Unlocked" | |
533 msgstr "未锁" | |
534 | |
535 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:479 | |
536 #, fuzzy | |
537 msgid "Locked" | |
538 msgstr "已锁" | |
539 | |
540 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:481 | |
541 #, python-format | |
542 msgid "Repository has been %s" | |
543 msgstr "版本库已被%s" | |
544 | |
545 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:505 | |
492 msgid "Updated repository visibility in public journal" | 546 msgid "Updated repository visibility in public journal" |
493 msgstr "成功更新在公共日志中的可见性" | 547 msgstr "成功更新在公共日志中的可见性" |
494 | 548 |
495 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429 | 549 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:509 |
496 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" | 550 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" |
497 msgstr "设置版本库到公共日志时发生错误" | 551 msgstr "设置版本库到公共日志时发生错误" |
498 | 552 |
499 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:434 rhodecode/model/validators.py:301 | 553 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:514 rhodecode/model/validators.py:302 |
500 msgid "Token mismatch" | 554 msgid "Token mismatch" |
501 msgstr "令牌不匹配" | 555 msgstr "令牌不匹配" |
502 | 556 |
503 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447 | 557 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:527 |
504 msgid "Pulled from remote location" | 558 msgid "Pulled from remote location" |
505 msgstr "成功拉取自远程路径" | 559 msgstr "成功拉取自远程路径" |
506 | 560 |
507 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:449 | 561 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:529 |
508 msgid "An error occurred during pull from remote location" | 562 msgid "An error occurred during pull from remote location" |
509 msgstr "从远程路径拉取时发生错误" | 563 msgstr "从远程路径拉取时发生错误" |
510 | 564 |
511 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465 | 565 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:545 |
512 msgid "Nothing" | 566 msgid "Nothing" |
513 msgstr "无" | 567 msgstr "无" |
514 | 568 |
515 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467 | 569 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:547 |
516 #, python-format | 570 #, python-format |
517 msgid "Marked repo %s as fork of %s" | 571 msgid "Marked repo %s as fork of %s" |
518 msgstr "成功将版本库%s标记为复刻自%s" | 572 msgstr "成功将版本库%s标记为复刻自%s" |
519 | 573 |
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:471 | 574 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:551 |
521 msgid "An error occurred during this operation" | 575 msgid "An error occurred during this operation" |
522 msgstr "在搜索操作中发生错误" | 576 msgstr "在搜索操作中发生错误" |
523 | 577 |
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:136 | 578 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:590 |
525 #, python-format | 579 #, fuzzy |
526 msgid "created repos group %s" | 580 msgid "An error occurred during creation of field" |
581 msgstr "创建用户%s时发生错误" | |
582 | |
583 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:604 | |
584 #, fuzzy | |
585 msgid "An error occurred during removal of field" | |
586 msgstr "保存电子邮件时发生错误" | |
587 | |
588 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:145 | |
589 #, fuzzy, python-format | |
590 msgid "Created repository group %s" | |
527 msgstr "建立版本库组%s" | 591 msgstr "建立版本库组%s" |
528 | 592 |
529 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:148 | 593 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:157 |
530 #, python-format | 594 #, fuzzy, python-format |
531 msgid "error occurred during creation of repos group %s" | 595 msgid "Error occurred during creation of repository group %s" |
532 msgstr "创建版本库组时发生错误%s" | 596 msgstr "创建版本库组时发生错误%s" |
533 | 597 |
534 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205 | 598 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:214 |
535 #, python-format | 599 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:286 |
536 msgid "updated repos group %s" | 600 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" |
601 msgstr "" | |
602 | |
603 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220 | |
604 #, fuzzy, python-format | |
605 msgid "Updated repository group %s" | |
537 msgstr "更新版本库组%s" | 606 msgstr "更新版本库组%s" |
538 | 607 |
539 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220 | 608 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:235 |
540 #, python-format | 609 #, fuzzy, python-format |
541 msgid "error occurred during update of repos group %s" | 610 msgid "Error occurred during update of repository group %s" |
542 msgstr "更新版本库组时发生错误%s" | 611 msgstr "更新版本库组时发生错误%s" |
543 | 612 |
544 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238 | 613 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:253 |
545 #, python-format | 614 #, python-format |
546 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" | 615 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" |
547 msgstr "这个组内有%s个版本库因而无法删除" | 616 msgstr "这个组内有%s个版本库因而无法删除" |
548 | 617 |
549 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:246 | 618 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260 |
550 #, python-format | 619 #, fuzzy, python-format |
551 msgid "removed repos group %s" | 620 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted" |
621 msgstr "这个组内有%s个版本库因而无法删除" | |
622 | |
623 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:266 | |
624 #, fuzzy, python-format | |
625 msgid "Removed repository group %s" | |
552 msgstr "移除版本库组%s" | 626 msgstr "移除版本库组%s" |
553 | 627 |
554 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:252 | 628 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:271 |
555 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups" | 629 #, fuzzy, python-format |
556 msgstr "不能删除包含子组的组" | 630 msgid "Error occurred during deletion of repos group %s" |
557 | |
558 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257 | |
559 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:262 | |
560 #, python-format | |
561 msgid "error occurred during deletion of repos group %s" | |
562 msgstr "删除版本库组时发生错误%s" | 631 msgstr "删除版本库组时发生错误%s" |
563 | 632 |
564 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:283 | 633 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:297 |
565 msgid "An error occurred during deletion of group user" | 634 msgid "An error occurred during deletion of group user" |
566 msgstr "删除组用户时发生错误" | 635 msgstr "删除组用户时发生错误" |
567 | 636 |
568 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:304 | 637 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:318 |
569 msgid "An error occurred during deletion of group users groups" | 638 #, fuzzy |
639 msgid "An error occurred during deletion of group user groups" | |
570 msgstr "删除版本库组的用户组时发生错误" | 640 msgstr "删除版本库组的用户组时发生错误" |
571 | 641 |
572 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:124 | 642 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:126 |
573 #, fuzzy, python-format | 643 #, fuzzy, python-format |
574 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s" | 644 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s" |
575 msgstr "重新扫描版本库成功,增加%s, 移除%s" | 645 msgstr "重新扫描版本库成功,增加%s, 移除%s" |
576 | 646 |
577 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:133 | 647 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:135 |
578 msgid "Whoosh reindex task scheduled" | 648 msgid "Whoosh reindex task scheduled" |
579 msgstr "Whoosh重新索引任务调度" | 649 msgstr "Whoosh重新索引任务调度" |
580 | 650 |
581 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164 | 651 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166 |
582 msgid "Updated application settings" | 652 msgid "Updated application settings" |
583 msgstr "更新应用设置" | 653 msgstr "更新应用设置" |
584 | 654 |
585 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:168 | 655 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:170 |
586 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301 | 656 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301 |
587 msgid "error occurred during updating application settings" | 657 #, fuzzy |
658 msgid "Error occurred during updating application settings" | |
588 msgstr "更新设置时发生错误" | 659 msgstr "更新设置时发生错误" |
589 | 660 |
590 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:209 | 661 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:216 |
591 msgid "Updated visualisation settings" | 662 msgid "Updated visualisation settings" |
592 msgstr "成功更新可视化设置" | 663 msgstr "成功更新可视化设置" |
593 | 664 |
594 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:214 | 665 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:221 |
595 msgid "error occurred during updating visualisation settings" | 666 #, fuzzy |
667 msgid "Error occurred during updating visualisation settings" | |
596 msgstr "更新可视化设置时发生错误" | 668 msgstr "更新可视化设置时发生错误" |
597 | 669 |
598 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297 | 670 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297 |
599 msgid "Updated VCS settings" | 671 msgid "Updated VCS settings" |
600 msgstr "成功更新版本控制系统设置" | 672 msgstr "成功更新版本控制系统设置" |
606 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323 | 678 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323 |
607 msgid "Updated hooks" | 679 msgid "Updated hooks" |
608 msgstr "更新钩子" | 680 msgstr "更新钩子" |
609 | 681 |
610 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327 | 682 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327 |
611 msgid "error occurred during hook creation" | 683 #, fuzzy |
684 msgid "Error occurred during hook creation" | |
612 msgstr "创建钩子时发生错误" | 685 msgstr "创建钩子时发生错误" |
613 | 686 |
614 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346 | 687 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346 |
615 msgid "Email task created" | 688 msgid "Email task created" |
616 msgstr "已创建电子邮件任务" | 689 msgstr "已创建电子邮件任务" |
617 | 690 |
618 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:408 | 691 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:410 |
619 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" | 692 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" |
620 msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户" | 693 msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户" |
621 | 694 |
622 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:448 | 695 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:452 |
623 msgid "Your account was updated successfully" | 696 msgid "Your account was updated successfully" |
624 msgstr "你的帐号已经更新完成" | 697 msgstr "你的帐号已经更新完成" |
625 | 698 |
626 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:463 | 699 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:467 |
627 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198 | 700 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198 |
628 #, python-format | 701 #, fuzzy, python-format |
629 msgid "error occurred during update of user %s" | 702 msgid "Error occurred during update of user %s" |
630 msgstr "更新用户%s时发生错误" | 703 msgstr "更新用户%s时发生错误" |
631 | 704 |
632 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130 | 705 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130 |
633 #, python-format | 706 #, fuzzy, python-format |
634 msgid "created user %s" | 707 msgid "Created user %s" |
635 msgstr "创建用户%s" | 708 msgstr "创建用户%s" |
636 | 709 |
637 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142 | 710 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142 |
638 #, python-format | 711 #, fuzzy, python-format |
639 msgid "error occurred during creation of user %s" | 712 msgid "Error occurred during creation of user %s" |
640 msgstr "创建用户%s时发生错误" | 713 msgstr "创建用户%s时发生错误" |
641 | 714 |
642 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176 | 715 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176 |
643 msgid "User updated successfully" | 716 msgid "User updated successfully" |
644 msgstr "用户更新成功" | 717 msgstr "用户更新成功" |
645 | 718 |
646 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214 | 719 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214 |
647 msgid "successfully deleted user" | 720 #, fuzzy |
721 msgid "Successfully deleted user" | |
648 msgstr "用户删除成功" | 722 msgstr "用户删除成功" |
649 | 723 |
650 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219 | 724 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219 |
651 msgid "An error occurred during deletion of user" | 725 msgid "An error occurred during deletion of user" |
652 msgstr "删除用户时发生错误" | 726 msgstr "删除用户时发生错误" |
670 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:292 | 744 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:292 |
671 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user" | 745 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user" |
672 msgstr "成功撤销用户“复刻版本库”权限" | 746 msgstr "成功撤销用户“复刻版本库”权限" |
673 | 747 |
674 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:298 | 748 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:298 |
675 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279 | 749 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:281 |
676 msgid "An error occurred during permissions saving" | 750 msgid "An error occurred during permissions saving" |
677 msgstr "保存权限时发生错误" | 751 msgstr "保存权限时发生错误" |
678 | 752 |
679 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:312 | 753 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:312 |
680 #, python-format | 754 #, python-format |
703 #, fuzzy | 777 #, fuzzy |
704 msgid "Removed ip from user" | 778 msgid "Removed ip from user" |
705 msgstr "成功删除用户电子邮件" | 779 msgstr "成功删除用户电子邮件" |
706 | 780 |
707 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86 | 781 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86 |
708 #, python-format | 782 #, fuzzy, python-format |
709 msgid "created users group %s" | 783 msgid "Created user group %s" |
710 msgstr "建立用户组%s" | 784 msgstr "建立用户组%s" |
711 | 785 |
712 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97 | 786 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97 |
713 #, python-format | 787 #, fuzzy, python-format |
714 msgid "error occurred during creation of users group %s" | 788 msgid "Error occurred during creation of user group %s" |
715 msgstr "创建用户组%s时发生错误" | 789 msgstr "创建用户组%s时发生错误" |
716 | 790 |
717 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164 | 791 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:166 |
718 #, python-format | 792 #, fuzzy, python-format |
719 msgid "updated users group %s" | 793 msgid "Updated user group %s" |
720 msgstr "更新用户组%s" | 794 msgstr "更新用户组%s" |
721 | 795 |
722 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186 | 796 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:188 |
723 #, python-format | 797 #, fuzzy, python-format |
724 msgid "error occurred during update of users group %s" | 798 msgid "Error occurred during update of user group %s" |
725 msgstr "更新用户组%s时发生错误" | 799 msgstr "更新用户组%s时发生错误" |
726 | 800 |
727 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203 | 801 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:205 |
728 msgid "successfully deleted users group" | 802 #, fuzzy |
803 msgid "Successfully deleted user group" | |
729 msgstr "删除用户组成功" | 804 msgstr "删除用户组成功" |
730 | 805 |
731 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208 | 806 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210 |
732 msgid "An error occurred during deletion of users group" | 807 #, fuzzy |
808 msgid "An error occurred during deletion of user group" | |
733 msgstr "删除用户组时发生错误" | 809 msgstr "删除用户组时发生错误" |
734 | 810 |
735 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257 | 811 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:259 |
736 msgid "Granted 'repository create' permission to users group" | 812 #, fuzzy |
813 msgid "Granted 'repository create' permission to user group" | |
737 msgstr "已授予用户组“创建版本库”的权限" | 814 msgstr "已授予用户组“创建版本库”的权限" |
738 | 815 |
739 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262 | 816 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:264 |
740 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group" | 817 #, fuzzy |
818 msgid "Revoked 'repository create' permission to user group" | |
741 msgstr "已撤销用户组“创建版本库”的权限" | 819 msgstr "已撤销用户组“创建版本库”的权限" |
742 | 820 |
743 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268 | 821 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:270 |
744 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group" | 822 #, fuzzy |
823 msgid "Granted 'repository fork' permission to user group" | |
745 msgstr "已授予用户组“复刻版本库”的权限" | 824 msgstr "已授予用户组“复刻版本库”的权限" |
746 | 825 |
747 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273 | 826 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:275 |
748 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group" | 827 #, fuzzy |
828 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user group" | |
749 msgstr "已撤销用户组“复刻版本库”的权限" | 829 msgstr "已撤销用户组“复刻版本库”的权限" |
750 | 830 |
751 #: rhodecode/lib/auth.py:509 | 831 #: rhodecode/lib/auth.py:530 |
752 #, fuzzy, python-format | 832 #, fuzzy, python-format |
753 msgid "IP %s not allowed" | 833 msgid "IP %s not allowed" |
754 msgstr "%s个关注者" | 834 msgstr "%s个关注者" |
755 | 835 |
756 #: rhodecode/lib/auth.py:558 | 836 #: rhodecode/lib/auth.py:579 |
757 msgid "You need to be a registered user to perform this action" | 837 msgid "You need to be a registered user to perform this action" |
758 msgstr "必须是注册用户才能进行此操作" | 838 msgstr "必须是注册用户才能进行此操作" |
759 | 839 |
760 #: rhodecode/lib/auth.py:599 | 840 #: rhodecode/lib/auth.py:620 |
761 msgid "You need to be a signed in to view this page" | 841 msgid "You need to be a signed in to view this page" |
762 msgstr "必须登录才能访问该页面" | 842 msgstr "必须登录才能访问该页面" |
763 | 843 |
764 #: rhodecode/lib/diffs.py:74 | 844 #: rhodecode/lib/diffs.py:66 |
765 msgid "binary file" | 845 #, fuzzy |
846 msgid "Binary file" | |
766 msgstr "二进制文件" | 847 msgstr "二进制文件" |
767 | 848 |
768 #: rhodecode/lib/diffs.py:90 | 849 #: rhodecode/lib/diffs.py:82 |
769 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" | 850 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" |
770 msgstr "修订集因过大而被截断,可查看原始修订集作为替代" | 851 msgstr "修订集因过大而被截断,可查看原始修订集作为替代" |
771 | 852 |
772 #: rhodecode/lib/diffs.py:100 | 853 #: rhodecode/lib/diffs.py:92 |
773 msgid "No changes detected" | 854 msgid "No changes detected" |
774 msgstr "未发现差异" | 855 msgstr "未发现差异" |
775 | 856 |
776 #: rhodecode/lib/helpers.py:374 | 857 #: rhodecode/lib/helpers.py:394 |
777 #, python-format | 858 #, python-format |
778 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S" | 859 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S" |
779 msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S" | 860 msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S" |
780 | 861 |
781 #: rhodecode/lib/helpers.py:486 | 862 #: rhodecode/lib/helpers.py:506 |
782 msgid "True" | 863 msgid "True" |
783 msgstr "是" | 864 msgstr "是" |
784 | 865 |
785 #: rhodecode/lib/helpers.py:490 | 866 #: rhodecode/lib/helpers.py:509 |
786 msgid "False" | 867 msgid "False" |
787 msgstr "否" | 868 msgstr "否" |
788 | 869 |
789 #: rhodecode/lib/helpers.py:530 | 870 #: rhodecode/lib/helpers.py:547 |
790 #, python-format | 871 #, python-format |
791 msgid "Deleted branch: %s" | 872 msgid "Deleted branch: %s" |
792 msgstr "已经删除分支%s" | 873 msgstr "已经删除分支%s" |
793 | 874 |
794 #: rhodecode/lib/helpers.py:533 | 875 #: rhodecode/lib/helpers.py:550 |
795 #, python-format | 876 #, python-format |
796 msgid "Created tag: %s" | 877 msgid "Created tag: %s" |
797 msgstr "创建标签%s" | 878 msgstr "创建标签%s" |
798 | 879 |
799 #: rhodecode/lib/helpers.py:546 | 880 #: rhodecode/lib/helpers.py:563 |
800 msgid "Changeset not found" | 881 msgid "Changeset not found" |
801 msgstr "未找到修订集" | 882 msgstr "未找到修订集" |
802 | 883 |
803 #: rhodecode/lib/helpers.py:589 | 884 #: rhodecode/lib/helpers.py:615 |
804 #, python-format | 885 #, python-format |
805 msgid "Show all combined changesets %s->%s" | 886 msgid "Show all combined changesets %s->%s" |
806 msgstr "显示合并的修订集%s->%s" | 887 msgstr "显示合并的修订集%s->%s" |
807 | 888 |
808 #: rhodecode/lib/helpers.py:595 | 889 #: rhodecode/lib/helpers.py:621 |
809 msgid "compare view" | 890 msgid "compare view" |
810 msgstr "比较显示" | 891 msgstr "比较显示" |
811 | 892 |
812 #: rhodecode/lib/helpers.py:615 | 893 #: rhodecode/lib/helpers.py:641 |
813 msgid "and" | 894 msgid "and" |
814 msgstr "还有" | 895 msgstr "还有" |
815 | 896 |
816 #: rhodecode/lib/helpers.py:616 | 897 #: rhodecode/lib/helpers.py:642 |
817 #, python-format | 898 #, python-format |
818 msgid "%s more" | 899 msgid "%s more" |
819 msgstr "%s个" | 900 msgstr "%s个" |
820 | 901 |
821 #: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51 | 902 #: rhodecode/lib/helpers.py:643 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44 |
822 msgid "revisions" | 903 msgid "revisions" |
823 msgstr "修订" | 904 msgstr "修订" |
824 | 905 |
825 #: rhodecode/lib/helpers.py:641 | 906 #: rhodecode/lib/helpers.py:667 |
826 #, python-format | 907 #, python-format |
827 msgid "fork name %s" | 908 msgid "fork name %s" |
828 msgstr "复刻名称%s" | 909 msgstr "复刻名称%s" |
829 | 910 |
830 #: rhodecode/lib/helpers.py:658 | 911 #: rhodecode/lib/helpers.py:684 |
831 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 | 912 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8 |
832 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12 | |
833 #, python-format | 913 #, python-format |
834 msgid "Pull request #%s" | 914 msgid "Pull request #%s" |
835 msgstr "拉取请求#%s" | 915 msgstr "拉取请求#%s" |
836 | 916 |
837 #: rhodecode/lib/helpers.py:664 | 917 #: rhodecode/lib/helpers.py:690 |
838 msgid "[deleted] repository" | 918 msgid "[deleted] repository" |
839 msgstr "[删除]版本库" | 919 msgstr "[删除]版本库" |
840 | 920 |
841 #: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676 | 921 #: rhodecode/lib/helpers.py:692 rhodecode/lib/helpers.py:702 |
842 msgid "[created] repository" | 922 msgid "[created] repository" |
843 msgstr "[创建]版本库" | 923 msgstr "[创建]版本库" |
844 | 924 |
845 #: rhodecode/lib/helpers.py:668 | 925 #: rhodecode/lib/helpers.py:694 |
846 msgid "[created] repository as fork" | 926 msgid "[created] repository as fork" |
847 msgstr "[创建]复刻版本库" | 927 msgstr "[创建]复刻版本库" |
848 | 928 |
849 #: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678 | 929 #: rhodecode/lib/helpers.py:696 rhodecode/lib/helpers.py:704 |
850 msgid "[forked] repository" | 930 msgid "[forked] repository" |
851 msgstr "[复刻]版本库" | 931 msgstr "[复刻]版本库" |
852 | 932 |
853 #: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680 | 933 #: rhodecode/lib/helpers.py:698 rhodecode/lib/helpers.py:706 |
854 msgid "[updated] repository" | 934 msgid "[updated] repository" |
855 msgstr "[更新]版本库" | 935 msgstr "[更新]版本库" |
856 | 936 |
857 #: rhodecode/lib/helpers.py:674 | 937 #: rhodecode/lib/helpers.py:700 |
858 msgid "[delete] repository" | 938 msgid "[delete] repository" |
859 msgstr "[删除]版本库" | 939 msgstr "[删除]版本库" |
860 | 940 |
861 #: rhodecode/lib/helpers.py:682 | 941 #: rhodecode/lib/helpers.py:708 |
862 msgid "[created] user" | 942 msgid "[created] user" |
863 msgstr "[创建]用户" | 943 msgstr "[创建]用户" |
864 | 944 |
865 #: rhodecode/lib/helpers.py:684 | 945 #: rhodecode/lib/helpers.py:710 |
866 msgid "[updated] user" | 946 msgid "[updated] user" |
867 msgstr "[更新]用户" | 947 msgstr "[更新]用户" |
868 | 948 |
869 #: rhodecode/lib/helpers.py:686 | 949 #: rhodecode/lib/helpers.py:712 |
870 msgid "[created] users group" | 950 #, fuzzy |
951 msgid "[created] user group" | |
871 msgstr "[创建]用户组" | 952 msgstr "[创建]用户组" |
872 | 953 |
873 #: rhodecode/lib/helpers.py:688 | 954 #: rhodecode/lib/helpers.py:714 |
874 msgid "[updated] users group" | 955 #, fuzzy |
956 msgid "[updated] user group" | |
875 msgstr "[更新]用户组" | 957 msgstr "[更新]用户组" |
876 | 958 |
877 #: rhodecode/lib/helpers.py:690 | 959 #: rhodecode/lib/helpers.py:716 |
878 msgid "[commented] on revision in repository" | 960 msgid "[commented] on revision in repository" |
879 msgstr "[评论]了版本库中的修订" | 961 msgstr "[评论]了版本库中的修订" |
880 | 962 |
881 #: rhodecode/lib/helpers.py:692 | 963 #: rhodecode/lib/helpers.py:718 |
882 msgid "[commented] on pull request for" | 964 msgid "[commented] on pull request for" |
883 msgstr "[评论]拉取请求" | 965 msgstr "[评论]拉取请求" |
884 | 966 |
885 #: rhodecode/lib/helpers.py:694 | 967 #: rhodecode/lib/helpers.py:720 |
886 msgid "[closed] pull request for" | 968 msgid "[closed] pull request for" |
887 msgstr "[关闭] 拉取请求" | 969 msgstr "[关闭] 拉取请求" |
888 | 970 |
889 #: rhodecode/lib/helpers.py:696 | 971 #: rhodecode/lib/helpers.py:722 |
890 msgid "[pushed] into" | 972 msgid "[pushed] into" |
891 msgstr "[推送]到" | 973 msgstr "[推送]到" |
892 | 974 |
893 #: rhodecode/lib/helpers.py:698 | 975 #: rhodecode/lib/helpers.py:724 |
894 msgid "[committed via RhodeCode] into repository" | 976 msgid "[committed via RhodeCode] into repository" |
895 msgstr "[通过RhodeCode提交]到版本库" | 977 msgstr "[通过RhodeCode提交]到版本库" |
896 | 978 |
897 #: rhodecode/lib/helpers.py:700 | 979 #: rhodecode/lib/helpers.py:726 |
898 msgid "[pulled from remote] into repository" | 980 msgid "[pulled from remote] into repository" |
899 msgstr "[远程拉取]到版本库" | 981 msgstr "[远程拉取]到版本库" |
900 | 982 |
901 #: rhodecode/lib/helpers.py:702 | 983 #: rhodecode/lib/helpers.py:728 |
902 msgid "[pulled] from" | 984 msgid "[pulled] from" |
903 msgstr "[拉取]自" | 985 msgstr "[拉取]自" |
904 | 986 |
905 #: rhodecode/lib/helpers.py:704 | 987 #: rhodecode/lib/helpers.py:730 |
906 msgid "[started following] repository" | 988 msgid "[started following] repository" |
907 msgstr "[开始关注]版本库" | 989 msgstr "[开始关注]版本库" |
908 | 990 |
909 #: rhodecode/lib/helpers.py:706 | 991 #: rhodecode/lib/helpers.py:732 |
910 msgid "[stopped following] repository" | 992 msgid "[stopped following] repository" |
911 msgstr "[停止关注]版本库" | 993 msgstr "[停止关注]版本库" |
912 | 994 |
913 #: rhodecode/lib/helpers.py:884 | 995 #: rhodecode/lib/helpers.py:910 |
914 #, python-format | 996 #, python-format |
915 msgid " and %s more" | 997 msgid " and %s more" |
916 msgstr "还有%s个" | 998 msgstr "还有%s个" |
917 | 999 |
918 #: rhodecode/lib/helpers.py:888 | 1000 #: rhodecode/lib/helpers.py:914 |
919 msgid "No Files" | 1001 msgid "No Files" |
920 msgstr "没有文件" | 1002 msgstr "没有文件" |
921 | 1003 |
922 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164 | 1004 #: rhodecode/lib/helpers.py:1198 |
923 #, python-format | 1005 #, python-format |
924 msgid "" | 1006 msgid "" |
925 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " | 1007 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " |
926 "the filesystem please run the application again in order to rescan " | 1008 "the filesystem please run the application again in order to rescan " |
927 "repositories" | 1009 "repositories" |
928 msgstr "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重新扫描版本库" | 1010 msgstr "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重新扫描版本库" |
929 | 1011 |
930 #: rhodecode/lib/utils2.py:403 | 1012 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193 |
1013 #, fuzzy | |
1014 msgid "cannot create new union repository" | |
1015 msgstr "[创建]版本库" | |
1016 | |
1017 #: rhodecode/lib/utils2.py:411 | |
931 #, python-format | 1018 #, python-format |
932 msgid "%d year" | 1019 msgid "%d year" |
933 msgid_plural "%d years" | 1020 msgid_plural "%d years" |
934 msgstr[0] "%d年" | 1021 msgstr[0] "%d年" |
935 | 1022 |
936 #: rhodecode/lib/utils2.py:404 | 1023 #: rhodecode/lib/utils2.py:412 |
937 #, python-format | 1024 #, python-format |
938 msgid "%d month" | 1025 msgid "%d month" |
939 msgid_plural "%d months" | 1026 msgid_plural "%d months" |
940 msgstr[0] "%d月" | 1027 msgstr[0] "%d月" |
941 | 1028 |
942 #: rhodecode/lib/utils2.py:405 | 1029 #: rhodecode/lib/utils2.py:413 |
943 #, python-format | 1030 #, python-format |
944 msgid "%d day" | 1031 msgid "%d day" |
945 msgid_plural "%d days" | 1032 msgid_plural "%d days" |
946 msgstr[0] "%d天" | 1033 msgstr[0] "%d天" |
947 | 1034 |
948 #: rhodecode/lib/utils2.py:406 | 1035 #: rhodecode/lib/utils2.py:414 |
949 #, python-format | 1036 #, python-format |
950 msgid "%d hour" | 1037 msgid "%d hour" |
951 msgid_plural "%d hours" | 1038 msgid_plural "%d hours" |
952 msgstr[0] "%d时" | 1039 msgstr[0] "%d时" |
953 | 1040 |
954 #: rhodecode/lib/utils2.py:407 | 1041 #: rhodecode/lib/utils2.py:415 |
955 #, python-format | 1042 #, python-format |
956 msgid "%d minute" | 1043 msgid "%d minute" |
957 msgid_plural "%d minutes" | 1044 msgid_plural "%d minutes" |
958 msgstr[0] "%d分" | 1045 msgstr[0] "%d分" |
959 | 1046 |
960 #: rhodecode/lib/utils2.py:408 | 1047 #: rhodecode/lib/utils2.py:416 |
961 #, python-format | 1048 #, python-format |
962 msgid "%d second" | 1049 msgid "%d second" |
963 msgid_plural "%d seconds" | 1050 msgid_plural "%d seconds" |
964 msgstr[0] "%d秒" | 1051 msgstr[0] "%d秒" |
965 | 1052 |
966 #: rhodecode/lib/utils2.py:424 | 1053 #: rhodecode/lib/utils2.py:432 |
967 #, python-format | 1054 #, python-format |
968 msgid "in %s" | 1055 msgid "in %s" |
969 msgstr "%s" | 1056 msgstr "%s" |
970 | 1057 |
971 #: rhodecode/lib/utils2.py:426 | 1058 #: rhodecode/lib/utils2.py:434 |
972 #, python-format | 1059 #, python-format |
973 msgid "%s ago" | 1060 msgid "%s ago" |
974 msgstr "%s前" | 1061 msgstr "%s前" |
975 | 1062 |
976 #: rhodecode/lib/utils2.py:428 | 1063 #: rhodecode/lib/utils2.py:436 |
977 #, python-format | 1064 #, python-format |
978 msgid "in %s and %s" | 1065 msgid "in %s and %s" |
979 msgstr "%s零%s" | 1066 msgstr "%s零%s" |
980 | 1067 |
981 #: rhodecode/lib/utils2.py:431 | 1068 #: rhodecode/lib/utils2.py:439 |
982 #, python-format | 1069 #, python-format |
983 msgid "%s and %s ago" | 1070 msgid "%s and %s ago" |
984 msgstr "%s零%s前" | 1071 msgstr "%s零%s前" |
985 | 1072 |
986 #: rhodecode/lib/utils2.py:434 | 1073 #: rhodecode/lib/utils2.py:442 |
987 msgid "just now" | 1074 msgid "just now" |
988 msgstr "刚才" | 1075 msgstr "刚才" |
989 | 1076 |
990 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270 | |
991 msgid "password reset link" | |
992 msgstr "密码重置链接" | |
993 | |
994 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 | 1077 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 |
995 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 rhodecode/model/db.py:1313 | 1078 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 |
1079 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1289 rhodecode/model/db.py:1388 | |
996 msgid "Repository no access" | 1080 msgid "Repository no access" |
997 msgstr "无版本库访问权限" | 1081 msgstr "无版本库访问权限" |
998 | 1082 |
999 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 | 1083 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 |
1000 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 rhodecode/model/db.py:1314 | 1084 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 |
1085 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1290 rhodecode/model/db.py:1389 | |
1001 msgid "Repository read access" | 1086 msgid "Repository read access" |
1002 msgstr "版本库读取权限" | 1087 msgstr "版本库读取权限" |
1003 | 1088 |
1004 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 | 1089 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 |
1005 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 rhodecode/model/db.py:1315 | 1090 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 |
1091 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1291 rhodecode/model/db.py:1390 | |
1006 msgid "Repository write access" | 1092 msgid "Repository write access" |
1007 msgstr "版本库写入权限" | 1093 msgstr "版本库写入权限" |
1008 | 1094 |
1009 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 | 1095 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 |
1010 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 rhodecode/model/db.py:1316 | 1096 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 |
1097 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1292 rhodecode/model/db.py:1391 | |
1011 msgid "Repository admin access" | 1098 msgid "Repository admin access" |
1012 msgstr "版本库管理权限" | 1099 msgstr "版本库管理权限" |
1013 | 1100 |
1014 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 | 1101 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 |
1015 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 rhodecode/model/db.py:1318 | 1102 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 |
1103 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1294 | |
1016 msgid "Repositories Group no access" | 1104 msgid "Repositories Group no access" |
1017 msgstr "无版本库组访问权限" | 1105 msgstr "无版本库组访问权限" |
1018 | 1106 |
1019 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 | 1107 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 |
1020 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 rhodecode/model/db.py:1319 | 1108 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 |
1109 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1295 | |
1021 msgid "Repositories Group read access" | 1110 msgid "Repositories Group read access" |
1022 msgstr "版本库组读取权限" | 1111 msgstr "版本库组读取权限" |
1023 | 1112 |
1024 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 | 1113 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 |
1025 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 rhodecode/model/db.py:1320 | 1114 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 |
1115 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1296 | |
1026 msgid "Repositories Group write access" | 1116 msgid "Repositories Group write access" |
1027 msgstr "版本库组写入" | 1117 msgstr "版本库组写入" |
1028 | 1118 |
1029 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 | 1119 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 |
1030 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 rhodecode/model/db.py:1321 | 1120 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 |
1121 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1297 | |
1031 msgid "Repositories Group admin access" | 1122 msgid "Repositories Group admin access" |
1032 msgstr "版本库组管理权限" | 1123 msgstr "版本库组管理权限" |
1033 | 1124 |
1034 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 | 1125 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 |
1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 rhodecode/model/db.py:1323 | 1126 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 |
1127 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1299 rhodecode/model/db.py:1398 | |
1036 msgid "RhodeCode Administrator" | 1128 msgid "RhodeCode Administrator" |
1037 msgstr "RhodeCode 管理员" | 1129 msgstr "RhodeCode 管理员" |
1038 | 1130 |
1039 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 | 1131 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 |
1040 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 rhodecode/model/db.py:1324 | 1132 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 |
1133 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1300 rhodecode/model/db.py:1399 | |
1041 msgid "Repository creation disabled" | 1134 msgid "Repository creation disabled" |
1042 msgstr "禁用创建版本库" | 1135 msgstr "禁用创建版本库" |
1043 | 1136 |
1044 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 | 1137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 |
1045 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 rhodecode/model/db.py:1325 | 1138 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 |
1139 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1301 rhodecode/model/db.py:1400 | |
1046 msgid "Repository creation enabled" | 1140 msgid "Repository creation enabled" |
1047 msgstr "允许创建版本库" | 1141 msgstr "允许创建版本库" |
1048 | 1142 |
1049 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 | 1143 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 |
1050 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 rhodecode/model/db.py:1326 | 1144 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 |
1145 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1302 rhodecode/model/db.py:1401 | |
1051 msgid "Repository forking disabled" | 1146 msgid "Repository forking disabled" |
1052 msgstr "禁用复刻版本库" | 1147 msgstr "禁用复刻版本库" |
1053 | 1148 |
1054 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 | 1149 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 |
1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 rhodecode/model/db.py:1327 | 1150 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 |
1151 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303 rhodecode/model/db.py:1402 | |
1056 msgid "Repository forking enabled" | 1152 msgid "Repository forking enabled" |
1057 msgstr "允许复刻版本库" | 1153 msgstr "允许复刻版本库" |
1058 | 1154 |
1059 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 | 1155 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 |
1060 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 rhodecode/model/db.py:1328 | 1156 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 |
1157 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304 rhodecode/model/db.py:1403 | |
1061 msgid "Register disabled" | 1158 msgid "Register disabled" |
1062 msgstr "禁用注册" | 1159 msgstr "禁用注册" |
1063 | 1160 |
1064 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 | 1161 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 |
1065 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 rhodecode/model/db.py:1329 | 1162 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 |
1163 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305 rhodecode/model/db.py:1404 | |
1066 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" | 1164 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" |
1067 msgstr "用手动激活注册新用户" | 1165 msgstr "用手动激活注册新用户" |
1068 | 1166 |
1069 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 | 1167 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 |
1070 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 rhodecode/model/db.py:1332 | 1168 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 |
1169 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308 rhodecode/model/db.py:1407 | |
1071 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" | 1170 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" |
1072 msgstr "用自动激活注册新用户" | 1171 msgstr "用自动激活注册新用户" |
1073 | 1172 |
1074 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 | 1173 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 |
1075 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643 rhodecode/model/db.py:1776 | 1174 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643 |
1175 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1749 rhodecode/model/db.py:1838 | |
1076 msgid "Not Reviewed" | 1176 msgid "Not Reviewed" |
1077 msgstr "未检视" | 1177 msgstr "未检视" |
1078 | 1178 |
1079 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 | 1179 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 |
1080 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644 rhodecode/model/db.py:1777 | 1180 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644 |
1181 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1750 rhodecode/model/db.py:1839 | |
1081 msgid "Approved" | 1182 msgid "Approved" |
1082 msgstr "已批准" | 1183 msgstr "已批准" |
1083 | 1184 |
1084 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 | 1185 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 |
1085 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645 rhodecode/model/db.py:1778 | 1186 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645 |
1187 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1751 rhodecode/model/db.py:1840 | |
1086 msgid "Rejected" | 1188 msgid "Rejected" |
1087 msgstr "驳回" | 1189 msgstr "驳回" |
1088 | 1190 |
1089 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 | 1191 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 |
1090 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646 rhodecode/model/db.py:1779 | 1192 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646 |
1193 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1752 rhodecode/model/db.py:1841 | |
1091 msgid "Under Review" | 1194 msgid "Under Review" |
1092 msgstr "检视中" | 1195 msgstr "检视中" |
1093 | 1196 |
1094 #: rhodecode/model/comment.py:109 | 1197 #: rhodecode/model/comment.py:75 |
1095 #, python-format | 1198 #, python-format |
1096 msgid "on line %s" | 1199 msgid "on line %s" |
1097 msgstr "在%s行" | 1200 msgstr "在%s行" |
1098 | 1201 |
1099 #: rhodecode/model/comment.py:176 | 1202 #: rhodecode/model/comment.py:219 |
1100 msgid "[Mention]" | 1203 msgid "[Mention]" |
1101 msgstr "[提及]" | 1204 msgstr "[提及]" |
1205 | |
1206 #: rhodecode/model/db.py:1252 | |
1207 msgid "top level" | |
1208 msgstr "" | |
1209 | |
1210 #: rhodecode/model/db.py:1393 | |
1211 #, fuzzy | |
1212 msgid "Repository group no access" | |
1213 msgstr "无版本库组访问权限" | |
1214 | |
1215 #: rhodecode/model/db.py:1394 | |
1216 #, fuzzy | |
1217 msgid "Repository group read access" | |
1218 msgstr "版本库组读取权限" | |
1219 | |
1220 #: rhodecode/model/db.py:1395 | |
1221 #, fuzzy | |
1222 msgid "Repository group write access" | |
1223 msgstr "版本库组写入" | |
1224 | |
1225 #: rhodecode/model/db.py:1396 | |
1226 #, fuzzy | |
1227 msgid "Repository group admin access" | |
1228 msgstr "版本库组管理权限" | |
1102 | 1229 |
1103 #: rhodecode/model/forms.py:43 | 1230 #: rhodecode/model/forms.py:43 |
1104 msgid "Please enter a login" | 1231 msgid "Please enter a login" |
1105 msgstr "请登录" | 1232 msgstr "请登录" |
1106 | 1233 |
1116 #: rhodecode/model/forms.py:53 | 1243 #: rhodecode/model/forms.py:53 |
1117 #, python-format | 1244 #, python-format |
1118 msgid "Enter %(min)i characters or more" | 1245 msgid "Enter %(min)i characters or more" |
1119 msgstr "输入少于%(min)i个字符" | 1246 msgstr "输入少于%(min)i个字符" |
1120 | 1247 |
1121 #: rhodecode/model/notification.py:220 | 1248 #: rhodecode/model/notification.py:224 |
1122 #, python-format | 1249 #, fuzzy, python-format |
1123 msgid "commented on commit at %(when)s" | 1250 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s" |
1124 msgstr "在%(when)s评论了提交" | 1251 msgstr "在%(when)s评论了提交" |
1125 | 1252 |
1126 #: rhodecode/model/notification.py:221 | 1253 #: rhodecode/model/notification.py:225 |
1127 #, python-format | 1254 #, fuzzy, python-format |
1128 msgid "sent message at %(when)s" | 1255 msgid "%(user)s sent message at %(when)s" |
1129 msgstr "在%(when)s发送信息" | 1256 msgstr "在%(when)s发送信息" |
1130 | 1257 |
1131 #: rhodecode/model/notification.py:222 | 1258 #: rhodecode/model/notification.py:226 |
1132 #, python-format | 1259 #, fuzzy, python-format |
1133 msgid "mentioned you at %(when)s" | 1260 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s" |
1134 msgstr "在%(when)s提到了你" | 1261 msgstr "在%(when)s提到了你" |
1135 | 1262 |
1136 #: rhodecode/model/notification.py:223 | 1263 #: rhodecode/model/notification.py:227 |
1137 #, python-format | 1264 #, fuzzy, python-format |
1138 msgid "registered in RhodeCode at %(when)s" | 1265 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s" |
1139 msgstr "在%(when)s注册到RhodeCode" | 1266 msgstr "在%(when)s注册到RhodeCode" |
1140 | 1267 |
1141 #: rhodecode/model/notification.py:224 | 1268 #: rhodecode/model/notification.py:228 |
1142 #, python-format | 1269 #, fuzzy, python-format |
1143 msgid "opened new pull request at %(when)s" | 1270 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s" |
1144 msgstr "在%(when)s创建新的拉取请求" | 1271 msgstr "在%(when)s创建新的拉取请求" |
1145 | 1272 |
1146 #: rhodecode/model/notification.py:225 | 1273 #: rhodecode/model/notification.py:229 |
1147 #, python-format | 1274 #, fuzzy, python-format |
1148 msgid "commented on pull request at %(when)s" | 1275 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s" |
1149 msgstr "在%(when)s评论了拉取请求" | 1276 msgstr "在%(when)s评论了拉取请求" |
1150 | 1277 |
1151 #: rhodecode/model/pull_request.py:100 | 1278 #: rhodecode/model/pull_request.py:104 |
1152 #, python-format | 1279 #, fuzzy, python-format |
1153 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s" | 1280 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s" |
1154 msgstr "%(user)s想要你检视拉取请求#%(pr_id)s" | 1281 msgstr "%(user)s想要你检视拉取请求#%(pr_id)s" |
1155 | 1282 |
1156 #: rhodecode/model/scm.py:556 | 1283 #: rhodecode/model/scm.py:598 |
1157 msgid "latest tip" | 1284 msgid "latest tip" |
1158 msgstr "最新tip版本" | 1285 msgstr "最新tip版本" |
1159 | 1286 |
1160 #: rhodecode/model/user.py:231 | 1287 #: rhodecode/model/user.py:232 |
1161 msgid "new user registration" | 1288 #, fuzzy |
1289 msgid "New user registration" | |
1162 msgstr "[RhodeCode]新用户注册" | 1290 msgstr "[RhodeCode]新用户注册" |
1163 | 1291 |
1164 #: rhodecode/model/user.py:256 rhodecode/model/user.py:280 | 1292 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281 |
1165 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" | 1293 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" |
1166 msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户" | 1294 msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户" |
1167 | 1295 |
1168 #: rhodecode/model/user.py:302 | 1296 #: rhodecode/model/user.py:303 |
1169 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" | 1297 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" |
1170 msgstr "由于是系统帐号,无法删除该用户" | 1298 msgstr "由于是系统帐号,无法删除该用户" |
1171 | 1299 |
1172 #: rhodecode/model/user.py:308 | 1300 #: rhodecode/model/user.py:309 |
1173 #, python-format | 1301 #, python-format |
1174 msgid "" | 1302 msgid "" |
1175 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " | 1303 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " |
1176 "owners or remove those repositories. %s" | 1304 "owners or remove those repositories. %s" |
1177 msgstr "由于用户 \"%s\" 拥有版本库%s因而无法删除,请修改版本库所有者或删除版本库。%s" | 1305 msgstr "由于用户 \"%s\" 拥有版本库%s因而无法删除,请修改版本库所有者或删除版本库。%s" |
1178 | 1306 |
1179 #: rhodecode/model/validators.py:37 rhodecode/model/validators.py:38 | 1307 #: rhodecode/model/user.py:334 |
1308 #, fuzzy | |
1309 msgid "Password reset link" | |
1310 msgstr "密码重置链接" | |
1311 | |
1312 #: rhodecode/model/user.py:366 | |
1313 #, fuzzy | |
1314 msgid "Your new password" | |
1315 msgstr "新密码" | |
1316 | |
1317 #: rhodecode/model/user.py:367 | |
1318 #, python-format | |
1319 msgid "Your new RhodeCode password:%s" | |
1320 msgstr "" | |
1321 | |
1322 #: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39 | |
1180 msgid "Value cannot be an empty list" | 1323 msgid "Value cannot be an empty list" |
1181 msgstr "值不能为空" | 1324 msgstr "值不能为空" |
1182 | 1325 |
1183 #: rhodecode/model/validators.py:84 | 1326 #: rhodecode/model/validators.py:85 |
1184 #, python-format | 1327 #, python-format |
1185 msgid "Username \"%(username)s\" already exists" | 1328 msgid "Username \"%(username)s\" already exists" |
1186 msgstr "用户名称%(username)s已经存在" | 1329 msgstr "用户名称%(username)s已经存在" |
1187 | 1330 |
1188 #: rhodecode/model/validators.py:86 | 1331 #: rhodecode/model/validators.py:87 |
1189 #, python-format | 1332 #, python-format |
1190 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" | 1333 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" |
1191 msgstr "不允许用户名 \"%(username)s\"" | 1334 msgstr "不允许用户名 \"%(username)s\"" |
1192 | 1335 |
1193 #: rhodecode/model/validators.py:88 | 1336 #: rhodecode/model/validators.py:89 |
1194 msgid "" | 1337 msgid "" |
1195 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or" | 1338 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or" |
1196 " dashes and must begin with alphanumeric character" | 1339 " dashes and must begin with alphanumeric character" |
1197 msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户名,且必须由数字或字母开头" | 1340 msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户名,且必须由数字或字母开头" |
1198 | 1341 |
1199 #: rhodecode/model/validators.py:116 | 1342 #: rhodecode/model/validators.py:117 |
1200 #, python-format | 1343 #, python-format |
1201 msgid "Username %(username)s is not valid" | 1344 msgid "Username %(username)s is not valid" |
1202 msgstr "用户名称 %(username)s 无效" | 1345 msgstr "用户名称 %(username)s 无效" |
1203 | 1346 |
1204 #: rhodecode/model/validators.py:135 | 1347 #: rhodecode/model/validators.py:136 |
1205 msgid "Invalid users group name" | 1348 #, fuzzy |
1349 msgid "Invalid user group name" | |
1206 msgstr "无效的用户组名" | 1350 msgstr "无效的用户组名" |
1207 | 1351 |
1208 #: rhodecode/model/validators.py:136 | 1352 #: rhodecode/model/validators.py:137 |
1209 #, python-format | 1353 #, fuzzy, python-format |
1210 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists" | 1354 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists" |
1211 msgstr "用户组 \"%(usersgroup)s\" 已经存在" | 1355 msgstr "用户组 \"%(usersgroup)s\" 已经存在" |
1212 | 1356 |
1213 #: rhodecode/model/validators.py:138 | 1357 #: rhodecode/model/validators.py:139 |
1358 #, fuzzy | |
1214 msgid "" | 1359 msgid "" |
1215 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, " | 1360 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, " |
1216 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | 1361 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character" |
1217 msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户组名,且必须由数字或字母开头" | 1362 msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户组名,且必须由数字或字母开头" |
1218 | 1363 |
1219 #: rhodecode/model/validators.py:176 | 1364 #: rhodecode/model/validators.py:177 |
1220 msgid "Cannot assign this group as parent" | 1365 msgid "Cannot assign this group as parent" |
1221 msgstr "不能将这个组作为parent" | 1366 msgstr "不能将这个组作为parent" |
1222 | 1367 |
1223 #: rhodecode/model/validators.py:177 | 1368 #: rhodecode/model/validators.py:178 |
1224 #, python-format | 1369 #, python-format |
1225 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" | 1370 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" |
1226 msgstr "组 \"%(group_name)s\" 已经存在" | 1371 msgstr "组 \"%(group_name)s\" 已经存在" |
1227 | 1372 |
1228 #: rhodecode/model/validators.py:179 | 1373 #: rhodecode/model/validators.py:180 |
1229 #, python-format | 1374 #, python-format |
1230 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" | 1375 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" |
1231 msgstr "已经存在名为 \"%(group_name)s\" 的版本库" | 1376 msgstr "已经存在名为 \"%(group_name)s\" 的版本库" |
1232 | 1377 |
1233 #: rhodecode/model/validators.py:237 | 1378 #: rhodecode/model/validators.py:238 |
1234 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" | 1379 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" |
1235 msgstr "密码含有无效(非ASCII)字符" | 1380 msgstr "密码含有无效(非ASCII)字符" |
1236 | 1381 |
1237 #: rhodecode/model/validators.py:252 | 1382 #: rhodecode/model/validators.py:253 |
1238 msgid "Passwords do not match" | 1383 msgid "Passwords do not match" |
1239 msgstr "密码不符" | 1384 msgstr "密码不符" |
1240 | 1385 |
1241 #: rhodecode/model/validators.py:269 | 1386 #: rhodecode/model/validators.py:270 |
1242 msgid "invalid password" | 1387 msgid "invalid password" |
1243 msgstr "无效密码" | 1388 msgstr "无效密码" |
1244 | 1389 |
1245 #: rhodecode/model/validators.py:270 | 1390 #: rhodecode/model/validators.py:271 |
1246 msgid "invalid user name" | 1391 msgid "invalid user name" |
1247 msgstr "无效用户名" | 1392 msgstr "无效用户名" |
1248 | 1393 |
1249 #: rhodecode/model/validators.py:271 | 1394 #: rhodecode/model/validators.py:272 |
1250 msgid "Your account is disabled" | 1395 msgid "Your account is disabled" |
1251 msgstr "该帐号已被禁用" | 1396 msgstr "该帐号已被禁用" |
1252 | 1397 |
1253 #: rhodecode/model/validators.py:315 | 1398 #: rhodecode/model/validators.py:316 |
1254 #, python-format | 1399 #, python-format |
1255 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" | 1400 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" |
1256 msgstr "版本库名称不能为%(repo)s" | 1401 msgstr "版本库名称不能为%(repo)s" |
1257 | 1402 |
1258 #: rhodecode/model/validators.py:317 | 1403 #: rhodecode/model/validators.py:318 |
1259 #, python-format | 1404 #, python-format |
1260 msgid "Repository named %(repo)s already exists" | 1405 msgid "Repository named %(repo)s already exists" |
1261 msgstr "已经存在版本库%(repo)s" | 1406 msgstr "已经存在版本库%(repo)s" |
1262 | 1407 |
1263 #: rhodecode/model/validators.py:318 | 1408 #: rhodecode/model/validators.py:319 |
1264 #, python-format | 1409 #, python-format |
1265 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" | 1410 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" |
1266 msgstr "版本库组 \"%(group)s\" 中已经存在版本库 \"%(repo)s\"" | 1411 msgstr "版本库组 \"%(group)s\" 中已经存在版本库 \"%(repo)s\"" |
1267 | 1412 |
1268 #: rhodecode/model/validators.py:320 | 1413 #: rhodecode/model/validators.py:321 |
1269 #, python-format | 1414 #, fuzzy, python-format |
1270 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists" | 1415 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists" |
1271 msgstr "已经存在名为 \"%(repo)s\" 的版本库组" | 1416 msgstr "已经存在名为 \"%(repo)s\" 的版本库组" |
1272 | 1417 |
1273 #: rhodecode/model/validators.py:433 | 1418 #: rhodecode/model/validators.py:438 |
1274 msgid "invalid clone url" | 1419 msgid "invalid clone url" |
1275 msgstr "无效的克隆地址" | 1420 msgstr "无效的克隆地址" |
1276 | 1421 |
1277 #: rhodecode/model/validators.py:434 | 1422 #: rhodecode/model/validators.py:439 |
1278 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url" | 1423 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url" |
1279 msgstr "无效的克隆地址,提供一个有效的克隆 http(s)或svn+http(s)地址" | 1424 msgstr "无效的克隆地址,提供一个有效的克隆 http(s)或svn+http(s)地址" |
1280 | 1425 |
1281 #: rhodecode/model/validators.py:459 | 1426 #: rhodecode/model/validators.py:464 |
1282 msgid "Fork have to be the same type as parent" | 1427 msgid "Fork have to be the same type as parent" |
1283 msgstr "复刻版本库必须和父版本库类型相同" | 1428 msgstr "复刻版本库必须和父版本库类型相同" |
1284 | 1429 |
1285 #: rhodecode/model/validators.py:474 | 1430 #: rhodecode/model/validators.py:479 |
1286 msgid "You don't have permissions to create repository in this group" | 1431 msgid "You don't have permissions to create repository in this group" |
1287 msgstr "没有在该版本库组中创建版本库的权限" | 1432 msgstr "没有在该版本库组中创建版本库的权限" |
1288 | 1433 |
1289 #: rhodecode/model/validators.py:501 | 1434 #: rhodecode/model/validators.py:481 |
1435 #, fuzzy | |
1436 msgid "no permission to create repository in root location" | |
1437 msgstr "没有在该版本库组中创建版本库的权限" | |
1438 | |
1439 #: rhodecode/model/validators.py:518 | |
1290 #, fuzzy | 1440 #, fuzzy |
1291 msgid "You don't have permissions to create a group in this location" | 1441 msgid "You don't have permissions to create a group in this location" |
1292 msgstr "没有在该版本库组中创建版本库的权限" | 1442 msgstr "没有在该版本库组中创建版本库的权限" |
1293 | 1443 |
1294 #: rhodecode/model/validators.py:540 | 1444 #: rhodecode/model/validators.py:557 |
1295 msgid "This username or users group name is not valid" | 1445 #, fuzzy |
1446 msgid "This username or user group name is not valid" | |
1296 msgstr "用户或用户组名称无效" | 1447 msgstr "用户或用户组名称无效" |
1297 | 1448 |
1298 #: rhodecode/model/validators.py:636 | 1449 #: rhodecode/model/validators.py:650 |
1299 msgid "This is not a valid path" | 1450 msgid "This is not a valid path" |
1300 msgstr "不是一个合法的路径" | 1451 msgstr "不是一个合法的路径" |
1301 | 1452 |
1302 #: rhodecode/model/validators.py:651 | 1453 #: rhodecode/model/validators.py:665 |
1303 msgid "This e-mail address is already taken" | 1454 msgid "This e-mail address is already taken" |
1304 msgstr "该邮件地址已被使用" | 1455 msgstr "该邮件地址已被使用" |
1305 | 1456 |
1306 #: rhodecode/model/validators.py:671 | 1457 #: rhodecode/model/validators.py:685 |
1307 #, python-format | 1458 #, python-format |
1308 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." | 1459 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." |
1309 msgstr "邮件地址\"%(email)s\"不存在" | 1460 msgstr "邮件地址\"%(email)s\"不存在" |
1310 | 1461 |
1311 #: rhodecode/model/validators.py:708 | 1462 #: rhodecode/model/validators.py:722 |
1312 msgid "" | 1463 msgid "" |
1313 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " | 1464 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " |
1314 "of the attribute that is equivalent to \"username\"" | 1465 "of the attribute that is equivalent to \"username\"" |
1315 msgstr "LDAP 登陆属性的 CN 必须指定 - 这个名字作为用户名" | 1466 msgstr "LDAP 登陆属性的 CN 必须指定 - 这个名字作为用户名" |
1316 | 1467 |
1317 #: rhodecode/model/validators.py:727 | 1468 #: rhodecode/model/validators.py:735 |
1318 #, python-format | 1469 #, python-format |
1319 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" | 1470 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" |
1320 msgstr "修订%(revs)s已经包含在拉取请求中或者或者已经设置状态" | 1471 msgstr "修订%(revs)s已经包含在拉取请求中或者或者已经设置状态" |
1321 | 1472 |
1322 #: rhodecode/model/validators.py:759 | 1473 #: rhodecode/model/validators.py:767 |
1323 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address" | 1474 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address" |
1324 msgstr "" | 1475 msgstr "" |
1325 | 1476 |
1326 #: rhodecode/model/validators.py:760 | 1477 #: rhodecode/model/validators.py:768 |
1327 #, python-format | 1478 #, python-format |
1328 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)" | 1479 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)" |
1329 msgstr "" | 1480 msgstr "" |
1330 | 1481 |
1331 #: rhodecode/templates/index.html:3 | 1482 #: rhodecode/model/validators.py:800 |
1483 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers" | |
1484 msgstr "" | |
1485 | |
1486 #: rhodecode/templates/index.html:5 | |
1332 msgid "Dashboard" | 1487 msgid "Dashboard" |
1333 msgstr "控制面板" | 1488 msgstr "控制面板" |
1334 | 1489 |
1335 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 | 1490 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 |
1336 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4 | 1491 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4 |
1337 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 | 1492 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 |
1338 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31 | 1493 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31 |
1339 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | 1494 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 |
1340 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 | 1495 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:9 |
1341 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9 | 1496 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9 |
1342 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9 | 1497 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9 |
1343 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49 | 1498 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46 |
1344 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:50 | 1499 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:47 |
1345 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 | 1500 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:9 |
1346 msgid "quick filter..." | 1501 msgid "quick filter..." |
1347 msgstr "快速过滤..." | 1502 msgstr "快速过滤..." |
1348 | 1503 |
1349 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 | 1504 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 |
1350 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 | 1505 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 |
1351 #: rhodecode/templates/base/base.html:239 | |
1352 msgid "repositories" | 1506 msgid "repositories" |
1353 msgstr "版本库" | 1507 msgstr "版本库" |
1354 | 1508 |
1355 #: rhodecode/templates/index_base.html:14 | 1509 #: rhodecode/templates/index_base.html:13 |
1356 #: rhodecode/templates/index_base.html:17 | 1510 #: rhodecode/templates/index_base.html:18 |
1357 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 | 1511 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 |
1358 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5 | |
1359 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21 | 1512 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21 |
1360 msgid "Add repository" | 1513 msgid "Add repository" |
1361 msgstr "添加版本库" | 1514 msgstr "添加版本库" |
1362 | 1515 |
1363 #: rhodecode/templates/index_base.html:23 | 1516 #: rhodecode/templates/index_base.html:15 |
1517 #: rhodecode/templates/index_base.html:20 | |
1518 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31 | |
1519 #, fuzzy | |
1520 msgid "Add group" | |
1521 msgstr "编辑版本库组" | |
1522 | |
1523 #: rhodecode/templates/index_base.html:27 | |
1364 #, fuzzy | 1524 #, fuzzy |
1365 msgid "Edit group" | 1525 msgid "Edit group" |
1366 msgstr "编辑版本库组" | 1526 msgstr "编辑版本库组" |
1367 | 1527 |
1368 #: rhodecode/templates/index_base.html:23 | 1528 #: rhodecode/templates/index_base.html:27 |
1369 msgid "You have admin right to this group, and can edit it" | 1529 msgid "You have admin right to this group, and can edit it" |
1370 msgstr "" | 1530 msgstr "" |
1371 | 1531 |
1372 #: rhodecode/templates/index_base.html:36 | 1532 #: rhodecode/templates/index_base.html:40 |
1373 #: rhodecode/templates/index_base.html:140 | 1533 #: rhodecode/templates/index_base.html:140 |
1374 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32 | 1534 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33 |
1375 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:37 | 1535 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:38 |
1376 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33 | 1536 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:43 |
1377 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32 | 1537 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32 |
1378 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33 | 1538 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33 |
1539 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34 | |
1379 msgid "Group name" | 1540 msgid "Group name" |
1380 msgstr "组名" | 1541 msgstr "组名" |
1381 | 1542 |
1382 #: rhodecode/templates/index_base.html:37 | 1543 #: rhodecode/templates/index_base.html:41 |
1383 #: rhodecode/templates/index_base.html:79 | 1544 #: rhodecode/templates/index_base.html:83 |
1384 #: rhodecode/templates/index_base.html:142 | 1545 #: rhodecode/templates/index_base.html:142 |
1385 #: rhodecode/templates/index_base.html:180 | 1546 #: rhodecode/templates/index_base.html:180 |
1386 #: rhodecode/templates/index_base.html:273 | 1547 #: rhodecode/templates/index_base.html:270 |
1387 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56 | 1548 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56 |
1388 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75 | 1549 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75 |
1389 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73 | 1550 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73 |
1390 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41 | 1551 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42 |
1391 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:46 | 1552 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47 |
1392 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34 | 1553 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44 |
1393 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59 | 1554 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:56 |
1394 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66 | 1555 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:101 |
1395 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114 | 1556 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:106 |
1396 msgid "Description" | 1557 msgid "Description" |
1397 msgstr "描述" | 1558 msgstr "描述" |
1398 | 1559 |
1399 #: rhodecode/templates/index_base.html:47 | 1560 #: rhodecode/templates/index_base.html:51 |
1400 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47 | 1561 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55 |
1401 msgid "Repositories group" | 1562 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29 |
1563 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49 | |
1564 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:57 | |
1565 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:47 | |
1566 msgid "Repository group" | |
1402 msgstr "版本库组" | 1567 msgstr "版本库组" |
1403 | 1568 |
1404 #: rhodecode/templates/index_base.html:78 | 1569 #: rhodecode/templates/index_base.html:82 |
1405 #: rhodecode/templates/index_base.html:178 | 1570 #: rhodecode/templates/index_base.html:178 |
1406 #: rhodecode/templates/index_base.html:271 | 1571 #: rhodecode/templates/index_base.html:268 |
1407 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:117 | |
1408 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 | 1572 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 |
1409 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 | 1573 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 |
1410 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71 | 1574 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71 |
1411 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200 | 1575 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172 |
1412 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60 | 1576 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:14 |
1413 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:211 | 1577 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:34 |
1414 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184 | |
1415 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36 | |
1416 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 | 1578 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 |
1417 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50 | 1579 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:47 |
1418 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 | 1580 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 |
1419 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47 | 1581 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47 |
1420 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:201 | 1582 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193 |
1421 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:305 | 1583 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:296 |
1422 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31 | 1584 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:55 |
1423 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43 | 1585 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:124 |
1424 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132 | 1586 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:48 |
1425 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51 | |
1426 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6 | 1587 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6 |
1427 msgid "Name" | 1588 msgid "Name" |
1428 msgstr "名称" | 1589 msgstr "名称" |
1429 | 1590 |
1430 #: rhodecode/templates/index_base.html:80 | 1591 #: rhodecode/templates/index_base.html:84 |
1431 msgid "Last change" | 1592 msgid "Last change" |
1432 msgstr "最后修改" | 1593 msgstr "最后修改" |
1433 | 1594 |
1434 #: rhodecode/templates/index_base.html:81 | 1595 #: rhodecode/templates/index_base.html:85 |
1435 #: rhodecode/templates/index_base.html:183 | 1596 #: rhodecode/templates/index_base.html:183 |
1436 #: rhodecode/templates/index_base.html:276 | 1597 #: rhodecode/templates/index_base.html:273 |
1437 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74 | 1598 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74 |
1438 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:213 | 1599 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174 |
1439 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:203 | 1600 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195 |
1440 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:307 | 1601 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:298 |
1441 msgid "Tip" | 1602 msgid "Tip" |
1442 msgstr "Tip" | 1603 msgstr "Tip" |
1443 | 1604 |
1444 #: rhodecode/templates/index_base.html:82 | 1605 #: rhodecode/templates/index_base.html:86 |
1445 #: rhodecode/templates/index_base.html:185 | 1606 #: rhodecode/templates/index_base.html:185 |
1446 #: rhodecode/templates/index_base.html:278 | 1607 #: rhodecode/templates/index_base.html:275 |
1447 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121 | 1608 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121 |
1448 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76 | 1609 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76 |
1449 msgid "Owner" | 1610 msgid "Owner" |
1450 msgstr "所有者" | 1611 msgstr "所有者" |
1451 | 1612 |
1452 #: rhodecode/templates/index_base.html:83 | 1613 #: rhodecode/templates/index_base.html:87 |
1453 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48 | |
1454 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51 | |
1455 msgid "RSS" | |
1456 msgstr "RSS" | |
1457 | |
1458 #: rhodecode/templates/index_base.html:84 | |
1459 msgid "Atom" | 1614 msgid "Atom" |
1460 msgstr "Atom" | 1615 msgstr "Atom" |
1461 | 1616 |
1462 #: rhodecode/templates/index_base.html:171 | 1617 #: rhodecode/templates/index_base.html:171 |
1463 #: rhodecode/templates/index_base.html:211 | 1618 #: rhodecode/templates/index_base.html:209 |
1464 #: rhodecode/templates/index_base.html:300 | 1619 #: rhodecode/templates/index_base.html:296 |
1465 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97 | 1620 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97 |
1466 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:235 | 1621 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:196 |
1467 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107 | 1622 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107 |
1468 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60 | 1623 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:58 |
1469 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76 | 1624 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:73 |
1470 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225 | 1625 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:217 |
1471 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:329 | 1626 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:320 |
1472 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77 | 1627 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:74 |
1473 msgid "Click to sort ascending" | 1628 msgid "Click to sort ascending" |
1474 msgstr "点击以升序排列" | 1629 msgstr "点击以升序排列" |
1475 | 1630 |
1476 #: rhodecode/templates/index_base.html:172 | 1631 #: rhodecode/templates/index_base.html:172 |
1477 #: rhodecode/templates/index_base.html:212 | 1632 #: rhodecode/templates/index_base.html:210 |
1478 #: rhodecode/templates/index_base.html:301 | 1633 #: rhodecode/templates/index_base.html:297 |
1479 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98 | 1634 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98 |
1480 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:236 | 1635 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:197 |
1481 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108 | 1636 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108 |
1482 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61 | 1637 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:59 |
1483 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77 | 1638 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:74 |
1484 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:226 | 1639 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:218 |
1485 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:330 | 1640 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:321 |
1486 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78 | 1641 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:75 |
1487 msgid "Click to sort descending" | 1642 msgid "Click to sort descending" |
1488 msgstr "点击以降序排列" | 1643 msgstr "点击以降序排列" |
1489 | 1644 |
1490 #: rhodecode/templates/index_base.html:181 | 1645 #: rhodecode/templates/index_base.html:181 |
1491 #: rhodecode/templates/index_base.html:274 | 1646 #: rhodecode/templates/index_base.html:271 |
1492 msgid "Last Change" | 1647 msgid "Last Change" |
1493 msgstr "最后修改" | 1648 msgstr "最后修改" |
1494 | 1649 |
1495 #: rhodecode/templates/index_base.html:213 | 1650 #: rhodecode/templates/index_base.html:211 |
1496 #: rhodecode/templates/index_base.html:302 | |
1497 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99 | 1651 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99 |
1498 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:237 | 1652 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:198 |
1499 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109 | 1653 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109 |
1500 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62 | 1654 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60 |
1501 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78 | 1655 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:75 |
1502 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:227 | 1656 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:219 |
1503 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:331 | 1657 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:322 |
1504 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79 | 1658 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:76 |
1505 msgid "No records found." | 1659 msgid "No records found." |
1506 msgstr "没有找到记录" | 1660 msgstr "没有找到记录" |
1507 | 1661 |
1508 #: rhodecode/templates/index_base.html:214 | 1662 #: rhodecode/templates/index_base.html:212 |
1509 #: rhodecode/templates/index_base.html:303 | 1663 #: rhodecode/templates/index_base.html:299 |
1510 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100 | 1664 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100 |
1511 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:238 | 1665 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:199 |
1512 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110 | 1666 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110 |
1513 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63 | 1667 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61 |
1514 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79 | 1668 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76 |
1515 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:228 | 1669 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:220 |
1516 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:332 | 1670 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:323 |
1517 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80 | 1671 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77 |
1518 msgid "Data error." | 1672 msgid "Data error." |
1519 msgstr "数据错误" | 1673 msgstr "数据错误" |
1520 | 1674 |
1521 #: rhodecode/templates/index_base.html:215 | 1675 #: rhodecode/templates/index_base.html:213 |
1522 #: rhodecode/templates/index_base.html:304 | 1676 #: rhodecode/templates/index_base.html:300 |
1523 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101 | 1677 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101 |
1524 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:105 | 1678 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58 |
1525 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:239 | 1679 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:200 |
1526 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111 | 1680 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111 |
1527 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64 | 1681 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62 |
1528 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80 | 1682 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77 |
1529 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:229 | 1683 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221 |
1530 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:333 | 1684 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:324 |
1531 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81 | 1685 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78 |
1532 msgid "Loading..." | 1686 msgid "Loading..." |
1533 msgstr "载入中..." | 1687 msgstr "载入中..." |
1534 | 1688 |
1535 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54 | 1689 #: rhodecode/templates/index_base.html:298 |
1536 msgid "Sign In" | 1690 #, fuzzy |
1691 msgid "No repositories found." | |
1692 msgstr "版本库组" | |
1693 | |
1694 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/base/base.html:227 | |
1695 msgid "Log In" | |
1537 msgstr "登录" | 1696 msgstr "登录" |
1538 | 1697 |
1539 #: rhodecode/templates/login.html:21 | 1698 #: rhodecode/templates/login.html:21 |
1540 msgid "Sign In to" | 1699 #, python-format |
1541 msgstr "登录到" | 1700 msgid "Log In to %s" |
1701 msgstr "" | |
1542 | 1702 |
1543 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20 | 1703 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20 |
1544 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 | 1704 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 |
1545 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 | 1705 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 |
1546 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:54 | 1706 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:57 |
1547 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26 | 1707 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:31 |
1548 #: rhodecode/templates/base/base.html:89 | 1708 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77 |
1549 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131 | 1709 #: rhodecode/templates/base/base.html:203 |
1710 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:123 | |
1550 msgid "Username" | 1711 msgid "Username" |
1551 msgstr "帐号" | 1712 msgstr "帐号" |
1552 | 1713 |
1553 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29 | 1714 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29 |
1554 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 | 1715 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 |
1555 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41 | 1716 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41 |
1556 #: rhodecode/templates/base/base.html:98 | 1717 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 |
1557 msgid "Password" | 1718 msgid "Password" |
1558 msgstr "密码" | 1719 msgstr "密码" |
1559 | 1720 |
1560 #: rhodecode/templates/login.html:50 | 1721 #: rhodecode/templates/login.html:50 |
1561 msgid "Remember me" | 1722 msgid "Remember me" |
1562 msgstr "记住密码" | 1723 msgstr "记住密码" |
1563 | 1724 |
1725 #: rhodecode/templates/login.html:54 | |
1726 msgid "Sign In" | |
1727 msgstr "登录" | |
1728 | |
1564 #: rhodecode/templates/login.html:60 | 1729 #: rhodecode/templates/login.html:60 |
1565 msgid "Forgot your password ?" | 1730 msgid "Forgot your password ?" |
1566 msgstr "忘记了密码?" | 1731 msgstr "忘记了密码?" |
1567 | 1732 |
1568 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:109 | 1733 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:223 |
1569 msgid "Don't have an account ?" | 1734 msgid "Don't have an account ?" |
1570 msgstr "还没有帐号?" | 1735 msgstr "还没有帐号?" |
1571 | 1736 |
1572 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5 | 1737 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5 |
1573 msgid "Reset your password" | 1738 #, fuzzy |
1574 msgstr "重置密码" | 1739 msgid "Password Reset" |
1740 msgstr "密码重置链接" | |
1575 | 1741 |
1576 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11 | 1742 #: rhodecode/templates/password_reset.html:11 |
1577 msgid "Reset your password to" | 1743 msgid "Reset your password to" |
1578 msgstr "重置密码" | 1744 msgstr "重置密码" |
1579 | 1745 |
1601 msgid "Re-enter password" | 1767 msgid "Re-enter password" |
1602 msgstr "确认密码" | 1768 msgstr "确认密码" |
1603 | 1769 |
1604 #: rhodecode/templates/register.html:47 | 1770 #: rhodecode/templates/register.html:47 |
1605 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59 | 1771 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59 |
1606 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:94 | 1772 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:97 |
1607 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:57 | 1773 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62 |
1608 msgid "First Name" | 1774 msgid "First Name" |
1609 msgstr "名" | 1775 msgstr "名" |
1610 | 1776 |
1611 #: rhodecode/templates/register.html:56 | 1777 #: rhodecode/templates/register.html:56 |
1612 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68 | 1778 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68 |
1613 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:103 | 1779 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:106 |
1614 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:66 | 1780 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71 |
1615 msgid "Last Name" | 1781 msgid "Last Name" |
1616 msgstr "姓" | 1782 msgstr "姓" |
1617 | 1783 |
1618 #: rhodecode/templates/register.html:65 | 1784 #: rhodecode/templates/register.html:65 |
1619 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77 | 1785 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77 |
1620 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:112 | 1786 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:115 |
1621 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:75 | 1787 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80 |
1622 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133 | 1788 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125 |
1623 msgid "Email" | 1789 msgid "Email" |
1624 msgstr "电子邮件" | 1790 msgstr "电子邮件" |
1625 | 1791 |
1626 #: rhodecode/templates/register.html:76 | 1792 #: rhodecode/templates/register.html:76 |
1627 msgid "Your account will be activated right after registration" | 1793 msgid "Your account will be activated right after registration" |
1629 | 1795 |
1630 #: rhodecode/templates/register.html:78 | 1796 #: rhodecode/templates/register.html:78 |
1631 msgid "Your account must wait for activation by administrator" | 1797 msgid "Your account must wait for activation by administrator" |
1632 msgstr "管理员审核后,你注册的帐号将被启用" | 1798 msgstr "管理员审核后,你注册的帐号将被启用" |
1633 | 1799 |
1634 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11 | 1800 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:10 |
1635 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44 | 1801 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44 |
1636 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65 | 1802 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65 |
1637 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85 | 1803 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85 |
1638 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76 | 1804 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61 |
1805 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77 | |
1639 msgid "Private repository" | 1806 msgid "Private repository" |
1640 msgstr "私有版本库" | 1807 msgstr "私有版本库" |
1641 | 1808 |
1642 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16 | 1809 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:12 |
1810 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63 | |
1811 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:79 | |
1643 msgid "Public repository" | 1812 msgid "Public repository" |
1644 msgstr "公共版本库" | 1813 msgstr "公共版本库" |
1645 | |
1646 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3 | |
1647 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:14 | |
1648 msgid "branches" | |
1649 msgstr "分支" | |
1650 | 1814 |
1651 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10 | 1815 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10 |
1652 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57 | 1816 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57 |
1653 msgid "There are no branches yet" | 1817 msgid "There are no branches yet" |
1654 msgstr "没有任何分支" | 1818 msgstr "没有任何分支" |
1655 | 1819 |
1656 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15 | |
1657 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10 | |
1658 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:15 | |
1659 msgid "tags" | |
1660 msgstr "标签" | |
1661 | |
1662 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22 | 1820 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22 |
1663 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38 | 1821 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38 |
1664 msgid "There are no tags yet" | 1822 msgid "There are no tags yet" |
1665 msgstr "没有任何标签" | 1823 msgstr "没有任何标签" |
1666 | 1824 |
1667 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28 | |
1668 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15 | |
1669 msgid "bookmarks" | |
1670 msgstr "书签" | |
1671 | |
1672 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35 | 1825 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35 |
1673 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32 | 1826 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32 |
1674 msgid "There are no bookmarks yet" | 1827 msgid "There are no bookmarks yet" |
1675 msgstr "无书签" | 1828 msgstr "无书签" |
1676 | 1829 |
1677 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 | 1830 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 |
1678 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13 | 1831 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13 |
1832 #: rhodecode/templates/base/base.html:68 | |
1679 msgid "Admin journal" | 1833 msgid "Admin journal" |
1680 msgstr "系统日志" | 1834 msgstr "系统日志" |
1681 | 1835 |
1682 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10 | 1836 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10 |
1683 msgid "journal filter..." | 1837 msgid "journal filter..." |
1695 msgid_plural "%s entries" | 1849 msgid_plural "%s entries" |
1696 msgstr[0] "%s条" | 1850 msgstr[0] "%s条" |
1697 | 1851 |
1698 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 | 1852 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 |
1699 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77 | 1853 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77 |
1700 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:215 | 1854 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46 |
1701 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205 | 1855 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176 |
1702 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:309 | 1856 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87 |
1857 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:37 | |
1858 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197 | |
1859 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:300 | |
1703 msgid "Action" | 1860 msgid "Action" |
1704 msgstr "操作" | 1861 msgstr "操作" |
1705 | 1862 |
1706 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7 | 1863 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7 |
1707 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 | 1864 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 |
1708 msgid "Repository" | 1865 msgid "Repository" |
1709 msgstr "版本库" | 1866 msgstr "版本库" |
1710 | 1867 |
1711 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8 | 1868 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8 |
1712 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37 | 1869 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:35 |
1713 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7 | 1870 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7 |
1714 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51 | 1871 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:48 |
1715 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7 | 1872 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7 |
1716 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52 | 1873 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:49 |
1717 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7 | 1874 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7 |
1718 msgid "Date" | 1875 msgid "Date" |
1719 msgstr "日期" | 1876 msgstr "日期" |
1720 | 1877 |
1721 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9 | 1878 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9 |
1730 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25 | 1887 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25 |
1731 msgid "Repositories defaults" | 1888 msgid "Repositories defaults" |
1732 msgstr "版本库默认设置" | 1889 msgstr "版本库默认设置" |
1733 | 1890 |
1734 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11 | 1891 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11 |
1892 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 | |
1735 msgid "Defaults" | 1893 msgid "Defaults" |
1736 msgstr "默认设置" | 1894 msgstr "默认设置" |
1737 | 1895 |
1738 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35 | 1896 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35 |
1739 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38 | 1897 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38 |
1742 msgstr "类型" | 1900 msgstr "类型" |
1743 | 1901 |
1744 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48 | 1902 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48 |
1745 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69 | 1903 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69 |
1746 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89 | 1904 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89 |
1747 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72 | 1905 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:69 |
1748 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80 | |
1749 msgid "" | 1906 msgid "" |
1750 "Private repositories are only visible to people explicitly added as " | 1907 "Private repositories are only visible to people explicitly added as " |
1751 "collaborators." | 1908 "collaborators." |
1752 msgstr "私有版本库只对成员可见。" | 1909 msgstr "私有版本库只对成员可见。" |
1753 | 1910 |
1771 msgid "Enable download menu on summary page." | 1928 msgid "Enable download menu on summary page." |
1772 msgstr "启用概况页的下载菜单" | 1929 msgstr "启用概况页的下载菜单" |
1773 | 1930 |
1774 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75 | 1931 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75 |
1775 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112 | 1932 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112 |
1776 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:71 | 1933 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:72 |
1777 msgid "Enable locking" | 1934 msgid "Enable locking" |
1778 msgstr "启用锁定" | 1935 msgstr "启用锁定" |
1779 | 1936 |
1780 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79 | 1937 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79 |
1781 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116 | 1938 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116 |
1783 msgstr "启用版本库的拉取锁定" | 1940 msgstr "启用版本库的拉取锁定" |
1784 | 1941 |
1785 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84 | 1942 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84 |
1786 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 | 1943 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 |
1787 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92 | 1944 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92 |
1788 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141 | 1945 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:148 |
1789 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:79 | 1946 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:173 |
1947 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80 | |
1790 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73 | 1948 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73 |
1791 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:137 | 1949 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94 |
1792 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:182 | 1950 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:140 |
1793 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:83 | 1951 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:185 |
1952 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:88 | |
1953 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49 | |
1954 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90 | |
1794 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135 | 1955 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135 |
1795 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94 | |
1796 msgid "Save" | 1956 msgid "Save" |
1797 msgstr "保存" | 1957 msgstr "保存" |
1798 | 1958 |
1799 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5 | 1959 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5 |
1800 msgid "LDAP administration" | 1960 msgid "LDAP administration" |
1801 msgstr "LDAP管理员" | 1961 msgstr "LDAP管理员" |
1802 | 1962 |
1803 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11 | 1963 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11 |
1804 msgid "Ldap" | 1964 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86 |
1965 #: rhodecode/templates/base/base.html:74 | |
1966 #, fuzzy | |
1967 msgid "LDAP" | |
1805 msgstr "LDAP" | 1968 msgstr "LDAP" |
1806 | 1969 |
1807 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28 | 1970 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28 |
1808 msgid "Connection settings" | 1971 msgid "Connection settings" |
1809 msgstr "连接设置" | 1972 msgstr "连接设置" |
1880 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30 | 2043 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30 |
1881 msgid "Comments" | 2044 msgid "Comments" |
1882 msgstr "评论" | 2045 msgstr "评论" |
1883 | 2046 |
1884 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31 | 2047 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31 |
1885 #: rhodecode/templates/base/base.html:272 | 2048 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8 |
1886 #: rhodecode/templates/base/base.html:274 | |
1887 msgid "Pull requests" | 2049 msgid "Pull requests" |
1888 msgstr "拉取请求" | 2050 msgstr "拉取请求" |
1889 | 2051 |
1890 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35 | 2052 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35 |
1891 msgid "Mark all read" | 2053 msgid "Mark all read" |
1899 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11 | 2061 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11 |
1900 msgid "Show notification" | 2062 msgid "Show notification" |
1901 msgstr "显示通知" | 2063 msgstr "显示通知" |
1902 | 2064 |
1903 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9 | 2065 #: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9 |
2066 #: rhodecode/templates/base/base.html:241 | |
1904 msgid "Notifications" | 2067 msgid "Notifications" |
1905 msgstr "通知" | 2068 msgstr "通知" |
1906 | 2069 |
1907 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5 | 2070 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5 |
1908 msgid "Permissions administration" | 2071 msgid "Permissions administration" |
1909 msgstr "权限管理" | 2072 msgstr "权限管理" |
1910 | 2073 |
1911 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11 | 2074 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11 |
1912 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134 | 2075 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:158 |
1913 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:63 | 2076 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:165 |
1914 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147 | 2077 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64 |
2078 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:150 | |
1915 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100 | 2079 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100 |
1916 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86 | 2080 #: rhodecode/templates/base/base.html:73 |
1917 msgid "Permissions" | 2081 msgid "Permissions" |
1918 msgstr "权限" | 2082 msgstr "权限" |
1919 | 2083 |
1920 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24 | 2084 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24 |
1921 msgid "Default permissions" | 2085 msgid "Default permissions" |
1924 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31 | 2088 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31 |
1925 msgid "Anonymous access" | 2089 msgid "Anonymous access" |
1926 msgstr "匿名访问" | 2090 msgstr "匿名访问" |
1927 | 2091 |
1928 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 | 2092 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 |
2093 #, fuzzy | |
1929 msgid "" | 2094 msgid "" |
1930 "All default permissions on each repository will be reset to choosen " | 2095 "All default permissions on each repository will be reset to chosen " |
1931 "permission, note that all custom default permission on repositories will " | 2096 "permission, note that all custom default permission on repositories will " |
1932 "be lost" | 2097 "be lost" |
1933 msgstr "所有版本库的默认权限将被重置到选择的权限,所有版本库的自定义权限将被丢弃" | 2098 msgstr "所有版本库的默认权限将被重置到选择的权限,所有版本库的自定义权限将被丢弃" |
1934 | 2099 |
1935 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 | 2100 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 |
1936 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 | 2101 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 |
1937 msgid "overwrite existing settings" | 2102 #, fuzzy |
2103 msgid "Overwrite existing settings" | |
1938 msgstr "覆盖已有设置" | 2104 msgstr "覆盖已有设置" |
1939 | 2105 |
1940 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55 | |
1941 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29 | |
1942 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49 | |
1943 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4 | |
1944 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:50 | |
1945 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48 | |
1946 msgid "Repository group" | |
1947 msgstr "版本库组" | |
1948 | |
1949 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62 | 2106 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62 |
2107 #, fuzzy | |
1950 msgid "" | 2108 msgid "" |
1951 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen" | 2109 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen " |
1952 " permission, note that all custom default permission on repositories " | 2110 "permission, note that all custom default permission on repository groups " |
1953 "group will be lost" | 2111 "will be lost" |
1954 msgstr "所有版本库组的默认权限将被重置到选择的权限,所有版本库组的自定义权限将被丢弃" | 2112 msgstr "所有版本库组的默认权限将被重置到选择的权限,所有版本库组的自定义权限将被丢弃" |
1955 | 2113 |
1956 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69 | 2114 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69 |
1957 msgid "Registration" | 2115 msgid "Registration" |
1958 msgstr "注册" | 2116 msgstr "注册" |
1964 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85 | 2122 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85 |
1965 msgid "Repository forking" | 2123 msgid "Repository forking" |
1966 msgstr "版本库复刻" | 2124 msgstr "版本库复刻" |
1967 | 2125 |
1968 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93 | 2126 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93 |
1969 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:209 | 2127 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:154 |
1970 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142 | 2128 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:149 |
1971 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80 | 2129 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:174 |
1972 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113 | 2130 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:388 |
1973 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179 | 2131 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:81 |
1974 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269 | 2132 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:115 |
1975 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:138 | 2133 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187 |
1976 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:183 | 2134 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:278 |
1977 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:286 | 2135 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:141 |
1978 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:334 | 2136 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:186 |
1979 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:84 | 2137 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:235 |
2138 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:283 | |
2139 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:89 | |
1980 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136 | 2140 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136 |
1981 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82 | 2141 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:80 |
1982 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68 | 2142 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:66 |
1983 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124 | 2143 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:110 |
1984 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95 | |
1985 msgid "Reset" | 2144 msgid "Reset" |
1986 msgstr "重置" | 2145 msgstr "重置" |
1987 | 2146 |
1988 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103 | 2147 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103 |
1989 #, fuzzy | 2148 #, fuzzy |
1990 msgid "Default User Permissions" | 2149 msgid "Default User Permissions" |
1991 msgstr "默认权限" | 2150 msgstr "默认权限" |
1992 | 2151 |
1993 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:111 | 2152 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:113 |
1994 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194 | 2153 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:244 |
1995 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22 | 2154 #, fuzzy |
1996 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39 | 2155 msgid "Allowed IP addresses" |
1997 msgid "Nothing here yet" | 2156 msgstr "邮件地址" |
1998 msgstr "无条目" | 2157 |
1999 | 2158 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:127 |
2000 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:118 | 2159 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:347 |
2001 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:201 | 2160 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70 |
2002 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:61 | 2161 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:212 |
2003 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185 | 2162 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:257 |
2004 msgid "Permission" | 2163 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:46 |
2005 msgstr "权限" | 2164 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122 |
2006 | 2165 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130 |
2007 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:119 | 2166 msgid "delete" |
2008 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:202 | 2167 msgstr "删除" |
2009 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186 | 2168 |
2010 msgid "Edit Permission" | 2169 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:128 |
2011 msgstr "编辑权限" | 2170 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:258 |
2012 | 2171 #, fuzzy, python-format |
2013 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:149 | 2172 msgid "Confirm to delete this ip: %s" |
2014 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:151 | 2173 msgstr "确认删除邮箱:%s" |
2015 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13 | 2174 |
2016 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | 2175 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:134 |
2017 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55 | 2176 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264 |
2018 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13 | 2177 msgid "All IP addresses are allowed" |
2019 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:232 | 2178 msgstr "" |
2179 | |
2180 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:145 | |
2181 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:275 | |
2182 #, fuzzy | |
2183 msgid "New ip address" | |
2184 msgstr "增加邮箱" | |
2185 | |
2186 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:153 | |
2187 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73 | |
2188 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:387 | |
2020 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234 | 2189 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234 |
2021 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13 | 2190 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282 |
2022 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207 | 2191 msgid "Add" |
2023 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209 | 2192 msgstr "增加" |
2193 | |
2194 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:12 | |
2195 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:16 | |
2196 #: rhodecode/templates/base/base.html:69 rhodecode/templates/base/base.html:103 | |
2197 #: rhodecode/templates/base/base.html:263 | |
2198 msgid "Repositories" | |
2199 msgstr "版本库" | |
2200 | |
2201 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19 | |
2202 #, fuzzy | |
2203 msgid "Add new" | |
2204 msgstr "新建" | |
2205 | |
2206 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20 | |
2207 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 | |
2208 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97 | |
2209 msgid "Clone from" | |
2210 msgstr "克隆自" | |
2211 | |
2212 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24 | |
2213 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44 | |
2214 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned." | |
2215 msgstr "可选的,指定版本库应该从哪个http[s]地址克隆。" | |
2216 | |
2217 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33 | |
2218 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:51 | |
2219 msgid "Optionaly select a group to put this repository into." | |
2220 msgstr "可选的,选择一个组将版本库放到其中" | |
2221 | |
2222 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42 | |
2223 msgid "Type of repository to create." | |
2224 msgstr "要创建的版本库类型" | |
2225 | |
2226 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47 | |
2227 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66 | |
2228 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:38 | |
2229 msgid "Landing revision" | |
2230 msgstr "默认修订" | |
2231 | |
2232 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51 | |
2233 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70 | |
2234 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42 | |
2235 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" | |
2236 msgstr "文件浏览、下载、whoosh和README的默认修订版本" | |
2237 | |
2238 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60 | |
2239 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79 | |
2240 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60 | |
2241 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." | |
2242 msgstr "保持简短。用README文件来写更长的描述。" | |
2243 | |
2244 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8 | |
2245 msgid "Edit repository" | |
2246 msgstr "编辑版本库" | |
2247 | |
2248 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12 | |
2249 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | |
2250 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11 | |
2251 #: rhodecode/templates/base/base.html:76 rhodecode/templates/base/base.html:121 | |
2252 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212 | |
2253 msgid "Settings" | |
2254 msgstr "设置" | |
2255 | |
2256 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40 | |
2257 msgid "Clone uri" | |
2258 msgstr "克隆地址" | |
2259 | |
2260 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53 | |
2261 msgid "Optional select a group to put this repository into." | |
2262 msgstr "可选的,选择一个组将版本库放到其中" | |
2263 | |
2264 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126 | |
2265 msgid "Change owner of this repository." | |
2266 msgstr "修改这个版本库的所有者" | |
2267 | |
2268 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184 | |
2269 #, fuzzy | |
2270 msgid "Advanced settings" | |
2271 msgstr "保存设置" | |
2272 | |
2273 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:187 | |
2274 msgid "Statistics" | |
2275 msgstr "统计" | |
2276 | |
2277 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:191 | |
2278 msgid "Reset current statistics" | |
2279 msgstr "重置统计" | |
2280 | |
2281 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:191 | |
2282 msgid "Confirm to remove current statistics" | |
2283 msgstr "确认移除当前统计" | |
2284 | |
2285 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:194 | |
2286 msgid "Fetched to rev" | |
2287 msgstr "获取到修订" | |
2288 | |
2289 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:195 | |
2290 msgid "Stats gathered" | |
2291 msgstr "已收集的统计" | |
2292 | |
2293 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203 | |
2294 msgid "Remote" | |
2295 msgstr "远程" | |
2296 | |
2297 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:207 | |
2298 msgid "Pull changes from remote location" | |
2299 msgstr "从远程路径拉取修订集" | |
2300 | |
2301 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:207 | |
2302 msgid "Confirm to pull changes from remote side" | |
2303 msgstr "确认从远程拉取修订集" | |
2304 | |
2305 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218 | |
2306 msgid "Cache" | |
2307 msgstr "缓存" | |
2308 | |
2309 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222 | |
2310 msgid "Invalidate repository cache" | |
2311 msgstr "清除版本库缓存" | |
2312 | |
2313 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222 | |
2314 msgid "Confirm to invalidate repository cache" | |
2315 msgstr "确认清除版本库缓存" | |
2316 | |
2317 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:225 | |
2318 msgid "" | |
2319 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository" | |
2320 " will be cached again" | |
2321 msgstr "手动清除版本库缓存。之后第一次访问的时候将重建缓存" | |
2322 | |
2323 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:230 | |
2324 msgid "List of cached values" | |
2325 msgstr "缓存值列表" | |
2326 | |
2327 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:233 | |
2328 msgid "Prefix" | |
2329 msgstr "前缀" | |
2330 | |
2331 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:234 | |
2332 msgid "Key" | |
2333 msgstr "键" | |
2334 | |
2335 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:235 | |
2336 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86 | |
2337 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:124 | |
2338 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84 | |
2339 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41 | |
2340 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42 | |
2341 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:36 | |
2342 msgid "Active" | |
2343 msgstr "启用" | |
2344 | |
2345 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:250 | |
2346 #: rhodecode/templates/base/base.html:280 | |
2347 #: rhodecode/templates/base/base.html:281 | |
2348 msgid "Public journal" | |
2349 msgstr "公共日志" | |
2350 | |
2351 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256 | |
2352 msgid "Remove from public journal" | |
2353 msgstr "从公共日志删除" | |
2354 | |
2355 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:258 | |
2356 msgid "Add to public journal" | |
2357 msgstr "添加到公共日志" | |
2358 | |
2359 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263 | |
2360 msgid "" | |
2361 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in " | |
2362 "public journal" | |
2363 msgstr "任何人都可以在公共日志上看到这个版本库上的所有动作" | |
2364 | |
2365 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:270 | |
2366 msgid "Locking" | |
2367 msgstr "锁定" | |
2368 | |
2369 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:275 | |
2370 msgid "Unlock locked repo" | |
2371 msgstr "解锁版本库" | |
2372 | |
2373 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:275 | |
2374 msgid "Confirm to unlock repository" | |
2375 msgstr "确认解锁版本库" | |
2376 | |
2377 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278 | |
2378 msgid "lock repo" | |
2379 msgstr "锁定版本库" | |
2380 | |
2381 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278 | |
2382 msgid "Confirm to lock repository" | |
2383 msgstr "确认锁定版本库" | |
2384 | |
2385 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:279 | |
2386 msgid "Repository is not locked" | |
2387 msgstr "版本库未锁定" | |
2388 | |
2389 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284 | |
2390 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled" | |
2391 msgstr "强制锁定版本库。只有在禁止匿名访问时候才有效" | |
2392 | |
2393 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:291 | |
2394 msgid "Set as fork of" | |
2395 msgstr "设置复刻自" | |
2396 | |
2397 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:296 | |
2398 msgid "set" | |
2399 msgstr "设置" | |
2400 | |
2401 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:300 | |
2402 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" | |
2403 msgstr "从列表中手动设置这个版本库复刻自另一版本库" | |
2404 | |
2405 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:306 | |
2406 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41 | |
2407 msgid "Delete" | |
2408 msgstr "删除" | |
2409 | |
2410 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315 | |
2411 msgid "Remove this repository" | |
2412 msgstr "删除版本库" | |
2413 | |
2414 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315 | |
2415 msgid "Confirm to delete this repository" | |
2416 msgstr "确认删除版本库" | |
2417 | |
2418 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:317 | |
2419 #, fuzzy, python-format | |
2420 msgid "this repository has %s fork" | |
2421 msgid_plural "this repository has %s forks" | |
2422 msgstr[0] "[创建]复刻版本库" | |
2423 | |
2424 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:318 | |
2425 #, fuzzy | |
2426 msgid "Detach forks" | |
2427 msgstr "设置复刻自" | |
2428 | |
2429 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:319 | |
2430 #, fuzzy | |
2431 msgid "Delete forks" | |
2432 msgstr "删除" | |
2433 | |
2434 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:322 | |
2435 #, fuzzy | |
2436 msgid "" | |
2437 "This repository will be renamed in a special way in order to be " | |
2438 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it" | |
2439 " from file system please do it manually" | |
2440 msgstr "这个版本库将以特殊的方式重命名这样RhodeCode和版本控制系统将不能访问它。如果需要从文件系统完全删除,请要手动操作" | |
2441 | |
2442 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:336 | |
2443 msgid "Extra fields" | |
2444 msgstr "" | |
2445 | |
2446 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:348 | |
2447 #, fuzzy, python-format | |
2448 msgid "Confirm to delete this field: %s" | |
2449 msgstr "确认删除邮箱:%s" | |
2450 | |
2451 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:362 | |
2452 #, fuzzy | |
2453 msgid "New field key" | |
2454 msgstr "新建文件" | |
2455 | |
2456 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:370 | |
2457 msgid "New field label" | |
2458 msgstr "" | |
2459 | |
2460 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:373 | |
2461 msgid "Enter short label" | |
2462 msgstr "" | |
2463 | |
2464 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:379 | |
2465 #, fuzzy | |
2466 msgid "New field description" | |
2467 msgstr "描述" | |
2468 | |
2469 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:382 | |
2470 msgid "Enter description of a field" | |
2471 msgstr "" | |
2472 | |
2473 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 | |
2474 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 | |
2475 msgid "none" | |
2476 msgstr "无" | |
2477 | |
2478 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4 | |
2479 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4 | |
2480 msgid "read" | |
2481 msgstr "读" | |
2482 | |
2483 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5 | |
2484 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5 | |
2485 msgid "write" | |
2486 msgstr "写" | |
2487 | |
2488 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6 | |
2489 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6 | |
2490 msgid "admin" | |
2491 msgstr "管理" | |
2492 | |
2493 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7 | |
2494 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7 | |
2495 msgid "member" | |
2496 msgstr "成员" | |
2497 | |
2498 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16 | |
2499 msgid "private repository" | |
2500 msgstr "私有版本库" | |
2501 | |
2502 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19 | |
2503 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28 | |
2504 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:20 | |
2505 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:35 | |
2506 msgid "default" | |
2507 msgstr "默认" | |
2508 | |
2509 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33 | |
2510 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58 | |
2511 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:25 | |
2512 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:55 | |
2513 msgid "revoke" | |
2514 msgstr "移除" | |
2515 | |
2516 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83 | |
2517 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:80 | |
2518 msgid "Add another member" | |
2519 msgstr "添加成员" | |
2520 | |
2521 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97 | |
2522 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:100 | |
2523 msgid "Failed to remove user" | |
2524 msgstr "删除用户失败" | |
2525 | |
2526 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112 | |
2527 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:116 | |
2528 #, fuzzy | |
2529 msgid "Failed to remove user group" | |
2530 msgstr "删除用户组失败" | |
2531 | |
2532 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 | |
2533 msgid "Repositories administration" | |
2534 msgstr "版本库管理员" | |
2535 | |
2536 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:86 | |
2537 msgid "apply to children" | |
2538 msgstr "应用到成员" | |
2539 | |
2540 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87 | |
2541 #, fuzzy | |
2542 msgid "" | |
2543 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-" | |
2544 "private repositories and other groups" | |
2545 msgstr "设置或者撤销该组所有成员的权限,包括版本库和其他组" | |
2546 | |
2547 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4 | |
2548 #, fuzzy, python-format | |
2549 msgid "%s Group Dashboard" | |
2550 msgstr "使用轻量的控制面板" | |
2551 | |
2552 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9 | |
2553 msgid "Home" | |
2554 msgstr "首页" | |
2555 | |
2556 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13 | |
2557 msgid "with" | |
2558 msgstr "有" | |
2559 | |
2560 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5 | |
2561 #, fuzzy | |
2562 msgid "Add repository group" | |
2563 msgstr "版本库组" | |
2564 | |
2565 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11 | |
2566 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11 | |
2567 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16 | |
2568 #: rhodecode/templates/base/base.html:70 rhodecode/templates/base/base.html:82 | |
2569 #, fuzzy | |
2570 msgid "Repository groups" | |
2571 msgstr "版本库组" | |
2572 | |
2573 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13 | |
2574 #, fuzzy | |
2575 msgid "Add new repository group" | |
2576 msgstr "添加新版本库组" | |
2577 | |
2578 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51 | |
2579 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56 | |
2580 msgid "Group parent" | |
2581 msgstr "上级组" | |
2582 | |
2583 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:59 | |
2584 msgid "save" | |
2585 msgstr "保存" | |
2586 | |
2587 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 | |
2588 #, fuzzy | |
2589 msgid "Edit repository group" | |
2590 msgstr "编辑版本库组" | |
2591 | |
2592 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13 | |
2593 #, fuzzy, python-format | |
2594 msgid "Edit repository group %s" | |
2595 msgstr "编辑版本库组" | |
2596 | |
2597 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27 | |
2598 #, fuzzy | |
2599 msgid "Add child group" | |
2600 msgstr "添加新用户组" | |
2601 | |
2602 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:76 | |
2603 msgid "" | |
2604 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other" | |
2605 " groups and repositories inside" | |
2606 msgstr "启用组的拉取锁定。这个选项将应用到组内的其他组和版本库" | |
2607 | |
2608 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 | |
2609 #, fuzzy | |
2610 msgid "Repository groups administration" | |
2611 msgstr "版本库管理员" | |
2612 | |
2613 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45 | |
2614 msgid "Number of toplevel repositories" | |
2615 msgstr "顶层版本库数量" | |
2616 | |
2617 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:64 | |
2618 #, fuzzy | |
2619 msgid "Edit" | |
2620 msgstr "编辑" | |
2621 | |
2622 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65 | |
2623 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:29 | |
2624 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:48 | |
2625 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:50 | |
2024 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116 | 2626 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116 |
2025 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117 | 2627 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117 |
2026 msgid "edit" | 2628 msgid "edit" |
2027 msgstr "编辑" | 2629 msgstr "编辑" |
2028 | 2630 |
2029 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:168 | 2631 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70 |
2030 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:295 | |
2031 #, fuzzy | |
2032 msgid "Allowed IP addresses" | |
2033 msgstr "邮件地址" | |
2034 | |
2035 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:182 | |
2036 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60 | |
2037 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:263 | |
2038 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:308 | |
2039 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44 | |
2040 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122 | |
2041 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130 | |
2042 msgid "delete" | |
2043 msgstr "删除" | |
2044 | |
2045 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:183 | |
2046 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:309 | |
2047 #, fuzzy, python-format | |
2048 msgid "Confirm to delete this ip: %s" | |
2049 msgstr "确认删除邮箱:%s" | |
2050 | |
2051 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:189 | |
2052 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:315 | |
2053 msgid "All IP addresses are allowed" | |
2054 msgstr "" | |
2055 | |
2056 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:200 | |
2057 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:326 | |
2058 #, fuzzy | |
2059 msgid "New ip address" | |
2060 msgstr "增加邮箱" | |
2061 | |
2062 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:208 | |
2063 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:285 | |
2064 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:333 | |
2065 msgid "Add" | |
2066 msgstr "增加" | |
2067 | |
2068 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11 | |
2069 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11 | |
2070 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | |
2071 #: rhodecode/templates/base/base.html:154 | |
2072 msgid "Repositories" | |
2073 msgstr "版本库" | |
2074 | |
2075 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13 | |
2076 msgid "add new" | |
2077 msgstr "新建" | |
2078 | |
2079 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20 | |
2080 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104 | |
2081 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105 | |
2082 msgid "Clone from" | |
2083 msgstr "克隆自" | |
2084 | |
2085 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24 | |
2086 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44 | |
2087 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43 | |
2088 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned." | |
2089 msgstr "可选的,指定版本库应该从哪个http[s]地址克隆。" | |
2090 | |
2091 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33 | |
2092 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54 | |
2093 msgid "Optionaly select a group to put this repository into." | |
2094 msgstr "可选的,选择一个组将版本库放到其中" | |
2095 | |
2096 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42 | |
2097 msgid "Type of repository to create." | |
2098 msgstr "要创建的版本库类型" | |
2099 | |
2100 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47 | |
2101 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66 | |
2102 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41 | |
2103 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57 | |
2104 msgid "Landing revision" | |
2105 msgstr "默认修订" | |
2106 | |
2107 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51 | |
2108 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70 | |
2109 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45 | |
2110 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61 | |
2111 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" | |
2112 msgstr "文件浏览、下载、whoosh和README的默认修订版本" | |
2113 | |
2114 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60 | |
2115 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79 | |
2116 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63 | |
2117 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70 | |
2118 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." | |
2119 msgstr "保持简短。用README文件来写更长的描述。" | |
2120 | |
2121 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73 | |
2122 msgid "add" | |
2123 msgstr "新建" | |
2124 | |
2125 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9 | |
2126 msgid "add new repository" | |
2127 msgstr "新建版本库" | |
2128 | |
2129 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5 | |
2130 msgid "Edit repository" | |
2131 msgstr "编辑版本库" | |
2132 | |
2133 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40 | |
2134 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39 | |
2135 msgid "Clone uri" | |
2136 msgstr "克隆地址" | |
2137 | |
2138 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53 | |
2139 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52 | |
2140 msgid "Optional select a group to put this repository into." | |
2141 msgstr "可选的,选择一个组将版本库放到其中" | |
2142 | |
2143 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126 | |
2144 msgid "Change owner of this repository." | |
2145 msgstr "修改这个版本库的所有者" | |
2146 | |
2147 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152 | |
2148 msgid "Administration" | |
2149 msgstr "管理" | |
2150 | |
2151 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155 | |
2152 msgid "Statistics" | |
2153 msgstr "统计" | |
2154 | |
2155 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159 | |
2156 msgid "Reset current statistics" | |
2157 msgstr "重置统计" | |
2158 | |
2159 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159 | |
2160 msgid "Confirm to remove current statistics" | |
2161 msgstr "确认移除当前统计" | |
2162 | |
2163 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162 | |
2164 msgid "Fetched to rev" | |
2165 msgstr "获取到修订" | |
2166 | |
2167 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163 | |
2168 msgid "Stats gathered" | |
2169 msgstr "已收集的统计" | |
2170 | |
2171 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171 | |
2172 msgid "Remote" | |
2173 msgstr "远程" | |
2174 | |
2175 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175 | |
2176 msgid "Pull changes from remote location" | |
2177 msgstr "从远程路径拉取修订集" | |
2178 | |
2179 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175 | |
2180 msgid "Confirm to pull changes from remote side" | |
2181 msgstr "确认从远程拉取修订集" | |
2182 | |
2183 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186 | |
2184 msgid "Cache" | |
2185 msgstr "缓存" | |
2186 | |
2187 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190 | |
2188 msgid "Invalidate repository cache" | |
2189 msgstr "清除版本库缓存" | |
2190 | |
2191 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190 | |
2192 msgid "Confirm to invalidate repository cache" | |
2193 msgstr "确认清除版本库缓存" | |
2194 | |
2195 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193 | |
2196 msgid "" | |
2197 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository" | |
2198 " will be cached again" | |
2199 msgstr "手动清除版本库缓存。之后第一次访问的时候将重建缓存" | |
2200 | |
2201 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198 | |
2202 msgid "List of cached values" | |
2203 msgstr "缓存值列表" | |
2204 | |
2205 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201 | |
2206 msgid "Prefix" | |
2207 msgstr "前缀" | |
2208 | |
2209 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202 | |
2210 msgid "Key" | |
2211 msgstr "键" | |
2212 | |
2213 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203 | |
2214 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86 | |
2215 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:121 | |
2216 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41 | |
2217 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42 | |
2218 msgid "Active" | |
2219 msgstr "启用" | |
2220 | |
2221 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218 | |
2222 #: rhodecode/templates/base/base.html:306 | |
2223 #: rhodecode/templates/base/base.html:308 | |
2224 #: rhodecode/templates/base/base.html:310 | |
2225 msgid "Public journal" | |
2226 msgstr "公共日志" | |
2227 | |
2228 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224 | |
2229 msgid "Remove from public journal" | |
2230 msgstr "从公共日志删除" | |
2231 | |
2232 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226 | |
2233 msgid "Add to public journal" | |
2234 msgstr "添加到公共日志" | |
2235 | |
2236 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231 | |
2237 msgid "" | |
2238 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in " | |
2239 "public journal" | |
2240 msgstr "任何人都可以在公共日志上看到这个版本库上的所有动作" | |
2241 | |
2242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238 | |
2243 msgid "Locking" | |
2244 msgstr "锁定" | |
2245 | |
2246 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243 | |
2247 msgid "Unlock locked repo" | |
2248 msgstr "解锁版本库" | |
2249 | |
2250 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243 | |
2251 msgid "Confirm to unlock repository" | |
2252 msgstr "确认解锁版本库" | |
2253 | |
2254 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246 | |
2255 msgid "lock repo" | |
2256 msgstr "锁定版本库" | |
2257 | |
2258 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246 | |
2259 msgid "Confirm to lock repository" | |
2260 msgstr "确认锁定版本库" | |
2261 | |
2262 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247 | |
2263 msgid "Repository is not locked" | |
2264 msgstr "版本库未锁定" | |
2265 | |
2266 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252 | |
2267 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled" | |
2268 msgstr "强制锁定版本库。只有在禁止匿名访问时候才有效" | |
2269 | |
2270 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259 | |
2271 msgid "Set as fork of" | |
2272 msgstr "设置复刻自" | |
2273 | |
2274 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264 | |
2275 msgid "set" | |
2276 msgstr "设置" | |
2277 | |
2278 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268 | |
2279 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" | |
2280 msgstr "从列表中手动设置这个版本库复刻自另一版本库" | |
2281 | |
2282 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274 | |
2283 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41 | |
2284 msgid "Delete" | |
2285 msgstr "删除" | |
2286 | |
2287 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278 | |
2288 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115 | |
2289 msgid "Remove this repository" | |
2290 msgstr "删除版本库" | |
2291 | |
2292 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278 | |
2293 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115 | |
2294 msgid "Confirm to delete this repository" | |
2295 msgstr "确认删除版本库" | |
2296 | |
2297 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282 | |
2298 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119 | |
2299 msgid "" | |
2300 "This repository will be renamed in a special way in order to be " | |
2301 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it " | |
2302 "from file system please do it manually" | |
2303 msgstr "这个版本库将以特殊的方式重命名这样RhodeCode和版本控制系统将不能访问它。如果需要从文件系统完全删除,请要手动操作" | |
2304 | |
2305 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 | |
2306 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 | |
2307 msgid "none" | |
2308 msgstr "无" | |
2309 | |
2310 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4 | |
2311 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4 | |
2312 msgid "read" | |
2313 msgstr "读" | |
2314 | |
2315 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5 | |
2316 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5 | |
2317 msgid "write" | |
2318 msgstr "写" | |
2319 | |
2320 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6 | |
2321 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6 | |
2322 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85 | |
2323 #: rhodecode/templates/base/base.html:235 | |
2324 msgid "admin" | |
2325 msgstr "管理" | |
2326 | |
2327 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7 | |
2328 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7 | |
2329 msgid "member" | |
2330 msgstr "成员" | |
2331 | |
2332 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16 | |
2333 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61 | |
2334 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85 | |
2335 msgid "private repository" | |
2336 msgstr "私有版本库" | |
2337 | |
2338 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19 | |
2339 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28 | |
2340 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18 | |
2341 msgid "default" | |
2342 msgstr "默认" | |
2343 | |
2344 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33 | |
2345 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58 | |
2346 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23 | |
2347 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42 | |
2348 msgid "revoke" | |
2349 msgstr "移除" | |
2350 | |
2351 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83 | |
2352 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67 | |
2353 msgid "Add another member" | |
2354 msgstr "添加成员" | |
2355 | |
2356 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97 | |
2357 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87 | |
2358 msgid "Failed to remove user" | |
2359 msgstr "删除用户失败" | |
2360 | |
2361 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112 | |
2362 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103 | |
2363 msgid "Failed to remove users group" | |
2364 msgstr "删除用户组失败" | |
2365 | |
2366 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 | |
2367 msgid "Repositories administration" | |
2368 msgstr "版本库管理员" | |
2369 | |
2370 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73 | |
2371 msgid "apply to children" | |
2372 msgstr "应用到成员" | |
2373 | |
2374 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74 | |
2375 #, fuzzy | |
2376 msgid "" | |
2377 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-" | |
2378 "private repositories and other groups" | |
2379 msgstr "设置或者撤销该组所有成员的权限,包括版本库和其他组" | |
2380 | |
2381 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9 | |
2382 #: rhodecode/templates/base/base.html:128 | |
2383 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11 | |
2384 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10 | |
2385 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10 | |
2386 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10 | |
2387 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9 | |
2388 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9 | |
2389 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8 | |
2390 #: rhodecode/templates/files/files.html:8 | |
2391 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15 | |
2392 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15 | |
2393 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9 | |
2394 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9 | |
2395 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8 | |
2396 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8 | |
2397 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8 | |
2398 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9 | |
2399 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10 | |
2400 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8 | |
2401 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:11 | |
2402 msgid "Home" | |
2403 msgstr "首页" | |
2404 | |
2405 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13 | |
2406 msgid "with" | |
2407 msgstr "有" | |
2408 | |
2409 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5 | |
2410 msgid "Add repos group" | |
2411 msgstr "添加版本库组" | |
2412 | |
2413 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10 | |
2414 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10 | |
2415 msgid "Repos groups" | |
2416 msgstr "版本库组" | |
2417 | |
2418 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12 | |
2419 msgid "add new repos group" | |
2420 msgstr "添加新版本库组" | |
2421 | |
2422 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50 | |
2423 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:55 | |
2424 msgid "Group parent" | |
2425 msgstr "上级组" | |
2426 | |
2427 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58 | |
2428 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94 | |
2429 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49 | |
2430 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90 | |
2431 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149 | |
2432 msgid "save" | |
2433 msgstr "保存" | |
2434 | |
2435 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 | |
2436 msgid "Edit repos group" | |
2437 msgstr "编辑版本库组" | |
2438 | |
2439 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12 | |
2440 msgid "edit repos group" | |
2441 msgstr "编辑版本库组" | |
2442 | |
2443 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:26 | |
2444 #, fuzzy | |
2445 msgid "Add new child group" | |
2446 msgstr "添加新用户组" | |
2447 | |
2448 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75 | |
2449 msgid "" | |
2450 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other" | |
2451 " groups and repositories inside" | |
2452 msgstr "启用组的拉取锁定。这个选项将应用到组内的其他组和版本库" | |
2453 | |
2454 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 | |
2455 msgid "Repositories groups administration" | |
2456 msgstr "版本库管理员" | |
2457 | |
2458 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22 | |
2459 #, fuzzy | |
2460 msgid "Add new group" | |
2461 msgstr "添加新用户组" | |
2462 | |
2463 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35 | |
2464 msgid "Number of toplevel repositories" | |
2465 msgstr "顶层版本库数量" | |
2466 | |
2467 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36 | |
2468 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87 | |
2469 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35 | |
2470 msgid "action" | |
2471 msgstr "操作" | |
2472 | |
2473 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60 | |
2474 #, python-format | 2632 #, python-format |
2475 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" | 2633 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" |
2476 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" | 2634 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" |
2477 msgstr[0] "确认删除这个版本库组:%s包含%s个版本库" | 2635 msgstr[0] "确认删除这个版本库组:%s包含%s个版本库" |
2478 | 2636 |
2479 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:68 | 2637 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78 |
2480 msgid "There are no repositories groups yet" | 2638 #, fuzzy |
2639 msgid "There are no repository groups yet" | |
2481 msgstr "没有版本库组" | 2640 msgstr "没有版本库组" |
2482 | 2641 |
2483 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 | 2642 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 |
2484 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 | 2643 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 |
2485 msgid "Settings administration" | 2644 msgid "Settings administration" |
2486 msgstr "系统设置" | 2645 msgstr "系统设置" |
2487 | 2646 |
2488 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | |
2489 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | |
2490 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13 | |
2491 msgid "Settings" | |
2492 msgstr "设置" | |
2493 | |
2494 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24 | 2647 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24 |
2495 msgid "Built in hooks - read only" | 2648 msgid "Built in hooks - read only" |
2496 msgstr "内建钩子 - 只读" | 2649 msgstr "内建钩子 - 只读" |
2497 | 2650 |
2498 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40 | 2651 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40 |
2505 | 2658 |
2506 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88 | 2659 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88 |
2507 msgid "Failed to remove hook" | 2660 msgid "Failed to remove hook" |
2508 msgstr "移除钩子失败" | 2661 msgstr "移除钩子失败" |
2509 | 2662 |
2510 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24 | 2663 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:26 |
2511 msgid "Remap and rescan repositories" | 2664 msgid "Remap and rescan repositories" |
2512 msgstr "重新扫描并映射版本库" | 2665 msgstr "重新扫描并映射版本库" |
2513 | 2666 |
2514 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32 | 2667 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34 |
2515 msgid "rescan option" | 2668 #, fuzzy |
2669 msgid "Rescan option" | |
2516 msgstr "重新扫描选项" | 2670 msgstr "重新扫描选项" |
2517 | 2671 |
2518 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38 | 2672 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40 |
2519 msgid "" | 2673 msgid "" |
2520 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers " | 2674 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers " |
2521 "in the database check this option to scan obsolete data in database and " | 2675 "in the database check this option to scan obsolete data in database and " |
2522 "remove it." | 2676 "remove it." |
2523 msgstr "如果版本库已经从文件系统删除,但数据库仍然有遗留信息,请勾选该项进行清理" | 2677 msgstr "如果版本库已经从文件系统删除,但数据库仍然有遗留信息,请勾选该项进行清理" |
2524 | 2678 |
2525 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39 | 2679 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41 |
2526 msgid "destroy old data" | 2680 #, fuzzy |
2681 msgid "Destroy old data" | |
2527 msgstr "清理旧数据" | 2682 msgstr "清理旧数据" |
2528 | 2683 |
2529 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41 | 2684 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43 |
2530 msgid "" | 2685 msgid "" |
2531 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete " | 2686 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete " |
2532 "if `destroy` flag is checked " | 2687 "if `destroy` flag is checked " |
2533 msgstr "重新扫描版本库路径以发现新版本库。 同时删除过时的,如果设置有 `destroy` 标志" | 2688 msgstr "重新扫描版本库路径以发现新版本库。 同时删除过时的,如果设置有 `destroy` 标志" |
2534 | 2689 |
2535 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46 | 2690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48 |
2536 msgid "Rescan repositories" | 2691 msgid "Rescan repositories" |
2537 msgstr "重新扫描版本库" | 2692 msgstr "重新扫描版本库" |
2538 | 2693 |
2539 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52 | 2694 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:54 |
2540 msgid "Whoosh indexing" | 2695 msgid "Whoosh indexing" |
2541 msgstr "Whoosh索引" | 2696 msgstr "Whoosh索引" |
2542 | 2697 |
2543 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60 | 2698 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62 |
2544 msgid "index build option" | 2699 #, fuzzy |
2700 msgid "Index build option" | |
2545 msgstr "构建索引选项" | 2701 msgstr "构建索引选项" |
2546 | 2702 |
2547 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65 | 2703 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67 |
2548 msgid "build from scratch" | 2704 #, fuzzy |
2705 msgid "Build from scratch" | |
2549 msgstr "重新建立" | 2706 msgstr "重新建立" |
2550 | 2707 |
2551 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71 | 2708 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73 |
2552 msgid "Reindex" | 2709 msgid "Reindex" |
2553 msgstr "重新索引" | 2710 msgstr "重新索引" |
2554 | 2711 |
2555 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77 | 2712 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:79 |
2556 msgid "Global application settings" | 2713 msgid "Global application settings" |
2557 msgstr "全局设置" | 2714 msgstr "全局设置" |
2558 | 2715 |
2559 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86 | 2716 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88 |
2560 msgid "Application name" | 2717 msgid "Site branding" |
2561 msgstr "应用名称" | 2718 msgstr "" |
2562 | 2719 |
2563 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95 | 2720 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97 |
2564 msgid "Realm text" | 2721 msgid "HTTP authentication realm" |
2565 msgstr "Realm text" | 2722 msgstr "" |
2566 | 2723 |
2567 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104 | 2724 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106 |
2568 msgid "GA code" | 2725 msgid "Google Analytics code" |
2569 msgstr "GA code" | 2726 msgstr "" |
2570 | 2727 |
2571 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112 | 2728 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114 |
2572 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178 | 2729 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:186 |
2573 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268 | 2730 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:277 |
2574 msgid "Save settings" | 2731 msgid "Save settings" |
2575 msgstr "保存设置" | 2732 msgstr "保存设置" |
2576 | 2733 |
2577 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119 | 2734 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121 |
2578 msgid "Visualisation settings" | 2735 msgid "Visualisation settings" |
2579 msgstr "可视化设置" | 2736 msgstr "可视化设置" |
2580 | 2737 |
2581 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127 | 2738 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129 |
2582 msgid "General" | 2739 msgid "General" |
2583 msgstr "通用" | 2740 msgstr "通用" |
2584 | 2741 |
2585 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132 | 2742 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134 |
2586 msgid "Use lightweight dashboard" | 2743 msgid "Use lightweight dashboard" |
2587 msgstr "使用轻量的控制面板" | 2744 msgstr "使用轻量的控制面板" |
2588 | 2745 |
2589 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139 | 2746 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:140 |
2747 #, fuzzy | |
2748 msgid "Use repository extra fields" | |
2749 msgstr "版本库" | |
2750 | |
2751 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:147 | |
2590 msgid "Icons" | 2752 msgid "Icons" |
2591 msgstr "图标" | 2753 msgstr "图标" |
2592 | 2754 |
2593 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144 | 2755 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152 |
2594 msgid "Show public repo icon on repositories" | 2756 msgid "Show public repo icon on repositories" |
2595 msgstr "显示公共版本库图标" | 2757 msgstr "显示公共版本库图标" |
2596 | 2758 |
2597 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148 | 2759 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156 |
2598 msgid "Show private repo icon on repositories" | 2760 msgid "Show private repo icon on repositories" |
2599 msgstr "显示私有版本库图标" | 2761 msgstr "显示私有版本库图标" |
2600 | 2762 |
2601 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155 | 2763 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:163 |
2602 msgid "Meta-Tagging" | 2764 msgid "Meta-Tagging" |
2603 msgstr "元标记" | 2765 msgstr "元标记" |
2604 | 2766 |
2605 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160 | 2767 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:168 |
2606 msgid "Stylify recognised metatags:" | 2768 msgid "Stylify recognised metatags:" |
2607 msgstr "样式化识别的元标记" | 2769 msgstr "样式化识别的元标记" |
2608 | 2770 |
2609 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187 | 2771 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195 |
2610 msgid "VCS settings" | 2772 msgid "VCS settings" |
2611 msgstr "版本控制系统设置" | 2773 msgstr "版本控制系统设置" |
2612 | 2774 |
2613 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196 | 2775 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204 |
2614 msgid "Web" | 2776 msgid "Web" |
2615 msgstr "网络" | 2777 msgstr "网络" |
2616 | 2778 |
2617 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201 | 2779 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209 |
2618 msgid "require ssl for vcs operations" | 2780 #, fuzzy |
2781 msgid "Require SSL for vcs operations" | |
2619 msgstr "要求使用SSL进行版本控制系统操作" | 2782 msgstr "要求使用SSL进行版本控制系统操作" |
2620 | 2783 |
2621 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203 | 2784 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:211 |
2622 msgid "" | 2785 msgid "" |
2623 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it " | 2786 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it " |
2624 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable" | 2787 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable" |
2625 msgstr "勾选后RhodeCode将要求使用SSL进行推送和拉取。如果没有使用SSL将返回HTTP 406错误:Not Acceptable" | 2788 msgstr "勾选后RhodeCode将要求使用SSL进行推送和拉取。如果没有使用SSL将返回HTTP 406错误:Not Acceptable" |
2626 | 2789 |
2627 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209 | 2790 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:217 |
2628 msgid "Hooks" | 2791 msgid "Hooks" |
2629 msgstr "钩子" | 2792 msgstr "钩子" |
2630 | 2793 |
2631 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214 | 2794 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222 |
2632 msgid "Update repository after push (hg update)" | 2795 msgid "Update repository after push (hg update)" |
2633 msgstr "推送后更新版本库(hg update)" | 2796 msgstr "推送后更新版本库(hg update)" |
2634 | 2797 |
2635 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218 | 2798 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226 |
2636 msgid "Show repository size after push" | 2799 msgid "Show repository size after push" |
2637 msgstr "推送后显示版本库大小" | 2800 msgstr "推送后显示版本库大小" |
2638 | 2801 |
2639 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222 | 2802 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230 |
2640 msgid "Log user push commands" | 2803 msgid "Log user push commands" |
2641 msgstr "记录用户推送命令" | 2804 msgstr "记录用户推送命令" |
2642 | 2805 |
2643 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226 | 2806 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:234 |
2644 msgid "Log user pull commands" | 2807 msgid "Log user pull commands" |
2645 msgstr "记录用户拉取命令" | 2808 msgstr "记录用户拉取命令" |
2646 | 2809 |
2647 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230 | 2810 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:238 |
2648 msgid "advanced setup" | 2811 #, fuzzy |
2812 msgid "Advanced setup" | |
2649 msgstr "高级设置" | 2813 msgstr "高级设置" |
2650 | 2814 |
2651 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235 | 2815 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:243 |
2652 msgid "Mercurial Extensions" | 2816 msgid "Mercurial Extensions" |
2653 msgstr "Mercurial扩展" | 2817 msgstr "Mercurial扩展" |
2654 | 2818 |
2655 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240 | 2819 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:248 |
2656 msgid "largefiles extensions" | 2820 #, fuzzy |
2821 msgid "Enable largefiles extension" | |
2657 msgstr "大文件扩展" | 2822 msgstr "大文件扩展" |
2658 | 2823 |
2659 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244 | 2824 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252 |
2660 msgid "hgsubversion extensions" | 2825 #, fuzzy |
2826 msgid "Enable hgsubversion extension" | |
2661 msgstr "hgsubversion扩展" | 2827 msgstr "hgsubversion扩展" |
2662 | 2828 |
2663 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246 | 2829 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:254 |
2830 #, fuzzy | |
2664 msgid "" | 2831 msgid "" |
2665 "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote " | 2832 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote " |
2666 "locations" | 2833 "locations" |
2667 msgstr " 允许从远程svn地址克隆。需要安装hgsubversion库" | 2834 msgstr " 允许从远程svn地址克隆。需要安装hgsubversion库" |
2668 | 2835 |
2669 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256 | 2836 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:264 |
2670 msgid "Repositories location" | 2837 msgid "Repositories location" |
2671 msgstr "版本库路径" | 2838 msgstr "版本库路径" |
2672 | 2839 |
2673 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261 | 2840 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269 |
2674 msgid "" | 2841 msgid "" |
2675 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to " | 2842 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to " |
2676 "change this, you must restart application in order to make this setting " | 2843 "change this, you must restart application in order to make this setting " |
2677 "take effect. Click this label to unlock." | 2844 "take effect. Click this label to unlock." |
2678 msgstr "这是一个关键设置。如果确认修改该项设置,请重启服务以便设置生效。" | 2845 msgstr "这是一个关键设置。如果确认修改该项设置,请重启服务以便设置生效。" |
2679 | 2846 |
2680 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262 | 2847 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:270 |
2681 #: rhodecode/templates/base/base.html:227 | 2848 #: rhodecode/templates/base/base.html:131 |
2682 msgid "unlock" | 2849 #, fuzzy |
2850 msgid "Unlock" | |
2683 msgstr "解锁" | 2851 msgstr "解锁" |
2684 | 2852 |
2685 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263 | 2853 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:272 |
2686 msgid "" | 2854 msgid "" |
2687 "Location where repositories are stored. After changing this value a " | 2855 "Location where repositories are stored. After changing this value a " |
2688 "restart, and rescan is required" | 2856 "restart, and rescan is required" |
2689 msgstr "版本库存储路径。 修改后需要重启和重新扫描" | 2857 msgstr "版本库存储路径。 修改后需要重启和重新扫描" |
2690 | 2858 |
2691 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283 | 2859 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:292 |
2692 msgid "Test Email" | 2860 msgid "Test Email" |
2693 msgstr "测试邮件" | 2861 msgstr "测试邮件" |
2694 | 2862 |
2695 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291 | 2863 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:300 |
2696 msgid "Email to" | 2864 msgid "Email to" |
2697 msgstr "发送到" | 2865 msgstr "发送到" |
2698 | 2866 |
2699 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299 | 2867 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308 |
2700 msgid "Send" | 2868 msgid "Send" |
2701 msgstr "发送" | 2869 msgstr "发送" |
2702 | 2870 |
2703 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305 | 2871 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:314 |
2704 msgid "System Info and Packages" | 2872 msgid "System Info and Packages" |
2705 msgstr "系统和软件包信息" | 2873 msgstr "系统和软件包信息" |
2706 | 2874 |
2707 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308 | 2875 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:317 |
2708 msgid "show" | 2876 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42 |
2877 msgid "Show" | |
2709 msgstr "显示" | 2878 msgstr "显示" |
2710 | 2879 |
2711 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 | 2880 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 |
2712 msgid "Add user" | 2881 msgid "Add user" |
2713 msgstr "添加用户" | 2882 msgstr "添加用户" |
2714 | 2883 |
2715 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10 | 2884 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10 |
2716 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11 | 2885 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11 |
2886 #: rhodecode/templates/base/base.html:71 | |
2717 msgid "Users" | 2887 msgid "Users" |
2718 msgstr "用户" | 2888 msgstr "用户" |
2719 | 2889 |
2720 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 | 2890 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 |
2721 msgid "add new user" | 2891 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 |
2892 #, fuzzy | |
2893 msgid "Add new user" | |
2722 msgstr "添加新用户" | 2894 msgstr "添加新用户" |
2723 | 2895 |
2724 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 | 2896 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 |
2725 msgid "Password confirmation" | 2897 msgid "Password confirmation" |
2726 msgstr "确认密码" | 2898 msgstr "确认密码" |
2727 | 2899 |
2728 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 | 2900 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 |
2729 msgid "Edit user" | 2901 msgid "Edit user" |
2730 msgstr "编辑用户" | 2902 msgstr "编辑用户" |
2903 | |
2904 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13 | |
2905 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13 | |
2906 #, fuzzy, python-format | |
2907 msgid "Edit %s" | |
2908 msgstr "编辑" | |
2731 | 2909 |
2732 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 | 2910 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 |
2733 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10 | 2911 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10 |
2734 msgid "Change your avatar at" | 2912 msgid "Change your avatar at" |
2735 msgstr "修改你的头像" | 2913 msgstr "修改你的头像" |
2742 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 | 2920 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 |
2743 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20 | 2921 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20 |
2744 msgid "API key" | 2922 msgid "API key" |
2745 msgstr "API密钥" | 2923 msgstr "API密钥" |
2746 | 2924 |
2747 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:48 | 2925 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50 |
2748 msgid "Your IP" | 2926 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:25 |
2927 msgid "Current IP" | |
2749 msgstr "" | 2928 msgstr "" |
2750 | 2929 |
2751 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:67 | 2930 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:70 |
2752 msgid "LDAP DN" | 2931 msgid "LDAP DN" |
2753 msgstr "LDAP DN" | 2932 msgstr "LDAP DN" |
2754 | 2933 |
2755 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:76 | 2934 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:79 |
2756 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:39 | 2935 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44 |
2757 msgid "New password" | 2936 msgid "New password" |
2758 msgstr "新密码" | 2937 msgstr "新密码" |
2759 | 2938 |
2760 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:85 | 2939 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:88 |
2761 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:48 | 2940 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53 |
2762 msgid "New password confirmation" | 2941 msgid "New password confirmation" |
2763 msgstr "确认新密码" | 2942 msgstr "确认新密码" |
2764 | 2943 |
2765 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155 | 2944 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:158 |
2766 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108 | 2945 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108 |
2767 msgid "Inherit default permissions" | 2946 msgid "Inherit default permissions" |
2768 msgstr "继承默认权限" | 2947 msgstr "继承默认权限" |
2769 | 2948 |
2770 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:160 | 2949 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:163 |
2771 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113 | 2950 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113 |
2772 #, python-format | 2951 #, python-format |
2773 msgid "" | 2952 msgid "" |
2774 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below " | 2953 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below " |
2775 "options does not have any action" | 2954 "options does not have any action" |
2776 msgstr "勾选以从%s继承权限设置。 勾选后下面的选项将不起作用" | 2955 msgstr "勾选以从%s继承权限设置。 勾选后下面的选项将不起作用" |
2777 | 2956 |
2778 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166 | 2957 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:169 |
2779 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119 | 2958 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119 |
2780 msgid "Create repositories" | 2959 msgid "Create repositories" |
2781 msgstr "创建版本库" | 2960 msgstr "创建版本库" |
2782 | 2961 |
2783 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174 | 2962 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:177 |
2784 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127 | 2963 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127 |
2785 msgid "Fork repositories" | 2964 msgid "Fork repositories" |
2786 msgstr "复刻版本库" | 2965 msgstr "复刻版本库" |
2787 | 2966 |
2788 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:251 | 2967 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200 |
2789 msgid "Email addresses" | 2968 msgid "Email addresses" |
2790 msgstr "邮件地址" | 2969 msgstr "邮件地址" |
2791 | 2970 |
2792 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264 | 2971 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:213 |
2793 #, python-format | 2972 #, python-format |
2794 msgid "Confirm to delete this email: %s" | 2973 msgid "Confirm to delete this email: %s" |
2795 msgstr "确认删除邮箱:%s" | 2974 msgstr "确认删除邮箱:%s" |
2796 | 2975 |
2797 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:278 | 2976 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227 |
2798 msgid "New email address" | 2977 msgid "New email address" |
2799 msgstr "增加邮箱" | 2978 msgstr "增加邮箱" |
2800 | 2979 |
2801 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 | 2980 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 |
2802 #: rhodecode/templates/base/base.html:130 | 2981 #: rhodecode/templates/base/base.html:242 |
2803 msgid "My account" | 2982 msgid "My account" |
2804 msgstr "我的账户" | 2983 msgstr "我的账户" |
2805 | 2984 |
2806 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9 | 2985 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9 |
2807 msgid "My Account" | 2986 msgid "My Account" |
2810 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35 | 2989 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35 |
2811 msgid "My permissions" | 2990 msgid "My permissions" |
2812 msgstr "我的权限" | 2991 msgstr "我的权限" |
2813 | 2992 |
2814 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38 | 2993 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38 |
2815 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:57 | 2994 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54 |
2816 msgid "My repos" | 2995 msgid "My repos" |
2817 msgstr "我的版本库" | 2996 msgstr "我的版本库" |
2818 | 2997 |
2819 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41 | 2998 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41 |
2820 msgid "My pull requests" | 2999 msgid "My pull requests" |
2821 msgstr "我的拉取请求" | 3000 msgstr "我的拉取请求" |
2822 | 3001 |
2823 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45 | |
2824 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:61 | |
2825 msgid "Add repo" | |
2826 msgstr "新建版本库" | |
2827 | |
2828 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2 | 3002 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2 |
3003 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4 | |
3004 #, fuzzy | |
3005 msgid "Show closed pull requests" | |
3006 msgstr "[关闭] 拉取请求" | |
3007 | |
3008 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6 | |
2829 msgid "Opened by me" | 3009 msgid "Opened by me" |
2830 msgstr "我创建的" | 3010 msgstr "我创建的" |
2831 | 3011 |
2832 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10 | 3012 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15 |
2833 #, python-format | 3013 #, python-format |
2834 msgid "Pull request #%s opened on %s" | 3014 msgid "Pull request #%s opened on %s" |
2835 msgstr "拉取请求#%s创建于%s" | 3015 msgstr "拉取请求#%s创建于%s" |
2836 | 3016 |
2837 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15 | 3017 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17 |
3018 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45 | |
3019 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:7 | |
3020 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27 | |
3021 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42 | |
3022 msgid "Closed" | |
3023 msgstr "已关闭" | |
3024 | |
3025 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23 | |
2838 msgid "Confirm to delete this pull request" | 3026 msgid "Confirm to delete this pull request" |
2839 msgstr "确认删除拉取请求" | 3027 msgstr "确认删除拉取请求" |
2840 | 3028 |
2841 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26 | 3029 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30 |
3030 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51 | |
3031 msgid "Nothing here yet" | |
3032 msgstr "无条目" | |
3033 | |
3034 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34 | |
2842 msgid "I participate in" | 3035 msgid "I participate in" |
2843 msgstr "我参与的" | 3036 msgstr "我参与的" |
2844 | 3037 |
2845 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33 | 3038 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42 |
2846 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30 | 3039 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:11 |
2847 #, python-format | 3040 #, python-format |
2848 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" | 3041 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" |
2849 msgstr "拉取请求#%s由%s创建于%s" | 3042 msgstr "拉取请求#%s由%s创建于%s" |
2850 | 3043 |
2851 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 | 3044 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 |
2852 msgid "Users administration" | 3045 msgid "Users administration" |
2853 msgstr "用户管理员" | 3046 msgstr "用户管理员" |
2854 | 3047 |
2855 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | 3048 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 |
2856 #: rhodecode/templates/base/base.html:241 | |
2857 msgid "users" | 3049 msgid "users" |
2858 msgstr "用户" | 3050 msgstr "用户" |
2859 | 3051 |
2860 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 | |
2861 #, fuzzy | |
2862 msgid "Add new user" | |
2863 msgstr "添加新用户" | |
2864 | |
2865 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77 | |
2866 msgid "username" | |
2867 msgstr "用户名" | |
2868 | |
2869 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80 | 3052 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80 |
2870 msgid "firstname" | 3053 #, fuzzy |
3054 msgid "Firstname" | |
2871 msgstr "名" | 3055 msgstr "名" |
2872 | 3056 |
2873 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81 | 3057 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81 |
2874 msgid "lastname" | 3058 #, fuzzy |
3059 msgid "Lastname" | |
2875 msgstr "姓" | 3060 msgstr "姓" |
2876 | 3061 |
2877 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82 | 3062 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82 |
2878 msgid "last login" | 3063 #, fuzzy |
3064 msgid "Last login" | |
2879 msgstr "最后登录" | 3065 msgstr "最后登录" |
2880 | 3066 |
2881 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84 | |
2882 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34 | |
2883 msgid "active" | |
2884 msgstr "启用" | |
2885 | |
2886 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86 | |
2887 #: rhodecode/templates/base/base.html:244 | |
2888 msgid "ldap" | |
2889 msgstr "LDAP" | |
2890 | |
2891 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 | 3067 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 |
2892 msgid "Add users group" | 3068 #, fuzzy |
3069 msgid "Add user group" | |
2893 msgstr "添加用户组" | 3070 msgstr "添加用户组" |
2894 | 3071 |
2895 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 | 3072 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 |
2896 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | 3073 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11 |
2897 msgid "Users groups" | 3074 #: rhodecode/templates/base/base.html:72 |
3075 #, fuzzy | |
3076 msgid "User groups" | |
2898 msgstr "用户组" | 3077 msgstr "用户组" |
2899 | 3078 |
2900 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 | 3079 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 |
2901 msgid "add new users group" | 3080 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:25 |
3081 #, fuzzy | |
3082 msgid "Add new user group" | |
2902 msgstr "添加新用户组" | 3083 msgstr "添加新用户组" |
2903 | 3084 |
2904 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 | 3085 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 |
2905 msgid "Edit users group" | 3086 #, fuzzy |
3087 msgid "Edit user group" | |
2906 msgstr "编辑用户组" | 3088 msgstr "编辑用户组" |
2907 | 3089 |
2908 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 | 3090 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 |
2909 msgid "UsersGroups" | 3091 #, fuzzy |
3092 msgid "UserGroups" | |
2910 msgstr "用户组" | 3093 msgstr "用户组" |
2911 | 3094 |
2912 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 | 3095 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 |
3096 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35 | |
2913 msgid "Members" | 3097 msgid "Members" |
2914 msgstr "成员" | 3098 msgstr "成员" |
2915 | 3099 |
2916 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58 | 3100 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58 |
2917 msgid "Choosen group members" | 3101 #, fuzzy |
3102 msgid "Chosen group members" | |
2918 msgstr "选择组成员" | 3103 msgstr "选择组成员" |
2919 | 3104 |
2920 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61 | 3105 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61 |
2921 msgid "Remove all elements" | 3106 msgid "Remove all elements" |
2922 msgstr "移除全部项目" | 3107 msgstr "移除全部项目" |
2927 | 3112 |
2928 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79 | 3113 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79 |
2929 msgid "Add all elements" | 3114 msgid "Add all elements" |
2930 msgstr "添加全部项目" | 3115 msgstr "添加全部项目" |
2931 | 3116 |
2932 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146 | 3117 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:150 |
2933 msgid "Group members" | 3118 msgid "Group members" |
2934 msgstr "拥护者成员" | 3119 msgstr "拥护者成员" |
2935 | 3120 |
2936 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163 | 3121 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:167 |
2937 msgid "No members yet" | 3122 msgid "No members yet" |
2938 msgstr "还没有成员" | 3123 msgstr "还没有成员" |
2939 | 3124 |
2940 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171 | |
2941 msgid "Permissions defined for this group" | |
2942 msgstr "这个组的权限" | |
2943 | |
2944 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178 | |
2945 msgid "No permissions set yet" | |
2946 msgstr "还未设置权限" | |
2947 | |
2948 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 | 3125 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 |
2949 msgid "Users groups administration" | 3126 #, fuzzy |
3127 msgid "User groups administration" | |
2950 msgstr "用户组管理" | 3128 msgstr "用户组管理" |
2951 | 3129 |
2952 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23 | 3130 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:47 |
2953 #, fuzzy | 3131 #, fuzzy, python-format |
2954 msgid "Add new user group" | 3132 msgid "Confirm to delete this user group: %s" |
2955 msgstr "添加新用户组" | |
2956 | |
2957 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32 | |
2958 msgid "group name" | |
2959 msgstr "组名" | |
2960 | |
2961 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33 | |
2962 #: rhodecode/templates/base/root.html:46 | |
2963 msgid "members" | |
2964 msgstr "成员" | |
2965 | |
2966 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45 | |
2967 #, python-format | |
2968 msgid "Confirm to delete this users group: %s" | |
2969 msgstr "确认删除该组:%s" | 3133 msgstr "确认删除该组:%s" |
2970 | 3134 |
2971 #: rhodecode/templates/base/base.html:41 | 3135 #: rhodecode/templates/base/base.html:42 |
2972 msgid "Submit a bug" | 3136 msgid "Submit a bug" |
2973 msgstr "提交bug" | 3137 msgstr "提交bug" |
2974 | 3138 |
2975 #: rhodecode/templates/base/base.html:76 | 3139 #: rhodecode/templates/base/base.html:108 |
2976 #, fuzzy | |
2977 msgid "Not logged in" | |
2978 msgstr "最后登录" | |
2979 | |
2980 #: rhodecode/templates/base/base.html:83 | |
2981 msgid "Login to your account" | |
2982 msgstr "登录" | |
2983 | |
2984 #: rhodecode/templates/base/base.html:106 | |
2985 msgid "Forgot password ?" | |
2986 msgstr "忘记密码?" | |
2987 | |
2988 #: rhodecode/templates/base/base.html:113 | |
2989 msgid "Log In" | |
2990 msgstr "登录" | |
2991 | |
2992 #: rhodecode/templates/base/base.html:124 | |
2993 msgid "Inbox" | |
2994 msgstr "收件箱" | |
2995 | |
2996 #: rhodecode/templates/base/base.html:129 | |
2997 #: rhodecode/templates/base/base.html:297 | |
2998 #: rhodecode/templates/base/base.html:299 | |
2999 #: rhodecode/templates/base/base.html:301 | |
3000 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 | |
3001 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 | |
3002 msgid "Journal" | |
3003 msgstr "日志" | |
3004 | |
3005 #: rhodecode/templates/base/base.html:131 | |
3006 msgid "Log Out" | |
3007 msgstr "退出" | |
3008 | |
3009 #: rhodecode/templates/base/base.html:150 | |
3010 msgid "Switch repository" | |
3011 msgstr "切换版本库" | |
3012 | |
3013 #: rhodecode/templates/base/base.html:152 | |
3014 msgid "Products" | |
3015 msgstr "产品" | |
3016 | |
3017 #: rhodecode/templates/base/base.html:158 | |
3018 #: rhodecode/templates/base/base.html:189 rhodecode/templates/base/root.html:47 | |
3019 msgid "loading..." | |
3020 msgstr "载入中..." | |
3021 | |
3022 #: rhodecode/templates/base/base.html:166 | |
3023 #: rhodecode/templates/base/base.html:168 | |
3024 #: rhodecode/templates/base/base.html:170 | |
3025 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9 | 3140 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9 |
3026 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11 | 3141 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11 |
3027 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13 | 3142 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13 |
3143 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81 | |
3144 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8 | |
3028 msgid "Summary" | 3145 msgid "Summary" |
3029 msgstr "概况" | 3146 msgstr "概况" |
3030 | 3147 |
3031 #: rhodecode/templates/base/base.html:174 | 3148 #: rhodecode/templates/base/base.html:109 |
3032 #: rhodecode/templates/base/base.html:176 | 3149 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:11 |
3033 #: rhodecode/templates/base/base.html:178 | |
3034 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15 | |
3035 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17 | 3150 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17 |
3036 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19 | 3151 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19 |
3037 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21 | 3152 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21 |
3038 msgid "Changelog" | 3153 msgid "Changelog" |
3039 msgstr "修订记录" | 3154 msgstr "修订记录" |
3040 | 3155 |
3041 #: rhodecode/templates/base/base.html:182 | 3156 #: rhodecode/templates/base/base.html:110 |
3042 #: rhodecode/templates/base/base.html:184 | |
3043 #: rhodecode/templates/base/base.html:186 | |
3044 msgid "Switch to" | |
3045 msgstr "切换到" | |
3046 | |
3047 #: rhodecode/templates/base/base.html:193 | |
3048 #: rhodecode/templates/base/base.html:195 | |
3049 #: rhodecode/templates/base/base.html:197 | |
3050 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25 | 3157 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25 |
3051 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27 | 3158 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27 |
3052 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29 | 3159 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29 |
3160 #: rhodecode/templates/files/files.html:12 | |
3053 msgid "Files" | 3161 msgid "Files" |
3054 msgstr "浏览" | 3162 msgstr "浏览" |
3055 | 3163 |
3056 #: rhodecode/templates/base/base.html:201 | 3164 #: rhodecode/templates/base/base.html:112 |
3057 #: rhodecode/templates/base/base.html:205 | 3165 #, fuzzy |
3166 msgid "Switch To" | |
3167 msgstr "切换到" | |
3168 | |
3169 #: rhodecode/templates/base/base.html:114 | |
3170 #: rhodecode/templates/base/base.html:267 | |
3171 msgid "loading..." | |
3172 msgstr "载入中..." | |
3173 | |
3174 #: rhodecode/templates/base/base.html:118 | |
3058 msgid "Options" | 3175 msgid "Options" |
3059 msgstr "选项" | 3176 msgstr "选项" |
3060 | 3177 |
3061 #: rhodecode/templates/base/base.html:210 | 3178 #: rhodecode/templates/base/base.html:124 |
3062 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 | 3179 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21 |
3063 msgid "repository settings" | 3180 msgid "Compare fork" |
3064 msgstr "版本库选项" | |
3065 | |
3066 #: rhodecode/templates/base/base.html:216 | |
3067 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 | |
3068 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13 | |
3069 msgid "fork" | |
3070 msgstr "复刻" | |
3071 | |
3072 #: rhodecode/templates/base/base.html:218 | |
3073 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43 | |
3074 #, fuzzy | |
3075 msgid "open new pull request" | |
3076 msgstr "新建拉取请求" | |
3077 | |
3078 #: rhodecode/templates/base/base.html:221 | |
3079 #, fuzzy | |
3080 msgid "compare fork" | |
3081 msgstr "比较复刻" | 3181 msgstr "比较复刻" |
3082 | 3182 |
3083 #: rhodecode/templates/base/base.html:223 | 3183 #: rhodecode/templates/base/base.html:126 |
3084 msgid "search" | 3184 #, fuzzy |
3085 msgstr "搜索" | 3185 msgid "Lightweight changelog" |
3086 | 3186 msgstr "使用轻量的控制面板" |
3087 #: rhodecode/templates/base/base.html:229 | 3187 |
3088 msgid "lock" | 3188 #: rhodecode/templates/base/base.html:127 |
3089 msgstr "锁定" | 3189 #: rhodecode/templates/base/base.html:287 |
3090 | 3190 #: rhodecode/templates/search/search.html:14 |
3091 #: rhodecode/templates/base/base.html:240 | 3191 #: rhodecode/templates/search/search.html:54 |
3092 msgid "repositories groups" | |
3093 msgstr "版本库组" | |
3094 | |
3095 #: rhodecode/templates/base/base.html:242 | |
3096 msgid "users groups" | |
3097 msgstr "用户组" | |
3098 | |
3099 #: rhodecode/templates/base/base.html:243 | |
3100 msgid "permissions" | |
3101 msgstr "权限" | |
3102 | |
3103 #: rhodecode/templates/base/base.html:245 | |
3104 msgid "defaults" | |
3105 msgstr "默认设置" | |
3106 | |
3107 #: rhodecode/templates/base/base.html:246 | |
3108 msgid "settings" | |
3109 msgstr "设置" | |
3110 | |
3111 #: rhodecode/templates/base/base.html:256 | |
3112 #: rhodecode/templates/base/base.html:258 | |
3113 msgid "Followers" | |
3114 msgstr "关注者" | |
3115 | |
3116 #: rhodecode/templates/base/base.html:264 | |
3117 #: rhodecode/templates/base/base.html:266 | |
3118 msgid "Forks" | |
3119 msgstr "复刻" | |
3120 | |
3121 #: rhodecode/templates/base/base.html:315 | |
3122 #: rhodecode/templates/base/base.html:317 | |
3123 #: rhodecode/templates/base/base.html:319 | |
3124 #: rhodecode/templates/search/search.html:52 | |
3125 msgid "Search" | 3192 msgid "Search" |
3126 msgstr "搜索" | 3193 msgstr "搜索" |
3127 | 3194 |
3128 #: rhodecode/templates/base/root.html:42 | 3195 #: rhodecode/templates/base/base.html:133 |
3129 msgid "add another comment" | 3196 #, fuzzy |
3197 msgid "Lock" | |
3198 msgstr "锁定" | |
3199 | |
3200 #: rhodecode/templates/base/base.html:141 | |
3201 #, fuzzy | |
3202 msgid "Follow" | |
3203 msgstr "关注者" | |
3204 | |
3205 #: rhodecode/templates/base/base.html:142 | |
3206 #, fuzzy | |
3207 msgid "Unfollow" | |
3208 msgstr "关注者" | |
3209 | |
3210 #: rhodecode/templates/base/base.html:145 | |
3211 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33 | |
3212 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 | |
3213 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37 | |
3214 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 | |
3215 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 | |
3216 msgid "Fork" | |
3217 msgstr "复刻" | |
3218 | |
3219 #: rhodecode/templates/base/base.html:147 | |
3220 #, fuzzy | |
3221 msgid "Create Pull Request" | |
3222 msgstr "创建新的拉取请求" | |
3223 | |
3224 #: rhodecode/templates/base/base.html:153 | |
3225 #, fuzzy | |
3226 msgid "Show Pull Requests" | |
3227 msgstr "新建拉取请求" | |
3228 | |
3229 #: rhodecode/templates/base/base.html:153 | |
3230 #, fuzzy | |
3231 msgid "Pull Requests" | |
3232 msgstr "拉取请求" | |
3233 | |
3234 #: rhodecode/templates/base/base.html:190 | |
3235 #, fuzzy | |
3236 msgid "Not logged in" | |
3237 msgstr "最后登录" | |
3238 | |
3239 #: rhodecode/templates/base/base.html:197 | |
3240 msgid "Login to your account" | |
3241 msgstr "登录" | |
3242 | |
3243 #: rhodecode/templates/base/base.html:220 | |
3244 msgid "Forgot password ?" | |
3245 msgstr "忘记密码?" | |
3246 | |
3247 #: rhodecode/templates/base/base.html:243 | |
3248 msgid "Log Out" | |
3249 msgstr "退出" | |
3250 | |
3251 #: rhodecode/templates/base/base.html:262 | |
3252 msgid "Switch repository" | |
3253 msgstr "切换版本库" | |
3254 | |
3255 #: rhodecode/templates/base/base.html:274 | |
3256 msgid "Show recent activity" | |
3257 msgstr "" | |
3258 | |
3259 #: rhodecode/templates/base/base.html:275 | |
3260 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 | |
3261 msgid "Journal" | |
3262 msgstr "日志" | |
3263 | |
3264 #: rhodecode/templates/base/base.html:286 | |
3265 #, fuzzy | |
3266 msgid "Search in repositories" | |
3267 msgstr "在所有的版本库中搜索" | |
3268 | |
3269 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:8 | |
3270 #, fuzzy | |
3271 msgid "No permissions defined yet" | |
3272 msgstr "还未设置权限" | |
3273 | |
3274 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:15 | |
3275 msgid "Permission" | |
3276 msgstr "权限" | |
3277 | |
3278 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:16 | |
3279 msgid "Edit Permission" | |
3280 msgstr "编辑权限" | |
3281 | |
3282 #: rhodecode/templates/base/root.html:43 | |
3283 #, fuzzy | |
3284 msgid "Add another comment" | |
3130 msgstr "添加新的评论" | 3285 msgstr "添加新的评论" |
3131 | 3286 |
3132 #: rhodecode/templates/base/root.html:43 | 3287 #: rhodecode/templates/base/root.html:44 |
3133 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140 | 3288 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140 |
3134 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57 | |
3135 msgid "Stop following this repository" | 3289 msgid "Stop following this repository" |
3136 msgstr "停止关注该版本库" | 3290 msgstr "停止关注该版本库" |
3137 | 3291 |
3138 #: rhodecode/templates/base/root.html:44 | 3292 #: rhodecode/templates/base/root.html:45 |
3139 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:61 | |
3140 msgid "Start following this repository" | 3293 msgid "Start following this repository" |
3141 msgstr "开始关注该版本库" | 3294 msgstr "开始关注该版本库" |
3142 | 3295 |
3143 #: rhodecode/templates/base/root.html:45 | 3296 #: rhodecode/templates/base/root.html:46 |
3144 msgid "Group" | 3297 msgid "Group" |
3145 msgstr "组" | 3298 msgstr "组" |
3146 | 3299 |
3300 #: rhodecode/templates/base/root.html:47 | |
3301 msgid "members" | |
3302 msgstr "成员" | |
3303 | |
3147 #: rhodecode/templates/base/root.html:48 | 3304 #: rhodecode/templates/base/root.html:48 |
3148 msgid "search truncated" | 3305 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:181 |
3306 #, fuzzy | |
3307 msgid "Loading ..." | |
3308 msgstr "载入中..." | |
3309 | |
3310 #: rhodecode/templates/base/root.html:49 | |
3311 #, fuzzy | |
3312 msgid "Search truncated" | |
3149 msgstr "搜索被截断" | 3313 msgstr "搜索被截断" |
3150 | 3314 |
3151 #: rhodecode/templates/base/root.html:49 | 3315 #: rhodecode/templates/base/root.html:50 |
3152 msgid "no matching files" | 3316 #, fuzzy |
3317 msgid "No matching files" | |
3153 msgstr "没有符合的文件" | 3318 msgstr "没有符合的文件" |
3154 | 3319 |
3155 #: rhodecode/templates/base/root.html:50 | 3320 #: rhodecode/templates/base/root.html:51 |
3321 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:36 | |
3156 msgid "Open new pull request" | 3322 msgid "Open new pull request" |
3157 msgstr "新建拉取请求" | 3323 msgstr "新建拉取请求" |
3158 | 3324 |
3159 #: rhodecode/templates/base/root.html:51 | 3325 #: rhodecode/templates/base/root.html:52 |
3160 msgid "Open new pull request for selected changesets" | 3326 msgid "Open new pull request for selected changesets" |
3161 msgstr "为选择的变更集创建新的拉取请求" | 3327 msgstr "为选择的变更集创建新的拉取请求" |
3162 | 3328 |
3163 #: rhodecode/templates/base/root.html:52 | 3329 #: rhodecode/templates/base/root.html:53 |
3164 msgid "Show selected changes __S -> __E" | 3330 #, fuzzy |
3331 msgid "Show selected changesets __S -> __E" | |
3165 msgstr "显示选定的修订集:__S -> __E" | 3332 msgstr "显示选定的修订集:__S -> __E" |
3166 | 3333 |
3167 #: rhodecode/templates/base/root.html:53 | 3334 #: rhodecode/templates/base/root.html:54 |
3335 #, fuzzy | |
3336 msgid "Show selected changeset __S" | |
3337 msgstr "显示选定的修订集:__S -> __E" | |
3338 | |
3339 #: rhodecode/templates/base/root.html:55 | |
3168 msgid "Selection link" | 3340 msgid "Selection link" |
3169 msgstr "选择链接" | 3341 msgstr "选择链接" |
3170 | 3342 |
3343 #: rhodecode/templates/base/root.html:56 | |
3344 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8 | |
3345 #, fuzzy | |
3346 msgid "Collapse diff" | |
3347 msgstr "文件差异" | |
3348 | |
3349 #: rhodecode/templates/base/root.html:57 | |
3350 #, fuzzy | |
3351 msgid "Expand diff" | |
3352 msgstr "原始diff" | |
3353 | |
3171 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5 | 3354 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5 |
3172 #, python-format | 3355 #, python-format |
3173 msgid "%s Bookmarks" | 3356 msgid "%s Bookmarks" |
3174 msgstr "%s书签" | 3357 msgstr "%s书签" |
3175 | 3358 |
3176 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39 | 3359 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37 |
3177 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8 | 3360 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8 |
3178 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53 | 3361 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50 |
3179 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8 | 3362 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8 |
3180 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54 | 3363 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8 |
3364 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51 | |
3181 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8 | 3365 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8 |
3182 msgid "Author" | 3366 msgid "Author" |
3183 msgstr "作者" | 3367 msgstr "作者" |
3184 | 3368 |
3185 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40 | 3369 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:38 |
3186 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 | 3370 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 |
3187 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54 | 3371 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51 |
3188 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9 | 3372 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9 |
3189 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55 | 3373 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5 |
3374 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52 | |
3190 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9 | 3375 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9 |
3191 msgid "Revision" | 3376 msgid "Revision" |
3192 msgstr "修订" | 3377 msgstr "修订" |
3193 | 3378 |
3194 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 | 3379 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 |
3195 #, python-format | 3380 #, python-format |
3196 msgid "%s Branches" | 3381 msgid "%s Branches" |
3197 msgstr "%s分支" | 3382 msgstr "%s分支" |
3198 | 3383 |
3199 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29 | 3384 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:26 |
3200 msgid "Compare branches" | 3385 msgid "Compare branches" |
3201 msgstr "比较分支" | 3386 msgstr "比较分支" |
3202 | 3387 |
3203 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:56 | 3388 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53 |
3204 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10 | 3389 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10 |
3205 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5 | 3390 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54 |
3206 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13 | |
3207 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:57 | |
3208 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10 | 3391 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10 |
3209 msgid "Compare" | 3392 msgid "Compare" |
3210 msgstr "比较显示" | 3393 msgstr "比较显示" |
3211 | 3394 |
3212 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 | 3395 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 |
3213 #, python-format | 3396 #, python-format |
3214 msgid "%s Changelog" | 3397 msgid "%s Changelog" |
3215 msgstr "%s修订记录" | 3398 msgstr "%s修订记录" |
3216 | 3399 |
3217 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15 | 3400 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:11 |
3218 #, python-format | 3401 #, python-format |
3219 msgid "showing %d out of %d revision" | 3402 msgid "showing %d out of %d revision" |
3220 msgid_plural "showing %d out of %d revisions" | 3403 msgid_plural "showing %d out of %d revisions" |
3221 msgstr[0] "显示%d/%d个版本" | 3404 msgstr[0] "显示%d/%d个版本" |
3222 | 3405 |
3223 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 | 3406 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:30 |
3224 msgid "Clear selection" | 3407 msgid "Clear selection" |
3225 msgstr "清除选择" | 3408 msgstr "清除选择" |
3226 | 3409 |
3227 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40 | 3410 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:33 |
3228 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19 | 3411 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19 |
3229 #, python-format | 3412 #, fuzzy, python-format |
3230 msgid "compare fork with %s" | 3413 msgid "Compare fork with %s" |
3231 msgstr "比较复刻和%s" | 3414 msgstr "比较复刻和%s" |
3232 | 3415 |
3233 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40 | 3416 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:33 |
3234 msgid "Compare fork with parent" | 3417 msgid "Compare fork with parent" |
3235 msgstr "比较复刻和源版本库" | 3418 msgstr "比较复刻和源版本库" |
3236 | 3419 |
3237 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49 | 3420 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:76 |
3238 msgid "Show" | 3421 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:404 |
3239 msgstr "显示" | 3422 #, fuzzy |
3240 | 3423 msgid "Show more" |
3241 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74 | |
3242 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:375 | |
3243 msgid "show more" | |
3244 msgstr "显示更多" | 3424 msgstr "显示更多" |
3245 | 3425 |
3246 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78 | 3426 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:89 |
3247 msgid "Affected number of files, click to show more details" | 3427 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86 |
3248 msgstr "影响的文件数,点击显示详细信息" | 3428 #, fuzzy, python-format |
3249 | 3429 msgid "Bookmark %s" |
3250 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91 | 3430 msgstr "书签" |
3251 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65 | 3431 |
3252 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20 | 3432 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:95 |
3253 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46 | 3433 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111 |
3254 msgid "Changeset status" | 3434 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92 |
3255 msgstr "修订集状态" | 3435 #, fuzzy, python-format |
3256 | 3436 msgid "Tag %s" |
3257 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94 | 3437 msgstr "标签" |
3258 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20 | 3438 |
3259 #, python-format | 3439 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:100 |
3260 msgid "Click to open associated pull request #%s" | |
3261 msgstr "点击建立相关的拉取请求 #%s" | |
3262 | |
3263 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104 | |
3264 msgid "Parent" | |
3265 msgstr "父版本" | |
3266 | |
3267 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110 | |
3268 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42 | |
3269 msgid "No parents" | |
3270 msgstr "无父版本" | |
3271 | |
3272 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115 | |
3273 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106 | 3440 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106 |
3274 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79 | 3441 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:80 |
3275 msgid "merge" | 3442 #, fuzzy, python-format |
3276 msgstr "合并" | 3443 msgid "Branch %s" |
3277 | |
3278 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118 | |
3279 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109 | |
3280 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82 | |
3281 #: rhodecode/templates/files/files.html:29 | |
3282 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33 | |
3283 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33 | |
3284 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9 | |
3285 msgid "branch" | |
3286 msgstr "分支" | 3444 msgstr "分支" |
3287 | 3445 |
3288 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124 | 3446 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:258 |
3289 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88 | |
3290 msgid "bookmark" | |
3291 msgstr "书签" | |
3292 | |
3293 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130 | |
3294 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114 | |
3295 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94 | |
3296 msgid "tag" | |
3297 msgstr "标签" | |
3298 | |
3299 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:302 | |
3300 msgid "There are no changes yet" | 3447 msgid "There are no changes yet" |
3301 msgstr "没有任何变更" | 3448 msgstr "没有任何变更" |
3302 | 3449 |
3303 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 | 3450 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 |
3304 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94 | 3451 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91 |
3305 msgid "removed" | 3452 #, fuzzy |
3453 msgid "Removed" | |
3306 msgstr "移除" | 3454 msgstr "移除" |
3307 | 3455 |
3308 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5 | 3456 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5 |
3309 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95 | 3457 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92 |
3310 msgid "changed" | 3458 #, fuzzy |
3459 msgid "Changed" | |
3311 msgstr "修改" | 3460 msgstr "修改" |
3312 | 3461 |
3313 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6 | 3462 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6 |
3314 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96 | 3463 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93 |
3315 msgid "added" | 3464 #, fuzzy |
3465 msgid "Added" | |
3316 msgstr "添加" | 3466 msgstr "添加" |
3317 | 3467 |
3318 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8 | 3468 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8 |
3319 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9 | 3469 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9 |
3320 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10 | 3470 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10 |
3321 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98 | 3471 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95 |
3322 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99 | 3472 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96 |
3323 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100 | 3473 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97 |
3324 #, python-format | 3474 #, fuzzy, python-format |
3325 msgid "affected %s files" | 3475 msgid "Affected %s files" |
3326 msgstr "影响%s文件" | 3476 msgstr "影响%s文件" |
3327 | 3477 |
3328 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 | 3478 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 |
3329 #, python-format | 3479 #, python-format |
3330 msgid "%s Changeset" | 3480 msgid "%s Changeset" |
3331 msgstr "%s修订集" | 3481 msgstr "%s修订集" |
3332 | 3482 |
3333 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14 | 3483 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:39 |
3334 msgid "Changeset" | 3484 msgid "No parents" |
3335 msgstr "修订集" | 3485 msgstr "无父版本" |
3336 | 3486 |
3337 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52 | 3487 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49 |
3338 msgid "No children" | 3488 msgid "No children" |
3339 msgstr "无子对象" | 3489 msgstr "无子对象" |
3340 | 3490 |
3341 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70 | 3491 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62 |
3342 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20 | 3492 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20 |
3343 msgid "raw diff" | 3493 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:44 |
3494 msgid "Changeset status" | |
3495 msgstr "修订集状态" | |
3496 | |
3497 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67 | |
3498 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23 | |
3499 #, fuzzy | |
3500 msgid "Raw diff" | |
3344 msgstr "原始diff" | 3501 msgstr "原始diff" |
3345 | 3502 |
3346 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71 | 3503 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68 |
3347 msgid "patch diff" | 3504 #, fuzzy |
3505 msgid "Patch diff" | |
3348 msgstr "原始diff" | 3506 msgstr "原始diff" |
3349 | 3507 |
3350 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72 | 3508 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69 |
3351 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21 | 3509 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:24 |
3352 msgid "download diff" | 3510 #, fuzzy |
3511 msgid "Download diff" | |
3353 msgstr "下载diff" | 3512 msgstr "下载diff" |
3354 | 3513 |
3355 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76 | 3514 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73 |
3356 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97 | 3515 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97 |
3357 #, python-format | 3516 #, python-format |
3358 msgid "%d comment" | 3517 msgid "%d comment" |
3359 msgid_plural "%d comments" | 3518 msgid_plural "%d comments" |
3360 msgstr[0] "%d条评论" | 3519 msgstr[0] "%d条评论" |
3361 | 3520 |
3362 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76 | 3521 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73 |
3363 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97 | 3522 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97 |
3364 #, python-format | 3523 #, python-format |
3365 msgid "(%d inline)" | 3524 msgid "(%d inline)" |
3366 msgid_plural "(%d inline)" | 3525 msgid_plural "(%d inline)" |
3367 msgstr[0] "(%d内嵌)" | 3526 msgstr[0] "(%d内嵌)" |
3368 | 3527 |
3369 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122 | 3528 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103 |
3370 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44 | 3529 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:77 |
3371 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94 | 3530 msgid "merge" |
3531 msgstr "合并" | |
3532 | |
3533 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119 | |
3534 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40 | |
3535 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113 | |
3372 #, python-format | 3536 #, python-format |
3373 msgid "%s file changed" | 3537 msgid "%s file changed" |
3374 msgid_plural "%s files changed" | 3538 msgid_plural "%s files changed" |
3375 msgstr[0] "修改%s个文件" | 3539 msgstr[0] "修改%s个文件" |
3376 | 3540 |
3377 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124 | 3541 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:121 |
3378 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46 | 3542 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42 |
3379 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:96 | 3543 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115 |
3380 #, python-format | 3544 #, python-format |
3381 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" | 3545 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" |
3382 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" | 3546 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" |
3383 msgstr[0] "修改%s个文件包括%s行插入和%s行删除" | 3547 msgstr[0] "修改%s个文件包括%s行插入和%s行删除" |
3384 | 3548 |
3549 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:134 | |
3550 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:146 | |
3551 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131 | |
3552 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195 | |
3553 msgid "Showing a huge diff might take some time and resources" | |
3554 msgstr "" | |
3555 | |
3556 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:134 | |
3557 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:146 | |
3558 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58 | |
3559 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69 | |
3560 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131 | |
3561 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195 | |
3562 #, fuzzy | |
3563 msgid "Show full diff" | |
3564 msgstr "显示全部历史记录" | |
3565 | |
3385 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30 | 3566 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30 |
3386 #, python-format | 3567 #, fuzzy, python-format |
3387 msgid "Status from pull request %s" | 3568 msgid "Status change on pull request #%s" |
3388 msgstr "所有拉取请求 %s" | 3569 msgstr "所有拉取请求 %s" |
3389 | 3570 |
3390 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32 | 3571 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32 |
3391 #, python-format | 3572 #, fuzzy, python-format |
3392 msgid "Comment from pull request %s" | 3573 msgid "Comment on pull request #%s" |
3393 msgstr "[评论]拉取请求 %s" | 3574 msgstr "[评论]拉取请求 %s" |
3394 | 3575 |
3395 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57 | 3576 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57 |
3396 msgid "Submitting..." | 3577 msgid "Submitting..." |
3397 msgstr "提交中……" | 3578 msgstr "提交中……" |
3399 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60 | 3580 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60 |
3400 msgid "Commenting on line {1}." | 3581 msgid "Commenting on line {1}." |
3401 msgstr "在{1}行上评论" | 3582 msgstr "在{1}行上评论" |
3402 | 3583 |
3403 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61 | 3584 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61 |
3404 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140 | 3585 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:139 |
3405 #, python-format | 3586 #, python-format |
3406 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." | 3587 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." |
3407 msgstr "评论使用%s语法并支持%s" | 3588 msgstr "评论使用%s语法并支持%s" |
3408 | 3589 |
3409 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63 | 3590 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63 |
3410 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:142 | 3591 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:141 |
3411 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" | 3592 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" |
3412 msgstr "在文本中使用 @用户名 以发送通知到该RhodeCode用户" | 3593 msgstr "在文本中使用 @用户名 以发送通知到该RhodeCode用户" |
3413 | 3594 |
3414 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74 | 3595 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74 |
3415 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:162 | 3596 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:161 |
3416 msgid "Comment" | 3597 msgid "Comment" |
3417 msgstr "评论" | 3598 msgstr "评论" |
3418 | 3599 |
3419 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75 | 3600 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75 |
3601 #, fuzzy | |
3602 msgid "Cancel" | |
3603 msgstr "修改" | |
3604 | |
3605 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 | |
3606 msgid "You need to be logged in to comment." | |
3607 msgstr "必须登录才能评论" | |
3608 | |
3609 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 | |
3610 msgid "Login now" | |
3611 msgstr "现在登陆" | |
3612 | |
3420 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86 | 3613 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86 |
3421 msgid "Hide" | 3614 msgid "Hide" |
3422 msgstr "隐藏" | 3615 msgstr "隐藏" |
3423 | 3616 |
3424 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 | 3617 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143 |
3425 msgid "You need to be logged in to comment." | 3618 #, fuzzy |
3426 msgstr "必须登录才能评论" | 3619 msgid "Change status" |
3427 | |
3428 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 | |
3429 msgid "Login now" | |
3430 msgstr "现在登陆" | |
3431 | |
3432 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137 | |
3433 msgid "Leave a comment" | |
3434 msgstr "发表评论" | |
3435 | |
3436 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144 | |
3437 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset" | |
3438 msgstr "勾选以改变这个修订集的代码审查状态" | |
3439 | |
3440 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144 | |
3441 msgid "change status" | |
3442 msgstr "改变状态" | 3620 msgstr "改变状态" |
3443 | 3621 |
3444 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:164 | 3622 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:163 |
3445 msgid "Comment and close" | 3623 msgid "Comment and close" |
3446 msgstr "评论并关闭" | 3624 msgstr "评论并关闭" |
3447 | 3625 |
3448 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 | 3626 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 |
3449 #, python-format | 3627 #, python-format |
3450 msgid "%s Changesets" | 3628 msgid "%s Changesets" |
3451 msgstr "%s修订集" | 3629 msgstr "%s修订集" |
3452 | 3630 |
3453 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29 | 3631 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52 |
3454 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29 | |
3455 msgid "Compare View" | |
3456 msgstr "比较显示" | |
3457 | |
3458 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29 | |
3459 msgid "Show combined compare" | |
3460 msgstr "显示紧凑比较" | |
3461 | |
3462 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54 | |
3463 msgid "Files affected" | 3632 msgid "Files affected" |
3464 msgstr "影响文件" | 3633 msgstr "影响文件" |
3465 | 3634 |
3466 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19 | 3635 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22 |
3467 msgid "show full diff for this file" | 3636 #, fuzzy |
3637 msgid "Show full diff for this file" | |
3468 msgstr "显示文件的完整差异" | 3638 msgstr "显示文件的完整差异" |
3469 | 3639 |
3470 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27 | 3640 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:30 |
3471 msgid "show inline comments" | 3641 #, fuzzy |
3642 msgid "Show inline comments" | |
3472 msgstr "显示内嵌评论" | 3643 msgstr "显示内嵌评论" |
3473 | 3644 |
3474 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5 | 3645 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:55 |
3646 msgid "Show file at latest version in this repo" | |
3647 msgstr "" | |
3648 | |
3649 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:56 | |
3650 msgid "Show file at initial version in this repo" | |
3651 msgstr "" | |
3652 | |
3653 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4 | |
3475 msgid "No changesets" | 3654 msgid "No changesets" |
3476 msgstr "无修订" | 3655 msgstr "无修订" |
3477 | 3656 |
3478 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37 | 3657 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32 |
3479 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:87 | 3658 #, fuzzy |
3659 msgid "Ancestor" | |
3660 msgstr "分支" | |
3661 | |
3662 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5 | |
3663 #, fuzzy, python-format | |
3664 msgid "%s Compare" | |
3665 msgstr "比较显示" | |
3666 | |
3667 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9 | |
3668 #, fuzzy | |
3669 msgid "Compare revisions" | |
3670 msgstr "上一个修订" | |
3671 | |
3672 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33 | |
3673 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106 | |
3480 #, python-format | 3674 #, python-format |
3481 msgid "Showing %s commit" | 3675 msgid "Showing %s commit" |
3482 msgid_plural "Showing %s commits" | 3676 msgid_plural "Showing %s commits" |
3483 msgstr[0] "显示%s个提交" | 3677 msgstr[0] "显示%s个提交" |
3484 | 3678 |
3485 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52 | 3679 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48 |
3486 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102 | 3680 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121 |
3487 msgid "No files" | 3681 msgid "No files" |
3488 msgstr "无文件" | 3682 msgstr "无文件" |
3489 | 3683 |
3490 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33 | 3684 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58 |
3491 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 | 3685 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69 |
3492 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37 | 3686 msgid "confirm to show potentially huge diff" |
3493 msgid "Fork" | 3687 msgstr "" |
3494 msgstr "复刻" | |
3495 | 3688 |
3496 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54 | 3689 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54 |
3497 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77 | 3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:69 |
3498 msgid "Mercurial repository" | 3691 msgid "Mercurial repository" |
3499 msgstr "Mercurial版本库" | 3692 msgstr "Mercurial版本库" |
3500 | 3693 |
3501 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56 | 3694 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56 |
3502 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80 | 3695 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72 |
3503 msgid "Git repository" | 3696 msgid "Git repository" |
3504 msgstr "Git版本库" | 3697 msgstr "Git版本库" |
3505 | 3698 |
3506 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63 | |
3507 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87 | |
3508 msgid "public repository" | |
3509 msgstr "公共版本库" | |
3510 | |
3511 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 | 3699 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 |
3512 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 | 3700 #, fuzzy, python-format |
3513 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97 | 3701 msgid "Fork of %s" |
3514 msgid "Fork of" | 3702 msgstr "复刻名称%s" |
3515 msgstr "复刻自" | |
3516 | 3703 |
3517 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88 | 3704 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88 |
3518 msgid "No changesets yet" | 3705 msgid "No changesets yet" |
3519 msgstr "无修订" | 3706 msgstr "无修订" |
3520 | 3707 |
3538 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131 | 3725 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131 |
3539 #, python-format | 3726 #, python-format |
3540 msgid "Confirm to delete this user: %s" | 3727 msgid "Confirm to delete this user: %s" |
3541 msgstr "确认删除用户:%s" | 3728 msgstr "确认删除用户:%s" |
3542 | 3729 |
3543 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10 | 3730 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:9 |
3544 msgid "New status$" | 3731 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:15 |
3545 msgstr "新状态$" | 3732 msgid "New status" |
3733 msgstr "新状态" | |
3734 | |
3735 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:11 | |
3736 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:9 | |
3737 msgid "View this comment here" | |
3738 msgstr "查看评论" | |
3739 | |
3740 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14 | |
3741 #, fuzzy | |
3742 msgid "Repo" | |
3743 msgstr "我的版本库" | |
3744 | |
3745 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:16 | |
3746 msgid "desc" | |
3747 msgstr "" | |
3546 | 3748 |
3547 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 | 3749 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 |
3548 msgid "This is a notification from RhodeCode." | 3750 msgid "This is a notification from RhodeCode." |
3549 msgstr "这是一个RhodeCode通知。" | 3751 msgstr "这是一个RhodeCode通知。" |
3550 | 3752 |
3551 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4 | 3753 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4 |
3552 msgid "Hello" | 3754 #, fuzzy, python-format |
3755 msgid "Hello %s" | |
3553 msgstr "你好" | 3756 msgstr "你好" |
3554 | 3757 |
3555 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6 | 3758 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5 |
3556 msgid "We received a request to create a new password for your account." | 3759 msgid "We received a request to create a new password for your account." |
3557 msgstr "我们收到重置你用户密码的请求。" | 3760 msgstr "我们收到重置你用户密码的请求。" |
3558 | 3761 |
3559 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8 | 3762 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6 |
3560 msgid "You can generate it by clicking following URL" | 3763 msgid "You can generate it by clicking following URL" |
3561 msgstr "点击下面的链接以重新生成密码:" | 3764 msgstr "点击下面的链接以重新生成密码:" |
3562 | 3765 |
3563 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12 | 3766 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:11 |
3564 msgid "If you didn't request new password please ignore this email." | 3767 #, fuzzy |
3768 msgid "If you did not request new password please ignore this email." | |
3565 msgstr "如果你没有要求重置密码,请忽略这封邮件。" | 3769 msgstr "如果你没有要求重置密码,请忽略这封邮件。" |
3566 | 3770 |
3567 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4 | 3771 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4 |
3568 #, python-format | 3772 #, python-format |
3569 msgid "" | 3773 msgid "" |
3570 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review " | 3774 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review " |
3571 "changes." | 3775 "changes." |
3572 msgstr "用户%s在版本库%s中创建了一个拉取请求需要你检视" | 3776 msgstr "用户%s在版本库%s中创建了一个拉取请求需要你检视" |
3573 | 3777 |
3574 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5 | 3778 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5 |
3779 msgid "View this pull request here" | |
3780 msgstr "查看拉取请求" | |
3781 | |
3782 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6 | |
3575 msgid "title" | 3783 msgid "title" |
3576 msgstr "标题" | 3784 msgstr "标题" |
3577 | 3785 |
3578 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6 | 3786 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7 |
3579 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115 | |
3580 msgid "description" | 3787 msgid "description" |
3581 msgstr "描述" | 3788 msgstr "描述" |
3582 | |
3583 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7 | |
3584 msgid "View this pull request here" | |
3585 msgstr "查看拉取请求" | |
3586 | 3789 |
3587 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12 | 3790 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12 |
3588 msgid "revisions for reviewing" | 3791 msgid "revisions for reviewing" |
3589 msgstr "待检视修订" | 3792 msgstr "待检视修订" |
3590 | 3793 |
3591 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4 | 3794 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:3 |
3592 #, python-format | 3795 #, fuzzy, python-format |
3593 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s" | 3796 msgid "Pull request #%s for repository %s" |
3594 msgstr "用户%s评论了版本库%s的拉取请求%s" | 3797 msgstr "用户%s评论了版本库%s的拉取请求%s" |
3595 | 3798 |
3596 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10 | 3799 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:13 |
3597 msgid "New status" | 3800 #, fuzzy |
3598 msgstr "新状态" | 3801 msgid "Closing pull request with status" |
3599 | 3802 msgstr "拉取请求状态" |
3600 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14 | |
3601 msgid "View this comment here" | |
3602 msgstr "查看评论" | |
3603 | 3803 |
3604 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4 | 3804 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4 |
3605 msgid "A new user have registered in RhodeCode" | 3805 msgid "A new user have registered in RhodeCode" |
3606 msgstr "新用户注册RhodeCode" | 3806 msgstr "新用户注册RhodeCode" |
3607 | 3807 |
3608 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9 | 3808 #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9 |
3609 msgid "View this user here" | 3809 msgid "View this user here" |
3610 msgstr "查看用户" | 3810 msgstr "查看用户" |
3611 | 3811 |
3612 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46 | 3812 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55 |
3613 #, python-format | 3813 #, python-format |
3614 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" | 3814 msgid "You will be redirected to %s in %s seconds" |
3615 msgstr "重定向到%s,于%s秒后" | 3815 msgstr "重定向到%s,于%s秒后" |
3616 | 3816 |
3617 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 | 3817 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4 |
3618 #, python-format | 3818 #, fuzzy, python-format |
3619 msgid "%s File diff" | 3819 msgid "%s File Diff" |
3620 msgstr "%s文件差异" | 3820 msgstr "%s文件差异" |
3621 | 3821 |
3622 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12 | 3822 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8 |
3623 msgid "File diff" | 3823 msgid "File diff" |
3624 msgstr "文件差异" | 3824 msgstr "文件差异" |
3625 | 3825 |
3626 #: rhodecode/templates/files/files.html:4 | 3826 #: rhodecode/templates/files/files.html:4 |
3627 #: rhodecode/templates/files/files.html:74 | 3827 #: rhodecode/templates/files/files.html:76 |
3628 #, python-format | 3828 #, fuzzy, python-format |
3629 msgid "%s files" | 3829 msgid "%s Files" |
3630 msgstr "%s文件" | 3830 msgstr "%s文件" |
3631 | 3831 |
3632 #: rhodecode/templates/files/files.html:12 | 3832 #: rhodecode/templates/files/files.html:30 |
3633 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:351 | 3833 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:31 |
3634 msgid "files" | 3834 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31 |
3635 msgstr "文件" | 3835 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9 |
3836 #, fuzzy | |
3837 msgid "Branch" | |
3838 msgstr "分支" | |
3636 | 3839 |
3637 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4 | 3840 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4 |
3638 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4 | 3841 #, fuzzy, python-format |
3639 #, python-format | 3842 msgid "%s Files Add" |
3640 msgid "%s Edit file" | 3843 msgstr "%s文件" |
3641 msgstr "%s编辑文件" | |
3642 | 3844 |
3643 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19 | 3845 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:19 |
3644 msgid "add file" | 3846 #, fuzzy |
3847 msgid "Add file" | |
3645 msgstr "新建文件" | 3848 msgstr "新建文件" |
3646 | 3849 |
3647 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:40 | 3850 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:38 |
3851 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31 | |
3852 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78 | |
3648 msgid "Add new file" | 3853 msgid "Add new file" |
3649 msgstr "新建文件" | 3854 msgstr "新建文件" |
3650 | 3855 |
3651 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:45 | 3856 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43 |
3652 msgid "File Name" | 3857 msgid "File Name" |
3653 msgstr "文件名" | 3858 msgstr "文件名" |
3654 | 3859 |
3655 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 | 3860 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47 |
3656 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 | 3861 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56 |
3657 msgid "or" | 3862 msgid "or" |
3658 msgstr "或者" | 3863 msgstr "或者" |
3659 | 3864 |
3660 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:49 | 3865 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47 |
3661 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:54 | 3866 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:52 |
3662 msgid "Upload file" | 3867 msgid "Upload file" |
3663 msgstr "上传文件" | 3868 msgstr "上传文件" |
3664 | 3869 |
3665 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:58 | 3870 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56 |
3666 msgid "Create new file" | 3871 msgid "Create new file" |
3667 msgstr "创建新文件" | 3872 msgstr "创建新文件" |
3668 | 3873 |
3669 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:63 | 3874 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:61 |
3670 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39 | 3875 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:37 |
3671 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3 | 3876 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3 |
3672 msgid "Location" | 3877 msgid "Location" |
3673 msgstr "位置" | 3878 msgstr "位置" |
3674 | 3879 |
3675 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:67 | 3880 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:65 |
3676 msgid "use / to separate directories" | 3881 msgid "use / to separate directories" |
3677 msgstr "使用 / 目录分隔符" | 3882 msgstr "使用 / 目录分隔符" |
3678 | 3883 |
3679 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:77 | 3884 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75 |
3680 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63 | 3885 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61 |
3681 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6 | 3886 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6 |
3682 msgid "commit message" | 3887 #, fuzzy |
3888 msgid "Commit message" | |
3683 msgstr "提交信息" | 3889 msgstr "提交信息" |
3684 | 3890 |
3685 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:81 | 3891 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:79 |
3686 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67 | 3892 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:65 |
3687 msgid "Commit changes" | 3893 msgid "Commit changes" |
3688 msgstr "提交修改" | 3894 msgstr "提交修改" |
3689 | 3895 |
3690 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13 | 3896 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13 |
3691 msgid "view" | 3897 #, fuzzy |
3898 msgid "View" | |
3692 msgstr "显示" | 3899 msgstr "显示" |
3693 | 3900 |
3694 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14 | 3901 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14 |
3695 msgid "previous revision" | 3902 #, fuzzy |
3903 msgid "Previous revision" | |
3696 msgstr "上一个修订" | 3904 msgstr "上一个修订" |
3697 | 3905 |
3698 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16 | 3906 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16 |
3699 msgid "next revision" | 3907 #, fuzzy |
3908 msgid "Next revision" | |
3700 msgstr "下一个修订" | 3909 msgstr "下一个修订" |
3701 | 3910 |
3702 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23 | 3911 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23 |
3703 msgid "follow current branch" | 3912 #, fuzzy |
3913 msgid "Follow current branch" | |
3704 msgstr "沿着当前分支" | 3914 msgstr "沿着当前分支" |
3705 | 3915 |
3706 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 | 3916 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 |
3707 msgid "search file list" | 3917 #, fuzzy |
3918 msgid "Search file list" | |
3708 msgstr "搜索文件列表" | 3919 msgstr "搜索文件列表" |
3709 | |
3710 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31 | |
3711 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78 | |
3712 msgid "add new file" | |
3713 msgstr "新建文件" | |
3714 | 3920 |
3715 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35 | 3921 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35 |
3716 msgid "Loading file list..." | 3922 msgid "Loading file list..." |
3717 msgstr "加载文件列表..." | 3923 msgstr "加载文件列表..." |
3718 | 3924 |
3734 | 3940 |
3735 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52 | 3941 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52 |
3736 msgid "Last committer" | 3942 msgid "Last committer" |
3737 msgstr "最后提交者" | 3943 msgstr "最后提交者" |
3738 | 3944 |
3945 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4 | |
3946 #, fuzzy, python-format | |
3947 msgid "%s Files Edit" | |
3948 msgstr "%s文件" | |
3949 | |
3739 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19 | 3950 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19 |
3740 msgid "edit file" | 3951 #, fuzzy |
3952 msgid "Edit file" | |
3741 msgstr "编辑文件" | 3953 msgstr "编辑文件" |
3742 | 3954 |
3743 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49 | 3955 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47 |
3744 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23 | 3956 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23 |
3745 msgid "show annotation" | 3957 #, fuzzy |
3958 msgid "Show annotation" | |
3746 msgstr "显示注释" | 3959 msgstr "显示注释" |
3747 | 3960 |
3748 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50 | 3961 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48 |
3749 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25 | 3962 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25 |
3750 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55 | 3963 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55 |
3751 msgid "show as raw" | 3964 #, fuzzy |
3965 msgid "Show as raw" | |
3752 msgstr "显示原始文件" | 3966 msgstr "显示原始文件" |
3753 | 3967 |
3754 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51 | 3968 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49 |
3755 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26 | 3969 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26 |
3756 msgid "download as raw" | 3970 #, fuzzy |
3971 msgid "Download as raw" | |
3757 msgstr "下载原始文件" | 3972 msgstr "下载原始文件" |
3758 | 3973 |
3759 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54 | 3974 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52 |
3760 msgid "source" | 3975 #, fuzzy |
3976 msgid "Source" | |
3761 msgstr "显示源文件" | 3977 msgstr "显示源文件" |
3762 | 3978 |
3763 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59 | 3979 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57 |
3764 msgid "Editing file" | 3980 msgid "Editing file" |
3765 msgstr "编辑文件" | 3981 msgstr "编辑文件" |
3766 | 3982 |
3767 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2 | 3983 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2 |
3768 msgid "History" | 3984 msgid "History" |
3769 msgstr "历史" | 3985 msgstr "历史" |
3770 | 3986 |
3771 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9 | 3987 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9 |
3772 msgid "diff to revision" | 3988 #, fuzzy |
3989 msgid "Diff to revision" | |
3773 msgstr "比较差异" | 3990 msgstr "比较差异" |
3774 | 3991 |
3775 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10 | 3992 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10 |
3776 msgid "show at revision" | 3993 #, fuzzy |
3994 msgid "Show at revision" | |
3777 msgstr "显示修订" | 3995 msgstr "显示修订" |
3778 | 3996 |
3779 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11 | 3997 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11 |
3780 msgid "show full history" | 3998 #, fuzzy |
3999 msgid "Show full history" | |
3781 msgstr "显示全部历史记录" | 4000 msgstr "显示全部历史记录" |
3782 | 4001 |
3783 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16 | 4002 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16 |
3784 #, python-format | 4003 #, python-format |
3785 msgid "%s author" | 4004 msgid "%s author" |
3789 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6 | 4008 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6 |
3790 msgid "Load file history" | 4009 msgid "Load file history" |
3791 msgstr "加载文件历史记录..." | 4010 msgstr "加载文件历史记录..." |
3792 | 4011 |
3793 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21 | 4012 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21 |
3794 msgid "show source" | 4013 #, fuzzy |
4014 msgid "Show source" | |
3795 msgstr "显示代码" | 4015 msgstr "显示代码" |
3796 | 4016 |
3797 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29 | 4017 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29 |
3798 #, fuzzy, python-format | 4018 #, fuzzy, python-format |
3799 msgid "edit on branch:%s" | 4019 msgid "Edit on branch:%s" |
3800 msgstr "已经删除分支%s" | 4020 msgstr "已经删除分支%s" |
3801 | 4021 |
3802 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 | 4022 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 |
3803 msgid "edit on branch:?" | 4023 #, fuzzy |
3804 msgstr "" | 4024 msgid "Edit on branch:?" |
4025 msgstr "已经删除分支%s" | |
3805 | 4026 |
3806 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 | 4027 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 |
3807 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision" | 4028 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision" |
3808 msgstr "" | 4029 msgstr "" |
3809 | 4030 |
3831 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 | 4052 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5 |
3832 #, python-format | 4053 #, python-format |
3833 msgid "%s Followers" | 4054 msgid "%s Followers" |
3834 msgstr "%s个关注者" | 4055 msgstr "%s个关注者" |
3835 | 4056 |
3836 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13 | 4057 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9 |
3837 msgid "followers" | 4058 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:183 |
4059 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:184 | |
4060 msgid "Followers" | |
3838 msgstr "关注者" | 4061 msgstr "关注者" |
3839 | 4062 |
3840 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12 | 4063 #: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12 |
3841 msgid "Started following -" | 4064 msgid "Started following -" |
3842 msgstr "开始关注 - " | 4065 msgstr "开始关注 - " |
3844 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5 | 4067 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5 |
3845 #, python-format | 4068 #, python-format |
3846 msgid "%s Fork" | 4069 msgid "%s Fork" |
3847 msgstr "%s的复刻" | 4070 msgstr "%s的复刻" |
3848 | 4071 |
3849 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:31 | 4072 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:28 |
3850 msgid "Fork name" | 4073 msgid "Fork name" |
3851 msgstr "复刻名称" | 4074 msgstr "复刻名称" |
3852 | 4075 |
3853 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68 | 4076 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65 |
3854 msgid "Private" | 4077 msgid "Private" |
3855 msgstr "私有" | 4078 msgstr "私有" |
3856 | 4079 |
3857 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:77 | 4080 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:74 |
3858 msgid "Copy permissions" | 4081 msgid "Copy permissions" |
3859 msgstr "拷贝权限" | 4082 msgstr "拷贝权限" |
3860 | 4083 |
3861 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81 | 4084 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:78 |
3862 msgid "Copy permissions from forked repository" | 4085 msgid "Copy permissions from forked repository" |
3863 msgstr "从被复刻版本库拷贝权限" | 4086 msgstr "从被复刻版本库拷贝权限" |
3864 | 4087 |
3865 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86 | 4088 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:84 |
3866 msgid "Update after clone" | 4089 msgid "Update after clone" |
3867 msgstr "克隆后更新" | 4090 msgstr "克隆后更新" |
3868 | 4091 |
3869 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90 | 4092 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:88 |
3870 msgid "Checkout source after making a clone" | 4093 msgid "Checkout source after making a clone" |
3871 msgstr "完成克隆后检出源代码" | 4094 msgstr "完成克隆后检出源代码" |
3872 | 4095 |
3873 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94 | 4096 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93 |
3874 msgid "fork this repository" | 4097 #, fuzzy |
4098 msgid "Fork this repository" | |
3875 msgstr "复刻该版本库" | 4099 msgstr "复刻该版本库" |
3876 | 4100 |
3877 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5 | 4101 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5 |
3878 #, python-format | 4102 #, python-format |
3879 msgid "%s Forks" | 4103 msgid "%s Forks" |
3880 msgstr "%s个复刻" | 4104 msgstr "%s个复刻" |
3881 | 4105 |
3882 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13 | 4106 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9 |
3883 msgid "forks" | 4107 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:189 |
4108 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:190 | |
4109 msgid "Forks" | |
3884 msgstr "复刻" | 4110 msgstr "复刻" |
3885 | 4111 |
3886 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 | 4112 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 |
3887 msgid "forked" | 4113 #, fuzzy |
4114 msgid "Forked" | |
3888 msgstr "已有复刻" | 4115 msgstr "已有复刻" |
3889 | |
3890 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21 | |
3891 msgid "Compare fork" | |
3892 msgstr "比较复刻" | |
3893 | 4116 |
3894 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42 | 4117 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42 |
3895 msgid "There are no forks yet" | 4118 msgid "There are no forks yet" |
3896 msgstr "无复刻" | 4119 msgstr "无复刻" |
3897 | 4120 |
3902 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22 | 4125 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22 |
3903 msgid "RSS journal feed" | 4126 msgid "RSS journal feed" |
3904 msgstr "订阅日志RSS" | 4127 msgstr "订阅日志RSS" |
3905 | 4128 |
3906 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32 | 4129 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32 |
3907 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55 | |
3908 msgid "Refresh" | 4130 msgid "Refresh" |
3909 msgstr "刷新" | 4131 msgstr "刷新" |
3910 | 4132 |
3911 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35 | 4133 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35 |
3912 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24 | 4134 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24 |
3913 msgid "RSS feed" | |
3914 msgstr "订阅RSS" | |
3915 | |
3916 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38 | |
3917 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27 | |
3918 msgid "ATOM feed" | 4135 msgid "ATOM feed" |
3919 msgstr "订阅ATOM" | 4136 msgstr "订阅ATOM" |
3920 | 4137 |
3921 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54 | 4138 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51 |
3922 msgid "Watched" | 4139 msgid "Watched" |
3923 msgstr "关注的" | 4140 msgstr "关注的" |
3924 | 4141 |
3925 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55 | 4142 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55 |
3926 msgid "No entries yet" | 4143 msgid "No entries yet" |
3927 msgstr "没有条目" | 4144 msgstr "没有条目" |
3928 | 4145 |
4146 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 | |
4147 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21 | |
4148 msgid "Public Journal" | |
4149 msgstr "公共日志" | |
4150 | |
3929 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13 | 4151 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13 |
3930 msgid "ATOM public journal feed" | 4152 msgid "ATOM public journal feed" |
3931 msgstr "订阅公共日志ATOM" | 4153 msgstr "订阅公共日志ATOM" |
3932 | 4154 |
3933 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14 | 4155 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14 |
3934 msgid "RSS public journal feed" | 4156 msgid "RSS public journal feed" |
3935 msgstr "订阅公共日志RSS" | 4157 msgstr "订阅公共日志RSS" |
3936 | 4158 |
3937 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21 | |
3938 msgid "Public Journal" | |
3939 msgstr "公共日志" | |
3940 | |
3941 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 | 4159 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 |
3942 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12 | 4160 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8 |
3943 msgid "New pull request" | 4161 msgid "New pull request" |
3944 msgstr "新建拉取请求" | 4162 msgstr "新建拉取请求" |
3945 | 4163 |
3946 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54 | 4164 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:52 |
3947 msgid "refresh overview" | |
3948 msgstr "刷新概览" | |
3949 | |
3950 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66 | |
3951 msgid "Detailed compare view" | 4165 msgid "Detailed compare view" |
3952 msgstr "详细比较显示" | 4166 msgstr "详细比较显示" |
3953 | 4167 |
3954 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70 | 4168 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:56 |
3955 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118 | 4169 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137 |
3956 msgid "Pull request reviewers" | 4170 msgid "Pull request reviewers" |
3957 msgstr "拉取请求检视人员" | 4171 msgstr "拉取请求检视人员" |
3958 | 4172 |
3959 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79 | 4173 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:65 |
3960 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130 | 4174 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149 |
3961 msgid "owner" | 4175 msgid "owner" |
3962 msgstr "所有者" | 4176 msgstr "所有者" |
3963 | 4177 |
3964 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91 | 4178 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:77 |
3965 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:145 | |
3966 msgid "Add reviewer to this pull request." | 4179 msgid "Add reviewer to this pull request." |
3967 msgstr "为这个拉取请求增加检视人员" | 4180 msgstr "为这个拉取请求增加检视人员" |
3968 | 4181 |
3969 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97 | 4182 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:83 |
3970 msgid "Create new pull request" | 4183 msgid "Create new pull request" |
3971 msgstr "创建新的拉取请求" | 4184 msgstr "创建新的拉取请求" |
3972 | 4185 |
3973 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106 | 4186 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:92 |
4187 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14 | |
3974 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25 | 4188 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25 |
3975 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33 | |
3976 msgid "Title" | 4189 msgid "Title" |
3977 msgstr "标题" | 4190 msgstr "标题" |
3978 | 4191 |
3979 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123 | 4192 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:109 |
3980 msgid "Send pull request" | 4193 msgid "Send pull request" |
3981 msgstr "发送拉取请求" | 4194 msgstr "发送拉取请求" |
3982 | 4195 |
3983 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 | 4196 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 |
3984 #, python-format | 4197 #, fuzzy, python-format |
3985 msgid "Closed %s" | 4198 msgid "%s Pull Request #%s" |
3986 msgstr "于%s前关闭" | 4199 msgstr "拉取请求#%s" |
3987 | 4200 |
3988 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 | 4201 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35 |
3989 #, python-format | 4202 #, fuzzy |
3990 msgid "with status %s" | 4203 msgid "Review status" |
3991 msgstr "状态%s" | 4204 msgstr "新状态" |
3992 | 4205 |
3993 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31 | 4206 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40 |
3994 msgid "Status" | |
3995 msgstr "状态" | |
3996 | |
3997 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36 | |
3998 msgid "Pull request status" | 4207 msgid "Pull request status" |
3999 msgstr "拉取请求状态" | 4208 msgstr "拉取请求状态" |
4000 | 4209 |
4001 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44 | 4210 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:53 |
4002 msgid "Still not reviewed by" | 4211 msgid "Still not reviewed by" |
4003 msgstr "还未检视的检视人员" | 4212 msgstr "还未检视的检视人员" |
4004 | 4213 |
4005 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48 | 4214 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57 |
4006 #, python-format | 4215 #, python-format |
4007 msgid "%d reviewer" | 4216 msgid "%d reviewer" |
4008 msgid_plural "%d reviewers" | 4217 msgid_plural "%d reviewers" |
4009 msgstr[0] "%d个检视者" | 4218 msgstr[0] "%d个检视者" |
4010 | 4219 |
4011 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50 | 4220 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59 |
4012 msgid "pull request was reviewed by all reviewers" | 4221 #, fuzzy |
4222 msgid "Pull request was reviewed by all reviewers" | |
4013 msgstr "拉取请求已经由所有检视人员检视" | 4223 msgstr "拉取请求已经由所有检视人员检视" |
4014 | 4224 |
4015 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:56 | 4225 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65 |
4016 #, fuzzy | 4226 #, fuzzy |
4017 msgid "Origin repository" | 4227 msgid "Origin repository" |
4018 msgstr "Git版本库" | 4228 msgstr "Git版本库" |
4019 | 4229 |
4020 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76 | 4230 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89 |
4021 msgid "Created on" | 4231 msgid "Created on" |
4022 msgstr "创建于" | 4232 msgstr "创建于" |
4023 | 4233 |
4024 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:83 | 4234 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102 |
4025 msgid "Compare view" | 4235 msgid "Compare view" |
4026 msgstr "比较显示" | 4236 msgstr "比较显示" |
4027 | 4237 |
4028 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130 | 4238 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149 |
4029 msgid "reviewer" | 4239 msgid "reviewer" |
4030 msgstr "检视者" | 4240 msgstr "检视者" |
4031 | 4241 |
4242 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164 | |
4243 #, fuzzy | |
4244 msgid "Add or remove reviewer to this pull request." | |
4245 msgstr "为这个拉取请求增加检视人员" | |
4246 | |
4247 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168 | |
4248 #, fuzzy | |
4249 msgid "Save changes" | |
4250 msgstr "无变更" | |
4251 | |
4032 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 | 4252 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 |
4033 msgid "all pull requests" | 4253 #, fuzzy, python-format |
4034 msgstr "所有拉取请求" | 4254 msgid "%s Pull Requests" |
4035 | 4255 msgstr "我的拉取请求" |
4036 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12 | |
4037 msgid "All pull requests" | |
4038 msgstr "所有拉取请求" | |
4039 | |
4040 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27 | |
4041 msgid "Closed" | |
4042 msgstr "已关闭" | |
4043 | 4256 |
4044 #: rhodecode/templates/search/search.html:6 | 4257 #: rhodecode/templates/search/search.html:6 |
4045 #, python-format | 4258 #, fuzzy |
4046 msgid "Search \"%s\" in repository: %s" | 4259 msgid "Search repository" |
4047 msgstr "搜索 \"%s\" 于版本库 %s 中" | 4260 msgstr "在版本库%s中搜索" |
4048 | 4261 |
4049 #: rhodecode/templates/search/search.html:8 | 4262 #: rhodecode/templates/search/search.html:8 |
4050 #, python-format | 4263 #: rhodecode/templates/search/search.html:16 |
4051 msgid "Search \"%s\" in all repositories" | |
4052 msgstr "在所有的版本库中搜索 \"%s\"" | |
4053 | |
4054 #: rhodecode/templates/search/search.html:12 | |
4055 #: rhodecode/templates/search/search.html:32 | |
4056 #, python-format | |
4057 msgid "Search in repository: %s" | |
4058 msgstr "在版本库%s中搜索" | |
4059 | |
4060 #: rhodecode/templates/search/search.html:14 | |
4061 #: rhodecode/templates/search/search.html:34 | |
4062 msgid "Search in all repositories" | 4264 msgid "Search in all repositories" |
4063 msgstr "在所有的版本库中搜索" | 4265 msgstr "在所有的版本库中搜索" |
4064 | 4266 |
4065 #: rhodecode/templates/search/search.html:48 | 4267 #: rhodecode/templates/search/search.html:50 |
4066 msgid "Search term" | 4268 msgid "Search term" |
4067 msgstr "搜索短语" | 4269 msgstr "搜索短语" |
4068 | 4270 |
4069 #: rhodecode/templates/search/search.html:60 | 4271 #: rhodecode/templates/search/search.html:62 |
4070 msgid "Search in" | 4272 msgid "Search in" |
4071 msgstr "搜索范围" | 4273 msgstr "搜索范围" |
4072 | 4274 |
4073 #: rhodecode/templates/search/search.html:63 | 4275 #: rhodecode/templates/search/search.html:65 |
4074 msgid "File contents" | 4276 msgid "File contents" |
4075 msgstr "文件内容" | 4277 msgstr "文件内容" |
4076 | 4278 |
4077 #: rhodecode/templates/search/search.html:64 | 4279 #: rhodecode/templates/search/search.html:66 |
4078 msgid "Commit messages" | 4280 msgid "Commit messages" |
4079 msgstr "提交信息" | 4281 msgstr "提交信息" |
4080 | 4282 |
4081 #: rhodecode/templates/search/search.html:65 | 4283 #: rhodecode/templates/search/search.html:67 |
4082 msgid "File names" | 4284 msgid "File names" |
4083 msgstr "文件名" | 4285 msgstr "文件名" |
4084 | 4286 |
4085 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35 | 4287 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35 |
4086 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21 | 4288 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21 |
4087 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15 | 4289 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15 |
4088 msgid "Permission denied" | 4290 msgid "Permission denied" |
4089 msgstr "权限不足" | 4291 msgstr "权限不足" |
4090 | 4292 |
4091 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5 | |
4092 #, python-format | |
4093 msgid "%s Settings" | |
4094 msgstr "%s设置" | |
4095 | |
4096 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102 | |
4097 msgid "Delete repository" | |
4098 msgstr "删除版本库" | |
4099 | |
4100 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109 | |
4101 msgid "Remove repo" | |
4102 msgstr "删除版本库" | |
4103 | |
4104 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5 | 4293 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5 |
4105 #, python-format | 4294 #, fuzzy, python-format |
4106 msgid "%s Shortlog" | 4295 msgid "%s Lightweight Changelog" |
4107 msgstr "%s简短日志" | 4296 msgstr "使用轻量的控制面板" |
4108 | 4297 |
4298 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:11 | |
4109 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15 | 4299 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15 |
4110 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19 | 4300 #, fuzzy |
4111 msgid "shortlog" | 4301 msgid "Lightweight Changelog" |
4112 msgstr "简短日志" | 4302 msgstr "使用轻量的控制面板" |
4113 | |
4114 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5 | |
4115 msgid "revision" | |
4116 msgstr "修订" | |
4117 | 4303 |
4118 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7 | 4304 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7 |
4119 msgid "age" | 4305 #, fuzzy |
4306 msgid "Age" | |
4120 msgstr "时间" | 4307 msgstr "时间" |
4121 | 4308 |
4122 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8 | 4309 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20 |
4123 msgid "author" | 4310 #, python-format |
4124 msgstr "作者" | 4311 msgid "Click to open associated pull request #%s" |
4312 msgstr "点击建立相关的拉取请求 #%s" | |
4125 | 4313 |
4126 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75 | 4314 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75 |
4127 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode" | 4315 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode" |
4128 msgstr "通过RhodeCode直接添加或者上传文件" | 4316 msgstr "通过RhodeCode直接添加或者上传文件" |
4129 | 4317 |
4138 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 | 4326 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 |
4139 #, python-format | 4327 #, python-format |
4140 msgid "%s Summary" | 4328 msgid "%s Summary" |
4141 msgstr "%s概要" | 4329 msgstr "%s概要" |
4142 | 4330 |
4143 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12 | 4331 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16 |
4144 msgid "summary" | 4332 #, fuzzy, python-format |
4145 msgstr "概要" | 4333 msgid "%s ATOM feed" |
4146 | 4334 msgstr "%s %s订阅" |
4147 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20 | 4335 |
4148 #, python-format | 4336 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:17 |
4149 msgid "repo %s ATOM feed" | 4337 #, fuzzy, python-format |
4150 msgstr "订阅ATOM %s" | 4338 msgid "%s RSS feed" |
4151 | 4339 msgstr "%s %s订阅" |
4152 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21 | 4340 |
4153 #, python-format | 4341 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:62 |
4154 msgid "repo %s RSS feed" | |
4155 msgstr "订阅RSS %s" | |
4156 | |
4157 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:49 | |
4158 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52 | |
4159 msgid "ATOM" | |
4160 msgstr "ATOM" | |
4161 | |
4162 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:70 | |
4163 #, python-format | 4342 #, python-format |
4164 msgid "Repository locked by %s" | 4343 msgid "Repository locked by %s" |
4165 msgstr "版本库由%s锁定" | 4344 msgstr "版本库由%s锁定" |
4166 | 4345 |
4167 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72 | 4346 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64 |
4168 msgid "Repository unlocked" | 4347 msgid "Repository unlocked" |
4169 msgstr "版本库未锁定" | 4348 msgstr "版本库未锁定" |
4170 | 4349 |
4171 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91 | 4350 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83 |
4172 #, python-format | 4351 #, python-format |
4173 msgid "Non changable ID %s" | 4352 msgid "Non changable ID %s" |
4174 msgstr "不可变ID %s" | 4353 msgstr "不可变ID %s" |
4175 | 4354 |
4355 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88 | |
4356 #, fuzzy | |
4357 msgid "Public" | |
4358 msgstr "公共" | |
4359 | |
4360 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88 | |
4361 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:89 | |
4362 msgid "Fork of" | |
4363 msgstr "复刻自" | |
4364 | |
4176 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 | 4365 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 |
4177 msgid "public" | 4366 #, fuzzy |
4178 msgstr "公共" | 4367 msgid "Remote clone" |
4179 | |
4180 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104 | |
4181 msgid "remote clone" | |
4182 msgstr "远程克隆" | 4368 msgstr "远程克隆" |
4183 | 4369 |
4184 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125 | 4370 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117 |
4185 msgid "Contact" | 4371 msgid "Contact" |
4186 msgstr "联系方式" | 4372 msgstr "联系方式" |
4187 | 4373 |
4188 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139 | 4374 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131 |
4189 msgid "Clone url" | 4375 msgid "Clone url" |
4190 msgstr "克隆地址" | 4376 msgstr "克隆地址" |
4191 | 4377 |
4192 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:142 | 4378 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:136 |
4193 msgid "Show by Name" | 4379 msgid "Show by Name" |
4194 msgstr "以名字显示" | 4380 msgstr "以名字显示" |
4195 | 4381 |
4196 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143 | 4382 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:137 |
4197 msgid "Show by ID" | 4383 msgid "Show by ID" |
4198 msgstr "按ID显示" | 4384 msgstr "按ID显示" |
4199 | 4385 |
4200 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151 | 4386 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143 |
4201 msgid "Trending files" | 4387 msgid "Trending files" |
4202 msgstr "文件趋势图" | 4388 msgstr "文件趋势图" |
4203 | 4389 |
4204 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159 | 4390 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151 |
4205 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:175 | 4391 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167 |
4206 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:203 | 4392 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:232 |
4207 msgid "enable" | 4393 msgid "enable" |
4208 msgstr "启用" | 4394 msgstr "启用" |
4209 | 4395 |
4210 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167 | 4396 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159 |
4211 msgid "Download" | 4397 msgid "Download" |
4212 msgstr "下载" | 4398 msgstr "下载" |
4213 | 4399 |
4214 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:171 | 4400 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:163 |
4215 msgid "There are no downloads yet" | 4401 msgid "There are no downloads yet" |
4216 msgstr "无下载" | 4402 msgstr "无下载" |
4217 | 4403 |
4218 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:173 | 4404 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:165 |
4219 msgid "Downloads are disabled for this repository" | 4405 msgid "Downloads are disabled for this repository" |
4220 msgstr "这个版本库的下载已经禁用" | 4406 msgstr "这个版本库的下载已经禁用" |
4221 | 4407 |
4222 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:179 | 4408 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:171 |
4223 msgid "Download as zip" | 4409 msgid "Download as zip" |
4224 msgstr "zip打包下载" | 4410 msgstr "zip打包下载" |
4225 | 4411 |
4226 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182 | 4412 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174 |
4227 msgid "Check this to download archive with subrepos" | 4413 msgid "Check this to download archive with subrepos" |
4228 msgstr "勾选以下载包含子版本库的压缩包" | 4414 msgstr "勾选以下载包含子版本库的压缩包" |
4229 | 4415 |
4230 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182 | 4416 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174 |
4231 msgid "with subrepos" | 4417 msgid "with subrepos" |
4232 msgstr "包括子版本库" | 4418 msgstr "包括子版本库" |
4233 | 4419 |
4234 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:195 | 4420 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197 |
4421 #, fuzzy | |
4422 msgid "Repository Size" | |
4423 msgstr "版本库" | |
4424 | |
4425 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:204 | |
4426 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206 | |
4427 #, fuzzy | |
4428 msgid "Feed" | |
4429 msgstr "订阅RSS" | |
4430 | |
4431 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:224 | |
4235 msgid "Commit activity by day / author" | 4432 msgid "Commit activity by day / author" |
4236 msgstr "按日期或作者的提交活动" | 4433 msgstr "按日期或作者的提交活动" |
4237 | 4434 |
4238 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206 | 4435 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:235 |
4239 msgid "Stats gathered: " | 4436 msgid "Stats gathered: " |
4240 msgstr "已收集的统计:" | 4437 msgstr "已收集的统计:" |
4241 | 4438 |
4242 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:227 | 4439 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256 |
4243 msgid "Shortlog" | 4440 #, fuzzy |
4244 msgstr "简短日志" | 4441 msgid "Latest changes" |
4245 | 4442 msgstr "最后修改" |
4246 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:229 | 4443 |
4444 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:258 | |
4247 msgid "Quick start" | 4445 msgid "Quick start" |
4248 msgstr "快速入门" | 4446 msgstr "快速入门" |
4249 | 4447 |
4250 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:243 | 4448 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272 |
4251 #, python-format | 4449 #, python-format |
4252 msgid "Readme file at revision '%s'" | 4450 msgid "Readme file at revision '%s'" |
4253 msgstr "修订'%s'中的README" | 4451 msgstr "修订'%s'中的README" |
4254 | 4452 |
4255 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:246 | 4453 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:275 |
4256 msgid "Permalink to this readme" | 4454 msgid "Permalink to this readme" |
4257 msgstr "这个README的永久链接" | 4455 msgstr "这个README的永久链接" |
4258 | 4456 |
4259 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:304 | 4457 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:333 |
4260 #, python-format | 4458 #, python-format |
4261 msgid "Download %s as %s" | 4459 msgid "Download %s as %s" |
4262 msgstr "下载%s为%s包" | 4460 msgstr "下载%s为%s包" |
4263 | 4461 |
4264 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:661 | 4462 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:380 |
4463 msgid "files" | |
4464 msgstr "文件" | |
4465 | |
4466 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:690 | |
4265 msgid "commits" | 4467 msgid "commits" |
4266 msgstr "提交" | 4468 msgstr "提交" |
4267 | 4469 |
4268 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:662 | 4470 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:691 |
4269 msgid "files added" | 4471 msgid "files added" |
4270 msgstr "文件已添加" | 4472 msgstr "文件已添加" |
4271 | 4473 |
4272 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:663 | 4474 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:692 |
4273 msgid "files changed" | 4475 msgid "files changed" |
4274 msgstr "文件已更改" | 4476 msgstr "文件已更改" |
4275 | 4477 |
4276 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:664 | 4478 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:693 |
4277 msgid "files removed" | 4479 msgid "files removed" |
4278 msgstr "文件已删除" | 4480 msgstr "文件已删除" |
4279 | 4481 |
4280 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:667 | 4482 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:695 |
4281 msgid "commit" | 4483 msgid "commit" |
4282 msgstr "提交" | 4484 msgstr "提交" |
4283 | 4485 |
4284 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:668 | 4486 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:696 |
4285 msgid "file added" | 4487 msgid "file added" |
4286 msgstr "文件已添加" | 4488 msgstr "文件已添加" |
4287 | 4489 |
4288 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:669 | 4490 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:697 |
4289 msgid "file changed" | 4491 msgid "file changed" |
4290 msgstr "文件已更改" | 4492 msgstr "文件已更改" |
4291 | 4493 |
4292 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:670 | 4494 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:698 |
4293 msgid "file removed" | 4495 msgid "file removed" |
4294 msgstr "文件已删除" | 4496 msgstr "文件已删除" |
4295 | 4497 |
4296 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 | 4498 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 |
4297 #, python-format | 4499 #, python-format |
4298 msgid "%s Tags" | 4500 msgid "%s Tags" |
4299 msgstr "%s标签" | 4501 msgstr "%s标签" |
4300 | 4502 |
4301 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29 | 4503 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26 |
4302 msgid "Compare tags" | 4504 msgid "Compare tags" |
4303 msgstr "比较标签" | 4505 msgstr "比较标签" |
4304 | 4506 |