Mercurial > kallithea
comparison rhodecode/i18n/fr/LC_MESSAGES/rhodecode.po @ 2888:e8d1961d42b9 beta
Updated French translation.
author | Vincent Duvert <vincent@duvert.net> |
---|---|
date | Tue, 02 Oct 2012 11:40:37 +0200 |
parents | 4bc4e53fd6fe |
children | 0cbbbad17a7e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2887:b78e6f7f3ab9 | 2888:e8d1961d42b9 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n" | 8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2012-09-02 20:30+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2012-10-02 11:23+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-05 20:07+0100\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:32+0100\n" |
12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n" | 12 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n" |
13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n" | 13 "Language-Team: fr <LL@li.org>\n" |
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" | 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n" | 18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n" |
19 | 19 |
20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:94 | 20 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95 |
21 msgid "All Branches" | 21 msgid "All Branches" |
22 msgstr "Toutes les branches" | 22 msgstr "Toutes les branches" |
23 | 23 |
24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83 | 24 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83 |
25 msgid "show white space" | 25 msgid "show white space" |
26 msgstr "afficher les espaces et tabulations" | 26 msgstr "Afficher les espaces et tabulations" |
27 | 27 |
28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97 | 28 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 |
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:97 | |
29 msgid "ignore white space" | 30 msgid "ignore white space" |
30 msgstr "ignorer les espaces et tabulations" | 31 msgstr "Ignorer les espaces et tabulations" |
31 | 32 |
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:157 | 33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:157 |
33 #, python-format | 34 #, python-format |
34 msgid "%s line context" | 35 msgid "%s line context" |
35 msgstr "afficher %s lignes de contexte" | 36 msgstr "Afficher %s lignes de contexte" |
36 | 37 |
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:333 | 38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:333 |
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:348 rhodecode/lib/diffs.py:70 | 39 #: rhodecode/controllers/changeset.py:348 |
40 #: rhodecode/lib/diffs.py:71 | |
39 msgid "binary file" | 41 msgid "binary file" |
40 msgstr "fichier binaire" | 42 msgstr "Fichier binaire" |
41 | 43 |
42 #: rhodecode/controllers/changeset.py:408 | 44 #: rhodecode/controllers/changeset.py:381 |
43 msgid "" | 45 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:376 |
44 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is " | 46 #, python-format |
45 "not allowed" | 47 msgid "Status change -> %s" |
46 msgstr "" | 48 msgstr "Changement de statut -> %s" |
47 | 49 |
48 #: rhodecode/controllers/compare.py:69 | 50 #: rhodecode/controllers/changeset.py:412 |
49 #, fuzzy | 51 msgid "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is not allowed" |
52 msgstr "Le changement de statut d’un changeset associé à une pull request fermée n’est pas autorisé." | |
53 | |
54 #: rhodecode/controllers/compare.py:72 | |
55 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:114 | |
50 msgid "There are no changesets yet" | 56 msgid "There are no changesets yet" |
51 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment" | 57 msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment" |
52 | 58 |
53 #: rhodecode/controllers/error.py:69 | 59 #: rhodecode/controllers/error.py:69 |
54 msgid "Home page" | 60 msgid "Home page" |
55 msgstr "Accueil" | 61 msgstr "Accueil" |
56 | 62 |
57 #: rhodecode/controllers/error.py:98 | 63 #: rhodecode/controllers/error.py:98 |
58 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." | 64 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." |
59 msgstr "" | 65 msgstr "Le serveur n’a pas pu interpréter la requête à cause d’une erreur de syntaxe" |
60 "Le serveur n’a pas pu interpréter la requête à cause d’une erreur de " | |
61 "syntaxe" | |
62 | 66 |
63 #: rhodecode/controllers/error.py:101 | 67 #: rhodecode/controllers/error.py:101 |
64 msgid "Unauthorized access to resource" | 68 msgid "Unauthorized access to resource" |
65 msgstr "Accès interdit à cet ressource" | 69 msgstr "Accès interdit à cet ressource" |
66 | 70 |
71 #: rhodecode/controllers/error.py:105 | 75 #: rhodecode/controllers/error.py:105 |
72 msgid "The resource could not be found" | 76 msgid "The resource could not be found" |
73 msgstr "Ressource introuvable" | 77 msgstr "Ressource introuvable" |
74 | 78 |
75 #: rhodecode/controllers/error.py:107 | 79 #: rhodecode/controllers/error.py:107 |
76 msgid "" | 80 msgid "The server encountered an unexpected condition which prevented it from fulfilling the request." |
77 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from " | 81 msgstr "La requête n’a pu être traitée en raison d’une erreur survenue sur le serveur." |
78 "fulfilling the request." | |
79 msgstr "" | |
80 "La requête n’a pu être traitée en raison d’une erreur survenue sur le " | |
81 "serveur." | |
82 | 82 |
83 #: rhodecode/controllers/feed.py:49 | 83 #: rhodecode/controllers/feed.py:49 |
84 #, python-format | 84 #, python-format |
85 msgid "Changes on %s repository" | 85 msgid "Changes on %s repository" |
86 msgstr "Changements sur le dépôt %s" | 86 msgstr "Changements sur le dépôt %s" |
88 #: rhodecode/controllers/feed.py:50 | 88 #: rhodecode/controllers/feed.py:50 |
89 #, python-format | 89 #, python-format |
90 msgid "%s %s feed" | 90 msgid "%s %s feed" |
91 msgstr "Flux %s de %s" | 91 msgstr "Flux %s de %s" |
92 | 92 |
93 #: rhodecode/controllers/feed.py:75 | 93 #: rhodecode/controllers/feed.py:67 |
94 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119 | |
95 msgid "Changeset was too big and was cut off..." | |
96 msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…" | |
97 | |
98 #: rhodecode/controllers/feed.py:81 | |
94 msgid "commited on" | 99 msgid "commited on" |
95 msgstr "a commité, le" | 100 msgstr "a commité, le" |
96 | 101 |
97 #: rhodecode/controllers/files.py:84 | 102 #: rhodecode/controllers/files.py:84 |
98 #, fuzzy | |
99 msgid "click here to add new file" | 103 msgid "click here to add new file" |
100 msgstr "Ajouter un fichier" | 104 msgstr "Ajouter un nouveau fichier" |
101 | 105 |
102 #: rhodecode/controllers/files.py:85 | 106 #: rhodecode/controllers/files.py:85 |
103 #, python-format | 107 #, python-format |
104 msgid "There are no files yet %s" | 108 msgid "There are no files yet %s" |
105 msgstr "Il n’y a pas encore de fichiers %s" | 109 msgstr "Il n’y a pas encore de fichiers %s" |
106 | 110 |
107 #: rhodecode/controllers/files.py:239 rhodecode/controllers/files.py:299 | 111 #: rhodecode/controllers/files.py:239 |
112 #: rhodecode/controllers/files.py:299 | |
108 #, python-format | 113 #, python-format |
109 msgid "This repository is has been locked by %s on %s" | 114 msgid "This repository is has been locked by %s on %s" |
110 msgstr "" | 115 msgstr "Ce dépôt a été verrouillé par %s sur %s." |
111 | 116 |
112 #: rhodecode/controllers/files.py:266 | 117 #: rhodecode/controllers/files.py:266 |
113 #, python-format | 118 #, python-format |
114 msgid "Edited %s via RhodeCode" | 119 msgid "Edited %s via RhodeCode" |
115 msgstr "%s édité via RhodeCode" | 120 msgstr "%s édité via RhodeCode" |
116 | 121 |
117 #: rhodecode/controllers/files.py:271 | 122 #: rhodecode/controllers/files.py:271 |
118 msgid "No changes" | 123 msgid "No changes" |
119 msgstr "Aucun changement" | 124 msgstr "Aucun changement" |
120 | 125 |
121 #: rhodecode/controllers/files.py:282 rhodecode/controllers/files.py:346 | 126 #: rhodecode/controllers/files.py:282 |
127 #: rhodecode/controllers/files.py:346 | |
122 #, python-format | 128 #, python-format |
123 msgid "Successfully committed to %s" | 129 msgid "Successfully committed to %s" |
124 msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s" | 130 msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s" |
125 | 131 |
126 #: rhodecode/controllers/files.py:287 rhodecode/controllers/files.py:352 | 132 #: rhodecode/controllers/files.py:287 |
133 #: rhodecode/controllers/files.py:352 | |
127 msgid "Error occurred during commit" | 134 msgid "Error occurred during commit" |
128 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit" | 135 msgstr "Une erreur est survenue durant le commit" |
129 | 136 |
130 #: rhodecode/controllers/files.py:318 | 137 #: rhodecode/controllers/files.py:318 |
131 #, python-format | 138 #, python-format |
161 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13 | 168 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13 |
162 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31 | 169 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31 |
163 msgid "Changesets" | 170 msgid "Changesets" |
164 msgstr "Changesets" | 171 msgstr "Changesets" |
165 | 172 |
166 #: rhodecode/controllers/files.py:495 rhodecode/controllers/pullrequests.py:72 | 173 #: rhodecode/controllers/files.py:495 |
167 #: rhodecode/controllers/summary.py:232 rhodecode/model/scm.py:543 | 174 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:73 |
175 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 | |
176 #: rhodecode/model/scm.py:543 | |
168 msgid "Branches" | 177 msgid "Branches" |
169 msgstr "Branches" | 178 msgstr "Branches" |
170 | 179 |
171 #: rhodecode/controllers/files.py:496 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 | 180 #: rhodecode/controllers/files.py:496 |
172 #: rhodecode/controllers/summary.py:233 rhodecode/model/scm.py:554 | 181 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:77 |
182 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 | |
183 #: rhodecode/model/scm.py:554 | |
173 msgid "Tags" | 184 msgid "Tags" |
174 msgstr "Tags" | 185 msgstr "Tags" |
175 | 186 |
176 #: rhodecode/controllers/forks.py:73 rhodecode/controllers/admin/repos.py:90 | 187 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 |
177 #, python-format | 188 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:90 |
178 msgid "" | 189 #, python-format |
179 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " | 190 msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories" |
180 "the filesystem please run the application again in order to rescan " | 191 msgstr "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer l’application pour rescanner les dépôts." |
181 "repositories" | 192 |
182 msgstr "" | 193 #: rhodecode/controllers/forks.py:134 |
183 "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a " | 194 #: rhodecode/controllers/settings.py:73 |
184 "probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer " | 195 #, python-format |
185 "l’application pour rescanner les dépôts." | 196 msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the file system please run the application again in order to rescan repositories" |
186 | 197 msgstr "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer l’application pour rescanner les dépôts." |
187 #: rhodecode/controllers/forks.py:133 rhodecode/controllers/settings.py:72 | 198 |
188 #, python-format | 199 #: rhodecode/controllers/forks.py:168 |
189 msgid "" | |
190 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " | |
191 "the file system please run the application again in order to rescan " | |
192 "repositories" | |
193 msgstr "" | |
194 "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a " | |
195 "probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer " | |
196 "l’application pour rescanner les dépôts." | |
197 | |
198 #: rhodecode/controllers/forks.py:167 | |
199 #, python-format | 200 #, python-format |
200 msgid "forked %s repository as %s" | 201 msgid "forked %s repository as %s" |
201 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s" | 202 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s" |
202 | 203 |
203 #: rhodecode/controllers/forks.py:181 | 204 #: rhodecode/controllers/forks.py:182 |
204 #, python-format | 205 #, python-format |
205 msgid "An error occurred during repository forking %s" | 206 msgid "An error occurred during repository forking %s" |
206 msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s." | 207 msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s." |
207 | 208 |
208 #: rhodecode/controllers/journal.py:202 rhodecode/controllers/journal.py:239 | 209 #: rhodecode/controllers/journal.py:203 |
209 #, fuzzy | 210 #: rhodecode/controllers/journal.py:240 |
210 msgid "public journal" | 211 msgid "public journal" |
211 msgstr "Journal public" | 212 msgstr "Journal public" |
212 | 213 |
213 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243 | 214 #: rhodecode/controllers/journal.py:207 |
214 #: rhodecode/templates/base/base.html:220 | 215 #: rhodecode/controllers/journal.py:244 |
216 #: rhodecode/templates/base/base.html:229 | |
215 msgid "journal" | 217 msgid "journal" |
216 msgstr "Journal" | 218 msgstr "Journal" |
217 | 219 |
218 #: rhodecode/controllers/login.py:143 | 220 #: rhodecode/controllers/login.py:143 |
219 msgid "You have successfully registered into rhodecode" | 221 msgid "You have successfully registered into rhodecode" |
222 #: rhodecode/controllers/login.py:164 | 224 #: rhodecode/controllers/login.py:164 |
223 msgid "Your password reset link was sent" | 225 msgid "Your password reset link was sent" |
224 msgstr "Un lien de rénitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé." | 226 msgstr "Un lien de rénitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé." |
225 | 227 |
226 #: rhodecode/controllers/login.py:184 | 228 #: rhodecode/controllers/login.py:184 |
227 msgid "" | 229 msgid "Your password reset was successful, new password has been sent to your email" |
228 "Your password reset was successful, new password has been sent to your " | 230 msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé par e-mail." |
229 "email" | 231 |
230 msgstr "" | 232 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:75 |
231 "Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a " | 233 #: rhodecode/model/scm.py:549 |
232 "été envoyé par e-mail." | |
233 | |
234 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:74 rhodecode/model/scm.py:549 | |
235 #, fuzzy | |
236 msgid "Bookmarks" | 234 msgid "Bookmarks" |
237 msgstr "Signets" | 235 msgstr "Signets" |
238 | 236 |
239 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:158 | 237 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:182 |
240 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" | 238 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" |
241 msgstr "" | 239 msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères." |
242 | 240 |
243 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:160 | 241 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:184 |
244 msgid "error during creation of pull request" | 242 msgid "error during creation of pull request" |
245 msgstr "erreur lors de la création de la demande traction" | 243 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull." |
246 | 244 |
247 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:181 | 245 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:205 |
248 #, fuzzy | |
249 msgid "Successfully opened new pull request" | 246 msgid "Successfully opened new pull request" |
250 msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès." | 247 msgstr "La requête de pull a été ouverte avec succès." |
251 | 248 |
252 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:184 | 249 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:208 |
253 #, fuzzy | |
254 msgid "Error occurred during sending pull request" | 250 msgid "Error occurred during sending pull request" |
255 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du dépôt %s." | 251 msgstr "Une erreur est survenue durant l’envoi de la requête de pull." |
256 | 252 |
257 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:217 | 253 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:241 |
258 #, fuzzy | |
259 msgid "Successfully deleted pull request" | 254 msgid "Successfully deleted pull request" |
260 msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès." | 255 msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès." |
261 | 256 |
262 #: rhodecode/controllers/search.py:131 | 257 #: rhodecode/controllers/search.py:132 |
263 msgid "Invalid search query. Try quoting it." | 258 msgid "Invalid search query. Try quoting it." |
264 msgstr "Requête invalide. Essayer de la mettre entre guillemets." | 259 msgstr "Requête invalide. Essayer de la mettre entre guillemets." |
265 | 260 |
266 #: rhodecode/controllers/search.py:136 | 261 #: rhodecode/controllers/search.py:137 |
267 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" | 262 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" |
268 msgstr "" | 263 msgstr "L’index de recherche n’est pas présent. Veuillez exécuter l’indexeur de code Whoosh." |
269 "L’index de recherche n’est pas présent. Veuillez exécuter l’indexeur de " | 264 |
270 "code Whoosh." | 265 #: rhodecode/controllers/search.py:141 |
271 | |
272 #: rhodecode/controllers/search.py:140 | |
273 msgid "An error occurred during this search operation" | 266 msgid "An error occurred during this search operation" |
274 msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche." | 267 msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche." |
275 | 268 |
276 #: rhodecode/controllers/settings.py:107 | 269 #: rhodecode/controllers/settings.py:108 |
277 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:266 | 270 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:266 |
278 #, python-format | 271 #, python-format |
279 msgid "Repository %s updated successfully" | 272 msgid "Repository %s updated successfully" |
280 msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès." | 273 msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès." |
281 | 274 |
282 #: rhodecode/controllers/settings.py:125 | 275 #: rhodecode/controllers/settings.py:126 |
283 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:284 | 276 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:284 |
284 #, python-format | 277 #, python-format |
285 msgid "error occurred during update of repository %s" | 278 msgid "error occurred during update of repository %s" |
286 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s." | 279 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s." |
287 | 280 |
288 #: rhodecode/controllers/settings.py:143 | 281 #: rhodecode/controllers/settings.py:144 |
289 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302 | 282 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302 |
290 #, python-format | 283 #, python-format |
291 msgid "" | 284 msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories" |
292 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from " | 285 msgstr "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a probablement été déplacé ou renommé manuellement. Veuillez relancer l’application pour rescanner les dépôts." |
293 "the filesystem please run the application again in order to rescan " | 286 |
294 "repositories" | 287 #: rhodecode/controllers/settings.py:156 |
295 msgstr "" | |
296 "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a " | |
297 "probablement été déplacé ou renommé manuellement. Veuillez relancer " | |
298 "l’application pour rescanner les dépôts." | |
299 | |
300 #: rhodecode/controllers/settings.py:155 | |
301 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314 | 288 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314 |
302 #, python-format | 289 #, python-format |
303 msgid "deleted repository %s" | 290 msgid "deleted repository %s" |
304 msgstr "Dépôt %s supprimé" | 291 msgstr "Dépôt %s supprimé" |
305 | 292 |
306 #: rhodecode/controllers/settings.py:159 | 293 #: rhodecode/controllers/settings.py:160 |
307 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:324 | 294 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:324 |
308 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330 | 295 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330 |
309 #, python-format | 296 #, python-format |
310 msgid "An error occurred during deletion of %s" | 297 msgid "An error occurred during deletion of %s" |
311 msgstr "Erreur pendant la suppression de %s" | 298 msgstr "Erreur pendant la suppression de %s" |
312 | 299 |
313 #: rhodecode/controllers/summary.py:138 | 300 #: rhodecode/controllers/settings.py:179 |
301 #| msgid "unlock" | |
302 msgid "unlocked" | |
303 msgstr "déverrouillé" | |
304 | |
305 #: rhodecode/controllers/settings.py:182 | |
306 #| msgid "unlock" | |
307 msgid "locked" | |
308 msgstr "verrouillé" | |
309 | |
310 #: rhodecode/controllers/settings.py:184 | |
311 #, python-format | |
312 #| msgid "forked %s repository as %s" | |
313 msgid "Repository has been %s" | |
314 msgstr "Le dépôt a été %s." | |
315 | |
316 #: rhodecode/controllers/settings.py:188 | |
317 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:422 | |
318 msgid "An error occurred during unlocking" | |
319 msgstr "Une erreur est survenue durant le déverrouillage." | |
320 | |
321 #: rhodecode/controllers/summary.py:140 | |
314 msgid "No data loaded yet" | 322 msgid "No data loaded yet" |
315 msgstr "Aucune donnée actuellement disponible." | 323 msgstr "Aucune donnée actuellement disponible." |
316 | 324 |
317 #: rhodecode/controllers/summary.py:142 | 325 #: rhodecode/controllers/summary.py:144 |
318 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:148 | 326 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:148 |
319 msgid "Statistics are disabled for this repository" | 327 msgid "Statistics are disabled for this repository" |
320 msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt." | 328 msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt." |
321 | 329 |
322 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 | 330 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 |
404 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | 412 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 |
405 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8 | 413 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8 |
406 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9 | 414 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9 |
407 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | 415 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 |
408 #: rhodecode/templates/base/base.html:197 | 416 #: rhodecode/templates/base/base.html:197 |
409 #: rhodecode/templates/base/base.html:337 | 417 #: rhodecode/templates/base/base.html:346 |
410 #: rhodecode/templates/base/base.html:339 | 418 #: rhodecode/templates/base/base.html:348 |
411 #: rhodecode/templates/base/base.html:341 | 419 #: rhodecode/templates/base/base.html:350 |
412 msgid "Admin" | 420 msgid "Admin" |
413 msgstr "Administration" | 421 msgstr "Administration" |
414 | 422 |
415 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65 | 423 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65 |
416 msgid "disabled" | 424 msgid "disabled" |
470 msgid "An error occurred during deletion of repository user" | 478 msgid "An error occurred during deletion of repository user" |
471 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du dépôt." | 479 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du dépôt." |
472 | 480 |
473 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367 | 481 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:367 |
474 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" | 482 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" |
475 msgstr "" | 483 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs de ce dépôt." |
476 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs de" | |
477 " ce dépôt." | |
478 | 484 |
479 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385 | 485 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385 |
480 msgid "An error occurred during deletion of repository stats" | 486 msgid "An error occurred during deletion of repository stats" |
481 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt." | 487 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt." |
482 | 488 |
483 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:402 | 489 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:402 |
484 msgid "An error occurred during cache invalidation" | 490 msgid "An error occurred during cache invalidation" |
485 msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache." | 491 msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache." |
486 | 492 |
487 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:422 | |
488 #, fuzzy | |
489 msgid "An error occurred during unlocking" | |
490 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération." | |
491 | |
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:442 | 493 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:442 |
493 msgid "Updated repository visibility in public journal" | 494 msgid "Updated repository visibility in public journal" |
494 msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour." | 495 msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour." |
495 | 496 |
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:446 | 497 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:446 |
497 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" | 498 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" |
498 msgstr "" | 499 msgstr "Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce dépôt." |
499 "Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce" | 500 |
500 " dépôt." | 501 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:451 |
501 | 502 #: rhodecode/model/validators.py:300 |
502 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:451 rhodecode/model/validators.py:299 | |
503 msgid "Token mismatch" | 503 msgid "Token mismatch" |
504 msgstr "Jeton d’authentification incorrect." | 504 msgstr "Jeton d’authentification incorrect." |
505 | 505 |
506 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:464 | 506 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:464 |
507 msgid "Pulled from remote location" | 507 msgid "Pulled from remote location" |
522 | 522 |
523 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:488 | 523 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:488 |
524 msgid "An error occurred during this operation" | 524 msgid "An error occurred during this operation" |
525 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération." | 525 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération." |
526 | 526 |
527 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:116 | 527 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:117 |
528 #, python-format | 528 #, python-format |
529 msgid "created repos group %s" | 529 msgid "created repos group %s" |
530 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été créé." | 530 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été créé." |
531 | 531 |
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:129 | 532 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:130 |
533 #, python-format | 533 #, python-format |
534 msgid "error occurred during creation of repos group %s" | 534 msgid "error occurred during creation of repos group %s" |
535 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe de dépôts %s." | 535 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe de dépôts %s." |
536 | 536 |
537 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:163 | 537 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:164 |
538 #, python-format | 538 #, python-format |
539 msgid "updated repos group %s" | 539 msgid "updated repos group %s" |
540 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été mis à jour." | 540 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été mis à jour." |
541 | 541 |
542 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:176 | 542 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:177 |
543 #, python-format | 543 #, python-format |
544 msgid "error occurred during update of repos group %s" | 544 msgid "error occurred during update of repos group %s" |
545 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s." | 545 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s." |
546 | 546 |
547 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:194 | 547 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:195 |
548 #, python-format | 548 #, python-format |
549 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" | 549 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" |
550 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé." | 550 msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé." |
551 | 551 |
552 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:202 | 552 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:203 |
553 #, python-format | 553 #, python-format |
554 msgid "removed repos group %s" | 554 msgid "removed repos group %s" |
555 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé." | 555 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé." |
556 | 556 |
557 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:208 | 557 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:209 |
558 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups" | 558 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups" |
559 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe : Il contient des sous-groupes." | 559 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe : Il contient des sous-groupes." |
560 | 560 |
561 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:213 | 561 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:214 |
562 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:218 | 562 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:219 |
563 #, python-format | 563 #, python-format |
564 msgid "error occurred during deletion of repos group %s" | 564 msgid "error occurred during deletion of repos group %s" |
565 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s." | 565 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s." |
566 | 566 |
567 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238 | 567 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:240 |
568 msgid "An error occurred during deletion of group user" | 568 msgid "An error occurred during deletion of group user" |
569 msgstr "" | 569 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du groupe de dépôts." |
570 "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du groupe " | 570 |
571 "de dépôts." | 571 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:261 |
572 | |
573 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:258 | |
574 msgid "An error occurred during deletion of group users groups" | 572 msgid "An error occurred during deletion of group users groups" |
575 msgstr "" | 573 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs du groupe de dépôts." |
576 "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs du" | 574 |
577 " groupe de dépôts." | 575 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:122 |
578 | |
579 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:121 | |
580 #, python-format | 576 #, python-format |
581 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s" | 577 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s" |
582 msgstr "Après re-scan : %s ajouté(s), %s enlevé(s)" | 578 msgstr "Après re-scan : %s ajouté(s), %s enlevé(s)" |
583 | 579 |
584 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:129 | 580 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:130 |
585 msgid "Whoosh reindex task scheduled" | 581 msgid "Whoosh reindex task scheduled" |
586 msgstr "La tâche de réindexation Whoosh a été planifiée." | 582 msgstr "La tâche de réindexation Whoosh a été planifiée." |
587 | 583 |
588 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:160 | 584 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:161 |
589 msgid "Updated application settings" | 585 msgid "Updated application settings" |
590 msgstr "Réglages mis à jour" | 586 msgstr "Réglages mis à jour" |
591 | 587 |
592 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164 | 588 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:165 |
593 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:275 | 589 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:293 |
594 msgid "error occurred during updating application settings" | 590 msgid "error occurred during updating application settings" |
595 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des options." | 591 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des options." |
596 | 592 |
597 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:200 | 593 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:201 |
598 #, fuzzy | |
599 msgid "Updated visualisation settings" | 594 msgid "Updated visualisation settings" |
600 msgstr "Réglages mis à jour" | 595 msgstr "Réglages d’affichage mis à jour." |
601 | 596 |
602 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:205 | 597 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:206 |
603 #, fuzzy | |
604 msgid "error occurred during updating visualisation settings" | 598 msgid "error occurred during updating visualisation settings" |
605 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des options." | 599 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages d’affichages." |
606 | 600 |
607 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:271 | 601 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:289 |
608 #, fuzzy | |
609 msgid "Updated VCS settings" | 602 msgid "Updated VCS settings" |
610 msgstr "Réglages de Mercurial mis à jour" | 603 msgstr "Réglages des gestionnaires de versions mis à jour." |
611 | 604 |
612 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:285 | 605 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:303 |
613 msgid "Added new hook" | 606 msgid "Added new hook" |
614 msgstr "Le nouveau hook a été ajouté." | 607 msgstr "Le nouveau hook a été ajouté." |
615 | 608 |
616 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297 | 609 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:315 |
617 msgid "Updated hooks" | 610 msgid "Updated hooks" |
618 msgstr "Hooks mis à jour" | 611 msgstr "Hooks mis à jour" |
619 | 612 |
620 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301 | 613 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:319 |
621 msgid "error occurred during hook creation" | 614 msgid "error occurred during hook creation" |
622 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook." | 615 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook." |
623 | 616 |
624 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:320 | 617 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:338 |
625 msgid "Email task created" | 618 msgid "Email task created" |
626 msgstr "La tâche d’e-mail a été créée." | 619 msgstr "La tâche d’e-mail a été créée." |
627 | 620 |
628 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:375 | 621 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:393 |
629 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" | 622 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" |
630 msgstr "" | 623 msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon fonctionnement de l’application." |
631 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon" | 624 |
632 " fonctionnement de l’application." | 625 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:424 |
633 | |
634 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:406 | |
635 msgid "Your account was updated successfully" | 626 msgid "Your account was updated successfully" |
636 msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès" | 627 msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès" |
637 | 628 |
638 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:421 | 629 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:439 |
639 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:191 | 630 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:191 |
640 #, python-format | 631 #, python-format |
641 msgid "error occurred during update of user %s" | 632 msgid "error occurred during update of user %s" |
642 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s." | 633 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s." |
643 | 634 |
674 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:271 | 665 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:271 |
675 msgid "Revoked 'repository create' permission to user" | 666 msgid "Revoked 'repository create' permission to user" |
676 msgstr "La permission de création de dépôts a été révoquée à l’utilisateur." | 667 msgstr "La permission de création de dépôts a été révoquée à l’utilisateur." |
677 | 668 |
678 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277 | 669 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277 |
679 #, fuzzy | |
680 msgid "Granted 'repository fork' permission to user" | 670 msgid "Granted 'repository fork' permission to user" |
681 msgstr "La permission de création de dépôts a été accordée à l’utilisateur." | 671 msgstr "La permission de fork de dépôts a été accordée à l’utilisateur." |
682 | 672 |
683 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:282 | 673 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:282 |
684 #, fuzzy | |
685 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user" | 674 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user" |
686 msgstr "La permission de création de dépôts a été révoquée à l’utilisateur." | 675 msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée à l’utilisateur." |
687 | 676 |
688 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288 | 677 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288 |
689 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255 | 678 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255 |
690 #, fuzzy | |
691 msgid "An error occurred during permissions saving" | 679 msgid "An error occurred during permissions saving" |
692 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération." | 680 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement des permissions." |
693 | 681 |
694 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:303 | 682 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:303 |
695 #, python-format | 683 #, python-format |
696 msgid "Added email %s to user" | 684 msgid "Added email %s to user" |
697 msgstr "" | 685 msgstr "L’e-mail « %s » a été ajouté à l’utilisateur." |
698 | 686 |
699 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309 | 687 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309 |
700 #, fuzzy | |
701 msgid "An error occurred during email saving" | 688 msgid "An error occurred during email saving" |
702 msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération." | 689 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail." |
703 | 690 |
704 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:319 | 691 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:319 |
705 #, fuzzy | |
706 msgid "Removed email from user" | 692 msgid "Removed email from user" |
707 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé." | 693 msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur." |
708 | 694 |
709 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:84 | 695 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:84 |
710 #, python-format | 696 #, python-format |
711 msgid "created users group %s" | 697 msgid "created users group %s" |
712 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été créé." | 698 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été créé." |
733 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:179 | 719 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:179 |
734 msgid "An error occurred during deletion of users group" | 720 msgid "An error occurred during deletion of users group" |
735 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d’utilisateurs." | 721 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d’utilisateurs." |
736 | 722 |
737 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:233 | 723 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:233 |
738 #, fuzzy | |
739 msgid "Granted 'repository create' permission to users group" | 724 msgid "Granted 'repository create' permission to users group" |
740 msgstr "La permission de création de dépôts a été accordée à l’utilisateur." | 725 msgstr "La permission de création de dépôts a été accordée au groupe d’utilisateurs." |
741 | 726 |
742 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:238 | 727 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:238 |
743 #, fuzzy | |
744 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group" | 728 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group" |
745 msgstr "La permission de création de dépôts a été révoquée à l’utilisateur." | 729 msgstr "La permission de création de dépôts a été révoquée au groupe d’utilisateurs." |
746 | 730 |
747 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:244 | 731 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:244 |
748 #, fuzzy | |
749 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group" | 732 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group" |
750 msgstr "La permission de création de dépôts a été accordée à l’utilisateur." | 733 msgstr "La permission de fork de dépôts a été accordée au groupe d’utilisateur." |
751 | 734 |
752 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:249 | 735 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:249 |
753 #, fuzzy | |
754 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group" | 736 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group" |
755 msgstr "La permission de création de dépôts a été révoquée à l’utilisateur." | 737 msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée au groupe d’utilisateurs." |
756 | 738 |
757 #: rhodecode/lib/auth.py:499 | 739 #: rhodecode/lib/auth.py:499 |
758 msgid "You need to be a registered user to perform this action" | 740 msgid "You need to be a registered user to perform this action" |
759 msgstr "Vous devez être un utilisateur enregistré pour effectuer cette action." | 741 msgstr "Vous devez être un utilisateur enregistré pour effectuer cette action." |
760 | 742 |
761 #: rhodecode/lib/auth.py:540 | 743 #: rhodecode/lib/auth.py:540 |
762 msgid "You need to be a signed in to view this page" | 744 msgid "You need to be a signed in to view this page" |
763 msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page." | 745 msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page." |
764 | 746 |
765 #: rhodecode/lib/diffs.py:86 | 747 #: rhodecode/lib/diffs.py:87 |
766 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" | 748 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" |
767 msgstr "" | 749 msgstr "Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences." |
768 "Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été " | 750 |
769 "découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences." | 751 #: rhodecode/lib/diffs.py:97 |
770 | |
771 #: rhodecode/lib/diffs.py:96 | |
772 msgid "No changes detected" | 752 msgid "No changes detected" |
773 msgstr "Aucun changement détecté." | 753 msgstr "Aucun changement détecté." |
774 | 754 |
775 #: rhodecode/lib/helpers.py:372 | 755 #: rhodecode/lib/helpers.py:373 |
776 #, python-format | 756 #, python-format |
777 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S" | 757 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S" |
778 msgstr "%d/%m/%Y à %H:%M:%S" | 758 msgstr "%d/%m/%Y à %H:%M:%S" |
779 | 759 |
780 #: rhodecode/lib/helpers.py:484 | 760 #: rhodecode/lib/helpers.py:485 |
781 msgid "True" | 761 msgid "True" |
782 msgstr "Vrai" | 762 msgstr "Vrai" |
783 | 763 |
784 #: rhodecode/lib/helpers.py:488 | 764 #: rhodecode/lib/helpers.py:489 |
785 msgid "False" | 765 msgid "False" |
786 msgstr "Faux" | 766 msgstr "Faux" |
787 | 767 |
788 #: rhodecode/lib/helpers.py:532 | 768 #: rhodecode/lib/helpers.py:533 |
789 msgid "Changeset not found" | 769 msgid "Changeset not found" |
790 msgstr "Ensemble de changements non trouvé" | 770 msgstr "Ensemble de changements non trouvé" |
791 | 771 |
792 #: rhodecode/lib/helpers.py:555 | 772 #: rhodecode/lib/helpers.py:556 |
793 #, python-format | 773 #, python-format |
794 msgid "Show all combined changesets %s->%s" | 774 msgid "Show all combined changesets %s->%s" |
795 msgstr "Afficher les changements combinés %s->%s" | 775 msgstr "Afficher les changements combinés %s->%s" |
796 | 776 |
797 #: rhodecode/lib/helpers.py:561 | 777 #: rhodecode/lib/helpers.py:562 |
798 msgid "compare view" | 778 msgid "compare view" |
799 msgstr "vue de comparaison" | 779 msgstr "vue de comparaison" |
800 | 780 |
801 #: rhodecode/lib/helpers.py:581 | 781 #: rhodecode/lib/helpers.py:582 |
802 msgid "and" | 782 msgid "and" |
803 msgstr "et" | 783 msgstr "et" |
804 | 784 |
805 #: rhodecode/lib/helpers.py:582 | 785 #: rhodecode/lib/helpers.py:583 |
806 #, python-format | 786 #, python-format |
807 msgid "%s more" | 787 msgid "%s more" |
808 msgstr "%s de plus" | 788 msgstr "%s de plus" |
809 | 789 |
810 #: rhodecode/lib/helpers.py:583 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:48 | 790 #: rhodecode/lib/helpers.py:584 |
791 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49 | |
811 msgid "revisions" | 792 msgid "revisions" |
812 msgstr "révisions" | 793 msgstr "révisions" |
813 | 794 |
814 #: rhodecode/lib/helpers.py:606 | 795 #: rhodecode/lib/helpers.py:607 |
815 msgid "fork name " | 796 msgid "fork name " |
816 msgstr "Nom du fork" | 797 msgstr "Nom du fork" |
817 | 798 |
818 #: rhodecode/lib/helpers.py:620 | 799 #: rhodecode/lib/helpers.py:621 |
819 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 | 800 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 |
820 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12 | 801 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12 |
821 #, python-format | 802 #, python-format |
822 msgid "Pull request #%s" | 803 msgid "Pull request #%s" |
823 msgstr "" | 804 msgstr "Requête de pull nº%s" |
824 | 805 |
825 #: rhodecode/lib/helpers.py:626 | 806 #: rhodecode/lib/helpers.py:627 |
826 msgid "[deleted] repository" | 807 msgid "[deleted] repository" |
827 msgstr "[a supprimé] le dépôt" | 808 msgstr "[a supprimé] le dépôt" |
828 | 809 |
829 #: rhodecode/lib/helpers.py:628 rhodecode/lib/helpers.py:638 | 810 #: rhodecode/lib/helpers.py:629 |
811 #: rhodecode/lib/helpers.py:639 | |
830 msgid "[created] repository" | 812 msgid "[created] repository" |
831 msgstr "[a créé] le dépôt" | 813 msgstr "[a créé] le dépôt" |
832 | 814 |
833 #: rhodecode/lib/helpers.py:630 | 815 #: rhodecode/lib/helpers.py:631 |
834 msgid "[created] repository as fork" | 816 msgid "[created] repository as fork" |
835 msgstr "[a créé] le dépôt en tant que fork" | 817 msgstr "[a créé] le dépôt en tant que fork" |
836 | 818 |
837 #: rhodecode/lib/helpers.py:632 rhodecode/lib/helpers.py:640 | 819 #: rhodecode/lib/helpers.py:633 |
820 #: rhodecode/lib/helpers.py:641 | |
838 msgid "[forked] repository" | 821 msgid "[forked] repository" |
839 msgstr "[a forké] le dépôt" | 822 msgstr "[a forké] le dépôt" |
840 | 823 |
841 #: rhodecode/lib/helpers.py:634 rhodecode/lib/helpers.py:642 | 824 #: rhodecode/lib/helpers.py:635 |
825 #: rhodecode/lib/helpers.py:643 | |
842 msgid "[updated] repository" | 826 msgid "[updated] repository" |
843 msgstr "[a mis à jour] le dépôt" | 827 msgstr "[a mis à jour] le dépôt" |
844 | 828 |
845 #: rhodecode/lib/helpers.py:636 | 829 #: rhodecode/lib/helpers.py:637 |
846 msgid "[delete] repository" | 830 msgid "[delete] repository" |
847 msgstr "[a supprimé] le dépôt" | 831 msgstr "[a supprimé] le dépôt" |
848 | 832 |
849 #: rhodecode/lib/helpers.py:644 | 833 #: rhodecode/lib/helpers.py:645 |
850 msgid "[created] user" | 834 msgid "[created] user" |
851 msgstr "[a créé] l’utilisateur" | 835 msgstr "[a créé] l’utilisateur" |
852 | 836 |
853 #: rhodecode/lib/helpers.py:646 | 837 #: rhodecode/lib/helpers.py:647 |
854 msgid "[updated] user" | 838 msgid "[updated] user" |
855 msgstr "[a mis à jour] l’utilisateur" | 839 msgstr "[a mis à jour] l’utilisateur" |
856 | 840 |
857 #: rhodecode/lib/helpers.py:648 | 841 #: rhodecode/lib/helpers.py:649 |
858 msgid "[created] users group" | 842 msgid "[created] users group" |
859 msgstr "[a créé] le groupe d’utilisateurs" | 843 msgstr "[a créé] le groupe d’utilisateurs" |
860 | 844 |
861 #: rhodecode/lib/helpers.py:650 | 845 #: rhodecode/lib/helpers.py:651 |
862 msgid "[updated] users group" | 846 msgid "[updated] users group" |
863 msgstr "[a mis à jour] le groupe d’utilisateurs" | 847 msgstr "[a mis à jour] le groupe d’utilisateurs" |
864 | 848 |
865 #: rhodecode/lib/helpers.py:652 | 849 #: rhodecode/lib/helpers.py:653 |
866 msgid "[commented] on revision in repository" | 850 msgid "[commented] on revision in repository" |
867 msgstr "[a commenté] une révision du dépôt" | 851 msgstr "[a commenté] une révision du dépôt" |
868 | 852 |
869 #: rhodecode/lib/helpers.py:654 | 853 #: rhodecode/lib/helpers.py:655 |
870 #, fuzzy | |
871 msgid "[commented] on pull request for" | 854 msgid "[commented] on pull request for" |
872 msgstr "[a commenté] une révision du dépôt" | 855 msgstr "[a commenté] la requête de pull pour" |
873 | 856 |
874 #: rhodecode/lib/helpers.py:656 | 857 #: rhodecode/lib/helpers.py:657 |
875 #, fuzzy | |
876 msgid "[closed] pull request for" | 858 msgid "[closed] pull request for" |
877 msgstr "[a commenté] une révision du dépôt" | 859 msgstr "[a fermé] la requête de pull de" |
878 | 860 |
879 #: rhodecode/lib/helpers.py:658 | 861 #: rhodecode/lib/helpers.py:659 |
880 msgid "[pushed] into" | 862 msgid "[pushed] into" |
881 msgstr "[a pushé] dans" | 863 msgstr "[a pushé] dans" |
882 | 864 |
883 #: rhodecode/lib/helpers.py:660 | 865 #: rhodecode/lib/helpers.py:661 |
884 msgid "[committed via RhodeCode] into repository" | 866 msgid "[committed via RhodeCode] into repository" |
885 msgstr "[a commité via RhodeCode] dans le dépôt" | 867 msgstr "[a commité via RhodeCode] dans le dépôt" |
886 | 868 |
887 #: rhodecode/lib/helpers.py:662 | 869 #: rhodecode/lib/helpers.py:663 |
888 msgid "[pulled from remote] into repository" | 870 msgid "[pulled from remote] into repository" |
889 msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans le dépôt" | 871 msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans le dépôt" |
890 | 872 |
891 #: rhodecode/lib/helpers.py:664 | 873 #: rhodecode/lib/helpers.py:665 |
892 msgid "[pulled] from" | 874 msgid "[pulled] from" |
893 msgstr "[a pullé] depuis" | 875 msgstr "[a pullé] depuis" |
894 | 876 |
895 #: rhodecode/lib/helpers.py:666 | 877 #: rhodecode/lib/helpers.py:667 |
896 msgid "[started following] repository" | 878 msgid "[started following] repository" |
897 msgstr "[suit maintenant] le dépôt" | 879 msgstr "[suit maintenant] le dépôt" |
898 | 880 |
899 #: rhodecode/lib/helpers.py:668 | 881 #: rhodecode/lib/helpers.py:669 |
900 msgid "[stopped following] repository" | 882 msgid "[stopped following] repository" |
901 msgstr "[ne suit plus] le dépôt" | 883 msgstr "[ne suit plus] le dépôt" |
902 | 884 |
903 #: rhodecode/lib/helpers.py:840 | 885 #: rhodecode/lib/helpers.py:845 |
904 #, python-format | 886 #, python-format |
905 msgid " and %s more" | 887 msgid " and %s more" |
906 msgstr "et %s de plus" | 888 msgstr "et %s de plus" |
907 | 889 |
908 #: rhodecode/lib/helpers.py:844 | 890 #: rhodecode/lib/helpers.py:849 |
909 msgid "No Files" | 891 msgid "No Files" |
910 msgstr "Aucun fichier" | 892 msgstr "Aucun fichier" |
911 | 893 |
912 #: rhodecode/lib/utils2.py:335 | 894 #: rhodecode/lib/utils2.py:352 |
913 #, python-format | 895 #, python-format |
914 msgid "%d year" | 896 msgid "%d year" |
915 msgid_plural "%d years" | 897 msgid_plural "%d years" |
916 msgstr[0] "%d an" | 898 msgstr[0] "%d an" |
917 msgstr[1] "%d ans" | 899 msgstr[1] "%d ans" |
918 | 900 |
919 #: rhodecode/lib/utils2.py:336 | 901 #: rhodecode/lib/utils2.py:353 |
920 #, python-format | 902 #, python-format |
921 msgid "%d month" | 903 msgid "%d month" |
922 msgid_plural "%d months" | 904 msgid_plural "%d months" |
923 msgstr[0] "%d mois" | 905 msgstr[0] "%d mois" |
924 msgstr[1] "%d mois" | 906 msgstr[1] "%d mois" |
925 | 907 |
926 #: rhodecode/lib/utils2.py:337 | 908 #: rhodecode/lib/utils2.py:354 |
927 #, python-format | 909 #, python-format |
928 msgid "%d day" | 910 msgid "%d day" |
929 msgid_plural "%d days" | 911 msgid_plural "%d days" |
930 msgstr[0] "%d jour" | 912 msgstr[0] "%d jour" |
931 msgstr[1] "%d jours" | 913 msgstr[1] "%d jours" |
932 | 914 |
933 #: rhodecode/lib/utils2.py:338 | 915 #: rhodecode/lib/utils2.py:355 |
934 #, python-format | 916 #, python-format |
935 msgid "%d hour" | 917 msgid "%d hour" |
936 msgid_plural "%d hours" | 918 msgid_plural "%d hours" |
937 msgstr[0] "%d heure" | 919 msgstr[0] "%d heure" |
938 msgstr[1] "%d heures" | 920 msgstr[1] "%d heures" |
939 | 921 |
940 #: rhodecode/lib/utils2.py:339 | 922 #: rhodecode/lib/utils2.py:356 |
941 #, python-format | 923 #, python-format |
942 msgid "%d minute" | 924 msgid "%d minute" |
943 msgid_plural "%d minutes" | 925 msgid_plural "%d minutes" |
944 msgstr[0] "%d minute" | 926 msgstr[0] "%d minute" |
945 msgstr[1] "%d minutes" | 927 msgstr[1] "%d minutes" |
946 | 928 |
947 #: rhodecode/lib/utils2.py:340 | 929 #: rhodecode/lib/utils2.py:357 |
948 #, python-format | 930 #, python-format |
949 msgid "%d second" | 931 msgid "%d second" |
950 msgid_plural "%d seconds" | 932 msgid_plural "%d seconds" |
951 msgstr[0] "%d seconde" | 933 msgstr[0] "%d seconde" |
952 msgstr[1] "%d secondes" | 934 msgstr[1] "%d secondes" |
953 | 935 |
954 #: rhodecode/lib/utils2.py:355 | 936 #: rhodecode/lib/utils2.py:372 |
955 #, python-format | 937 #, python-format |
956 msgid "%s ago" | 938 msgid "%s ago" |
957 msgstr "Il y a %s" | 939 msgstr "Il y a %s" |
958 | 940 |
959 #: rhodecode/lib/utils2.py:357 | 941 #: rhodecode/lib/utils2.py:374 |
960 #, python-format | 942 #, python-format |
961 msgid "%s and %s ago" | 943 msgid "%s and %s ago" |
962 msgstr "Il y a %s et %s" | 944 msgstr "Il y a %s et %s" |
963 | 945 |
964 #: rhodecode/lib/utils2.py:360 | 946 #: rhodecode/lib/utils2.py:377 |
965 msgid "just now" | 947 msgid "just now" |
966 msgstr "à l’instant" | 948 msgstr "à l’instant" |
967 | 949 |
968 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269 | 950 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:269 |
969 msgid "password reset link" | 951 msgid "password reset link" |
972 #: rhodecode/model/comment.py:110 | 954 #: rhodecode/model/comment.py:110 |
973 #, python-format | 955 #, python-format |
974 msgid "on line %s" | 956 msgid "on line %s" |
975 msgstr "à la ligne %s" | 957 msgstr "à la ligne %s" |
976 | 958 |
977 #: rhodecode/model/comment.py:157 | 959 #: rhodecode/model/comment.py:173 |
978 msgid "[Mention]" | 960 msgid "[Mention]" |
979 msgstr "[Mention]" | 961 msgstr "[Mention]" |
980 | 962 |
981 #: rhodecode/model/db.py:1140 | 963 #: rhodecode/model/db.py:1164 |
982 #, fuzzy | |
983 msgid "Repository no access" | 964 msgid "Repository no access" |
984 msgstr "Dépôts" | 965 msgstr "Aucun accès au dépôt" |
985 | 966 |
986 #: rhodecode/model/db.py:1141 | 967 #: rhodecode/model/db.py:1165 |
987 #, fuzzy | |
988 msgid "Repository read access" | 968 msgid "Repository read access" |
989 msgstr "Ce dépôt existe déjà" | 969 msgstr "Accès en lecture au dépôt" |
990 | 970 |
991 #: rhodecode/model/db.py:1142 | 971 #: rhodecode/model/db.py:1166 |
992 #, fuzzy | |
993 msgid "Repository write access" | 972 msgid "Repository write access" |
994 msgstr "Dépôts" | 973 msgstr "Accès en écriture au dépôt" |
995 | 974 |
996 #: rhodecode/model/db.py:1143 | 975 #: rhodecode/model/db.py:1167 |
997 #, fuzzy | |
998 msgid "Repository admin access" | 976 msgid "Repository admin access" |
999 msgstr "Dépôts" | 977 msgstr "Accès administrateur au dépôt" |
1000 | 978 |
1001 #: rhodecode/model/db.py:1145 | 979 #: rhodecode/model/db.py:1169 |
1002 #, fuzzy | |
1003 msgid "Repositories Group no access" | 980 msgid "Repositories Group no access" |
1004 msgstr "Groupes de dépôts" | 981 msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts" |
1005 | 982 |
1006 #: rhodecode/model/db.py:1146 | 983 #: rhodecode/model/db.py:1170 |
1007 #, fuzzy | |
1008 msgid "Repositories Group read access" | 984 msgid "Repositories Group read access" |
1009 msgstr "Groupes de dépôts" | 985 msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts" |
1010 | 986 |
1011 #: rhodecode/model/db.py:1147 | 987 #: rhodecode/model/db.py:1171 |
1012 #, fuzzy | |
1013 msgid "Repositories Group write access" | 988 msgid "Repositories Group write access" |
1014 msgstr "Groupes de dépôts" | 989 msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts" |
1015 | 990 |
1016 #: rhodecode/model/db.py:1148 | 991 #: rhodecode/model/db.py:1172 |
1017 #, fuzzy | |
1018 msgid "Repositories Group admin access" | 992 msgid "Repositories Group admin access" |
1019 msgstr "Groupes de dépôts" | 993 msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts" |
1020 | 994 |
1021 #: rhodecode/model/db.py:1150 | 995 #: rhodecode/model/db.py:1174 |
1022 #, fuzzy | |
1023 msgid "RhodeCode Administrator" | 996 msgid "RhodeCode Administrator" |
1024 msgstr "Administration des utilisateurs" | 997 msgstr "Administrateur RhodeCode" |
1025 | 998 |
1026 #: rhodecode/model/db.py:1151 | 999 #: rhodecode/model/db.py:1175 |
1027 #, fuzzy | |
1028 msgid "Repository creation disabled" | 1000 msgid "Repository creation disabled" |
1029 msgstr "Création de dépôt" | 1001 msgstr "Création de dépôt désactivée" |
1030 | 1002 |
1031 #: rhodecode/model/db.py:1152 | 1003 #: rhodecode/model/db.py:1176 |
1032 #, fuzzy | |
1033 msgid "Repository creation enabled" | 1004 msgid "Repository creation enabled" |
1034 msgstr "Création de dépôt" | 1005 msgstr "Création de dépôt activée" |
1035 | 1006 |
1036 #: rhodecode/model/db.py:1153 | 1007 #: rhodecode/model/db.py:1177 |
1037 #, fuzzy | |
1038 msgid "Repository forking disabled" | 1008 msgid "Repository forking disabled" |
1039 msgstr "Création de dépôt" | 1009 msgstr "Fork de dépôt désactivé" |
1040 | 1010 |
1041 #: rhodecode/model/db.py:1154 | 1011 #: rhodecode/model/db.py:1178 |
1042 #, fuzzy | |
1043 msgid "Repository forking enabled" | 1012 msgid "Repository forking enabled" |
1044 msgstr "Création de dépôt" | 1013 msgstr "Fork de dépôt activé" |
1045 | 1014 |
1046 #: rhodecode/model/db.py:1155 | 1015 #: rhodecode/model/db.py:1179 |
1047 #, fuzzy | |
1048 msgid "Register disabled" | 1016 msgid "Register disabled" |
1049 msgstr "Désactivé" | 1017 msgstr "Enregistrement désactivé" |
1050 | 1018 |
1051 #: rhodecode/model/db.py:1156 | 1019 #: rhodecode/model/db.py:1180 |
1052 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" | 1020 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" |
1053 msgstr "" | 1021 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode manuellement activé" |
1054 | 1022 |
1055 #: rhodecode/model/db.py:1159 | 1023 #: rhodecode/model/db.py:1183 |
1056 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" | 1024 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" |
1057 msgstr "" | 1025 msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode auto-activé" |
1058 | 1026 |
1059 #: rhodecode/model/db.py:1579 | 1027 #: rhodecode/model/db.py:1611 |
1060 msgid "Not Reviewed" | 1028 msgid "Not Reviewed" |
1061 msgstr "" | 1029 msgstr "Pas encore relue" |
1062 | 1030 |
1063 #: rhodecode/model/db.py:1580 | 1031 #: rhodecode/model/db.py:1612 |
1064 #, fuzzy | |
1065 msgid "Approved" | 1032 msgid "Approved" |
1066 msgstr "Supprimés" | 1033 msgstr "Approuvée " |
1067 | 1034 |
1068 #: rhodecode/model/db.py:1581 | 1035 #: rhodecode/model/db.py:1613 |
1069 msgid "Rejected" | 1036 msgid "Rejected" |
1070 msgstr "" | 1037 msgstr "Rejetée" |
1071 | 1038 |
1072 #: rhodecode/model/db.py:1582 | 1039 #: rhodecode/model/db.py:1614 |
1073 msgid "Under Review" | 1040 msgid "Under Review" |
1074 msgstr "" | 1041 msgstr "En cours de relecture" |
1075 | 1042 |
1076 #: rhodecode/model/forms.py:43 | 1043 #: rhodecode/model/forms.py:43 |
1077 msgid "Please enter a login" | 1044 msgid "Please enter a login" |
1078 msgstr "Veuillez entrer un identifiant" | 1045 msgstr "Veuillez entrer un identifiant" |
1079 | 1046 |
1107 msgid "registered in RhodeCode" | 1074 msgid "registered in RhodeCode" |
1108 msgstr "s’est enregistré sur RhodeCode" | 1075 msgstr "s’est enregistré sur RhodeCode" |
1109 | 1076 |
1110 #: rhodecode/model/notification.py:224 | 1077 #: rhodecode/model/notification.py:224 |
1111 msgid "opened new pull request" | 1078 msgid "opened new pull request" |
1112 msgstr "" | 1079 msgstr "a ouvert une nouvelle requête de pull" |
1113 | 1080 |
1114 #: rhodecode/model/notification.py:225 | 1081 #: rhodecode/model/notification.py:225 |
1115 #, fuzzy | |
1116 msgid "commented on pull request" | 1082 msgid "commented on pull request" |
1117 msgstr "a posté un commentaire sur le commit" | 1083 msgstr "a commenté sur la requête de pull" |
1118 | 1084 |
1119 #: rhodecode/model/pull_request.py:84 | 1085 #: rhodecode/model/pull_request.py:89 |
1120 #, python-format | 1086 #, python-format |
1121 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s" | 1087 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s" |
1122 msgstr "" | 1088 msgstr "%(user)s voudrait que vous examiniez sa requête de pull nº%(pr_id)s" |
1123 | 1089 |
1124 #: rhodecode/model/scm.py:535 | 1090 #: rhodecode/model/scm.py:535 |
1125 #, fuzzy | |
1126 msgid "latest tip" | 1091 msgid "latest tip" |
1127 msgstr "Dernière connexion" | 1092 msgstr "Dernier sommet" |
1128 | 1093 |
1129 #: rhodecode/model/user.py:230 | 1094 #: rhodecode/model/user.py:230 |
1130 msgid "new user registration" | 1095 msgid "new user registration" |
1131 msgstr "Nouveau compte utilisateur enregistré" | 1096 msgstr "Nouveau compte utilisateur enregistré" |
1132 | 1097 |
1133 #: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:277 | 1098 #: rhodecode/model/user.py:255 |
1099 #: rhodecode/model/user.py:277 | |
1134 #: rhodecode/model/user.py:299 | 1100 #: rhodecode/model/user.py:299 |
1135 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" | 1101 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" |
1136 msgstr "" | 1102 msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon fonctionnement de l’application." |
1137 "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon" | |
1138 " fonctionnement de l’application." | |
1139 | 1103 |
1140 #: rhodecode/model/user.py:323 | 1104 #: rhodecode/model/user.py:323 |
1141 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" | 1105 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" |
1142 msgstr "" | 1106 msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon fonctionnement de l’application." |
1143 "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le " | |
1144 "bon fonctionnement de l’application." | |
1145 | 1107 |
1146 #: rhodecode/model/user.py:329 | 1108 #: rhodecode/model/user.py:329 |
1147 #, python-format | 1109 #, python-format |
1148 msgid "" | 1110 msgid "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners or remove those repositories. %s" |
1149 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " | 1111 msgstr "L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez les propriétaires de ces dépôts. %s" |
1150 "owners or remove those repositories. %s" | 1112 |
1151 msgstr "" | 1113 #: rhodecode/model/validators.py:36 |
1152 "L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez " | 1114 #: rhodecode/model/validators.py:37 |
1153 "les propriétaires de ces dépôts. %s" | |
1154 | |
1155 #: rhodecode/model/validators.py:35 rhodecode/model/validators.py:36 | |
1156 msgid "Value cannot be an empty list" | 1115 msgid "Value cannot be an empty list" |
1157 msgstr "" | 1116 msgstr "Cette valeur ne peut être une liste vide." |
1158 | 1117 |
1159 #: rhodecode/model/validators.py:82 | 1118 #: rhodecode/model/validators.py:83 |
1160 #, fuzzy, python-format | 1119 #, python-format |
1161 msgid "Username \"%(username)s\" already exists" | 1120 msgid "Username \"%(username)s\" already exists" |
1162 msgstr "Ce nom \"%(username)s\" d’utilisateur existe déjà" | 1121 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » existe déjà." |
1163 | 1122 |
1164 #: rhodecode/model/validators.py:84 | 1123 #: rhodecode/model/validators.py:85 |
1165 #, python-format | 1124 #, python-format |
1166 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" | 1125 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" |
1167 msgstr "" | 1126 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas autorisé" |
1168 | 1127 |
1169 #: rhodecode/model/validators.py:86 | 1128 #: rhodecode/model/validators.py:87 |
1170 msgid "" | 1129 msgid "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character" |
1171 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or" | 1130 msgstr "Le nom d’utilisateur peut contenir uniquement des caractères alpha-numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit commencer par un caractère alpha-numérique." |
1172 " dashes and must begin with alphanumeric character" | 1131 |
1173 msgstr "" | 1132 #: rhodecode/model/validators.py:115 |
1174 "Le nom d’utilisateur peut contenir uniquement des caractères alpha-" | |
1175 "numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit " | |
1176 "commencer par un caractère alpha-numérique." | |
1177 | |
1178 #: rhodecode/model/validators.py:114 | |
1179 #, python-format | 1133 #, python-format |
1180 msgid "Username %(username)s is not valid" | 1134 msgid "Username %(username)s is not valid" |
1181 msgstr "%(username)s Nom d'utilisateur n'est pas valide" | 1135 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas valide." |
1182 | 1136 |
1183 #: rhodecode/model/validators.py:133 | 1137 #: rhodecode/model/validators.py:134 |
1184 #, fuzzy | |
1185 msgid "Invalid users group name" | 1138 msgid "Invalid users group name" |
1186 msgstr "nom d’utilisateur invalide" | 1139 msgstr "Nom de groupe d’utilisateurs invalide." |
1187 | 1140 |
1188 #: rhodecode/model/validators.py:134 | 1141 #: rhodecode/model/validators.py:135 |
1189 #, python-format | 1142 #, python-format |
1190 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists" | 1143 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists" |
1191 msgstr "Ce groupe \"%(usersgroup)s\" d’utilisateurs existe déjà." | 1144 msgstr "Le groupe d’utilisateurs « %(usersgroup)s » existe déjà." |
1192 | 1145 |
1193 #: rhodecode/model/validators.py:136 | 1146 #: rhodecode/model/validators.py:137 |
1194 msgid "" | 1147 msgid "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character" |
1195 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, " | 1148 msgstr "Le nom de groupe d’utilisateurs peut contenir uniquement des caractères alpha-numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit commencer par un caractère alpha-numérique." |
1196 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | 1149 |
1197 msgstr "" | 1150 #: rhodecode/model/validators.py:175 |
1198 "Le nom de groupe de dépôts peut contenir uniquement des caractères alpha-" | |
1199 "numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit " | |
1200 "commencer par un caractère alpha-numérique." | |
1201 | |
1202 #: rhodecode/model/validators.py:174 | |
1203 msgid "Cannot assign this group as parent" | 1151 msgid "Cannot assign this group as parent" |
1204 msgstr "Impossible d’assigner ce groupe en tant que parent." | 1152 msgstr "Impossible d’assigner ce groupe en tant que parent." |
1205 | 1153 |
1206 #: rhodecode/model/validators.py:175 | 1154 #: rhodecode/model/validators.py:176 |
1207 #, python-format | 1155 #, python-format |
1208 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" | 1156 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" |
1209 msgstr "Ce nom d’utilisateur \"%(group_name)s\" existe déjà" | 1157 msgstr "Le groupe « %(group_name)s » existe déjà." |
1210 | 1158 |
1211 #: rhodecode/model/validators.py:177 | 1159 #: rhodecode/model/validators.py:178 |
1212 #, python-format | 1160 #, python-format |
1213 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" | 1161 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" |
1214 msgstr "Dépôt avec le nom de \"%(group_name)s\" existe déjà" | 1162 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(group_name)s » existe déjà." |
1215 | 1163 |
1216 #: rhodecode/model/validators.py:235 | 1164 #: rhodecode/model/validators.py:236 |
1217 #, fuzzy | |
1218 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" | 1165 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" |
1219 msgstr "Caractères incorrects dans le mot de passe" | 1166 msgstr "Caractères incorrects (non-ASCII) dans le mot de passe." |
1220 | 1167 |
1221 #: rhodecode/model/validators.py:250 | 1168 #: rhodecode/model/validators.py:251 |
1222 msgid "Passwords do not match" | 1169 msgid "Passwords do not match" |
1223 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." | 1170 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." |
1224 | 1171 |
1225 #: rhodecode/model/validators.py:267 | 1172 #: rhodecode/model/validators.py:268 |
1226 msgid "invalid password" | 1173 msgid "invalid password" |
1227 msgstr "mot de passe invalide" | 1174 msgstr "mot de passe invalide" |
1228 | 1175 |
1229 #: rhodecode/model/validators.py:268 | 1176 #: rhodecode/model/validators.py:269 |
1230 msgid "invalid user name" | 1177 msgid "invalid user name" |
1231 msgstr "nom d’utilisateur invalide" | 1178 msgstr "nom d’utilisateur invalide" |
1232 | 1179 |
1233 #: rhodecode/model/validators.py:269 | 1180 #: rhodecode/model/validators.py:270 |
1234 msgid "Your account is disabled" | 1181 msgid "Your account is disabled" |
1235 msgstr "Votre compte est désactivé" | 1182 msgstr "Votre compte est désactivé" |
1236 | 1183 |
1237 #: rhodecode/model/validators.py:313 | 1184 #: rhodecode/model/validators.py:314 |
1238 #, python-format | 1185 #, python-format |
1239 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" | 1186 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" |
1240 msgstr "Ce nom de dépôt %(repo)s est interdit" | 1187 msgstr "Le nom de dépôt « %(repo)s » n’est pas autorisé." |
1241 | 1188 |
1242 #: rhodecode/model/validators.py:315 | 1189 #: rhodecode/model/validators.py:316 |
1243 #, python-format | 1190 #, python-format |
1244 msgid "Repository named %(repo)s already exists" | 1191 msgid "Repository named %(repo)s already exists" |
1245 msgstr "Un dépôt portant %(repo)s ce nom existe déjà." | 1192 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(repo)s » existe déjà." |
1246 | 1193 |
1247 #: rhodecode/model/validators.py:316 | 1194 #: rhodecode/model/validators.py:317 |
1248 #, python-format | 1195 #, python-format |
1249 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" | 1196 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" |
1250 msgstr "Ce dépôt \"%(repo)s\" existe déjà dans le groupe « \"%(group)s\" »." | 1197 msgstr "Le dépôt « %(repo)s » existe déjà dans le groupe « %(group)s »." |
1251 | 1198 |
1252 #: rhodecode/model/validators.py:318 | 1199 #: rhodecode/model/validators.py:319 |
1253 #, python-format | 1200 #, python-format |
1254 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists" | 1201 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists" |
1255 msgstr "Un dépôt portant \"%(repo)s\" ce nom existe déjà." | 1202 msgstr "Un groupe de dépôts portant le nom « %(repo)s » existe déjà." |
1256 | 1203 |
1257 #: rhodecode/model/validators.py:431 | 1204 #: rhodecode/model/validators.py:432 |
1258 msgid "invalid clone url" | 1205 msgid "invalid clone url" |
1259 msgstr "URL de clonage invalide." | 1206 msgstr "URL de clonage invalide." |
1260 | 1207 |
1261 #: rhodecode/model/validators.py:432 | 1208 #: rhodecode/model/validators.py:433 |
1262 #, fuzzy | |
1263 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url" | 1209 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url" |
1264 msgstr "" | 1210 msgstr "URL à cloner invalide. Veuillez fournir une URL valide en http(s) ou svn+http(s)." |
1265 "URL à cloner invalide. Veuillez fournir une URL valide commençant par " | 1211 |
1266 "http(s)." | 1212 #: rhodecode/model/validators.py:458 |
1267 | |
1268 #: rhodecode/model/validators.py:457 | |
1269 #, fuzzy | |
1270 msgid "Fork have to be the same type as parent" | 1213 msgid "Fork have to be the same type as parent" |
1271 msgstr "Le fork doit être du même type que l’original" | 1214 msgstr "Le fork doit être du même type que le parent." |
1272 | 1215 |
1273 #: rhodecode/model/validators.py:478 | 1216 #: rhodecode/model/validators.py:473 |
1217 #| msgid "You don't have permission to view this page" | |
1218 msgid "You don't have permissions to create repository in this group" | |
1219 msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe." | |
1220 | |
1221 #: rhodecode/model/validators.py:498 | |
1274 msgid "This username or users group name is not valid" | 1222 msgid "This username or users group name is not valid" |
1275 msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide." | 1223 msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide." |
1276 | 1224 |
1277 #: rhodecode/model/validators.py:562 | 1225 #: rhodecode/model/validators.py:582 |
1278 msgid "This is not a valid path" | 1226 msgid "This is not a valid path" |
1279 msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide" | 1227 msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide" |
1280 | 1228 |
1281 #: rhodecode/model/validators.py:577 | 1229 #: rhodecode/model/validators.py:597 |
1282 msgid "This e-mail address is already taken" | 1230 msgid "This e-mail address is already taken" |
1283 msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée" | 1231 msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée" |
1284 | 1232 |
1285 #: rhodecode/model/validators.py:597 | 1233 #: rhodecode/model/validators.py:617 |
1286 #, python-format | 1234 #, python-format |
1287 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." | 1235 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." |
1288 msgstr "Cette adresse e-mail \"%(email)s\" n’existe pas" | 1236 msgstr "L’adresse e-mail « %(email)s » n’existe pas" |
1289 | 1237 |
1290 #: rhodecode/model/validators.py:634 | 1238 #: rhodecode/model/validators.py:654 |
1291 msgid "" | 1239 msgid "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of the attribute that is equivalent to \"username\"" |
1292 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " | 1240 msgstr "L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom d’utilisateur." |
1293 "of the attribute that is equivalent to \"username\"" | 1241 |
1294 msgstr "" | 1242 #: rhodecode/model/validators.py:673 |
1295 "L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom" | |
1296 " d’utilisateur." | |
1297 | |
1298 #: rhodecode/model/validators.py:653 | |
1299 #, python-format | 1243 #, python-format |
1300 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" | 1244 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" |
1301 msgstr "" | 1245 msgstr "Les révisions %(revs)s font déjà partie de la requête de pull ou on des statuts définis." |
1302 | 1246 |
1303 #: rhodecode/templates/index.html:3 | 1247 #: rhodecode/templates/index.html:3 |
1304 msgid "Dashboard" | 1248 msgid "Dashboard" |
1305 msgstr "Tableau de bord" | 1249 msgstr "Tableau de bord" |
1306 | 1250 |
1316 msgid "quick filter..." | 1260 msgid "quick filter..." |
1317 msgstr "Filtre rapide…" | 1261 msgstr "Filtre rapide…" |
1318 | 1262 |
1319 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 | 1263 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 |
1320 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 | 1264 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 |
1321 #: rhodecode/templates/base/base.html:221 | 1265 #: rhodecode/templates/base/base.html:230 |
1322 msgid "repositories" | 1266 msgid "repositories" |
1323 msgstr "Dépôts" | 1267 msgstr "Dépôts" |
1324 | 1268 |
1325 #: rhodecode/templates/index_base.html:13 | 1269 #: rhodecode/templates/index_base.html:13 |
1326 #: rhodecode/templates/index_base.html:15 | 1270 #: rhodecode/templates/index_base.html:15 |
1363 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 | 1307 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 |
1364 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 | 1308 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 |
1365 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70 | 1309 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70 |
1366 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:192 | 1310 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:192 |
1367 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59 | 1311 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59 |
1368 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:157 | 1312 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:181 |
1369 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:193 | 1313 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217 |
1370 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6 | 1314 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6 |
1371 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36 | 1315 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36 |
1372 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 | 1316 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 |
1373 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51 | 1317 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51 |
1374 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47 | 1318 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47 |
1387 msgid "Last change" | 1331 msgid "Last change" |
1388 msgstr "Dernière modification" | 1332 msgstr "Dernière modification" |
1389 | 1333 |
1390 #: rhodecode/templates/index_base.html:73 | 1334 #: rhodecode/templates/index_base.html:73 |
1391 #: rhodecode/templates/index_base.html:171 | 1335 #: rhodecode/templates/index_base.html:171 |
1392 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:159 | 1336 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183 |
1393 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:188 | 1337 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:188 |
1394 msgid "Tip" | 1338 msgid "Tip" |
1395 msgstr "Sommet" | 1339 msgstr "Sommet" |
1396 | 1340 |
1397 #: rhodecode/templates/index_base.html:74 | 1341 #: rhodecode/templates/index_base.html:74 |
1428 msgstr "Nom du groupe" | 1372 msgstr "Nom du groupe" |
1429 | 1373 |
1430 #: rhodecode/templates/index_base.html:158 | 1374 #: rhodecode/templates/index_base.html:158 |
1431 #: rhodecode/templates/index_base.html:198 | 1375 #: rhodecode/templates/index_base.html:198 |
1432 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94 | 1376 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94 |
1433 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:179 | 1377 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203 |
1434 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107 | 1378 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107 |
1435 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60 | 1379 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60 |
1436 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77 | 1380 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77 |
1437 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:211 | 1381 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:211 |
1438 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:60 | 1382 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:60 |
1440 msgstr "Tri ascendant" | 1384 msgstr "Tri ascendant" |
1441 | 1385 |
1442 #: rhodecode/templates/index_base.html:159 | 1386 #: rhodecode/templates/index_base.html:159 |
1443 #: rhodecode/templates/index_base.html:199 | 1387 #: rhodecode/templates/index_base.html:199 |
1444 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95 | 1388 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95 |
1445 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180 | 1389 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204 |
1446 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108 | 1390 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108 |
1447 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61 | 1391 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61 |
1448 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78 | 1392 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78 |
1449 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:212 | 1393 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:212 |
1450 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:61 | 1394 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:61 |
1455 msgid "Last Change" | 1399 msgid "Last Change" |
1456 msgstr "Dernière modification" | 1400 msgstr "Dernière modification" |
1457 | 1401 |
1458 #: rhodecode/templates/index_base.html:200 | 1402 #: rhodecode/templates/index_base.html:200 |
1459 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96 | 1403 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96 |
1460 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:181 | 1404 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205 |
1461 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109 | 1405 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109 |
1462 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62 | 1406 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62 |
1463 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79 | 1407 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79 |
1464 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:213 | 1408 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:213 |
1465 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:62 | 1409 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:62 |
1466 msgid "No records found." | 1410 msgid "No records found." |
1467 msgstr "Aucun élément n’a été trouvé." | 1411 msgstr "Aucun élément n’a été trouvé." |
1468 | 1412 |
1469 #: rhodecode/templates/index_base.html:201 | 1413 #: rhodecode/templates/index_base.html:201 |
1470 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97 | 1414 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97 |
1471 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182 | 1415 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206 |
1472 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110 | 1416 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110 |
1473 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63 | 1417 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63 |
1474 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80 | 1418 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80 |
1475 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:214 | 1419 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:214 |
1476 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:63 | 1420 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:63 |
1477 msgid "Data error." | 1421 msgid "Data error." |
1478 msgstr "Erreur d’intégrité des données." | 1422 msgstr "Erreur d’intégrité des données." |
1479 | 1423 |
1480 #: rhodecode/templates/index_base.html:202 | 1424 #: rhodecode/templates/index_base.html:202 |
1481 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98 | 1425 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98 |
1482 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183 | 1426 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:207 |
1483 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111 | 1427 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111 |
1484 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64 | 1428 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64 |
1485 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:81 | 1429 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:81 |
1486 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:215 | 1430 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:215 |
1487 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:64 | 1431 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:64 |
1488 msgid "Loading..." | 1432 msgid "Loading..." |
1489 msgstr "Chargement…" | 1433 msgstr "Chargement…" |
1490 | 1434 |
1491 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54 | 1435 #: rhodecode/templates/login.html:5 |
1436 #: rhodecode/templates/login.html:54 | |
1492 msgid "Sign In" | 1437 msgid "Sign In" |
1493 msgstr "Connexion" | 1438 msgstr "Connexion" |
1494 | 1439 |
1495 #: rhodecode/templates/login.html:21 | 1440 #: rhodecode/templates/login.html:21 |
1496 msgid "Sign In to" | 1441 msgid "Sign In to" |
1497 msgstr "Connexion à" | 1442 msgstr "Connexion à" |
1498 | 1443 |
1499 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20 | 1444 #: rhodecode/templates/login.html:31 |
1445 #: rhodecode/templates/register.html:20 | |
1500 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 | 1446 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 |
1501 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 | 1447 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 |
1502 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50 | 1448 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50 |
1503 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26 | 1449 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26 |
1504 #: rhodecode/templates/base/base.html:83 | 1450 #: rhodecode/templates/base/base.html:83 |
1505 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:122 | 1451 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:122 |
1506 msgid "Username" | 1452 msgid "Username" |
1507 msgstr "Nom d’utilisateur" | 1453 msgstr "Nom d’utilisateur" |
1508 | 1454 |
1509 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29 | 1455 #: rhodecode/templates/login.html:40 |
1456 #: rhodecode/templates/register.html:29 | |
1510 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 | 1457 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 |
1511 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41 | 1458 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41 |
1512 #: rhodecode/templates/base/base.html:92 | 1459 #: rhodecode/templates/base/base.html:92 |
1513 msgid "Password" | 1460 msgid "Password" |
1514 msgstr "Mot de passe" | 1461 msgstr "Mot de passe" |
1519 | 1466 |
1520 #: rhodecode/templates/login.html:60 | 1467 #: rhodecode/templates/login.html:60 |
1521 msgid "Forgot your password ?" | 1468 msgid "Forgot your password ?" |
1522 msgstr "Mot de passe oublié ?" | 1469 msgstr "Mot de passe oublié ?" |
1523 | 1470 |
1524 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103 | 1471 #: rhodecode/templates/login.html:63 |
1472 #: rhodecode/templates/base/base.html:103 | |
1525 msgid "Don't have an account ?" | 1473 msgid "Don't have an account ?" |
1526 msgstr "Vous n’avez pas de compte ?" | 1474 msgstr "Vous n’avez pas de compte ?" |
1527 | 1475 |
1528 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5 | 1476 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5 |
1529 msgid "Reset your password" | 1477 msgid "Reset your password" |
1543 | 1491 |
1544 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31 | 1492 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31 |
1545 msgid "Password reset link will be send to matching email address" | 1493 msgid "Password reset link will be send to matching email address" |
1546 msgstr "Votre nouveau mot de passe sera envoyé à l’adresse correspondante." | 1494 msgstr "Votre nouveau mot de passe sera envoyé à l’adresse correspondante." |
1547 | 1495 |
1548 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74 | 1496 #: rhodecode/templates/register.html:5 |
1497 #: rhodecode/templates/register.html:74 | |
1549 msgid "Sign Up" | 1498 msgid "Sign Up" |
1550 msgstr "Inscription" | 1499 msgstr "Inscription" |
1551 | 1500 |
1552 #: rhodecode/templates/register.html:11 | 1501 #: rhodecode/templates/register.html:11 |
1553 msgid "Sign Up to" | 1502 msgid "Sign Up to" |
1753 msgid "My Notifications" | 1702 msgid "My Notifications" |
1754 msgstr "Mes notifications" | 1703 msgstr "Mes notifications" |
1755 | 1704 |
1756 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29 | 1705 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29 |
1757 msgid "All" | 1706 msgid "All" |
1758 msgstr "" | 1707 msgstr "Tous" |
1759 | 1708 |
1760 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30 | 1709 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30 |
1761 #, fuzzy | |
1762 msgid "Comments" | 1710 msgid "Comments" |
1763 msgstr "commits" | 1711 msgstr "Commentaires" |
1764 | 1712 |
1765 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31 | 1713 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31 |
1766 #: rhodecode/templates/base/base.html:254 | 1714 #: rhodecode/templates/base/base.html:263 |
1767 #: rhodecode/templates/base/base.html:256 | 1715 #: rhodecode/templates/base/base.html:265 |
1768 msgid "Pull requests" | 1716 msgid "Pull requests" |
1769 msgstr "" | 1717 msgstr "Requêtes de pull" |
1770 | 1718 |
1771 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35 | 1719 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35 |
1772 msgid "Mark all read" | 1720 msgid "Mark all read" |
1773 msgstr "Tout marquer comme lu" | 1721 msgstr "Tout marquer comme lu" |
1774 | 1722 |
1809 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 | 1757 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 |
1810 msgid "Repository permission" | 1758 msgid "Repository permission" |
1811 msgstr "Permissions du dépôt" | 1759 msgstr "Permissions du dépôt" |
1812 | 1760 |
1813 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 | 1761 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 |
1814 msgid "" | 1762 msgid "All default permissions on each repository will be reset to choosen permission, note that all custom default permission on repositories will be lost" |
1815 "All default permissions on each repository will be reset to choosen " | 1763 msgstr "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront perdues." |
1816 "permission, note that all custom default permission on repositories will " | |
1817 "be lost" | |
1818 msgstr "" | |
1819 "Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la " | |
1820 "permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront " | |
1821 "perdues." | |
1822 | 1764 |
1823 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 | 1765 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 |
1824 msgid "overwrite existing settings" | 1766 msgid "overwrite existing settings" |
1825 msgstr "Écraser les permissions existantes" | 1767 msgstr "Écraser les permissions existantes" |
1826 | 1768 |
1831 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 | 1773 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 |
1832 msgid "Repository creation" | 1774 msgid "Repository creation" |
1833 msgstr "Création de dépôt" | 1775 msgstr "Création de dépôt" |
1834 | 1776 |
1835 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71 | 1777 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71 |
1836 #, fuzzy | |
1837 msgid "Repository forking" | 1778 msgid "Repository forking" |
1838 msgstr "Création de dépôt" | 1779 msgstr "Fork de dépôt" |
1839 | 1780 |
1840 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78 | 1781 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78 |
1841 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:241 | 1782 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:255 |
1842 msgid "set" | 1783 msgid "set" |
1843 msgstr "Définir" | 1784 msgstr "Définir" |
1844 | 1785 |
1845 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 | 1786 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 |
1846 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5 | 1787 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5 |
1877 msgid "Repository group" | 1818 msgid "Repository group" |
1878 msgstr "Groupe de dépôt" | 1819 msgstr "Groupe de dépôt" |
1879 | 1820 |
1880 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33 | 1821 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33 |
1881 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54 | 1822 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54 |
1882 #, fuzzy | |
1883 msgid "Optionaly select a group to put this repository into." | 1823 msgid "Optionaly select a group to put this repository into." |
1884 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt." | 1824 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt." |
1885 | 1825 |
1886 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38 | 1826 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38 |
1887 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58 | 1827 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58 |
1894 | 1834 |
1895 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47 | 1835 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47 |
1896 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66 | 1836 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66 |
1897 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41 | 1837 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41 |
1898 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57 | 1838 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57 |
1899 #, fuzzy | |
1900 msgid "Landing revision" | 1839 msgid "Landing revision" |
1901 msgstr "révision suivante" | 1840 msgstr "Révision d’arrivée" |
1902 | 1841 |
1903 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51 | 1842 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51 |
1904 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70 | 1843 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70 |
1905 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45 | 1844 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45 |
1906 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61 | 1845 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61 |
1907 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" | 1846 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" |
1908 msgstr "" | 1847 msgstr "Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de recherche et de documentation." |
1909 | 1848 |
1910 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60 | 1849 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60 |
1911 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79 | 1850 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79 |
1912 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63 | 1851 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63 |
1913 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70 | 1852 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70 |
1914 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." | 1853 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." |
1915 msgstr "" | 1854 msgstr "Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README pour des descriptions plus détaillées." |
1916 "Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README " | |
1917 "pour des descriptions plus détaillées." | |
1918 | 1855 |
1919 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69 | 1856 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69 |
1920 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89 | 1857 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89 |
1921 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72 | 1858 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72 |
1922 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80 | 1859 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80 |
1923 msgid "" | 1860 msgid "Private repositories are only visible to people explicitly added as collaborators." |
1924 "Private repositories are only visible to people explicitly added as " | 1861 msgstr "Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés comme collaborateurs." |
1925 "collaborators." | |
1926 msgstr "" | |
1927 "Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés " | |
1928 "comme collaborateurs." | |
1929 | 1862 |
1930 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73 | 1863 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73 |
1931 msgid "add" | 1864 msgid "add" |
1932 msgstr "Ajouter" | 1865 msgstr "Ajouter" |
1933 | 1866 |
1976 msgid "Enable download menu on summary page." | 1909 msgid "Enable download menu on summary page." |
1977 msgstr "Afficher le menu de téléchargements sur la page du dépôt." | 1910 msgstr "Afficher le menu de téléchargements sur la page du dépôt." |
1978 | 1911 |
1979 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112 | 1912 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112 |
1980 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66 | 1913 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66 |
1981 #, fuzzy | |
1982 msgid "Enable locking" | 1914 msgid "Enable locking" |
1983 msgstr "Activer" | 1915 msgstr "Activer le verrouillage" |
1984 | 1916 |
1985 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116 | 1917 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116 |
1986 msgid "Enable lock-by-pulling on repository." | 1918 msgid "Enable lock-by-pulling on repository." |
1987 msgstr "" | 1919 msgstr "Activer le verrouillage lors d’un pull sur le dépôt." |
1988 | 1920 |
1989 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126 | 1921 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126 |
1990 msgid "Change owner of this repository." | 1922 msgid "Change owner of this repository." |
1991 msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt." | 1923 msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt." |
1992 | 1924 |
2000 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:278 | 1932 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:278 |
2001 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80 | 1933 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80 |
2002 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136 | 1934 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136 |
2003 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82 | 1935 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82 |
2004 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68 | 1936 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68 |
2005 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124 | 1937 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:122 |
2006 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94 | 1938 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94 |
2007 msgid "Reset" | 1939 msgid "Reset" |
2008 msgstr "Réinitialiser" | 1940 msgstr "Réinitialiser" |
2009 | 1941 |
2010 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152 | 1942 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152 |
2053 | 1985 |
2054 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190 | 1986 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190 |
2055 msgid "Confirm to invalidate repository cache" | 1987 msgid "Confirm to invalidate repository cache" |
2056 msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du dépôt ?" | 1988 msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du dépôt ?" |
2057 | 1989 |
2058 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:195 | 1990 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193 |
2059 #: rhodecode/templates/base/base.html:318 | 1991 msgid "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository will be cached again" |
2060 #: rhodecode/templates/base/base.html:320 | 1992 msgstr "Invalide manuellement le cache de ce dépôt. Au prochain accès sur ce dépôt, il sera à nouveau mis en cache." |
2061 #: rhodecode/templates/base/base.html:322 | 1993 |
1994 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198 | |
1995 msgid "List of cached values" | |
1996 msgstr "Liste des valeurs en cache" | |
1997 | |
1998 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:209 | |
1999 #: rhodecode/templates/base/base.html:327 | |
2000 #: rhodecode/templates/base/base.html:329 | |
2001 #: rhodecode/templates/base/base.html:331 | |
2062 msgid "Public journal" | 2002 msgid "Public journal" |
2063 msgstr "Journal public" | 2003 msgstr "Journal public" |
2064 | 2004 |
2065 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201 | 2005 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215 |
2066 msgid "Remove from public journal" | 2006 msgid "Remove from public journal" |
2067 msgstr "Supprimer du journal public" | 2007 msgstr "Supprimer du journal public" |
2068 | 2008 |
2069 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203 | 2009 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:217 |
2070 msgid "Add to public journal" | 2010 msgid "Add to public journal" |
2071 msgstr "Ajouter le dépôt au journal public" | 2011 msgstr "Ajouter le dépôt au journal public" |
2072 | 2012 |
2073 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:208 | 2013 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222 |
2074 msgid "" | 2014 msgid "All actions made on this repository will be accessible to everyone in public journal" |
2075 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in " | 2015 msgstr "Le descriptif des actions réalisées sur ce dépôt sera visible à tous depuis le journal public." |
2076 "public journal" | 2016 |
2077 msgstr "" | 2017 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:229 |
2078 "Le descriptif des actions réalisées sur ce dépôt sera visible à tous " | |
2079 "depuis le journal public." | |
2080 | |
2081 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215 | |
2082 #, fuzzy | |
2083 msgid "Locking" | 2018 msgid "Locking" |
2084 msgstr "Déverrouiller" | 2019 msgstr "Verrouillage" |
2085 | 2020 |
2086 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:220 | 2021 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:234 |
2087 msgid "Unlock locked repo" | 2022 msgid "Unlock locked repo" |
2088 msgstr "" | 2023 msgstr "Déverrouiller le dépôt" |
2089 | 2024 |
2090 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:220 | 2025 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:234 |
2091 #, fuzzy | |
2092 msgid "Confirm to unlock repository" | 2026 msgid "Confirm to unlock repository" |
2093 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?" | 2027 msgstr "Veuillez confirmer le déverrouillage de ce dépôt." |
2094 | 2028 |
2095 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223 | 2029 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:237 |
2096 msgid "lock repo" | 2030 msgid "lock repo" |
2097 msgstr "" | 2031 msgstr "Verrouiller le dépôt" |
2098 | 2032 |
2099 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223 | 2033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:237 |
2100 #, fuzzy | |
2101 msgid "Confirm to lock repository" | 2034 msgid "Confirm to lock repository" |
2102 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?" | 2035 msgstr "Veuillez confirmer le verrouillage de ce dépôt." |
2103 | 2036 |
2104 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224 | 2037 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238 |
2105 #, fuzzy | |
2106 msgid "Repository is not locked" | 2038 msgid "Repository is not locked" |
2107 msgstr "Dépôts" | 2039 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé." |
2108 | 2040 |
2109 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:229 | 2041 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243 |
2110 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled" | 2042 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled" |
2111 msgstr "" | 2043 msgstr "Forcer le verrouillage du dépôt. Ce réglage fonctionne uniquement quand l‘accès anonyme est désactivé." |
2112 | 2044 |
2113 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:236 | 2045 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:250 |
2114 #, fuzzy | |
2115 msgid "Set as fork of" | 2046 msgid "Set as fork of" |
2116 msgstr "Indiquer comme fork" | 2047 msgstr "Indiquer comme fork" |
2117 | 2048 |
2118 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:245 | 2049 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259 |
2119 #, fuzzy | |
2120 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" | 2050 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" |
2121 msgstr "Permet d’indiquer manuellement que ce dépôt est un fork d’un autre dépôt." | 2051 msgstr "Marquer ce dépôt comme fork d’un autre dépôt de la liste." |
2122 | 2052 |
2123 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:251 | 2053 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:265 |
2124 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26 | 2054 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26 |
2125 msgid "Delete" | 2055 msgid "Delete" |
2126 msgstr "Supprimer" | 2056 msgstr "Supprimer" |
2127 | 2057 |
2128 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:255 | 2058 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:269 |
2129 msgid "Remove this repository" | 2059 msgid "Remove this repository" |
2130 msgstr "Supprimer ce dépôt" | 2060 msgstr "Supprimer ce dépôt" |
2131 | 2061 |
2132 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:255 | 2062 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:269 |
2133 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:84 | 2063 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:84 |
2134 msgid "Confirm to delete this repository" | 2064 msgid "Confirm to delete this repository" |
2135 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?" | 2065 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?" |
2136 | 2066 |
2137 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259 | 2067 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:273 |
2138 msgid "" | 2068 msgid "" |
2139 "This repository will be renamed in a special way in order to be " | 2069 "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n" |
2140 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n" | 2070 " If you need fully delete it from filesystem please do it manually" |
2141 " If you need fully delete it from filesystem " | |
2142 "please do it manually" | |
2143 msgstr "" | 2071 msgstr "" |
2144 "Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à RhodeCode et " | 2072 "Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à RhodeCode et au système de gestion de versions.\n" |
2145 "au système de gestion de versions.\n" | 2073 "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression manuellement. Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à RhodeCode et au système de gestion de versions.\n" |
2146 "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression " | 2074 "Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression manuellement." |
2147 "manuellement." | |
2148 | 2075 |
2149 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 | 2076 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 |
2150 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 | 2077 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 |
2151 msgid "none" | 2078 msgid "none" |
2152 msgstr "Aucune" | 2079 msgstr "Aucune" |
2162 msgstr "Écriture" | 2089 msgstr "Écriture" |
2163 | 2090 |
2164 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6 | 2091 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6 |
2165 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6 | 2092 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6 |
2166 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85 | 2093 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85 |
2167 #: rhodecode/templates/base/base.html:217 | 2094 #: rhodecode/templates/base/base.html:226 |
2168 msgid "admin" | 2095 msgid "admin" |
2169 msgstr "Administration" | 2096 msgstr "Administration" |
2170 | 2097 |
2171 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7 | 2098 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7 |
2172 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7 | 2099 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7 |
2197 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67 | 2124 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67 |
2198 msgid "Add another member" | 2125 msgid "Add another member" |
2199 msgstr "Ajouter un utilisateur" | 2126 msgstr "Ajouter un utilisateur" |
2200 | 2127 |
2201 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97 | 2128 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97 |
2202 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:81 | 2129 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87 |
2203 msgid "Failed to remove user" | 2130 msgid "Failed to remove user" |
2204 msgstr "Échec de suppression de l’utilisateur" | 2131 msgstr "Échec de suppression de l’utilisateur" |
2205 | 2132 |
2206 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112 | 2133 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112 |
2207 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:96 | 2134 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103 |
2208 msgid "Failed to remove users group" | 2135 msgid "Failed to remove users group" |
2209 msgstr "Erreur lors de la suppression du groupe d’utilisateurs." | 2136 msgstr "Erreur lors de la suppression du groupe d’utilisateurs." |
2210 | 2137 |
2211 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 | 2138 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5 |
2212 msgid "Repositories administration" | 2139 msgid "Repositories administration" |
2213 msgstr "Administration des dépôts" | 2140 msgstr "Administration des dépôts" |
2214 | 2141 |
2215 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:8 | 2142 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73 |
2216 msgid "Groups" | 2143 msgid "apply to children" |
2217 msgstr "Groupes" | 2144 msgstr "Appliquer aux enfants" |
2218 | 2145 |
2219 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:12 | 2146 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74 |
2220 msgid "with" | 2147 msgid "Set or revoke permission to all children of that group, including repositories and other groups" |
2221 msgstr "comprenant" | 2148 msgstr "Applique ou révoque les permissions sur tous les éléments de ce groupe, notamment les dépôts et sous-groupes." |
2222 | 2149 |
2223 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5 | 2150 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9 |
2224 msgid "Add repos group" | |
2225 msgstr "Créer un groupe de dépôt" | |
2226 | |
2227 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10 | |
2228 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10 | |
2229 msgid "Repos groups" | |
2230 msgstr "Groupes de dépôts" | |
2231 | |
2232 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12 | |
2233 msgid "add new repos group" | |
2234 msgstr "Nouveau groupe de dépôt" | |
2235 | |
2236 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50 | |
2237 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50 | |
2238 msgid "Group parent" | |
2239 msgstr "Parent du groupe" | |
2240 | |
2241 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58 | |
2242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94 | |
2243 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49 | |
2244 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90 | |
2245 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113 | |
2246 msgid "save" | |
2247 msgstr "Enregistrer" | |
2248 | |
2249 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 | |
2250 msgid "Edit repos group" | |
2251 msgstr "Éditer le groupe de dépôt" | |
2252 | |
2253 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12 | |
2254 msgid "edit repos group" | |
2255 msgstr "Édition du groupe de dépôt" | |
2256 | |
2257 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70 | |
2258 msgid "" | |
2259 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other" | |
2260 " groups and repositories inside" | |
2261 msgstr "" | |
2262 | |
2263 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 | |
2264 msgid "Repositories groups administration" | |
2265 msgstr "Administration des groupes de dépôts" | |
2266 | |
2267 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22 | |
2268 msgid "ADD NEW GROUP" | |
2269 msgstr "AJOUTER UN NOUVEAU GROUPE" | |
2270 | |
2271 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35 | |
2272 msgid "Number of toplevel repositories" | |
2273 msgstr "Nombre de sous-dépôts" | |
2274 | |
2275 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36 | |
2276 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87 | |
2277 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35 | |
2278 msgid "action" | |
2279 msgstr "Action" | |
2280 | |
2281 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | |
2282 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:255 | |
2283 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44 | |
2284 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7 | |
2285 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103 | |
2286 msgid "delete" | |
2287 msgstr "Supprimer" | |
2288 | |
2289 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | |
2290 #, python-format | |
2291 msgid "Confirm to delete this group: %s" | |
2292 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe « %s » ?" | |
2293 | |
2294 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62 | |
2295 msgid "There are no repositories groups yet" | |
2296 msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment." | |
2297 | |
2298 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 | |
2299 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 | |
2300 msgid "Settings administration" | |
2301 msgstr "Administration générale" | |
2302 | |
2303 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | |
2304 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | |
2305 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13 | |
2306 msgid "Settings" | |
2307 msgstr "Options" | |
2308 | |
2309 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24 | |
2310 msgid "Built in hooks - read only" | |
2311 msgstr "Hooks prédéfinis (lecture seule)" | |
2312 | |
2313 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40 | |
2314 msgid "Custom hooks" | |
2315 msgstr "Hooks personnalisés" | |
2316 | |
2317 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56 | |
2318 msgid "remove" | |
2319 msgstr "Enlever" | |
2320 | |
2321 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88 | |
2322 msgid "Failed to remove hook" | |
2323 msgstr "Erreur lors de la suppression du hook." | |
2324 | |
2325 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24 | |
2326 msgid "Remap and rescan repositories" | |
2327 msgstr "Ré-associer et re-scanner les dépôts" | |
2328 | |
2329 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32 | |
2330 msgid "rescan option" | |
2331 msgstr "Option de re-scan" | |
2332 | |
2333 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38 | |
2334 msgid "" | |
2335 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers " | |
2336 "in the database check this option to scan obsolete data in database and " | |
2337 "remove it." | |
2338 msgstr "" | |
2339 "Cochez cette option pour supprimer d’éventuelles données obsolètes " | |
2340 "(concernant des dépôts manuellement supprimés) de la base de données." | |
2341 | |
2342 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39 | |
2343 msgid "destroy old data" | |
2344 msgstr "Supprimer les données obsolètes" | |
2345 | |
2346 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41 | |
2347 msgid "" | |
2348 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete " | |
2349 "if `destroy` flag is checked " | |
2350 msgstr "" | |
2351 | |
2352 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46 | |
2353 msgid "Rescan repositories" | |
2354 msgstr "Re-scanner les dépôts" | |
2355 | |
2356 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52 | |
2357 msgid "Whoosh indexing" | |
2358 msgstr "Indexation Whoosh" | |
2359 | |
2360 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60 | |
2361 msgid "index build option" | |
2362 msgstr "Option d’indexation" | |
2363 | |
2364 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65 | |
2365 msgid "build from scratch" | |
2366 msgstr "Purger et reconstruire l’index" | |
2367 | |
2368 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71 | |
2369 msgid "Reindex" | |
2370 msgstr "Mettre à jour l’index" | |
2371 | |
2372 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77 | |
2373 msgid "Global application settings" | |
2374 msgstr "Réglages d’application globaux" | |
2375 | |
2376 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86 | |
2377 msgid "Application name" | |
2378 msgstr "Nom de l’application" | |
2379 | |
2380 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95 | |
2381 msgid "Realm text" | |
2382 msgstr "Texte du royaume" | |
2383 | |
2384 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104 | |
2385 msgid "GA code" | |
2386 msgstr "Code GA" | |
2387 | |
2388 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112 | |
2389 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:167 | |
2390 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257 | |
2391 msgid "Save settings" | |
2392 msgstr "Enregister les options" | |
2393 | |
2394 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119 | |
2395 #, fuzzy | |
2396 msgid "Visualisation settings" | |
2397 msgstr "Réglages d’application globaux" | |
2398 | |
2399 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:128 | |
2400 #, fuzzy | |
2401 msgid "Icons" | |
2402 msgstr "Options" | |
2403 | |
2404 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:133 | |
2405 msgid "Show public repo icon on repositories" | |
2406 msgstr "" | |
2407 | |
2408 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:137 | |
2409 #, fuzzy | |
2410 msgid "Show private repo icon on repositories" | |
2411 msgstr "Dépôt privé" | |
2412 | |
2413 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144 | |
2414 #, fuzzy | |
2415 msgid "Meta-Tagging" | |
2416 msgstr "Réglages" | |
2417 | |
2418 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:149 | |
2419 msgid "Stylify recognised metatags:" | |
2420 msgstr "" | |
2421 | |
2422 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176 | |
2423 #, fuzzy | |
2424 msgid "VCS settings" | |
2425 msgstr "Réglages" | |
2426 | |
2427 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:185 | |
2428 msgid "Web" | |
2429 msgstr "Web" | |
2430 | |
2431 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:190 | |
2432 #, fuzzy | |
2433 msgid "require ssl for vcs operations" | |
2434 msgstr "SSL requis pour les pushs" | |
2435 | |
2436 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:192 | |
2437 msgid "" | |
2438 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it " | |
2439 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable" | |
2440 msgstr "" | |
2441 | |
2442 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:198 | |
2443 msgid "Hooks" | |
2444 msgstr "Hooks" | |
2445 | |
2446 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203 | |
2447 msgid "Update repository after push (hg update)" | |
2448 msgstr "Mettre à jour les dépôts après un push (hg update)" | |
2449 | |
2450 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207 | |
2451 msgid "Show repository size after push" | |
2452 msgstr "Afficher la taille du dépôt après un push" | |
2453 | |
2454 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:211 | |
2455 msgid "Log user push commands" | |
2456 msgstr "Journaliser les commandes de push" | |
2457 | |
2458 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:215 | |
2459 msgid "Log user pull commands" | |
2460 msgstr "Journaliser les commandes de pull" | |
2461 | |
2462 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:219 | |
2463 msgid "advanced setup" | |
2464 msgstr "Avancé" | |
2465 | |
2466 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:224 | |
2467 #, fuzzy | |
2468 msgid "Mercurial Extensions" | |
2469 msgstr "Dépôt Mercurial" | |
2470 | |
2471 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:229 | |
2472 msgid "largefiles extensions" | |
2473 msgstr "" | |
2474 | |
2475 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:233 | |
2476 msgid "hgsubversion extensions" | |
2477 msgstr "" | |
2478 | |
2479 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235 | |
2480 msgid "" | |
2481 "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote " | |
2482 "locations" | |
2483 msgstr "" | |
2484 | |
2485 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:245 | |
2486 msgid "Repositories location" | |
2487 msgstr "Emplacement des dépôts" | |
2488 | |
2489 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:250 | |
2490 msgid "" | |
2491 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to " | |
2492 "change this, you must restart application in order to make this setting " | |
2493 "take effect. Click this label to unlock." | |
2494 msgstr "" | |
2495 "Ce réglage ne devrait pas être modifié en temps normal. Si vous devez " | |
2496 "vraiment le faire, redémarrer l’application une fois le changement " | |
2497 "effectué. Cliquez sur ce texte pour déverrouiller." | |
2498 | |
2499 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:251 | |
2500 msgid "unlock" | |
2501 msgstr "Déverrouiller" | |
2502 | |
2503 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252 | |
2504 msgid "" | |
2505 "Location where repositories are stored. After changing this value a " | |
2506 "restart, and rescan is required" | |
2507 msgstr "" | |
2508 | |
2509 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:272 | |
2510 msgid "Test Email" | |
2511 msgstr "E-mail de test" | |
2512 | |
2513 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280 | |
2514 msgid "Email to" | |
2515 msgstr "Envoyer l’e-mail à" | |
2516 | |
2517 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:288 | |
2518 msgid "Send" | |
2519 msgstr "Envoyer" | |
2520 | |
2521 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:294 | |
2522 msgid "System Info and Packages" | |
2523 msgstr "Information système et paquets" | |
2524 | |
2525 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:297 | |
2526 msgid "show" | |
2527 msgstr "Montrer" | |
2528 | |
2529 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 | |
2530 msgid "Add user" | |
2531 msgstr "Ajouter un utilisateur" | |
2532 | |
2533 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10 | |
2534 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11 | |
2535 msgid "Users" | |
2536 msgstr "Utilisateurs" | |
2537 | |
2538 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 | |
2539 msgid "add new user" | |
2540 msgstr "nouvel utilisateur" | |
2541 | |
2542 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 | |
2543 msgid "Password confirmation" | |
2544 msgstr "Confirmation" | |
2545 | |
2546 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86 | |
2547 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113 | |
2548 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41 | |
2549 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42 | |
2550 msgid "Active" | |
2551 msgstr "Actif" | |
2552 | |
2553 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 | |
2554 msgid "Edit user" | |
2555 msgstr "Éditer l'utilisateur" | |
2556 | |
2557 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 | |
2558 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10 | |
2559 msgid "Change your avatar at" | |
2560 msgstr "Vous pouvez changer votre avatar sur" | |
2561 | |
2562 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35 | |
2563 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11 | |
2564 msgid "Using" | |
2565 msgstr "en utilisant l’adresse" | |
2566 | |
2567 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 | |
2568 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20 | |
2569 msgid "API key" | |
2570 msgstr "Clé d’API" | |
2571 | |
2572 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59 | |
2573 msgid "LDAP DN" | |
2574 msgstr "DN LDAP" | |
2575 | |
2576 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68 | |
2577 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35 | |
2578 msgid "New password" | |
2579 msgstr "Nouveau mot de passe" | |
2580 | |
2581 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77 | |
2582 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44 | |
2583 msgid "New password confirmation" | |
2584 msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe" | |
2585 | |
2586 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147 | |
2587 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108 | |
2588 #, fuzzy | |
2589 msgid "Inherit default permissions" | |
2590 msgstr "Permissions par défaut" | |
2591 | |
2592 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:152 | |
2593 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113 | |
2594 #, python-format | |
2595 msgid "" | |
2596 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below " | |
2597 "options does not have any action" | |
2598 msgstr "" | |
2599 | |
2600 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:158 | |
2601 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119 | |
2602 msgid "Create repositories" | |
2603 msgstr "Création de dépôts" | |
2604 | |
2605 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166 | |
2606 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127 | |
2607 #, fuzzy | |
2608 msgid "Fork repositories" | |
2609 msgstr "Dépôts" | |
2610 | |
2611 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:186 | |
2612 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22 | |
2613 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39 | |
2614 #, fuzzy | |
2615 msgid "Nothing here yet" | |
2616 msgstr "Aucune notification pour le moment." | |
2617 | |
2618 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:193 | |
2619 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60 | |
2620 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:194 | |
2621 msgid "Permission" | |
2622 msgstr "Permission" | |
2623 | |
2624 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194 | |
2625 #, fuzzy | |
2626 msgid "Edit Permission" | |
2627 msgstr "Permissions du dépôt" | |
2628 | |
2629 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:243 | |
2630 #, fuzzy | |
2631 msgid "Email addresses" | |
2632 msgstr "Adresse e-mail" | |
2633 | |
2634 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:256 | |
2635 #, fuzzy, python-format | |
2636 msgid "Confirm to delete this email: %s" | |
2637 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?" | |
2638 | |
2639 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:270 | |
2640 #, fuzzy | |
2641 msgid "New email address" | |
2642 msgstr "Adresse e-mail" | |
2643 | |
2644 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:277 | |
2645 #, fuzzy | |
2646 msgid "Add" | |
2647 msgstr "Ajouter" | |
2648 | |
2649 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 | |
2650 #: rhodecode/templates/base/base.html:124 | |
2651 msgid "My account" | |
2652 msgstr "Mon compte" | |
2653 | |
2654 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9 | |
2655 msgid "My Account" | |
2656 msgstr "Mon compte" | |
2657 | |
2658 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35 | |
2659 msgid "My permissions" | |
2660 msgstr "Mes permissions" | |
2661 | |
2662 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38 | |
2663 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41 | |
2664 msgid "My repos" | |
2665 msgstr "Mes dépôts" | |
2666 | |
2667 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41 | |
2668 #, fuzzy | |
2669 msgid "My pull requests" | |
2670 msgstr "a posté un commentaire sur le commit" | |
2671 | |
2672 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45 | |
2673 #, fuzzy | |
2674 msgid "Add repo" | |
2675 msgstr "ajouter un nouveau" | |
2676 | |
2677 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2 | |
2678 msgid "Opened by me" | |
2679 msgstr "" | |
2680 | |
2681 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10 | |
2682 #, python-format | |
2683 msgid "Pull request #%s opened on %s" | |
2684 msgstr "" | |
2685 | |
2686 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15 | |
2687 #, fuzzy | |
2688 msgid "Confirm to delete this pull request" | |
2689 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?" | |
2690 | |
2691 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26 | |
2692 msgid "I participate in" | |
2693 msgstr "" | |
2694 | |
2695 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33 | |
2696 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30 | |
2697 #, python-format | |
2698 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" | |
2699 msgstr "" | |
2700 | |
2701 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7 | |
2702 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40 | |
2703 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 | |
2704 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:55 | |
2705 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:60 | |
2706 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:40 | |
2707 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9 | |
2708 msgid "Revision" | |
2709 msgstr "Révision" | |
2710 | |
2711 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28 | |
2712 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81 | |
2713 msgid "private" | |
2714 msgstr "privé" | |
2715 | |
2716 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31 | |
2717 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7 | |
2718 #, python-format | |
2719 msgid "Confirm to delete this repository: %s" | |
2720 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt %s ?" | |
2721 | |
2722 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38 | |
2723 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:94 | |
2724 msgid "No repositories yet" | |
2725 msgstr "Aucun dépôt pour le moment" | |
2726 | |
2727 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40 | |
2728 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:96 | |
2729 msgid "create one now" | |
2730 msgstr "En créer un maintenant" | |
2731 | |
2732 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 | |
2733 msgid "Users administration" | |
2734 msgstr "Administration des utilisateurs" | |
2735 | |
2736 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | |
2737 #: rhodecode/templates/base/base.html:223 | |
2738 msgid "users" | |
2739 msgstr "Utilisateurs" | |
2740 | |
2741 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 | |
2742 msgid "ADD NEW USER" | |
2743 msgstr "NOUVEL UTILISATEUR" | |
2744 | |
2745 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77 | |
2746 msgid "username" | |
2747 msgstr "Nom d’utilisateur" | |
2748 | |
2749 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80 | |
2750 #, fuzzy | |
2751 msgid "firstname" | |
2752 msgstr "Prénom" | |
2753 | |
2754 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81 | |
2755 msgid "lastname" | |
2756 msgstr "Nom de famille" | |
2757 | |
2758 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82 | |
2759 msgid "last login" | |
2760 msgstr "Dernière connexion" | |
2761 | |
2762 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84 | |
2763 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34 | |
2764 msgid "active" | |
2765 msgstr "Actif" | |
2766 | |
2767 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86 | |
2768 #: rhodecode/templates/base/base.html:226 | |
2769 msgid "ldap" | |
2770 msgstr "LDAP" | |
2771 | |
2772 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 | |
2773 msgid "Add users group" | |
2774 msgstr "Ajouter un groupe d’utilisateur" | |
2775 | |
2776 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 | |
2777 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | |
2778 msgid "Users groups" | |
2779 msgstr "Groupes d’utilisateurs" | |
2780 | |
2781 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 | |
2782 msgid "add new users group" | |
2783 msgstr "Ajouter un nouveau groupe" | |
2784 | |
2785 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 | |
2786 msgid "Edit users group" | |
2787 msgstr "Éditer le groupe d’utilisateurs" | |
2788 | |
2789 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 | |
2790 msgid "UsersGroups" | |
2791 msgstr "UsersGroups" | |
2792 | |
2793 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 | |
2794 msgid "Members" | |
2795 msgstr "Membres" | |
2796 | |
2797 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58 | |
2798 msgid "Choosen group members" | |
2799 msgstr "Membres du groupe" | |
2800 | |
2801 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61 | |
2802 msgid "Remove all elements" | |
2803 msgstr "Tout enlever" | |
2804 | |
2805 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75 | |
2806 msgid "Available members" | |
2807 msgstr "Membres disponibles" | |
2808 | |
2809 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79 | |
2810 msgid "Add all elements" | |
2811 msgstr "Tout ajouter" | |
2812 | |
2813 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146 | |
2814 msgid "Group members" | |
2815 msgstr "Membres du groupe" | |
2816 | |
2817 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 | |
2818 msgid "Users groups administration" | |
2819 msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs" | |
2820 | |
2821 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23 | |
2822 msgid "ADD NEW USER GROUP" | |
2823 msgstr "AJOUTER UN NOUVEAU GROUPE" | |
2824 | |
2825 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32 | |
2826 msgid "group name" | |
2827 msgstr "Nom du groupe" | |
2828 | |
2829 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33 | |
2830 #: rhodecode/templates/base/root.html:46 | |
2831 msgid "members" | |
2832 msgstr "Membres" | |
2833 | |
2834 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45 | |
2835 #, python-format | |
2836 msgid "Confirm to delete this users group: %s" | |
2837 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe d‘utilisateurs « %s » ?" | |
2838 | |
2839 #: rhodecode/templates/base/base.html:41 | |
2840 msgid "Submit a bug" | |
2841 msgstr "Signaler un bogue" | |
2842 | |
2843 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 | |
2844 msgid "Login to your account" | |
2845 msgstr "Connexion à votre compte" | |
2846 | |
2847 #: rhodecode/templates/base/base.html:100 | |
2848 msgid "Forgot password ?" | |
2849 msgstr "Mot de passe oublié ?" | |
2850 | |
2851 #: rhodecode/templates/base/base.html:107 | |
2852 msgid "Log In" | |
2853 msgstr "Connexion" | |
2854 | |
2855 #: rhodecode/templates/base/base.html:118 | |
2856 msgid "Inbox" | |
2857 msgstr "Boîte de réception" | |
2858 | |
2859 #: rhodecode/templates/base/base.html:122 | 2151 #: rhodecode/templates/base/base.html:122 |
2860 #: rhodecode/templates/base/base.html:300 | 2152 #: rhodecode/templates/base/base.html:309 |
2861 #: rhodecode/templates/base/base.html:302 | 2153 #: rhodecode/templates/base/base.html:311 |
2862 #: rhodecode/templates/base/base.html:304 | 2154 #: rhodecode/templates/base/base.html:313 |
2863 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11 | 2155 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11 |
2864 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10 | 2156 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10 |
2865 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10 | 2157 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10 |
2866 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10 | 2158 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10 |
2867 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9 | 2159 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9 |
2869 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8 | 2161 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8 |
2870 #: rhodecode/templates/files/files.html:8 | 2162 #: rhodecode/templates/files/files.html:8 |
2871 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15 | 2163 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15 |
2872 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15 | 2164 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15 |
2873 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9 | 2165 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9 |
2874 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9 | 2166 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 |
2167 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9 | |
2875 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8 | 2168 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8 |
2876 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8 | 2169 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8 |
2877 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8 | 2170 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8 |
2878 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9 | 2171 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9 |
2879 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10 | 2172 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10 |
2880 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8 | 2173 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8 |
2881 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:11 | 2174 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:11 |
2882 msgid "Home" | 2175 msgid "Home" |
2883 msgstr "Accueil" | 2176 msgstr "Accueil" |
2884 | 2177 |
2178 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13 | |
2179 msgid "with" | |
2180 msgstr "comprenant" | |
2181 | |
2182 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5 | |
2183 msgid "Add repos group" | |
2184 msgstr "Créer un groupe de dépôt" | |
2185 | |
2186 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10 | |
2187 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10 | |
2188 msgid "Repos groups" | |
2189 msgstr "Groupes de dépôts" | |
2190 | |
2191 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12 | |
2192 msgid "add new repos group" | |
2193 msgstr "Nouveau groupe de dépôt" | |
2194 | |
2195 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50 | |
2196 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50 | |
2197 msgid "Group parent" | |
2198 msgstr "Parent du groupe" | |
2199 | |
2200 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58 | |
2201 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94 | |
2202 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49 | |
2203 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90 | |
2204 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:117 | |
2205 msgid "save" | |
2206 msgstr "Enregistrer" | |
2207 | |
2208 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 | |
2209 msgid "Edit repos group" | |
2210 msgstr "Éditer le groupe de dépôt" | |
2211 | |
2212 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12 | |
2213 msgid "edit repos group" | |
2214 msgstr "Édition du groupe de dépôt" | |
2215 | |
2216 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70 | |
2217 msgid "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other groups and repositories inside" | |
2218 msgstr "Activer le verrou lors d’un pull sur le groupe. Cette option sera appliquée à tous les sous-groupes et dépôts de ce groupe." | |
2219 | |
2220 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 | |
2221 msgid "Repositories groups administration" | |
2222 msgstr "Administration des groupes de dépôts" | |
2223 | |
2224 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22 | |
2225 msgid "ADD NEW GROUP" | |
2226 msgstr "AJOUTER UN NOUVEAU GROUPE" | |
2227 | |
2228 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35 | |
2229 msgid "Number of toplevel repositories" | |
2230 msgstr "Nombre de sous-dépôts" | |
2231 | |
2232 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36 | |
2233 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87 | |
2234 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35 | |
2235 msgid "action" | |
2236 msgstr "Action" | |
2237 | |
2238 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | |
2239 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:255 | |
2240 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44 | |
2241 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7 | |
2242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103 | |
2243 msgid "delete" | |
2244 msgstr "Supprimer" | |
2245 | |
2246 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | |
2247 #, python-format | |
2248 msgid "Confirm to delete this group: %s" | |
2249 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe « %s » ?" | |
2250 | |
2251 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62 | |
2252 msgid "There are no repositories groups yet" | |
2253 msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment." | |
2254 | |
2255 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 | |
2256 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 | |
2257 msgid "Settings administration" | |
2258 msgstr "Administration générale" | |
2259 | |
2260 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | |
2261 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | |
2262 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13 | |
2263 msgid "Settings" | |
2264 msgstr "Options" | |
2265 | |
2266 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24 | |
2267 msgid "Built in hooks - read only" | |
2268 msgstr "Hooks prédéfinis (lecture seule)" | |
2269 | |
2270 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40 | |
2271 msgid "Custom hooks" | |
2272 msgstr "Hooks personnalisés" | |
2273 | |
2274 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56 | |
2275 msgid "remove" | |
2276 msgstr "Enlever" | |
2277 | |
2278 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88 | |
2279 msgid "Failed to remove hook" | |
2280 msgstr "Erreur lors de la suppression du hook." | |
2281 | |
2282 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24 | |
2283 msgid "Remap and rescan repositories" | |
2284 msgstr "Ré-associer et re-scanner les dépôts" | |
2285 | |
2286 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32 | |
2287 msgid "rescan option" | |
2288 msgstr "Option de re-scan" | |
2289 | |
2290 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38 | |
2291 msgid "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in the database check this option to scan obsolete data in database and remove it." | |
2292 msgstr "Cochez cette option pour supprimer d’éventuelles données obsolètes (concernant des dépôts manuellement supprimés) de la base de données." | |
2293 | |
2294 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39 | |
2295 msgid "destroy old data" | |
2296 msgstr "Supprimer les données obsolètes" | |
2297 | |
2298 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41 | |
2299 msgid "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if `destroy` flag is checked " | |
2300 msgstr "Rescanner le dossier contenant les dépôts pour en trouver de nouveaux. Supprime égalements les entrées de dépôts obsolètes si « Supprimer les données obsolètes » est coché." | |
2301 | |
2302 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46 | |
2303 msgid "Rescan repositories" | |
2304 msgstr "Re-scanner les dépôts" | |
2305 | |
2306 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52 | |
2307 msgid "Whoosh indexing" | |
2308 msgstr "Indexation Whoosh" | |
2309 | |
2310 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60 | |
2311 msgid "index build option" | |
2312 msgstr "Option d’indexation" | |
2313 | |
2314 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65 | |
2315 msgid "build from scratch" | |
2316 msgstr "Purger et reconstruire l’index" | |
2317 | |
2318 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71 | |
2319 msgid "Reindex" | |
2320 msgstr "Mettre à jour l’index" | |
2321 | |
2322 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77 | |
2323 msgid "Global application settings" | |
2324 msgstr "Réglages d’application globaux" | |
2325 | |
2326 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86 | |
2327 msgid "Application name" | |
2328 msgstr "Nom de l’application" | |
2329 | |
2330 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95 | |
2331 msgid "Realm text" | |
2332 msgstr "Texte du royaume" | |
2333 | |
2334 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104 | |
2335 msgid "GA code" | |
2336 msgstr "Code GA" | |
2337 | |
2338 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112 | |
2339 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:167 | |
2340 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257 | |
2341 msgid "Save settings" | |
2342 msgstr "Enregister les options" | |
2343 | |
2344 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119 | |
2345 msgid "Visualisation settings" | |
2346 msgstr "Réglages d’affichage" | |
2347 | |
2348 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:128 | |
2349 msgid "Icons" | |
2350 msgstr "Icônes" | |
2351 | |
2352 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:133 | |
2353 msgid "Show public repo icon on repositories" | |
2354 msgstr "Afficher l’icône de dépôt public sur les dépôts" | |
2355 | |
2356 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:137 | |
2357 msgid "Show private repo icon on repositories" | |
2358 msgstr "Afficher l’icône de dépôt privé sur les dépôts" | |
2359 | |
2360 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144 | |
2361 msgid "Meta-Tagging" | |
2362 msgstr "Meta-Tagging" | |
2363 | |
2364 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:149 | |
2365 msgid "Stylify recognised metatags:" | |
2366 msgstr "Styliser les méta-tags reconnus :" | |
2367 | |
2368 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176 | |
2369 msgid "VCS settings" | |
2370 msgstr "Réglages de gestionnaire de version" | |
2371 | |
2372 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:185 | |
2373 msgid "Web" | |
2374 msgstr "Web" | |
2375 | |
2376 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:190 | |
2377 msgid "require ssl for vcs operations" | |
2378 msgstr "SSL requis pour les opérations de push/pull" | |
2379 | |
2380 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:192 | |
2381 msgid "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will return HTTP Error 406: Not Acceptable" | |
2382 msgstr "RhodeCode requièrera SSL pour les pushs et pulls. Si le SSL n’est pas utilisé l’erreur HTTP 406 (Non Acceptable) sera renvoyée." | |
2383 | |
2384 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:198 | |
2385 msgid "Hooks" | |
2386 msgstr "Hooks" | |
2387 | |
2388 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203 | |
2389 msgid "Update repository after push (hg update)" | |
2390 msgstr "Mettre à jour les dépôts après un push (hg update)" | |
2391 | |
2392 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:207 | |
2393 msgid "Show repository size after push" | |
2394 msgstr "Afficher la taille du dépôt après un push" | |
2395 | |
2396 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:211 | |
2397 msgid "Log user push commands" | |
2398 msgstr "Journaliser les commandes de push" | |
2399 | |
2400 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:215 | |
2401 msgid "Log user pull commands" | |
2402 msgstr "Journaliser les commandes de pull" | |
2403 | |
2404 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:219 | |
2405 msgid "advanced setup" | |
2406 msgstr "Avancé" | |
2407 | |
2408 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:224 | |
2409 msgid "Mercurial Extensions" | |
2410 msgstr "Extensions Mercurial" | |
2411 | |
2412 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:229 | |
2413 msgid "largefiles extensions" | |
2414 msgstr "Extensions largefiles" | |
2415 | |
2416 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:233 | |
2417 msgid "hgsubversion extensions" | |
2418 msgstr "Extensions hgsubversion" | |
2419 | |
2420 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235 | |
2421 msgid "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote locations" | |
2422 msgstr "Ceci nécessite l’installation de la bibliothèque hgsubversion. Permet de clôner à partir de dépôts Suversion." | |
2423 | |
2424 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:245 | |
2425 msgid "Repositories location" | |
2426 msgstr "Emplacement des dépôts" | |
2427 | |
2428 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:250 | |
2429 msgid "This a crucial application setting. If you are really sure you need to change this, you must restart application in order to make this setting take effect. Click this label to unlock." | |
2430 msgstr "Ce réglage ne devrait pas être modifié en temps normal. Si vous devez vraiment le faire, redémarrer l’application une fois le changement effectué. Cliquez sur ce texte pour déverrouiller." | |
2431 | |
2432 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:251 | |
2433 #: rhodecode/templates/base/base.html:218 | |
2434 msgid "unlock" | |
2435 msgstr "Déverrouiller" | |
2436 | |
2437 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252 | |
2438 msgid "Location where repositories are stored. After changing this value a restart, and rescan is required" | |
2439 msgstr "Emplacement de stockage des dépôts. Si cette valeur est changée, Rhodecode devra être redémarré les les dépôts rescannés." | |
2440 | |
2441 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:272 | |
2442 msgid "Test Email" | |
2443 msgstr "E-mail de test" | |
2444 | |
2445 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280 | |
2446 msgid "Email to" | |
2447 msgstr "Envoyer l’e-mail à" | |
2448 | |
2449 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:288 | |
2450 msgid "Send" | |
2451 msgstr "Envoyer" | |
2452 | |
2453 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:294 | |
2454 msgid "System Info and Packages" | |
2455 msgstr "Information système et paquets" | |
2456 | |
2457 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:297 | |
2458 msgid "show" | |
2459 msgstr "Montrer" | |
2460 | |
2461 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5 | |
2462 msgid "Add user" | |
2463 msgstr "Ajouter un utilisateur" | |
2464 | |
2465 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10 | |
2466 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11 | |
2467 msgid "Users" | |
2468 msgstr "Utilisateurs" | |
2469 | |
2470 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12 | |
2471 msgid "add new user" | |
2472 msgstr "nouvel utilisateur" | |
2473 | |
2474 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50 | |
2475 msgid "Password confirmation" | |
2476 msgstr "Confirmation" | |
2477 | |
2478 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86 | |
2479 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:113 | |
2480 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41 | |
2481 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42 | |
2482 msgid "Active" | |
2483 msgstr "Actif" | |
2484 | |
2485 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5 | |
2486 msgid "Edit user" | |
2487 msgstr "Éditer l'utilisateur" | |
2488 | |
2489 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34 | |
2490 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10 | |
2491 msgid "Change your avatar at" | |
2492 msgstr "Vous pouvez changer votre avatar sur" | |
2493 | |
2494 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35 | |
2495 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11 | |
2496 msgid "Using" | |
2497 msgstr "en utilisant l’adresse" | |
2498 | |
2499 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 | |
2500 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20 | |
2501 msgid "API key" | |
2502 msgstr "Clé d’API" | |
2503 | |
2504 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:59 | |
2505 msgid "LDAP DN" | |
2506 msgstr "DN LDAP" | |
2507 | |
2508 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:68 | |
2509 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35 | |
2510 msgid "New password" | |
2511 msgstr "Nouveau mot de passe" | |
2512 | |
2513 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:77 | |
2514 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44 | |
2515 msgid "New password confirmation" | |
2516 msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe" | |
2517 | |
2518 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147 | |
2519 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108 | |
2520 msgid "Inherit default permissions" | |
2521 msgstr "Utiliser les permissions par défaut" | |
2522 | |
2523 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:152 | |
2524 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113 | |
2525 #, python-format | |
2526 msgid "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below options does not have any action" | |
2527 msgstr "Cochez pour utiliser les permissions des les réglages %s. Si cette option est activée, les réglages ci-dessous n’auront pas d’effet." | |
2528 | |
2529 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:158 | |
2530 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119 | |
2531 msgid "Create repositories" | |
2532 msgstr "Création de dépôts" | |
2533 | |
2534 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166 | |
2535 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127 | |
2536 msgid "Fork repositories" | |
2537 msgstr "Forker les dépôts" | |
2538 | |
2539 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:186 | |
2540 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22 | |
2541 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39 | |
2542 msgid "Nothing here yet" | |
2543 msgstr "Rien ici pour le moment" | |
2544 | |
2545 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:193 | |
2546 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60 | |
2547 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:218 | |
2548 msgid "Permission" | |
2549 msgstr "Permission" | |
2550 | |
2551 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194 | |
2552 msgid "Edit Permission" | |
2553 msgstr "Éditer" | |
2554 | |
2555 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:243 | |
2556 msgid "Email addresses" | |
2557 msgstr "Adresses e-mail" | |
2558 | |
2559 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:256 | |
2560 #, python-format | |
2561 msgid "Confirm to delete this email: %s" | |
2562 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s" | |
2563 | |
2564 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:270 | |
2565 msgid "New email address" | |
2566 msgstr "Nouvelle adrese" | |
2567 | |
2568 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:277 | |
2569 msgid "Add" | |
2570 msgstr "Ajouter" | |
2571 | |
2572 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 | |
2573 #: rhodecode/templates/base/base.html:124 | |
2574 msgid "My account" | |
2575 msgstr "Mon compte" | |
2576 | |
2577 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9 | |
2578 msgid "My Account" | |
2579 msgstr "Mon compte" | |
2580 | |
2581 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35 | |
2582 msgid "My permissions" | |
2583 msgstr "Mes permissions" | |
2584 | |
2585 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38 | |
2586 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41 | |
2587 msgid "My repos" | |
2588 msgstr "Mes dépôts" | |
2589 | |
2590 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41 | |
2591 msgid "My pull requests" | |
2592 msgstr "Mes requêtes de pull" | |
2593 | |
2594 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45 | |
2595 msgid "Add repo" | |
2596 msgstr "Ajouter un dépôt" | |
2597 | |
2598 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2 | |
2599 msgid "Opened by me" | |
2600 msgstr "Ouvertes par moi" | |
2601 | |
2602 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10 | |
2603 #, python-format | |
2604 msgid "Pull request #%s opened on %s" | |
2605 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte le %s" | |
2606 | |
2607 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15 | |
2608 msgid "Confirm to delete this pull request" | |
2609 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull." | |
2610 | |
2611 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26 | |
2612 msgid "I participate in" | |
2613 msgstr "Je participe à" | |
2614 | |
2615 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33 | |
2616 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30 | |
2617 #, python-format | |
2618 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" | |
2619 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte par %s le %s" | |
2620 | |
2621 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7 | |
2622 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40 | |
2623 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 | |
2624 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:55 | |
2625 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:60 | |
2626 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:40 | |
2627 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9 | |
2628 msgid "Revision" | |
2629 msgstr "Révision" | |
2630 | |
2631 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28 | |
2632 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81 | |
2633 msgid "private" | |
2634 msgstr "privé" | |
2635 | |
2636 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31 | |
2637 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7 | |
2638 #, python-format | |
2639 msgid "Confirm to delete this repository: %s" | |
2640 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt %s ?" | |
2641 | |
2642 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38 | |
2643 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:94 | |
2644 msgid "No repositories yet" | |
2645 msgstr "Aucun dépôt pour le moment" | |
2646 | |
2647 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40 | |
2648 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:96 | |
2649 msgid "create one now" | |
2650 msgstr "En créer un maintenant" | |
2651 | |
2652 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 | |
2653 msgid "Users administration" | |
2654 msgstr "Administration des utilisateurs" | |
2655 | |
2656 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | |
2657 #: rhodecode/templates/base/base.html:232 | |
2658 msgid "users" | |
2659 msgstr "Utilisateurs" | |
2660 | |
2661 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 | |
2662 msgid "ADD NEW USER" | |
2663 msgstr "NOUVEL UTILISATEUR" | |
2664 | |
2665 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77 | |
2666 msgid "username" | |
2667 msgstr "Nom d’utilisateur" | |
2668 | |
2669 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80 | |
2670 msgid "firstname" | |
2671 msgstr "Prénom" | |
2672 | |
2673 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81 | |
2674 msgid "lastname" | |
2675 msgstr "Nom de famille" | |
2676 | |
2677 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82 | |
2678 msgid "last login" | |
2679 msgstr "Dernière connexion" | |
2680 | |
2681 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84 | |
2682 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34 | |
2683 msgid "active" | |
2684 msgstr "Actif" | |
2685 | |
2686 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86 | |
2687 #: rhodecode/templates/base/base.html:235 | |
2688 msgid "ldap" | |
2689 msgstr "LDAP" | |
2690 | |
2691 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 | |
2692 msgid "Add users group" | |
2693 msgstr "Ajouter un groupe d’utilisateur" | |
2694 | |
2695 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10 | |
2696 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | |
2697 msgid "Users groups" | |
2698 msgstr "Groupes d’utilisateurs" | |
2699 | |
2700 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12 | |
2701 msgid "add new users group" | |
2702 msgstr "Ajouter un nouveau groupe" | |
2703 | |
2704 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5 | |
2705 msgid "Edit users group" | |
2706 msgstr "Éditer le groupe d’utilisateurs" | |
2707 | |
2708 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11 | |
2709 msgid "UsersGroups" | |
2710 msgstr "UsersGroups" | |
2711 | |
2712 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50 | |
2713 msgid "Members" | |
2714 msgstr "Membres" | |
2715 | |
2716 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58 | |
2717 msgid "Choosen group members" | |
2718 msgstr "Membres du groupe" | |
2719 | |
2720 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61 | |
2721 msgid "Remove all elements" | |
2722 msgstr "Tout enlever" | |
2723 | |
2724 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75 | |
2725 msgid "Available members" | |
2726 msgstr "Membres disponibles" | |
2727 | |
2728 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79 | |
2729 msgid "Add all elements" | |
2730 msgstr "Tout ajouter" | |
2731 | |
2732 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146 | |
2733 msgid "Group members" | |
2734 msgstr "Membres du groupe" | |
2735 | |
2736 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 | |
2737 msgid "Users groups administration" | |
2738 msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs" | |
2739 | |
2740 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23 | |
2741 msgid "ADD NEW USER GROUP" | |
2742 msgstr "AJOUTER UN NOUVEAU GROUPE" | |
2743 | |
2744 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32 | |
2745 msgid "group name" | |
2746 msgstr "Nom du groupe" | |
2747 | |
2748 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33 | |
2749 #: rhodecode/templates/base/root.html:46 | |
2750 msgid "members" | |
2751 msgstr "Membres" | |
2752 | |
2753 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45 | |
2754 #, python-format | |
2755 msgid "Confirm to delete this users group: %s" | |
2756 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe d‘utilisateurs « %s » ?" | |
2757 | |
2758 #: rhodecode/templates/base/base.html:41 | |
2759 msgid "Submit a bug" | |
2760 msgstr "Signaler un bogue" | |
2761 | |
2762 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 | |
2763 msgid "Login to your account" | |
2764 msgstr "Connexion à votre compte" | |
2765 | |
2766 #: rhodecode/templates/base/base.html:100 | |
2767 msgid "Forgot password ?" | |
2768 msgstr "Mot de passe oublié ?" | |
2769 | |
2770 #: rhodecode/templates/base/base.html:107 | |
2771 msgid "Log In" | |
2772 msgstr "Connexion" | |
2773 | |
2774 #: rhodecode/templates/base/base.html:118 | |
2775 msgid "Inbox" | |
2776 msgstr "Boîte de réception" | |
2777 | |
2885 #: rhodecode/templates/base/base.html:123 | 2778 #: rhodecode/templates/base/base.html:123 |
2886 #: rhodecode/templates/base/base.html:309 | 2779 #: rhodecode/templates/base/base.html:318 |
2887 #: rhodecode/templates/base/base.html:311 | 2780 #: rhodecode/templates/base/base.html:320 |
2888 #: rhodecode/templates/base/base.html:313 | 2781 #: rhodecode/templates/base/base.html:322 |
2889 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 | 2782 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 |
2890 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21 | 2783 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21 |
2891 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 | 2784 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 |
2892 msgid "Journal" | 2785 msgid "Journal" |
2893 msgstr "Historique" | 2786 msgstr "Historique" |
2948 msgid "Options" | 2841 msgid "Options" |
2949 msgstr "Options" | 2842 msgstr "Options" |
2950 | 2843 |
2951 #: rhodecode/templates/base/base.html:204 | 2844 #: rhodecode/templates/base/base.html:204 |
2952 #: rhodecode/templates/base/base.html:206 | 2845 #: rhodecode/templates/base/base.html:206 |
2953 #: rhodecode/templates/base/base.html:227 | 2846 #| msgid "Repository creation" |
2954 msgid "settings" | 2847 msgid "repository settings" |
2955 msgstr "Réglages" | 2848 msgstr "Réglages de dépôt" |
2956 | 2849 |
2957 #: rhodecode/templates/base/base.html:209 | 2850 #: rhodecode/templates/base/base.html:210 |
2958 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80 | 2851 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80 |
2959 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13 | 2852 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13 |
2960 msgid "fork" | 2853 msgid "fork" |
2961 msgstr "Fork" | 2854 msgstr "Fork" |
2962 | 2855 |
2963 #: rhodecode/templates/base/base.html:211 | 2856 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 |
2964 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40 | 2857 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:41 |
2965 msgid "Open new pull request" | 2858 msgid "Open new pull request" |
2966 msgstr "" | 2859 msgstr "Nouvelle requête de pull" |
2967 | 2860 |
2968 #: rhodecode/templates/base/base.html:213 | 2861 #: rhodecode/templates/base/base.html:214 |
2969 msgid "search" | 2862 msgid "search" |
2970 msgstr "Rechercher" | 2863 msgstr "Rechercher" |
2971 | 2864 |
2972 #: rhodecode/templates/base/base.html:222 | 2865 #: rhodecode/templates/base/base.html:220 |
2866 #| msgid "unlock" | |
2867 msgid "lock" | |
2868 msgstr "Verrouiller" | |
2869 | |
2870 #: rhodecode/templates/base/base.html:231 | |
2973 msgid "repositories groups" | 2871 msgid "repositories groups" |
2974 msgstr "Groupes de dépôts" | 2872 msgstr "Groupes de dépôts" |
2975 | 2873 |
2976 #: rhodecode/templates/base/base.html:224 | 2874 #: rhodecode/templates/base/base.html:233 |
2977 msgid "users groups" | 2875 msgid "users groups" |
2978 msgstr "Groupes d’utilisateurs" | 2876 msgstr "Groupes d’utilisateurs" |
2979 | 2877 |
2980 #: rhodecode/templates/base/base.html:225 | 2878 #: rhodecode/templates/base/base.html:234 |
2981 msgid "permissions" | 2879 msgid "permissions" |
2982 msgstr "Permissions" | 2880 msgstr "Permissions" |
2983 | 2881 |
2984 #: rhodecode/templates/base/base.html:238 | 2882 #: rhodecode/templates/base/base.html:236 |
2985 #: rhodecode/templates/base/base.html:240 | 2883 msgid "settings" |
2884 msgstr "Réglages" | |
2885 | |
2886 #: rhodecode/templates/base/base.html:247 | |
2887 #: rhodecode/templates/base/base.html:249 | |
2986 msgid "Followers" | 2888 msgid "Followers" |
2987 msgstr "Followers" | 2889 msgstr "Followers" |
2988 | 2890 |
2989 #: rhodecode/templates/base/base.html:246 | 2891 #: rhodecode/templates/base/base.html:255 |
2990 #: rhodecode/templates/base/base.html:248 | 2892 #: rhodecode/templates/base/base.html:257 |
2991 msgid "Forks" | 2893 msgid "Forks" |
2992 msgstr "Forks" | 2894 msgstr "Forks" |
2993 | 2895 |
2994 #: rhodecode/templates/base/base.html:327 | 2896 #: rhodecode/templates/base/base.html:336 |
2995 #: rhodecode/templates/base/base.html:329 | 2897 #: rhodecode/templates/base/base.html:338 |
2996 #: rhodecode/templates/base/base.html:331 | 2898 #: rhodecode/templates/base/base.html:340 |
2997 #: rhodecode/templates/search/search.html:52 | 2899 #: rhodecode/templates/search/search.html:52 |
2998 msgid "Search" | 2900 msgid "Search" |
2999 msgstr "Rechercher" | 2901 msgstr "Rechercher" |
3000 | 2902 |
3001 #: rhodecode/templates/base/root.html:42 | 2903 #: rhodecode/templates/base/root.html:42 |
3042 #, python-format | 2944 #, python-format |
3043 msgid "%s Branches" | 2945 msgid "%s Branches" |
3044 msgstr "Branches de %s" | 2946 msgstr "Branches de %s" |
3045 | 2947 |
3046 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29 | 2948 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29 |
3047 #, fuzzy | |
3048 msgid "Compare branches" | 2949 msgid "Compare branches" |
3049 msgstr "Branches" | 2950 msgstr "Comparer les branches" |
3050 | 2951 |
3051 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:57 | 2952 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:57 |
3052 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5 | 2953 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5 |
3053 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13 | 2954 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13 |
3054 #, fuzzy | |
3055 msgid "Compare" | 2955 msgid "Compare" |
3056 msgstr "vue de comparaison" | 2956 msgstr "Comparer" |
3057 | 2957 |
3058 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 | 2958 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 |
3059 msgid "name" | 2959 msgid "name" |
3060 msgstr "Prénom" | 2960 msgstr "Prénom" |
3061 | 2961 |
3072 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5 | 2972 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5 |
3073 msgid "revision" | 2973 msgid "revision" |
3074 msgstr "Révision" | 2974 msgstr "Révision" |
3075 | 2975 |
3076 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10 | 2976 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10 |
3077 #, fuzzy | |
3078 msgid "compare" | 2977 msgid "compare" |
3079 msgstr "vue de comparaison" | 2978 msgstr "Comparer" |
3080 | 2979 |
3081 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 | 2980 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6 |
3082 #, python-format | 2981 #, python-format |
3083 msgid "%s Changelog" | 2982 msgid "%s Changelog" |
3084 msgstr "Historique de %s" | 2983 msgstr "Historique de %s" |
3088 msgid "showing %d out of %d revision" | 2987 msgid "showing %d out of %d revision" |
3089 msgid_plural "showing %d out of %d revisions" | 2988 msgid_plural "showing %d out of %d revisions" |
3090 msgstr[0] "Affichage de %d révision sur %d" | 2989 msgstr[0] "Affichage de %d révision sur %d" |
3091 msgstr[1] "Affichage de %d révisions sur %d" | 2990 msgstr[1] "Affichage de %d révisions sur %d" |
3092 | 2991 |
3093 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 | 2992 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38 |
3094 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19 | 2993 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19 |
3095 #, python-format | 2994 #, python-format |
3096 msgid "compare fork with %s" | 2995 msgid "compare fork with %s" |
3097 msgstr "" | 2996 msgstr "Comparer le fork avec %s" |
3098 | 2997 |
3099 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 | 2998 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:38 |
3100 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21 | 2999 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21 |
3101 #, fuzzy | |
3102 msgid "Compare fork" | 3000 msgid "Compare fork" |
3103 msgstr "vue de comparaison" | 3001 msgstr "Comparer le fork" |
3104 | 3002 |
3105 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:46 | 3003 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:47 |
3106 msgid "Show" | 3004 msgid "Show" |
3107 msgstr "Afficher" | 3005 msgstr "Afficher" |
3108 | 3006 |
3109 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:72 | 3007 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:72 |
3110 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:364 | 3008 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:364 |
3117 | 3015 |
3118 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:89 | 3016 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:89 |
3119 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38 | 3017 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:38 |
3120 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20 | 3018 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20 |
3121 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46 | 3019 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46 |
3122 #, fuzzy | |
3123 msgid "Changeset status" | 3020 msgid "Changeset status" |
3124 msgstr "Changesets" | 3021 msgstr "Statut du changeset" |
3125 | 3022 |
3126 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:92 | 3023 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:92 |
3024 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20 | |
3127 msgid "Click to open associated pull request" | 3025 msgid "Click to open associated pull request" |
3128 msgstr "" | 3026 msgstr "Cliquez ici pour ouvrir la requête de pull associée." |
3129 | 3027 |
3130 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102 | 3028 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102 |
3131 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78 | 3029 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78 |
3132 msgid "Parent" | 3030 msgid "Parent" |
3133 msgstr "Parent" | 3031 msgstr "Parent" |
3231 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103 | 3129 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103 |
3232 #, python-format | 3130 #, python-format |
3233 msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:" | 3131 msgid "%s files affected with %s insertions and %s deletions:" |
3234 msgstr "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions :" | 3132 msgstr "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions :" |
3235 | 3133 |
3236 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119 | |
3237 msgid "Changeset was too big and was cut off..." | |
3238 msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…" | |
3239 | |
3240 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42 | 3134 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42 |
3241 msgid "Submitting..." | 3135 msgid "Submitting..." |
3242 msgstr "Envoi…" | 3136 msgstr "Envoi…" |
3243 | 3137 |
3244 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45 | 3138 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45 |
3247 | 3141 |
3248 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46 | 3142 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46 |
3249 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121 | 3143 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121 |
3250 #, python-format | 3144 #, python-format |
3251 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." | 3145 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." |
3252 msgstr "" | 3146 msgstr "Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la commande %s." |
3253 "Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la " | |
3254 "commande %s." | |
3255 | 3147 |
3256 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48 | 3148 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48 |
3257 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123 | 3149 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123 |
3258 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" | 3150 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" |
3259 msgstr "" | 3151 msgstr "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à l’utilisateur RhodeCode en question." |
3260 "Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à " | |
3261 "l’utilisateur RhodeCode en question." | |
3262 | 3152 |
3263 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59 | 3153 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59 |
3264 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138 | 3154 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138 |
3265 msgid "Comment" | 3155 msgid "Comment" |
3266 msgstr "Commentaire" | 3156 msgstr "Commentaire" |
3282 msgid "Leave a comment" | 3172 msgid "Leave a comment" |
3283 msgstr "Laisser un commentaire" | 3173 msgstr "Laisser un commentaire" |
3284 | 3174 |
3285 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124 | 3175 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124 |
3286 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset" | 3176 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset" |
3287 msgstr "" | 3177 msgstr "Cochez pour changer le statut de la relecture de code pour ce changeset" |
3288 | 3178 |
3289 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124 | 3179 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124 |
3290 #, fuzzy | |
3291 msgid "change status" | 3180 msgid "change status" |
3292 msgstr "Changesets" | 3181 msgstr "Modifier le statut" |
3293 | 3182 |
3294 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140 | 3183 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140 |
3295 msgid "Comment and close" | 3184 msgid "Comment and close" |
3296 msgstr "" | 3185 msgstr "Commenter et fermer" |
3297 | 3186 |
3298 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 | 3187 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 |
3299 #, python-format | 3188 #, python-format |
3300 msgid "%s Changesets" | 3189 msgid "%s Changesets" |
3301 msgstr "Changesets de %s" | 3190 msgstr "Changesets de %s" |
3305 msgid "Compare View" | 3194 msgid "Compare View" |
3306 msgstr "Comparaison" | 3195 msgstr "Comparaison" |
3307 | 3196 |
3308 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54 | 3197 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54 |
3309 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:41 | 3198 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:41 |
3310 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69 | 3199 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:73 |
3311 msgid "Files affected" | 3200 msgid "Files affected" |
3312 msgstr "Fichiers affectés" | 3201 msgstr "Fichiers affectés" |
3313 | 3202 |
3314 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19 | 3203 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19 |
3315 msgid "diff" | 3204 msgid "diff" |
3318 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27 | 3207 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27 |
3319 msgid "show inline comments" | 3208 msgid "show inline comments" |
3320 msgstr "Afficher les commentaires" | 3209 msgstr "Afficher les commentaires" |
3321 | 3210 |
3322 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5 | 3211 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5 |
3323 #, fuzzy | |
3324 msgid "No changesets" | 3212 msgid "No changesets" |
3325 msgstr "Dépôt vide" | 3213 msgstr "Aucun changeset" |
3326 | 3214 |
3327 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37 | 3215 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37 |
3328 #, fuzzy | |
3329 msgid "Outgoing changesets" | 3216 msgid "Outgoing changesets" |
3330 msgstr "Dépôt vide" | 3217 msgstr "Changesets sortants" |
3331 | 3218 |
3332 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39 | 3219 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39 |
3333 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41 | 3220 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41 |
3334 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43 | 3221 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43 |
3335 msgid "Fork" | 3222 msgid "Fork" |
3386 msgid "File diff" | 3273 msgid "File diff" |
3387 msgstr "Diff de fichier" | 3274 msgstr "Diff de fichier" |
3388 | 3275 |
3389 #: rhodecode/templates/files/files.html:4 | 3276 #: rhodecode/templates/files/files.html:4 |
3390 #: rhodecode/templates/files/files.html:72 | 3277 #: rhodecode/templates/files/files.html:72 |
3391 #, fuzzy, python-format | 3278 #, python-format |
3392 msgid "%s files" | 3279 msgid "%s files" |
3393 msgstr "Fichiers de %s" | 3280 msgstr "Fichiers de %s" |
3394 | 3281 |
3395 #: rhodecode/templates/files/files.html:12 | 3282 #: rhodecode/templates/files/files.html:12 |
3396 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:340 | 3283 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:340 |
3397 msgid "files" | 3284 msgid "files" |
3398 msgstr "Fichiers" | 3285 msgstr "Fichiers" |
3286 | |
3287 #: rhodecode/templates/files/files.html:92 | |
3288 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:124 | |
3289 msgid "Selection link" | |
3290 msgstr "Lien vers la sélection" | |
3399 | 3291 |
3400 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4 | 3292 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:4 |
3401 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4 | 3293 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4 |
3402 #, python-format | 3294 #, python-format |
3403 msgid "%s Edit file" | 3295 msgid "%s Edit file" |
3469 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 | 3361 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27 |
3470 msgid "search file list" | 3362 msgid "search file list" |
3471 msgstr "Rechercher un fichier" | 3363 msgstr "Rechercher un fichier" |
3472 | 3364 |
3473 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31 | 3365 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31 |
3474 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:65 | 3366 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:80 |
3475 msgid "add new file" | 3367 msgid "add new file" |
3476 msgstr "Ajouter un fichier" | 3368 msgstr "Ajouter un fichier" |
3477 | 3369 |
3478 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35 | 3370 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35 |
3479 msgid "Loading file list..." | 3371 msgid "Loading file list..." |
3530 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:2 | 3422 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:2 |
3531 msgid "History" | 3423 msgid "History" |
3532 msgstr "Historique" | 3424 msgstr "Historique" |
3533 | 3425 |
3534 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:9 | 3426 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:9 |
3535 #, fuzzy | |
3536 msgid "diff to revision" | 3427 msgid "diff to revision" |
3537 msgstr "révision suivante" | 3428 msgstr "Diff avec la révision" |
3538 | 3429 |
3539 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:10 | 3430 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:10 |
3540 #, fuzzy | |
3541 msgid "show at revision" | 3431 msgid "show at revision" |
3542 msgstr "révision suivante" | 3432 msgstr "Afficher à la révision" |
3543 | 3433 |
3544 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:14 | 3434 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:14 |
3545 #, python-format | 3435 #, python-format |
3546 msgid "%s author" | 3436 msgid "%s author" |
3547 msgid_plural "%s authors" | 3437 msgid_plural "%s authors" |
3548 msgstr[0] "%s Auteur" | 3438 msgstr[0] "%s auteur" |
3549 msgstr[1] "%s Auteurs" | 3439 msgstr[1] "%s auteurs" |
3550 | 3440 |
3551 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:36 | 3441 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:36 |
3552 msgid "show source" | 3442 msgid "show source" |
3553 msgstr "montrer les sources" | 3443 msgstr "montrer les sources" |
3554 | 3444 |
3559 | 3449 |
3560 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:68 | 3450 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:68 |
3561 msgid "File is too big to display" | 3451 msgid "File is too big to display" |
3562 msgstr "Ce fichier est trop gros pour être affiché." | 3452 msgstr "Ce fichier est trop gros pour être affiché." |
3563 | 3453 |
3564 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:124 | |
3565 msgid "Selection link" | |
3566 msgstr "Lien vers la sélection" | |
3567 | |
3568 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5 | 3454 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5 |
3569 msgid "annotation" | 3455 msgid "annotation" |
3570 msgstr "annotation" | 3456 msgstr "annotation" |
3571 | 3457 |
3572 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15 | 3458 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15 |
3607 msgid "Copy permissions" | 3493 msgid "Copy permissions" |
3608 msgstr "Copier les permissions" | 3494 msgstr "Copier les permissions" |
3609 | 3495 |
3610 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81 | 3496 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81 |
3611 msgid "Copy permissions from forked repository" | 3497 msgid "Copy permissions from forked repository" |
3612 msgstr "" | 3498 msgstr "Copier les permissions depuis le dépôt forké" |
3613 | 3499 |
3614 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86 | 3500 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:86 |
3615 msgid "Update after clone" | 3501 msgid "Update after clone" |
3616 msgstr "MÀJ après le clonage" | 3502 msgstr "MÀJ après le clonage" |
3617 | 3503 |
3618 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90 | 3504 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90 |
3619 msgid "Checkout source after making a clone" | 3505 msgid "Checkout source after making a clone" |
3620 msgstr "" | 3506 msgstr "Mettre à jour depuis la source après clonage" |
3621 | 3507 |
3622 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94 | 3508 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:94 |
3623 msgid "fork this repository" | 3509 msgid "fork this repository" |
3624 msgstr "Forker ce dépôt" | 3510 msgstr "Forker ce dépôt" |
3625 | 3511 |
3639 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:38 | 3525 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:38 |
3640 msgid "There are no forks yet" | 3526 msgid "There are no forks yet" |
3641 msgstr "Il n’y a pas encore de forks." | 3527 msgstr "Il n’y a pas encore de forks." |
3642 | 3528 |
3643 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13 | 3529 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13 |
3644 #, fuzzy | |
3645 msgid "ATOM journal feed" | 3530 msgid "ATOM journal feed" |
3646 msgstr "%s — Flux %s du journal public" | 3531 msgstr "Flux ATOM du journal" |
3647 | 3532 |
3648 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14 | 3533 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14 |
3649 #, fuzzy | |
3650 msgid "RSS journal feed" | 3534 msgid "RSS journal feed" |
3651 msgstr "%s — Flux %s du journal public" | 3535 msgstr "Flux RSS du journal" |
3652 | 3536 |
3653 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24 | 3537 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24 |
3654 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:27 | 3538 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53 |
3655 msgid "Refresh" | 3539 msgid "Refresh" |
3656 msgstr "Rafraîchir" | 3540 msgstr "Rafraîchir" |
3657 | 3541 |
3658 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27 | 3542 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27 |
3659 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24 | 3543 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24 |
3660 #, fuzzy | |
3661 msgid "RSS feed" | 3544 msgid "RSS feed" |
3662 msgstr "Flux %s de %s" | 3545 msgstr "Flux RSS" |
3663 | 3546 |
3664 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:30 | 3547 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:30 |
3665 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27 | 3548 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27 |
3666 msgid "ATOM feed" | 3549 msgid "ATOM feed" |
3667 msgstr "" | 3550 msgstr "Flux ATOM" |
3668 | 3551 |
3669 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41 | 3552 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41 |
3670 msgid "Watched" | 3553 msgid "Watched" |
3671 msgstr "Surveillé" | 3554 msgstr "Surveillé" |
3672 | 3555 |
3689 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47 | 3572 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:47 |
3690 msgid "No entries yet" | 3573 msgid "No entries yet" |
3691 msgstr "Aucune entrée pour le moment" | 3574 msgstr "Aucune entrée pour le moment" |
3692 | 3575 |
3693 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13 | 3576 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13 |
3694 #, fuzzy | |
3695 msgid "ATOM public journal feed" | 3577 msgid "ATOM public journal feed" |
3696 msgstr "%s — Flux %s du journal public" | 3578 msgstr "Flux ATOM du journal public" |
3697 | 3579 |
3698 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14 | 3580 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14 |
3699 #, fuzzy | |
3700 msgid "RSS public journal feed" | 3581 msgid "RSS public journal feed" |
3701 msgstr "%s — Flux %s du journal public" | 3582 msgstr "Flux RSS du journal public" |
3702 | 3583 |
3703 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21 | 3584 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21 |
3704 msgid "Public Journal" | 3585 msgid "Public Journal" |
3705 msgstr "Journal public" | 3586 msgstr "Journal public" |
3706 | 3587 |
3707 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 | 3588 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 |
3708 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12 | 3589 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12 |
3709 msgid "New pull request" | 3590 msgid "New pull request" |
3710 msgstr "" | 3591 msgstr "Nouvelle requête de pull" |
3711 | 3592 |
3712 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:28 | 3593 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:52 |
3713 msgid "refresh overview" | 3594 msgid "refresh overview" |
3714 msgstr "" | 3595 msgstr "Rafraîchir les informations" |
3715 | 3596 |
3716 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66 | 3597 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:64 |
3717 #, fuzzy | |
3718 msgid "Detailed compare view" | 3598 msgid "Detailed compare view" |
3719 msgstr "vue de comparaison" | 3599 msgstr "Comparaison détaillée" |
3720 | 3600 |
3721 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70 | 3601 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:68 |
3722 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:82 | 3602 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:86 |
3723 msgid "Pull request reviewers" | 3603 msgid "Pull request reviewers" |
3724 msgstr "" | 3604 msgstr "Relecteurs de la requête de pull" |
3725 | 3605 |
3726 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79 | 3606 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:77 |
3727 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94 | 3607 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:98 |
3728 #, fuzzy | |
3729 msgid "owner" | 3608 msgid "owner" |
3730 msgstr "Propriétaire" | 3609 msgstr "Propriétaire" |
3731 | 3610 |
3732 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91 | 3611 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:89 |
3733 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:109 | 3612 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113 |
3734 msgid "Add reviewer to this pull request." | 3613 msgid "Add reviewer to this pull request." |
3735 msgstr "" | 3614 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull." |
3736 | 3615 |
3737 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97 | 3616 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:95 |
3738 #, fuzzy | |
3739 msgid "Create new pull request" | 3617 msgid "Create new pull request" |
3740 msgstr "Créer un nouveau fichier" | 3618 msgstr "Nouvelle requête de pull" |
3741 | 3619 |
3742 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106 | 3620 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:104 |
3743 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25 | 3621 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25 |
3744 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33 | 3622 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33 |
3745 #, fuzzy | |
3746 msgid "Title" | 3623 msgid "Title" |
3747 msgstr "Écriture" | 3624 msgstr "Titre" |
3748 | 3625 |
3749 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115 | 3626 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:113 |
3750 #, fuzzy | |
3751 msgid "description" | 3627 msgid "description" |
3752 msgstr "Description" | 3628 msgstr "Description" |
3753 | 3629 |
3754 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123 | 3630 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:121 |
3755 msgid "Send pull request" | 3631 msgid "Send pull request" |
3756 msgstr "" | 3632 msgstr "Envoyer la requête de pull" |
3757 | 3633 |
3758 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 | 3634 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 |
3759 #, python-format | 3635 #, python-format |
3760 msgid "Closed %s" | 3636 msgid "Closed %s" |
3761 msgstr "" | 3637 msgstr "Fermée %s" |
3638 | |
3639 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 | |
3640 #, python-format | |
3641 msgid "with status %s" | |
3642 msgstr "avec %s comme statut." | |
3762 | 3643 |
3763 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31 | 3644 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31 |
3764 #, fuzzy | |
3765 msgid "Status" | 3645 msgid "Status" |
3766 msgstr "Changesets" | 3646 msgstr "Statut" |
3767 | 3647 |
3768 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36 | 3648 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36 |
3769 msgid "Pull request status" | 3649 msgid "Pull request status" |
3770 msgstr "" | 3650 msgstr "Statut de la requête de pull" |
3771 | 3651 |
3772 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44 | 3652 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44 |
3773 msgid "Still not reviewed by" | 3653 msgid "Still not reviewed by" |
3774 msgstr "" | 3654 msgstr "Pas encore relue par" |
3775 | 3655 |
3776 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:47 | 3656 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48 |
3777 #, python-format | 3657 #, python-format |
3778 msgid "%d reviewer" | 3658 msgid "%d reviewer" |
3779 msgid_plural "%d reviewers" | 3659 msgid_plural "%d reviewers" |
3780 msgstr[0] "" | 3660 msgstr[0] "%d relecteur" |
3781 msgstr[1] "" | 3661 msgstr[1] "%d relecteurs" |
3782 | 3662 |
3783 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54 | 3663 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50 |
3784 #, fuzzy | 3664 #| msgid "Pull request reviewers" |
3665 msgid "pull request was reviewed by all reviewers" | |
3666 msgstr "La requête de pull a été relue par tous les relecteurs." | |
3667 | |
3668 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58 | |
3785 msgid "Created on" | 3669 msgid "Created on" |
3786 msgstr "En créer un maintenant" | 3670 msgstr "Créé le" |
3787 | 3671 |
3788 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:61 | 3672 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65 |
3789 #, fuzzy | |
3790 msgid "Compare view" | 3673 msgid "Compare view" |
3791 msgstr "vue de comparaison" | 3674 msgstr "Vue de comparaison" |
3792 | 3675 |
3793 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65 | 3676 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69 |
3794 #, fuzzy | |
3795 msgid "Incoming changesets" | 3677 msgid "Incoming changesets" |
3796 msgstr "Dépôt vide" | 3678 msgstr "Changesets entrants" |
3797 | 3679 |
3798 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 | 3680 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 |
3799 #, fuzzy | |
3800 msgid "all pull requests" | 3681 msgid "all pull requests" |
3801 msgstr "Créer un nouveau fichier" | 3682 msgstr "Requêtes de pull" |
3802 | 3683 |
3803 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12 | 3684 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12 |
3804 msgid "All pull requests" | 3685 msgid "All pull requests" |
3805 msgstr "" | 3686 msgstr "Toutes les requêtes de pull" |
3806 | 3687 |
3807 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27 | 3688 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27 |
3808 msgid "Closed" | 3689 msgid "Closed" |
3809 msgstr "" | 3690 msgstr "Fermée" |
3810 | 3691 |
3811 #: rhodecode/templates/search/search.html:6 | 3692 #: rhodecode/templates/search/search.html:6 |
3812 #, python-format | 3693 #, python-format |
3813 msgid "Search \"%s\" in repository: %s" | 3694 msgid "Search \"%s\" in repository: %s" |
3814 msgstr "dans \"%s\" le dépôt: %s" | 3695 msgstr "Rechercher « %s » dans le dépôt : %s" |
3815 | 3696 |
3816 #: rhodecode/templates/search/search.html:8 | 3697 #: rhodecode/templates/search/search.html:8 |
3817 #, python-format | 3698 #, python-format |
3818 msgid "Search \"%s\" in all repositories" | 3699 msgid "Search \"%s\" in all repositories" |
3819 msgstr "Recherche \"%s\" dans tous les référentiels" | 3700 msgstr "Rechercher « %s » dans tous les dépôts" |
3820 | 3701 |
3821 #: rhodecode/templates/search/search.html:12 | 3702 #: rhodecode/templates/search/search.html:12 |
3822 #: rhodecode/templates/search/search.html:32 | 3703 #: rhodecode/templates/search/search.html:32 |
3823 #, python-format | 3704 #, python-format |
3824 msgid "Search in repository: %s" | 3705 msgid "Search in repository: %s" |
3825 msgstr "dans le dépôt : %s" | 3706 msgstr "Rechercher dans le dépôt : %s" |
3826 | 3707 |
3827 #: rhodecode/templates/search/search.html:14 | 3708 #: rhodecode/templates/search/search.html:14 |
3828 #: rhodecode/templates/search/search.html:34 | 3709 #: rhodecode/templates/search/search.html:34 |
3829 #, fuzzy | |
3830 msgid "Search in all repositories" | 3710 msgid "Search in all repositories" |
3831 msgstr "dans tous les dépôts" | 3711 msgstr "Rechercher dans tous les dépôts" |
3832 | 3712 |
3833 #: rhodecode/templates/search/search.html:48 | 3713 #: rhodecode/templates/search/search.html:48 |
3834 msgid "Search term" | 3714 msgid "Search term" |
3835 msgstr "Termes de la recherches" | 3715 msgstr "Termes de la recherches" |
3836 | 3716 |
3841 #: rhodecode/templates/search/search.html:63 | 3721 #: rhodecode/templates/search/search.html:63 |
3842 msgid "File contents" | 3722 msgid "File contents" |
3843 msgstr "Le contenu des fichiers" | 3723 msgstr "Le contenu des fichiers" |
3844 | 3724 |
3845 #: rhodecode/templates/search/search.html:64 | 3725 #: rhodecode/templates/search/search.html:64 |
3846 #, fuzzy | |
3847 msgid "Commit messages" | 3726 msgid "Commit messages" |
3848 msgstr "Message de commit" | 3727 msgstr "Les messages de commit" |
3849 | 3728 |
3850 #: rhodecode/templates/search/search.html:65 | 3729 #: rhodecode/templates/search/search.html:65 |
3851 msgid "File names" | 3730 msgid "File names" |
3852 msgstr "Les noms de fichiers" | 3731 msgstr "Les noms de fichiers" |
3853 | 3732 |
3873 | 3752 |
3874 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7 | 3753 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7 |
3875 msgid "age" | 3754 msgid "age" |
3876 msgstr "Âge" | 3755 msgstr "Âge" |
3877 | 3756 |
3878 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:18 | 3757 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:33 |
3879 msgid "No commit message" | 3758 msgid "No commit message" |
3880 msgstr "Pas de message de commit" | 3759 msgstr "Pas de message de commit" |
3881 | 3760 |
3882 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:62 | 3761 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:77 |
3883 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode" | 3762 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode" |
3884 msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via RhodeCode…" | 3763 msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via RhodeCode…" |
3885 | 3764 |
3886 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:71 | 3765 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:86 |
3887 msgid "Push new repo" | 3766 msgid "Push new repo" |
3888 msgstr "Pusher le nouveau dépôt" | 3767 msgstr "Pusher le nouveau dépôt" |
3889 | 3768 |
3890 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:79 | 3769 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:94 |
3891 msgid "Existing repository?" | 3770 msgid "Existing repository?" |
3892 msgstr "Le dépôt existe déjà ?" | 3771 msgstr "Le dépôt existe déjà ?" |
3893 | 3772 |
3894 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 | 3773 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4 |
3895 #, python-format | 3774 #, python-format |
3899 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12 | 3778 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12 |
3900 msgid "summary" | 3779 msgid "summary" |
3901 msgstr "résumé" | 3780 msgstr "résumé" |
3902 | 3781 |
3903 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20 | 3782 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20 |
3904 #, fuzzy, python-format | 3783 #, python-format |
3905 msgid "repo %s ATOM feed" | 3784 msgid "repo %s ATOM feed" |
3906 msgstr "S’abonner au flux ATOM de %s" | 3785 msgstr "Flux ATOM du dépôt %s" |
3907 | 3786 |
3908 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21 | 3787 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:21 |
3909 #, fuzzy, python-format | 3788 #, python-format |
3910 msgid "repo %s RSS feed" | 3789 msgid "repo %s RSS feed" |
3911 msgstr "S’abonner au flux RSS de %s" | 3790 msgstr "Flux RSS du dépôt %s" |
3912 | 3791 |
3913 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:49 | 3792 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:49 |
3914 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52 | 3793 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:52 |
3915 msgid "ATOM" | 3794 msgid "ATOM" |
3916 msgstr "ATOM" | 3795 msgstr "ATOM" |
3995 msgstr "Démarrage rapide" | 3874 msgstr "Démarrage rapide" |
3996 | 3875 |
3997 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:233 | 3876 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:233 |
3998 #, python-format | 3877 #, python-format |
3999 msgid "Readme file at revision '%s'" | 3878 msgid "Readme file at revision '%s'" |
4000 msgstr "" | 3879 msgstr "Fichier « Lisez-moi » à la révision « %s »" |
4001 | 3880 |
4002 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:236 | 3881 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:236 |
4003 msgid "Permalink to this readme" | 3882 msgid "Permalink to this readme" |
4004 msgstr "" | 3883 msgstr "Lien permanent vers ce fichier « Lisez-moi »" |
4005 | 3884 |
4006 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:293 | 3885 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:293 |
4007 #, python-format | 3886 #, python-format |
4008 msgid "Download %s as %s" | 3887 msgid "Download %s as %s" |
4009 msgstr "Télécharger %s comme archive %s" | 3888 msgstr "Télécharger %s comme archive %s" |
4043 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 | 3922 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5 |
4044 #, python-format | 3923 #, python-format |
4045 msgid "%s Tags" | 3924 msgid "%s Tags" |
4046 msgstr "Tags de %s" | 3925 msgstr "Tags de %s" |
4047 | 3926 |
3927 #~ msgid "Groups" | |
3928 #~ msgstr "Groupes" |