comparison rhodecode/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/rhodecode.po @ 3242:fbb756225bb2 beta

translation updates
author Marcin Kuzminski <marcin@python-works.com>
date Mon, 28 Jan 2013 00:25:12 +0100
parents 2dd0e1d92386
children 0065f7fe60f6
comparison
equal deleted inserted replaced
3241:12f2547cf267 3242:fbb756225bb2
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n" 8 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:19+0100\n" 10 "POT-Creation-Date: 2013-01-28 00:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n"
12 "Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n" 12 "Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n" 13 "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163 32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163
33 #, python-format 33 #, python-format
34 msgid "%s line context" 34 msgid "%s line context"
35 msgstr "contexto de %s linhas" 35 msgstr "contexto de %s linhas"
36 36
37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:314 37 #: rhodecode/controllers/changeset.py:329
38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417 38 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:416
39 #, fuzzy, python-format 39 #, fuzzy, python-format
40 msgid "Status change -> %s" 40 msgid "Status change -> %s"
41 msgstr "Última alteração" 41 msgstr "Última alteração"
42 42
43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345 43 #: rhodecode/controllers/changeset.py:360
44 msgid "" 44 msgid ""
45 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is " 45 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is "
46 "not allowed" 46 "not allowed"
47 msgstr "" 47 msgstr ""
48 48
49 #: rhodecode/controllers/compare.py:75 49 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
50 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121 50 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
96 #: rhodecode/controllers/feed.py:86 96 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
97 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137 97 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
98 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149 98 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
99 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62 99 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
100 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73 100 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
101 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94 101 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
102 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153 102 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:171
103 msgid "Changeset was too big and was cut off..." 103 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
104 msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..." 104 msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..."
105 105
106 #: rhodecode/controllers/feed.py:92 106 #: rhodecode/controllers/feed.py:92
107 #, fuzzy 107 #, fuzzy
116 #: rhodecode/controllers/files.py:87 116 #: rhodecode/controllers/files.py:87
117 #, python-format 117 #, python-format
118 msgid "There are no files yet %s" 118 msgid "There are no files yet %s"
119 msgstr "Ainda não há arquivos %s" 119 msgstr "Ainda não há arquivos %s"
120 120
121 #: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325 121 #: rhodecode/controllers/files.py:269 rhodecode/controllers/files.py:338
122 #, python-format 122 #, python-format
123 msgid "This repository is has been locked by %s on %s" 123 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
124 msgstr "" 124 msgstr ""
125 125
126 #: rhodecode/controllers/files.py:292 126 #: rhodecode/controllers/files.py:281
127 #, python-format 127 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
128 msgid "Edited %s via RhodeCode" 128 msgstr ""
129
130 #: rhodecode/controllers/files.py:295
131 #, fuzzy, python-format
132 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
129 msgstr "Editado %s via RhodeCode" 133 msgstr "Editado %s via RhodeCode"
130 134
131 #: rhodecode/controllers/files.py:297 135 #: rhodecode/controllers/files.py:311
132 msgid "No changes" 136 msgid "No changes"
133 msgstr "Sem alterações" 137 msgstr "Sem alterações"
134 138
135 #: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372 139 #: rhodecode/controllers/files.py:321 rhodecode/controllers/files.py:384
136 #, python-format 140 #, python-format
137 msgid "Successfully committed to %s" 141 msgid "Successfully committed to %s"
138 msgstr "Commit realizado com sucesso para %s" 142 msgstr "Commit realizado com sucesso para %s"
139 143
140 #: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378 144 #: rhodecode/controllers/files.py:326 rhodecode/controllers/files.py:390
141 msgid "Error occurred during commit" 145 msgid "Error occurred during commit"
142 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit" 146 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit"
143 147
144 #: rhodecode/controllers/files.py:344 148 #: rhodecode/controllers/files.py:350
145 #, python-format 149 #, fuzzy
146 msgid "Added %s via RhodeCode" 150 msgid "Added file via RhodeCode"
147 msgstr "Adicionado %s via RhodeCode" 151 msgstr "Adicionado %s via RhodeCode"
148 152
149 #: rhodecode/controllers/files.py:358 153 #: rhodecode/controllers/files.py:370
150 msgid "No content" 154 msgid "No content"
151 msgstr "Nenhum conteúdo" 155 msgstr "Nenhum conteúdo"
152 156
153 #: rhodecode/controllers/files.py:362 157 #: rhodecode/controllers/files.py:374
154 msgid "No filename" 158 msgid "No filename"
155 msgstr "Nenhum nomes de arquivo" 159 msgstr "Nenhum nomes de arquivo"
156 160
157 #: rhodecode/controllers/files.py:404 161 #: rhodecode/controllers/files.py:416
158 msgid "downloads disabled" 162 msgid "downloads disabled"
159 msgstr "downloads desabilitados" 163 msgstr "downloads desabilitados"
160 164
161 #: rhodecode/controllers/files.py:415 165 #: rhodecode/controllers/files.py:427
162 #, python-format 166 #, python-format
163 msgid "Unknown revision %s" 167 msgid "Unknown revision %s"
164 msgstr "Revisão desconhecida %s" 168 msgstr "Revisão desconhecida %s"
165 169
166 #: rhodecode/controllers/files.py:417 170 #: rhodecode/controllers/files.py:429
167 msgid "Empty repository" 171 msgid "Empty repository"
168 msgstr "Repositório vazio" 172 msgstr "Repositório vazio"
169 173
170 #: rhodecode/controllers/files.py:419 174 #: rhodecode/controllers/files.py:431
171 msgid "Unknown archive type" 175 msgid "Unknown archive type"
172 msgstr "Arquivo de tipo desconhecido" 176 msgstr "Arquivo de tipo desconhecido"
173 177
174 #: rhodecode/controllers/files.py:564 178 #: rhodecode/controllers/files.py:576
175 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13 179 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
176 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31 180 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
177 msgid "Changesets" 181 msgid "Changesets"
178 msgstr "Conjuntos de mudanças" 182 msgstr "Conjuntos de mudanças"
179 183
180 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74 184 #: rhodecode/controllers/files.py:577 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
181 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550 185 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:564
182 msgid "Branches" 186 msgid "Branches"
183 msgstr "Ramos" 187 msgstr "Ramos"
184 188
185 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 189 #: rhodecode/controllers/files.py:578 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
186 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561 190 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:575
187 msgid "Tags" 191 msgid "Tags"
188 msgstr "Etiquetas" 192 msgstr "Etiquetas"
189 193
190 #: rhodecode/controllers/forks.py:158 194 #: rhodecode/controllers/forks.py:165
191 #, python-format 195 #, python-format
192 msgid "forked %s repository as %s" 196 msgid "forked %s repository as %s"
193 msgstr "bifurcado repositório %s como %s" 197 msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
194 198
195 #: rhodecode/controllers/forks.py:172 199 #: rhodecode/controllers/forks.py:179
196 #, python-format 200 #, python-format
197 msgid "An error occurred during repository forking %s" 201 msgid "An error occurred during repository forking %s"
198 msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s" 202 msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s"
199 203
200 #: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261 204 #: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318
201 #, fuzzy 205 #, fuzzy
202 msgid "public journal" 206 msgid "public journal"
203 msgstr "Diário público" 207 msgstr "Diário público"
204 208
205 #: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265 209 #: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322
206 #: rhodecode/templates/base/base.html:232 210 #: rhodecode/templates/base/base.html:238
207 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 211 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
208 msgid "journal" 212 msgid "journal"
209 msgstr "diário" 213 msgstr "diário"
210 214
211 #: rhodecode/controllers/login.py:143 215 #: rhodecode/controllers/login.py:142
212 msgid "You have successfully registered into rhodecode" 216 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
213 msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode" 217 msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode"
214 218
215 #: rhodecode/controllers/login.py:164 219 #: rhodecode/controllers/login.py:163
216 msgid "Your password reset link was sent" 220 msgid "Your password reset link was sent"
217 msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado" 221 msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado"
218 222
219 #: rhodecode/controllers/login.py:184 223 #: rhodecode/controllers/login.py:183
220 msgid "" 224 msgid ""
221 "Your password reset was successful, new password has been sent to your " 225 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
222 "email" 226 "email"
223 msgstr "" 227 msgstr ""
224 "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao " 228 "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao "
225 "seu e-mail" 229 "seu e-mail"
226 230
227 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556 231 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:570
228 msgid "Bookmarks" 232 msgid "Bookmarks"
229 msgstr "Marcadores" 233 msgstr "Marcadores"
230 234
231 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190 235 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
232 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" 236 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
250 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260 254 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
251 #, fuzzy 255 #, fuzzy
252 msgid "Successfully deleted pull request" 256 msgid "Successfully deleted pull request"
253 msgstr "usuário excluído com sucesso" 257 msgstr "usuário excluído com sucesso"
254 258
255 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452 259 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:451
256 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden" 260 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
257 msgstr "" 261 msgstr ""
258 262
259 #: rhodecode/controllers/search.py:134 263 #: rhodecode/controllers/search.py:134
260 msgid "Invalid search query. Try quoting it." 264 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
266 270
267 #: rhodecode/controllers/search.py:143 271 #: rhodecode/controllers/search.py:143
268 msgid "An error occurred during this search operation" 272 msgid "An error occurred during this search operation"
269 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca" 273 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca"
270 274
271 #: rhodecode/controllers/settings.py:119 275 #: rhodecode/controllers/settings.py:120
272 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272 276 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:254
273 #, python-format 277 #, python-format
274 msgid "Repository %s updated successfully" 278 msgid "Repository %s updated successfully"
275 msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso" 279 msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso"
276 280
277 #: rhodecode/controllers/settings.py:137 281 #: rhodecode/controllers/settings.py:138
278 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:290 282 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272
279 #, python-format 283 #, python-format
280 msgid "error occurred during update of repository %s" 284 msgid "error occurred during update of repository %s"
281 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s" 285 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s"
282 286
283 #: rhodecode/controllers/settings.py:162 287 #: rhodecode/controllers/settings.py:163
284 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315 288 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297
285 #, python-format 289 #, python-format
286 msgid "deleted repository %s" 290 msgid "deleted repository %s"
287 msgstr "excluído o repositório %s" 291 msgstr "excluído o repositório %s"
288 292
289 #: rhodecode/controllers/settings.py:166 293 #: rhodecode/controllers/settings.py:167
290 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325 294 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:307
291 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331 295 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
292 #, python-format 296 #, python-format
293 msgid "An error occurred during deletion of %s" 297 msgid "An error occurred during deletion of %s"
294 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s" 298 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s"
295 299
296 #: rhodecode/controllers/settings.py:185 300 #: rhodecode/controllers/settings.py:186
297 #, fuzzy 301 #, fuzzy
298 msgid "unlocked" 302 msgid "unlocked"
299 msgstr "destravar" 303 msgstr "destravar"
300 304
301 #: rhodecode/controllers/settings.py:188 305 #: rhodecode/controllers/settings.py:189
302 #, fuzzy 306 #, fuzzy
303 msgid "locked" 307 msgid "locked"
304 msgstr "destravar" 308 msgstr "destravar"
305 309
306 #: rhodecode/controllers/settings.py:190 310 #: rhodecode/controllers/settings.py:191
307 #, fuzzy, python-format 311 #, fuzzy, python-format
308 msgid "Repository has been %s" 312 msgid "Repository has been %s"
309 msgstr "bifurcado repositório %s como %s" 313 msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
310 314
311 #: rhodecode/controllers/settings.py:194 315 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
312 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:423 316 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
313 #, fuzzy 317 #, fuzzy
314 msgid "An error occurred during unlocking" 318 msgid "An error occurred during unlocking"
315 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação" 319 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
316 320
317 #: rhodecode/controllers/summary.py:140 321 #: rhodecode/controllers/summary.py:140
387 391
388 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147 392 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
389 msgid "error occurred during update of ldap settings" 393 msgid "error occurred during update of ldap settings"
390 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP" 394 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP"
391 395
392 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59 396 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
393 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63 397 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
394 msgid "None" 398 msgid "None"
395 msgstr "Nenhum" 399 msgstr "Nenhum"
396 400
397 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60 401 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
398 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64 402 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
399 msgid "Read" 403 msgid "Read"
400 msgstr "Ler" 404 msgstr "Ler"
401 405
402 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61 406 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
403 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65 407 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
404 msgid "Write" 408 msgid "Write"
405 msgstr "Gravar" 409 msgstr "Gravar"
406 410
407 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62 411 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
408 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66 412 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
409 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9 413 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
410 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9 414 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
411 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9 415 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
412 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9 416 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
413 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9 417 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
417 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 421 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
418 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 422 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
419 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 423 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
420 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8 424 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
421 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9 425 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
422 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126 426 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
423 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 427 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
424 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8 428 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
425 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9 429 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
426 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 430 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
427 #: rhodecode/templates/base/base.html:197 431 #: rhodecode/templates/base/base.html:203
428 #: rhodecode/templates/base/base.html:350 432 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
429 #: rhodecode/templates/base/base.html:352 433 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
430 #: rhodecode/templates/base/base.html:354 434 #: rhodecode/templates/base/base.html:328
431 msgid "Admin" 435 msgid "Admin"
432 msgstr "Administrador" 436 msgstr "Administrador"
433 437
434 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69 438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70
435 msgid "disabled" 439 msgid "disabled"
436 msgstr "desabilitado" 440 msgstr "desabilitado"
437 441
438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71 442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
439 msgid "allowed with manual account activation" 443 msgid "allowed with manual account activation"
440 msgstr "permitido com ativação manual de conta" 444 msgstr "permitido com ativação manual de conta"
441 445
442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73 446 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
443 msgid "allowed with automatic account activation" 447 msgid "allowed with automatic account activation"
444 msgstr "permitido com ativação automática de conta" 448 msgstr "permitido com ativação automática de conta"
445 449
446 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75 450 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
447 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78 451 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
448 msgid "Disabled" 452 msgid "Disabled"
449 msgstr "Desabilitado" 453 msgstr "Desabilitado"
450 454
451 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76 455 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77
452 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79 456 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
453 msgid "Enabled" 457 msgid "Enabled"
454 msgstr "Habilitado" 458 msgstr "Habilitado"
455 459
456 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122 460 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128
457 msgid "Default permissions updated successfully" 461 msgid "Default permissions updated successfully"
458 msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso" 462 msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso"
459 463
460 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136 464 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142
461 msgid "error occurred during update of permissions" 465 msgid "error occurred during update of permissions"
462 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões" 466 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões"
463 467
464 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:121 468 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123
465 msgid "--REMOVE FORK--" 469 msgid "--REMOVE FORK--"
466 msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--" 470 msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--"
467 471
468 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:190 472 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:162
469 #, python-format 473 #, python-format
470 msgid "created repository %s from %s" 474 msgid "created repository %s from %s"
471 msgstr "repositório %s criado a partir de %s" 475 msgstr "repositório %s criado a partir de %s"
472 476
473 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194 477 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:166
474 #, python-format 478 #, python-format
475 msgid "created repository %s" 479 msgid "created repository %s"
476 msgstr "repositório %s criado" 480 msgstr "repositório %s criado"
477 481
478 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:225 482 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
479 #, python-format 483 #, python-format
480 msgid "error occurred during creation of repository %s" 484 msgid "error occurred during creation of repository %s"
481 msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s" 485 msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s"
482 486
483 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320 487 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302
484 #, python-format 488 #, python-format
485 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" 489 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
486 msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas" 490 msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas"
487 491
488 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:349 492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
489 msgid "An error occurred during deletion of repository user" 493 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
490 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir usuário de repositório" 494 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir usuário de repositório"
491 495
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368 496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
493 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" 497 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
494 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir grupo de usuário de repositório" 498 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir grupo de usuário de repositório"
495 499
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:386 500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
497 msgid "An error occurred during deletion of repository stats" 501 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
498 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório" 502 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório"
499 503
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403 504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385
501 msgid "An error occurred during cache invalidation" 505 msgid "An error occurred during cache invalidation"
502 msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache" 506 msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache"
503 507
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:443 508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:425
505 msgid "Updated repository visibility in public journal" 509 msgid "Updated repository visibility in public journal"
506 msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público" 510 msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público"
507 511
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447 512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
509 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" 513 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
510 msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público" 514 msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público"
511 515
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452 rhodecode/model/validators.py:300 516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:434 rhodecode/model/validators.py:301
513 msgid "Token mismatch" 517 msgid "Token mismatch"
514 msgstr "Descompasso de Token" 518 msgstr "Descompasso de Token"
515 519
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465 520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
517 msgid "Pulled from remote location" 521 msgid "Pulled from remote location"
518 msgstr "Realizado pull de localização remota" 522 msgstr "Realizado pull de localização remota"
519 523
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467 524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:449
521 msgid "An error occurred during pull from remote location" 525 msgid "An error occurred during pull from remote location"
522 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota" 526 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota"
523 527
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:483 528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
525 msgid "Nothing" 529 msgid "Nothing"
526 msgstr "Nada" 530 msgstr "Nada"
527 531
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485 532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
529 #, python-format 533 #, python-format
530 msgid "Marked repo %s as fork of %s" 534 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
531 msgstr "Marcado repositório %s como bifurcação de %s" 535 msgstr "Marcado repositório %s como bifurcação de %s"
532 536
533 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:489 537 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:471
534 msgid "An error occurred during this operation" 538 msgid "An error occurred during this operation"
535 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação" 539 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
536 540
537 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120 541 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:136
538 #, python-format 542 #, python-format
539 msgid "created repos group %s" 543 msgid "created repos group %s"
540 msgstr "criado grupo de repositórios %s" 544 msgstr "criado grupo de repositórios %s"
541 545
542 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133 546 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:148
543 #, python-format 547 #, python-format
544 msgid "error occurred during creation of repos group %s" 548 msgid "error occurred during creation of repos group %s"
545 msgstr "ccorreu um erro ao criar grupo de repositório %s" 549 msgstr "ccorreu um erro ao criar grupo de repositório %s"
546 550
547 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167 551 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
548 #, python-format 552 #, python-format
549 msgid "updated repos group %s" 553 msgid "updated repos group %s"
550 msgstr "atualizado grupo de repositórios %s" 554 msgstr "atualizado grupo de repositórios %s"
551 555
552 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180 556 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
553 #, python-format 557 #, python-format
554 msgid "error occurred during update of repos group %s" 558 msgid "error occurred during update of repos group %s"
555 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar grupo de repositórios %s" 559 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar grupo de repositórios %s"
556 560
557 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198 561 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238
558 #, python-format 562 #, python-format
559 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" 563 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
560 msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído" 564 msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído"
561 565
562 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206 566 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:246
563 #, python-format 567 #, python-format
564 msgid "removed repos group %s" 568 msgid "removed repos group %s"
565 msgstr "removido grupo de repositórios %s" 569 msgstr "removido grupo de repositórios %s"
566 570
567 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212 571 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:252
568 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups" 572 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
569 msgstr "Nao é possível excluir este grupo pois ele ainda contém subgrupos" 573 msgstr "Nao é possível excluir este grupo pois ele ainda contém subgrupos"
570 574
571 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217 575 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
572 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222 576 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:262
573 #, python-format 577 #, python-format
574 msgid "error occurred during deletion of repos group %s" 578 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
575 msgstr "ccorreu um erro ao excluir grupo de repositórios %s" 579 msgstr "ccorreu um erro ao excluir grupo de repositórios %s"
576 580
577 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243 581 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:283
578 msgid "An error occurred during deletion of group user" 582 msgid "An error occurred during deletion of group user"
579 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário de grupo" 583 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário de grupo"
580 584
581 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264 585 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:304
582 msgid "An error occurred during deletion of group users groups" 586 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
583 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo do grupo de usuários" 587 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo do grupo de usuários"
584 588
585 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123 589 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:124
586 #, python-format 590 #, fuzzy, python-format
587 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s" 591 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
588 msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s, removidos: %s" 592 msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s, removidos: %s"
589 593
590 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131 594 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:133
591 msgid "Whoosh reindex task scheduled" 595 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
592 msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada" 596 msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada"
593 597
594 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162 598 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164
595 msgid "Updated application settings" 599 msgid "Updated application settings"
596 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas" 600 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
597 601
598 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166 602 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:168
599 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299 603 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301
600 msgid "error occurred during updating application settings" 604 msgid "error occurred during updating application settings"
601 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação" 605 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
602 606
603 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207 607 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:209
604 #, fuzzy 608 #, fuzzy
605 msgid "Updated visualisation settings" 609 msgid "Updated visualisation settings"
606 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas" 610 msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
607 611
608 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212 612 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:214
609 #, fuzzy 613 #, fuzzy
610 msgid "error occurred during updating visualisation settings" 614 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
611 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação" 615 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
612 616
613 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295 617 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297
614 #, fuzzy 618 #, fuzzy
615 msgid "Updated VCS settings" 619 msgid "Updated VCS settings"
616 msgstr "Atualizadas as configurações do mercurial" 620 msgstr "Atualizadas as configurações do mercurial"
617 621
618 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309 622 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:311
619 msgid "Added new hook" 623 msgid "Added new hook"
620 msgstr "Adicionado novo gancho" 624 msgstr "Adicionado novo gancho"
621 625
622 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321 626 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323
623 msgid "Updated hooks" 627 msgid "Updated hooks"
624 msgstr "Atualizados os ganchos" 628 msgstr "Atualizados os ganchos"
625 629
626 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325 630 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327
627 msgid "error occurred during hook creation" 631 msgid "error occurred during hook creation"
628 msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho" 632 msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho"
629 633
630 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344 634 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346
631 msgid "Email task created" 635 msgid "Email task created"
632 msgstr "Tarefa de e-mail criada" 636 msgstr "Tarefa de e-mail criada"
633 637
634 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399 638 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:408
635 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" 639 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
636 msgstr "Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação" 640 msgstr "Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação"
637 641
638 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430 642 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:448
639 msgid "Your account was updated successfully" 643 msgid "Your account was updated successfully"
640 msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso" 644 msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso"
641 645
642 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445 646 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:463
643 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:196 647 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
644 #, python-format 648 #, python-format
645 msgid "error occurred during update of user %s" 649 msgid "error occurred during update of user %s"
646 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s" 650 msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s"
647 651
648 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130 652 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
657 661
658 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176 662 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
659 msgid "User updated successfully" 663 msgid "User updated successfully"
660 msgstr "Usuário atualizado com sucesso" 664 msgstr "Usuário atualizado com sucesso"
661 665
662 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:212 666 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
663 msgid "successfully deleted user" 667 msgid "successfully deleted user"
664 msgstr "usuário excluído com sucesso" 668 msgstr "usuário excluído com sucesso"
665 669
666 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:217 670 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
667 msgid "An error occurred during deletion of user" 671 msgid "An error occurred during deletion of user"
668 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário" 672 msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário"
669 673
670 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:231 674 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:233
671 msgid "You can't edit this user" 675 msgid "You can't edit this user"
672 msgstr "Você não pode editar esse usuário" 676 msgstr "Você não pode editar esse usuário"
673 677
674 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:272 678 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:276
675 msgid "Granted 'repository create' permission to user" 679 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
676 msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário" 680 msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
677 681
678 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277 682 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:281
679 msgid "Revoked 'repository create' permission to user" 683 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
680 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário" 684 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
681 685
682 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:283 686 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:287
683 #, fuzzy 687 #, fuzzy
684 msgid "Granted 'repository fork' permission to user" 688 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
685 msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário" 689 msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
686 690
687 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288 691 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:292
688 #, fuzzy 692 #, fuzzy
689 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user" 693 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
690 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário" 694 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
691 695
692 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294 696 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:298
693 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279 697 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
694 #, fuzzy 698 #, fuzzy
695 msgid "An error occurred during permissions saving" 699 msgid "An error occurred during permissions saving"
696 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação" 700 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
697 701
698 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309 702 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:312
699 #, python-format 703 #, python-format
700 msgid "Added email %s to user" 704 msgid "Added email %s to user"
701 msgstr "" 705 msgstr ""
702 706
703 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:315 707 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:318
704 #, fuzzy 708 #, fuzzy
705 msgid "An error occurred during email saving" 709 msgid "An error occurred during email saving"
706 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação" 710 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
707 711
708 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:325 712 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:328
709 #, fuzzy 713 #, fuzzy
710 msgid "Removed email from user" 714 msgid "Removed email from user"
715 msgstr "removido grupo de repositórios %s"
716
717 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:341
718 #, python-format
719 msgid "Added ip %s to user"
720 msgstr ""
721
722 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:347
723 #, fuzzy
724 msgid "An error occurred during ip saving"
725 msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
726
727 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:359
728 #, fuzzy
729 msgid "Removed ip from user"
711 msgstr "removido grupo de repositórios %s" 730 msgstr "removido grupo de repositórios %s"
712 731
713 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86 732 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
714 #, python-format 733 #, python-format
715 msgid "created users group %s" 734 msgid "created users group %s"
756 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273 775 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
757 #, fuzzy 776 #, fuzzy
758 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group" 777 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
759 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário" 778 msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
760 779
761 #: rhodecode/lib/auth.py:499 780 #: rhodecode/lib/auth.py:509
781 #, fuzzy, python-format
782 msgid "IP %s not allowed"
783 msgstr "seguidores"
784
785 #: rhodecode/lib/auth.py:558
762 msgid "You need to be a registered user to perform this action" 786 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
763 msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação" 787 msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação"
764 788
765 #: rhodecode/lib/auth.py:540 789 #: rhodecode/lib/auth.py:599
766 msgid "You need to be a signed in to view this page" 790 msgid "You need to be a signed in to view this page"
767 msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página" 791 msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página"
768 792
769 #: rhodecode/lib/diffs.py:74 793 #: rhodecode/lib/diffs.py:74
770 msgid "binary file" 794 msgid "binary file"
924 948
925 #: rhodecode/lib/helpers.py:706 949 #: rhodecode/lib/helpers.py:706
926 msgid "[stopped following] repository" 950 msgid "[stopped following] repository"
927 msgstr "[parou de seguir] o repositório" 951 msgstr "[parou de seguir] o repositório"
928 952
929 #: rhodecode/lib/helpers.py:883 953 #: rhodecode/lib/helpers.py:884
930 #, python-format 954 #, python-format
931 msgid " and %s more" 955 msgid " and %s more"
932 msgstr " e mais %s" 956 msgstr " e mais %s"
933 957
934 #: rhodecode/lib/helpers.py:887 958 #: rhodecode/lib/helpers.py:888
935 msgid "No Files" 959 msgid "No Files"
936 msgstr "Nenhum Arquivo" 960 msgstr "Nenhum Arquivo"
937 961
938 #: rhodecode/lib/helpers.py:1163 962 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
939 #, python-format 963 #, python-format
940 msgid "" 964 msgid ""
941 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " 965 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
942 "the filesystem please run the application again in order to rescan " 966 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
943 "repositories" 967 "repositories"
1014 1038
1015 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270 1039 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
1016 msgid "password reset link" 1040 msgid "password reset link"
1017 msgstr "link de reinicialização de senha" 1041 msgstr "link de reinicialização de senha"
1018 1042
1019 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183 1043 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
1044 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 rhodecode/model/db.py:1313
1020 #, fuzzy 1045 #, fuzzy
1021 msgid "Repository no access" 1046 msgid "Repository no access"
1022 msgstr "repositórios" 1047 msgstr "repositórios"
1023 1048
1024 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184 1049 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
1050 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 rhodecode/model/db.py:1314
1025 #, fuzzy 1051 #, fuzzy
1026 msgid "Repository read access" 1052 msgid "Repository read access"
1027 msgstr "Esse repositório já existe" 1053 msgstr "Esse repositório já existe"
1028 1054
1029 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185 1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
1056 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 rhodecode/model/db.py:1315
1030 #, fuzzy 1057 #, fuzzy
1031 msgid "Repository write access" 1058 msgid "Repository write access"
1032 msgstr "repositórios" 1059 msgstr "repositórios"
1033 1060
1034 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186 1061 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
1062 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 rhodecode/model/db.py:1316
1035 #, fuzzy 1063 #, fuzzy
1036 msgid "Repository admin access" 1064 msgid "Repository admin access"
1037 msgstr "repositórios" 1065 msgstr "repositórios"
1038 1066
1039 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188 1067 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
1068 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 rhodecode/model/db.py:1318
1040 #, fuzzy 1069 #, fuzzy
1041 msgid "Repositories Group no access" 1070 msgid "Repositories Group no access"
1042 msgstr "grupos de repositórios" 1071 msgstr "grupos de repositórios"
1043 1072
1044 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189 1073 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
1074 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 rhodecode/model/db.py:1319
1045 #, fuzzy 1075 #, fuzzy
1046 msgid "Repositories Group read access" 1076 msgid "Repositories Group read access"
1047 msgstr "grupos de repositórios" 1077 msgstr "grupos de repositórios"
1048 1078
1049 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190 1079 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
1080 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 rhodecode/model/db.py:1320
1050 #, fuzzy 1081 #, fuzzy
1051 msgid "Repositories Group write access" 1082 msgid "Repositories Group write access"
1052 msgstr "grupos de repositórios" 1083 msgstr "grupos de repositórios"
1053 1084
1054 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191 1085 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
1086 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 rhodecode/model/db.py:1321
1055 #, fuzzy 1087 #, fuzzy
1056 msgid "Repositories Group admin access" 1088 msgid "Repositories Group admin access"
1057 msgstr "grupos de repositórios" 1089 msgstr "grupos de repositórios"
1058 1090
1059 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193 1091 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
1092 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 rhodecode/model/db.py:1323
1060 #, fuzzy 1093 #, fuzzy
1061 msgid "RhodeCode Administrator" 1094 msgid "RhodeCode Administrator"
1062 msgstr "Administração de usuários" 1095 msgstr "Administração de usuários"
1063 1096
1064 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194 1097 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
1098 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 rhodecode/model/db.py:1324
1065 #, fuzzy 1099 #, fuzzy
1066 msgid "Repository creation disabled" 1100 msgid "Repository creation disabled"
1067 msgstr "Criação de repositório" 1101 msgstr "Criação de repositório"
1068 1102
1069 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195 1103 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
1104 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 rhodecode/model/db.py:1325
1070 #, fuzzy 1105 #, fuzzy
1071 msgid "Repository creation enabled" 1106 msgid "Repository creation enabled"
1072 msgstr "Criação de repositório" 1107 msgstr "Criação de repositório"
1073 1108
1074 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196 1109 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
1110 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 rhodecode/model/db.py:1326
1075 #, fuzzy 1111 #, fuzzy
1076 msgid "Repository forking disabled" 1112 msgid "Repository forking disabled"
1077 msgstr "Criação de repositório" 1113 msgstr "Criação de repositório"
1078 1114
1079 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197 1115 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
1116 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 rhodecode/model/db.py:1327
1080 #, fuzzy 1117 #, fuzzy
1081 msgid "Repository forking enabled" 1118 msgid "Repository forking enabled"
1082 msgstr "Criação de repositório" 1119 msgstr "Criação de repositório"
1083 1120
1084 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198 1121 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
1122 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 rhodecode/model/db.py:1328
1085 #, fuzzy 1123 #, fuzzy
1086 msgid "Register disabled" 1124 msgid "Register disabled"
1087 msgstr "desabilitado" 1125 msgstr "desabilitado"
1088 1126
1089 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199 1127 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
1128 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 rhodecode/model/db.py:1329
1090 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" 1129 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1091 msgstr "" 1130 msgstr ""
1092 1131
1093 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202 1132 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
1133 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 rhodecode/model/db.py:1332
1094 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" 1134 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1095 msgstr "" 1135 msgstr ""
1096 1136
1097 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643 1137 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
1138 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643 rhodecode/model/db.py:1776
1098 msgid "Not Reviewed" 1139 msgid "Not Reviewed"
1099 msgstr "" 1140 msgstr ""
1100 1141
1101 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644 1142 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
1143 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644 rhodecode/model/db.py:1777
1102 #, fuzzy 1144 #, fuzzy
1103 msgid "Approved" 1145 msgid "Approved"
1104 msgstr "removidos" 1146 msgstr "removidos"
1105 1147
1106 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645 1148 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
1149 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645 rhodecode/model/db.py:1778
1107 msgid "Rejected" 1150 msgid "Rejected"
1108 msgstr "" 1151 msgstr ""
1109 1152
1110 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646 1153 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
1154 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646 rhodecode/model/db.py:1779
1111 msgid "Under Review" 1155 msgid "Under Review"
1112 msgstr "" 1156 msgstr ""
1113 1157
1114 #: rhodecode/model/comment.py:110 1158 #: rhodecode/model/comment.py:109
1115 #, python-format 1159 #, python-format
1116 msgid "on line %s" 1160 msgid "on line %s"
1117 msgstr "na linha %s" 1161 msgstr "na linha %s"
1118 1162
1119 #: rhodecode/model/comment.py:173 1163 #: rhodecode/model/comment.py:176
1120 msgid "[Mention]" 1164 msgid "[Mention]"
1121 msgstr "[Menção]" 1165 msgstr "[Menção]"
1122 1166
1123 #: rhodecode/model/forms.py:43 1167 #: rhodecode/model/forms.py:43
1124 msgid "Please enter a login" 1168 msgid "Please enter a login"
1166 #: rhodecode/model/notification.py:225 1210 #: rhodecode/model/notification.py:225
1167 #, fuzzy, python-format 1211 #, fuzzy, python-format
1168 msgid "commented on pull request at %(when)s" 1212 msgid "commented on pull request at %(when)s"
1169 msgstr "comentado no commit" 1213 msgstr "comentado no commit"
1170 1214
1171 #: rhodecode/model/pull_request.py:90 1215 #: rhodecode/model/pull_request.py:100
1172 #, python-format 1216 #, python-format
1173 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s" 1217 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
1174 msgstr "" 1218 msgstr ""
1175 1219
1176 #: rhodecode/model/scm.py:542 1220 #: rhodecode/model/scm.py:556
1177 #, fuzzy 1221 #, fuzzy
1178 msgid "latest tip" 1222 msgid "latest tip"
1179 msgstr "último login" 1223 msgstr "último login"
1180 1224
1181 #: rhodecode/model/user.py:232 1225 #: rhodecode/model/user.py:231
1182 msgid "new user registration" 1226 msgid "new user registration"
1183 msgstr "registro de novo usuário" 1227 msgstr "registro de novo usuário"
1184 1228
1185 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281 1229 #: rhodecode/model/user.py:256 rhodecode/model/user.py:280
1186 #: rhodecode/model/user.py:303
1187 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" 1230 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1188 msgstr "" 1231 msgstr ""
1189 "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a " 1232 "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
1190 "aplicação" 1233 "aplicação"
1191 1234
1192 #: rhodecode/model/user.py:327 1235 #: rhodecode/model/user.py:302
1193 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" 1236 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1194 msgstr "" 1237 msgstr ""
1195 "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a " 1238 "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
1196 "aplicação" 1239 "aplicação"
1197 1240
1198 #: rhodecode/model/user.py:333 1241 #: rhodecode/model/user.py:308
1199 #, python-format 1242 #, python-format
1200 msgid "" 1243 msgid ""
1201 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " 1244 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1202 "owners or remove those repositories. %s" 1245 "owners or remove those repositories. %s"
1203 msgstr "" 1246 msgstr ""
1204 "usuário \"%s\" ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. " 1247 "usuário \"%s\" ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. "
1205 "Troque os donos ou remova esses repositórios. %s" 1248 "Troque os donos ou remova esses repositórios. %s"
1206 1249
1207 #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37 1250 #: rhodecode/model/validators.py:37 rhodecode/model/validators.py:38
1208 msgid "Value cannot be an empty list" 1251 msgid "Value cannot be an empty list"
1209 msgstr "" 1252 msgstr ""
1210 1253
1211 #: rhodecode/model/validators.py:83 1254 #: rhodecode/model/validators.py:84
1212 #, fuzzy, python-format 1255 #, fuzzy, python-format
1213 msgid "Username \"%(username)s\" already exists" 1256 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1214 msgstr "Esse nome de usuário já existe" 1257 msgstr "Esse nome de usuário já existe"
1215 1258
1216 #: rhodecode/model/validators.py:85 1259 #: rhodecode/model/validators.py:86
1217 #, python-format 1260 #, python-format
1218 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" 1261 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
1219 msgstr "" 1262 msgstr ""
1220 1263
1221 #: rhodecode/model/validators.py:87 1264 #: rhodecode/model/validators.py:88
1222 msgid "" 1265 msgid ""
1223 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or" 1266 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
1224 " dashes and must begin with alphanumeric character" 1267 " dashes and must begin with alphanumeric character"
1225 msgstr "" 1268 msgstr ""
1226 "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, " 1269 "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, "
1227 "pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico" 1270 "pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico"
1228 1271
1229 #: rhodecode/model/validators.py:115 1272 #: rhodecode/model/validators.py:116
1230 #, fuzzy, python-format 1273 #, fuzzy, python-format
1231 msgid "Username %(username)s is not valid" 1274 msgid "Username %(username)s is not valid"
1232 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido" 1275 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
1233 1276
1234 #: rhodecode/model/validators.py:134 1277 #: rhodecode/model/validators.py:135
1235 #, fuzzy 1278 #, fuzzy
1236 msgid "Invalid users group name" 1279 msgid "Invalid users group name"
1237 msgstr "nome de usuário inválido" 1280 msgstr "nome de usuário inválido"
1238 1281
1239 #: rhodecode/model/validators.py:135 1282 #: rhodecode/model/validators.py:136
1240 #, fuzzy, python-format 1283 #, fuzzy, python-format
1241 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists" 1284 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
1242 msgstr "Esse grupo de usuários já existe" 1285 msgstr "Esse grupo de usuários já existe"
1243 1286
1244 #: rhodecode/model/validators.py:137 1287 #: rhodecode/model/validators.py:138
1245 msgid "" 1288 msgid ""
1246 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, " 1289 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1247 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character" 1290 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1248 msgstr "" 1291 msgstr ""
1249 "Nome de grupo de repositório pode conter somente caracteres " 1292 "Nome de grupo de repositório pode conter somente caracteres "
1250 "alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere " 1293 "alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere "
1251 "alfanumérico" 1294 "alfanumérico"
1252 1295
1253 #: rhodecode/model/validators.py:175 1296 #: rhodecode/model/validators.py:176
1254 msgid "Cannot assign this group as parent" 1297 msgid "Cannot assign this group as parent"
1255 msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor" 1298 msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor"
1256 1299
1257 #: rhodecode/model/validators.py:176 1300 #: rhodecode/model/validators.py:177
1258 #, fuzzy, python-format 1301 #, fuzzy, python-format
1259 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" 1302 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1260 msgstr "Esse nome de usuário já existe" 1303 msgstr "Esse nome de usuário já existe"
1261 1304
1262 #: rhodecode/model/validators.py:178 1305 #: rhodecode/model/validators.py:179
1263 #, fuzzy, python-format 1306 #, fuzzy, python-format
1264 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" 1307 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1265 msgstr "Já existe um repositório com esse nome" 1308 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1266 1309
1267 #: rhodecode/model/validators.py:236 1310 #: rhodecode/model/validators.py:237
1268 #, fuzzy 1311 #, fuzzy
1269 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" 1312 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1270 msgstr "Caracteres inválidos na senha" 1313 msgstr "Caracteres inválidos na senha"
1271 1314
1272 #: rhodecode/model/validators.py:251 1315 #: rhodecode/model/validators.py:252
1273 msgid "Passwords do not match" 1316 msgid "Passwords do not match"
1274 msgstr "Senhas não conferem" 1317 msgstr "Senhas não conferem"
1275 1318
1276 #: rhodecode/model/validators.py:268 1319 #: rhodecode/model/validators.py:269
1277 msgid "invalid password" 1320 msgid "invalid password"
1278 msgstr "senha inválida" 1321 msgstr "senha inválida"
1279 1322
1280 #: rhodecode/model/validators.py:269 1323 #: rhodecode/model/validators.py:270
1281 msgid "invalid user name" 1324 msgid "invalid user name"
1282 msgstr "nome de usuário inválido" 1325 msgstr "nome de usuário inválido"
1283 1326
1284 #: rhodecode/model/validators.py:270 1327 #: rhodecode/model/validators.py:271
1285 msgid "Your account is disabled" 1328 msgid "Your account is disabled"
1286 msgstr "Sua conta está desabilitada" 1329 msgstr "Sua conta está desabilitada"
1287 1330
1288 #: rhodecode/model/validators.py:314 1331 #: rhodecode/model/validators.py:315
1289 #, fuzzy, python-format 1332 #, fuzzy, python-format
1290 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" 1333 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
1291 msgstr "Esse nome de repositório não é permitido" 1334 msgstr "Esse nome de repositório não é permitido"
1292 1335
1293 #: rhodecode/model/validators.py:316 1336 #: rhodecode/model/validators.py:317
1294 #, fuzzy, python-format 1337 #, fuzzy, python-format
1295 msgid "Repository named %(repo)s already exists" 1338 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1296 msgstr "Já existe um repositório com esse nome" 1339 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1297 1340
1298 #: rhodecode/model/validators.py:317 1341 #: rhodecode/model/validators.py:318
1299 #, fuzzy, python-format 1342 #, fuzzy, python-format
1300 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" 1343 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1301 msgstr "Esse repositório já existe em um grupo \"%s\"" 1344 msgstr "Esse repositório já existe em um grupo \"%s\""
1302 1345
1303 #: rhodecode/model/validators.py:319 1346 #: rhodecode/model/validators.py:320
1304 #, fuzzy, python-format 1347 #, fuzzy, python-format
1305 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists" 1348 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
1306 msgstr "Já existe um repositório com esse nome" 1349 msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
1307 1350
1308 #: rhodecode/model/validators.py:432 1351 #: rhodecode/model/validators.py:433
1309 msgid "invalid clone url" 1352 msgid "invalid clone url"
1310 msgstr "URL de clonagem inválida" 1353 msgstr "URL de clonagem inválida"
1311 1354
1312 #: rhodecode/model/validators.py:433 1355 #: rhodecode/model/validators.py:434
1313 #, fuzzy 1356 #, fuzzy
1314 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url" 1357 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
1315 msgstr "URL de clonagem inválida, forneça uma URL válida de clonagem http\\s" 1358 msgstr "URL de clonagem inválida, forneça uma URL válida de clonagem http\\s"
1316 1359
1317 #: rhodecode/model/validators.py:458 1360 #: rhodecode/model/validators.py:459
1318 #, fuzzy 1361 #, fuzzy
1319 msgid "Fork have to be the same type as parent" 1362 msgid "Fork have to be the same type as parent"
1320 msgstr "Bifurcação precisa ser do mesmo tipo que o original" 1363 msgstr "Bifurcação precisa ser do mesmo tipo que o original"
1321 1364
1322 #: rhodecode/model/validators.py:473 1365 #: rhodecode/model/validators.py:474
1323 #, fuzzy 1366 #, fuzzy
1324 msgid "You don't have permissions to create repository in this group" 1367 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1325 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página" 1368 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
1326 1369
1327 #: rhodecode/model/validators.py:498 1370 #: rhodecode/model/validators.py:501
1371 #, fuzzy
1372 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1373 msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
1374
1375 #: rhodecode/model/validators.py:540
1328 msgid "This username or users group name is not valid" 1376 msgid "This username or users group name is not valid"
1329 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido" 1377 msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
1330 1378
1331 #: rhodecode/model/validators.py:591 1379 #: rhodecode/model/validators.py:636
1332 msgid "This is not a valid path" 1380 msgid "This is not a valid path"
1333 msgstr "Esse não é um caminho válido" 1381 msgstr "Esse não é um caminho válido"
1334 1382
1335 #: rhodecode/model/validators.py:606 1383 #: rhodecode/model/validators.py:651
1336 msgid "This e-mail address is already taken" 1384 msgid "This e-mail address is already taken"
1337 msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado" 1385 msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado"
1338 1386
1339 #: rhodecode/model/validators.py:626 1387 #: rhodecode/model/validators.py:671
1340 #, fuzzy, python-format 1388 #, fuzzy, python-format
1341 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." 1389 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1342 msgstr "Esse endereço de e-mail não existe." 1390 msgstr "Esse endereço de e-mail não existe."
1343 1391
1344 #: rhodecode/model/validators.py:663 1392 #: rhodecode/model/validators.py:708
1345 msgid "" 1393 msgid ""
1346 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " 1394 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1347 "of the attribute that is equivalent to \"username\"" 1395 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1348 msgstr "" 1396 msgstr ""
1349 "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do " 1397 "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do "
1350 "atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'" 1398 "atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'"
1351 1399
1352 #: rhodecode/model/validators.py:682 1400 #: rhodecode/model/validators.py:727
1353 #, python-format 1401 #, python-format
1354 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" 1402 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: rhodecode/model/validators.py:759
1406 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: rhodecode/model/validators.py:760
1410 #, python-format
1411 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1355 msgstr "" 1412 msgstr ""
1356 1413
1357 #: rhodecode/templates/index.html:3 1414 #: rhodecode/templates/index.html:3
1358 msgid "Dashboard" 1415 msgid "Dashboard"
1359 msgstr "Painel de Controle" 1416 msgstr "Painel de Controle"
1364 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31 1421 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1365 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 1422 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1366 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 1423 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1367 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9 1424 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1368 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9 1425 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1369 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:48 1426 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
1427 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
1370 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 1428 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1371 msgid "quick filter..." 1429 msgid "quick filter..."
1372 msgstr "filtro rápido..." 1430 msgstr "filtro rápido..."
1373 1431
1374 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 1432 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1375 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 1433 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1376 #: rhodecode/templates/base/base.html:233 1434 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
1377 msgid "repositories" 1435 msgid "repositories"
1378 msgstr "repositórios" 1436 msgstr "repositórios"
1379 1437
1380 #: rhodecode/templates/index_base.html:13 1438 #: rhodecode/templates/index_base.html:14
1381 #: rhodecode/templates/index_base.html:15 1439 #: rhodecode/templates/index_base.html:17
1440 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
1441 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
1382 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21 1442 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
1383 msgid "ADD REPOSITORY" 1443 msgid "Add repository"
1384 msgstr "ADICIONAR REPOSITÓRIO" 1444 msgstr "Adicionar repositório"
1385 1445
1386 #: rhodecode/templates/index_base.html:29 1446 #: rhodecode/templates/index_base.html:23
1387 #: rhodecode/templates/index_base.html:136 1447 #, fuzzy
1448 msgid "Edit group"
1449 msgstr "editar grupo de repositórios"
1450
1451 #: rhodecode/templates/index_base.html:23
1452 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: rhodecode/templates/index_base.html:36
1456 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
1388 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32 1457 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
1389 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32 1458 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:37
1390 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33 1459 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
1391 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32 1460 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
1392 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33 1461 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
1393 msgid "Group name" 1462 msgid "Group name"
1394 msgstr "Nome do grupo" 1463 msgstr "Nome do grupo"
1395 1464
1396 #: rhodecode/templates/index_base.html:30 1465 #: rhodecode/templates/index_base.html:37
1397 #: rhodecode/templates/index_base.html:72 1466 #: rhodecode/templates/index_base.html:79
1398 #: rhodecode/templates/index_base.html:138 1467 #: rhodecode/templates/index_base.html:142
1399 #: rhodecode/templates/index_base.html:176 1468 #: rhodecode/templates/index_base.html:180
1400 #: rhodecode/templates/index_base.html:266 1469 #: rhodecode/templates/index_base.html:273
1401 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56 1470 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
1402 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75 1471 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
1403 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72 1472 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
1404 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41 1473 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
1405 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41 1474 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:46
1406 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34 1475 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
1407 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59 1476 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
1408 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66 1477 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
1409 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114 1478 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
1410 msgid "Description" 1479 msgid "Description"
1411 msgstr "Descrição" 1480 msgstr "Descrição"
1412 1481
1413 #: rhodecode/templates/index_base.html:40 1482 #: rhodecode/templates/index_base.html:47
1414 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47 1483 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
1415 msgid "Repositories group" 1484 msgid "Repositories group"
1416 msgstr "Grupo de repositórios" 1485 msgstr "Grupo de repositórios"
1417 1486
1418 #: rhodecode/templates/index_base.html:71 1487 #: rhodecode/templates/index_base.html:78
1419 #: rhodecode/templates/index_base.html:174 1488 #: rhodecode/templates/index_base.html:178
1420 #: rhodecode/templates/index_base.html:264 1489 #: rhodecode/templates/index_base.html:271
1490 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:117
1421 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 1491 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
1422 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 1492 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
1423 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70 1493 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
1424 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196 1494 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200
1425 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59 1495 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
1426 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180 1496 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:211
1427 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
1428 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
1429 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184 1497 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
1430 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36 1498 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1431 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 1499 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1432 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50 1500 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1433 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 1501 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1434 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47 1502 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1435 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:70 1503 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:201
1436 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196 1504 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:305
1437 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
1438 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31 1505 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1439 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43 1506 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1440 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132 1507 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
1441 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51 1508 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
1442 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6 1509 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
1443 msgid "Name" 1510 msgid "Name"
1444 msgstr "Nome" 1511 msgstr "Nome"
1445 1512
1446 #: rhodecode/templates/index_base.html:73 1513 #: rhodecode/templates/index_base.html:80
1447 msgid "Last change" 1514 msgid "Last change"
1448 msgstr "Última alteração" 1515 msgstr "Última alteração"
1449 1516
1450 #: rhodecode/templates/index_base.html:74 1517 #: rhodecode/templates/index_base.html:81
1451 #: rhodecode/templates/index_base.html:179 1518 #: rhodecode/templates/index_base.html:183
1452 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182 1519 #: rhodecode/templates/index_base.html:276
1453 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:198 1520 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1521 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:213
1522 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
1523 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:307
1454 msgid "Tip" 1524 msgid "Tip"
1455 msgstr "Ponta" 1525 msgstr "Ponta"
1456 1526
1457 #: rhodecode/templates/index_base.html:75 1527 #: rhodecode/templates/index_base.html:82
1458 #: rhodecode/templates/index_base.html:181 1528 #: rhodecode/templates/index_base.html:185
1459 #: rhodecode/templates/index_base.html:269 1529 #: rhodecode/templates/index_base.html:278
1460 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121 1530 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
1461 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73 1531 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
1462 msgid "Owner" 1532 msgid "Owner"
1463 msgstr "Dono" 1533 msgstr "Dono"
1464 1534
1465 #: rhodecode/templates/index_base.html:76 1535 #: rhodecode/templates/index_base.html:83
1466 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48 1536 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
1467 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51 1537 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
1468 msgid "RSS" 1538 msgid "RSS"
1469 msgstr "RSS" 1539 msgstr "RSS"
1470 1540
1471 #: rhodecode/templates/index_base.html:77 1541 #: rhodecode/templates/index_base.html:84
1472 msgid "Atom" 1542 msgid "Atom"
1473 msgstr "Atom" 1543 msgstr "Atom"
1474 1544
1475 #: rhodecode/templates/index_base.html:167 1545 #: rhodecode/templates/index_base.html:171
1476 #: rhodecode/templates/index_base.html:207 1546 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1477 #: rhodecode/templates/index_base.html:291 1547 #: rhodecode/templates/index_base.html:300
1478 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94 1548 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1479 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202 1549 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:235
1480 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107 1550 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1481 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60 1551 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1482 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76 1552 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1483 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221 1553 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1554 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:329
1484 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77 1555 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1485 msgid "Click to sort ascending" 1556 msgid "Click to sort ascending"
1486 msgstr "Clique para ordenar em ordem crescente" 1557 msgstr "Clique para ordenar em ordem crescente"
1487 1558
1488 #: rhodecode/templates/index_base.html:168 1559 #: rhodecode/templates/index_base.html:172
1489 #: rhodecode/templates/index_base.html:208 1560 #: rhodecode/templates/index_base.html:212
1490 #: rhodecode/templates/index_base.html:292 1561 #: rhodecode/templates/index_base.html:301
1491 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95 1562 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1492 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203 1563 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:236
1493 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108 1564 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1494 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61 1565 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1495 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77 1566 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1496 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:222 1567 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:226
1568 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:330
1497 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78 1569 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1498 msgid "Click to sort descending" 1570 msgid "Click to sort descending"
1499 msgstr "Clique para ordenar em ordem descrescente" 1571 msgstr "Clique para ordenar em ordem descrescente"
1500 1572
1501 #: rhodecode/templates/index_base.html:177 1573 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1502 #: rhodecode/templates/index_base.html:267 1574 #: rhodecode/templates/index_base.html:274
1503 msgid "Last Change" 1575 msgid "Last Change"
1504 msgstr "Última Alteração" 1576 msgstr "Última Alteração"
1505 1577
1506 #: rhodecode/templates/index_base.html:209 1578 #: rhodecode/templates/index_base.html:213
1507 #: rhodecode/templates/index_base.html:293 1579 #: rhodecode/templates/index_base.html:302
1508 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96 1580 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99
1509 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204 1581 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:237
1510 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109 1582 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1511 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62 1583 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1512 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78 1584 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1513 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:223 1585 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:227
1586 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:331
1514 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79 1587 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1515 msgid "No records found." 1588 msgid "No records found."
1516 msgstr "Nenhum registro encontrado." 1589 msgstr "Nenhum registro encontrado."
1517 1590
1518 #: rhodecode/templates/index_base.html:210 1591 #: rhodecode/templates/index_base.html:214
1519 #: rhodecode/templates/index_base.html:294 1592 #: rhodecode/templates/index_base.html:303
1520 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97 1593 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100
1521 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205 1594 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:238
1522 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110 1595 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1523 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63 1596 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1524 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79 1597 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1525 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:224 1598 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:228
1599 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:332
1526 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80 1600 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1527 msgid "Data error." 1601 msgid "Data error."
1528 msgstr "Erro de dados." 1602 msgstr "Erro de dados."
1529 1603
1530 #: rhodecode/templates/index_base.html:211 1604 #: rhodecode/templates/index_base.html:215
1531 #: rhodecode/templates/index_base.html:295 1605 #: rhodecode/templates/index_base.html:304
1532 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98 1606 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101
1533 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206 1607 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:105
1608 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:239
1534 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111 1609 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1535 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64 1610 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1536 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80 1611 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1537 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62 1612 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:229
1538 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225 1613 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:333
1539 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81 1614 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1540 msgid "Loading..." 1615 msgid "Loading..."
1541 msgstr "Carregando..." 1616 msgstr "Carregando..."
1542 1617
1543 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54 1618 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1549 msgstr "Entrar em" 1624 msgstr "Entrar em"
1550 1625
1551 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20 1626 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
1552 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 1627 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
1553 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 1628 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
1554 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50 1629 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:54
1555 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26 1630 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
1556 #: rhodecode/templates/base/base.html:83 1631 #: rhodecode/templates/base/base.html:89
1557 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131 1632 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
1558 msgid "Username" 1633 msgid "Username"
1559 msgstr "Nome de usuário" 1634 msgstr "Nome de usuário"
1560 1635
1561 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29 1636 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
1562 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 1637 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
1563 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41 1638 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
1564 #: rhodecode/templates/base/base.html:92 1639 #: rhodecode/templates/base/base.html:98
1565 msgid "Password" 1640 msgid "Password"
1566 msgstr "Senha" 1641 msgstr "Senha"
1567 1642
1568 #: rhodecode/templates/login.html:50 1643 #: rhodecode/templates/login.html:50
1569 msgid "Remember me" 1644 msgid "Remember me"
1571 1646
1572 #: rhodecode/templates/login.html:60 1647 #: rhodecode/templates/login.html:60
1573 msgid "Forgot your password ?" 1648 msgid "Forgot your password ?"
1574 msgstr "Esqueceu sua senha ?" 1649 msgstr "Esqueceu sua senha ?"
1575 1650
1576 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103 1651 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:109
1577 msgid "Don't have an account ?" 1652 msgid "Don't have an account ?"
1578 msgstr "Não possui uma conta ?" 1653 msgstr "Não possui uma conta ?"
1579 1654
1580 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5 1655 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5
1581 msgid "Reset your password" 1656 msgid "Reset your password"
1611 msgid "Re-enter password" 1686 msgid "Re-enter password"
1612 msgstr "Repita a senha" 1687 msgstr "Repita a senha"
1613 1688
1614 #: rhodecode/templates/register.html:47 1689 #: rhodecode/templates/register.html:47
1615 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59 1690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
1616 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90 1691 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:94
1617 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53 1692 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:57
1618 msgid "First Name" 1693 msgid "First Name"
1619 msgstr "Primeiro Nome" 1694 msgstr "Primeiro Nome"
1620 1695
1621 #: rhodecode/templates/register.html:56 1696 #: rhodecode/templates/register.html:56
1622 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68 1697 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
1623 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99 1698 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:103
1624 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62 1699 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:66
1625 msgid "Last Name" 1700 msgid "Last Name"
1626 msgstr "Último Nome" 1701 msgstr "Último Nome"
1627 1702
1628 #: rhodecode/templates/register.html:65 1703 #: rhodecode/templates/register.html:65
1629 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77 1704 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
1630 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108 1705 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:112
1631 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71 1706 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:75
1632 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133 1707 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
1633 msgid "Email" 1708 msgid "Email"
1634 msgstr "E-mail" 1709 msgstr "E-mail"
1635 1710
1636 #: rhodecode/templates/register.html:76 1711 #: rhodecode/templates/register.html:76
1707 msgid_plural "%s entries" 1782 msgid_plural "%s entries"
1708 msgstr[0] "" 1783 msgstr[0] ""
1709 msgstr[1] "" 1784 msgstr[1] ""
1710 1785
1711 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 1786 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1712 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74 1787 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
1713 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8 1788 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:215
1714 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9 1789 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
1715 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9 1790 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:309
1716 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
1717 msgid "Action" 1791 msgid "Action"
1718 msgstr "Ação" 1792 msgstr "Ação"
1719 1793
1720 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7 1794 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
1721 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 1795 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
1789 msgid "Enable download menu on summary page." 1863 msgid "Enable download menu on summary page."
1790 msgstr "Habilitar menu de descarregar na página de sumário." 1864 msgstr "Habilitar menu de descarregar na página de sumário."
1791 1865
1792 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75 1866 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
1793 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112 1867 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1794 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66 1868 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:71
1795 #, fuzzy 1869 #, fuzzy
1796 msgid "Enable locking" 1870 msgid "Enable locking"
1797 msgstr "habilitar" 1871 msgstr "habilitar"
1798 1872
1799 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79 1873 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
1801 msgid "Enable lock-by-pulling on repository." 1875 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1802 msgstr "" 1876 msgstr ""
1803 1877
1804 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84 1878 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
1805 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 1879 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
1880 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
1806 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141 1881 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
1807 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74 1882 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:79
1808 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73 1883 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1809 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133 1884 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:137
1810 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178 1885 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:182
1811 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79 1886 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:83
1812 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135 1887 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1813 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94 1888 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1814 msgid "Save" 1889 msgid "Save"
1815 msgstr "Salvar" 1890 msgstr "Salvar"
1816 1891
1899 #, fuzzy 1974 #, fuzzy
1900 msgid "Comments" 1975 msgid "Comments"
1901 msgstr "commits" 1976 msgstr "commits"
1902 1977
1903 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31 1978 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
1904 #: rhodecode/templates/base/base.html:267 1979 #: rhodecode/templates/base/base.html:272
1905 #: rhodecode/templates/base/base.html:269 1980 #: rhodecode/templates/base/base.html:274
1906 msgid "Pull requests" 1981 msgid "Pull requests"
1907 msgstr "" 1982 msgstr ""
1908 1983
1909 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35 1984 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
1910 msgid "Mark all read" 1985 msgid "Mark all read"
1927 msgid "Permissions administration" 2002 msgid "Permissions administration"
1928 msgstr "Administração de permissões" 2003 msgstr "Administração de permissões"
1929 2004
1930 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11 2005 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
1931 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134 2006 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
1932 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58 2007 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:63
1933 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143 2008 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
1934 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100 2009 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
1935 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86 2010 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
1936 msgid "Permissions" 2011 msgid "Permissions"
1937 msgstr "Permissões" 2012 msgstr "Permissões"
1938 2013
1990 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85 2065 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
1991 #, fuzzy 2066 #, fuzzy
1992 msgid "Repository forking" 2067 msgid "Repository forking"
1993 msgstr "Criação de repositório" 2068 msgstr "Criação de repositório"
1994 2069
1995 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92 2070 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93
1996 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264 2071 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:209
1997 msgid "set"
1998 msgstr "ajustar"
1999
2000 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
2001 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
2002 msgid "Add repository"
2003 msgstr "Adicionar repositório"
2004
2005 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
2006 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
2007 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
2008 msgid "Repositories"
2009 msgstr "Repositórios"
2010
2011 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
2012 msgid "add new"
2013 msgstr "adicionar novo"
2014
2015 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2016 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
2017 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
2018 msgid "Clone from"
2019 msgstr "Clonar de"
2020
2021 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
2022 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
2023 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
2024 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
2025 msgstr "URL opcional http[s] da qual o repositório deve ser clonado."
2026
2027 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
2028 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
2031 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
2032
2033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
2034 msgid "Type of repository to create."
2035 msgstr "Tipo de repositório a criar."
2036
2037 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
2038 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
2039 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
2040 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Landing revision"
2043 msgstr "próxima revisão"
2044
2045 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
2046 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
2047 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
2048 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
2049 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2053 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
2054 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
2055 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
2056 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2057 msgstr ""
2058 "Seja sucinto e objetivo. Use um arquivo README para descrições mais "
2059 "longas."
2060
2061 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2062 msgid "add"
2063 msgstr "adicionar"
2064
2065 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
2066 msgid "add new repository"
2067 msgstr "adicionar novo repositório"
2068
2069 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
2070 msgid "Edit repository"
2071 msgstr "Editar repositório"
2072
2073 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
2074 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
2075 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
2076 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
2077 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2078 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
2079 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
2080 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
2081 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
2082 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2083 msgid "edit"
2084 msgstr "editar"
2085
2086 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
2087 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
2088 msgid "Clone uri"
2089 msgstr "URI de clonagem"
2090
2091 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
2092 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
2093 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2094 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
2095
2096 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2097 msgid "Change owner of this repository."
2098 msgstr "Mudar o dono desse repositório."
2099
2100 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142 2072 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
2101 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75 2073 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80
2102 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113 2074 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
2103 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179 2075 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
2104 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269 2076 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
2105 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134 2077 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:138
2106 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179 2078 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:183
2107 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282 2079 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:286
2108 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80 2080 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:334
2081 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:84
2109 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136 2082 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2110 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82 2083 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2111 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68 2084 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2112 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124 2085 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
2113 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95 2086 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2114 msgid "Reset" 2087 msgid "Reset"
2115 msgstr "Limpar" 2088 msgstr "Limpar"
2116 2089
2090 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Default User Permissions"
2093 msgstr "Permissões padrão"
2094
2095 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:111
2096 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194
2097 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2098 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Nothing here yet"
2101 msgstr "Ainda não há notificações aqui"
2102
2103 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:118
2104 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:201
2105 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:61
2106 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2107 msgid "Permission"
2108 msgstr "Permissão"
2109
2110 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:119
2111 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:202
2112 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Edit Permission"
2115 msgstr "Permissão de repositório"
2116
2117 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:149
2118 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:151
2119 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
2120 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
2121 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2122 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
2123 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:232
2124 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234
2125 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
2126 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
2127 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
2128 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
2129 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
2130 msgid "edit"
2131 msgstr "editar"
2132
2133 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:168
2134 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:295
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Allowed IP addresses"
2137 msgstr "Endereço de e-mail"
2138
2139 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:182
2140 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
2141 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:263
2142 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:308
2143 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2144 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
2145 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
2146 msgid "delete"
2147 msgstr "excluir"
2148
2149 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:183
2150 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:309
2151 #, fuzzy, python-format
2152 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
2153 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
2154
2155 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:189
2156 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:315
2157 msgid "All IP addresses are allowed"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:200
2161 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:326
2162 #, fuzzy
2163 msgid "New ip address"
2164 msgstr "Endereço de e-mail"
2165
2166 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:208
2167 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:285
2168 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:333
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Add"
2171 msgstr "adicionar"
2172
2173 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
2174 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
2175 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
2176 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
2177 msgid "Repositories"
2178 msgstr "Repositórios"
2179
2180 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
2181 msgid "add new"
2182 msgstr "adicionar novo"
2183
2184 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
2185 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
2186 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
2187 msgid "Clone from"
2188 msgstr "Clonar de"
2189
2190 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
2191 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
2192 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
2193 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
2194 msgstr "URL opcional http[s] da qual o repositório deve ser clonado."
2195
2196 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
2197 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
2200 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
2201
2202 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
2203 msgid "Type of repository to create."
2204 msgstr "Tipo de repositório a criar."
2205
2206 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
2207 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
2208 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
2209 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Landing revision"
2212 msgstr "próxima revisão"
2213
2214 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
2215 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
2216 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
2217 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
2218 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
2222 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
2223 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
2224 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
2225 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
2226 msgstr ""
2227 "Seja sucinto e objetivo. Use um arquivo README para descrições mais "
2228 "longas."
2229
2230 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
2231 msgid "add"
2232 msgstr "adicionar"
2233
2234 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
2235 msgid "add new repository"
2236 msgstr "adicionar novo repositório"
2237
2238 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
2239 msgid "Edit repository"
2240 msgstr "Editar repositório"
2241
2242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
2243 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
2244 msgid "Clone uri"
2245 msgstr "URI de clonagem"
2246
2247 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
2248 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
2249 msgid "Optional select a group to put this repository into."
2250 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
2251
2252 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
2253 msgid "Change owner of this repository."
2254 msgstr "Mudar o dono desse repositório."
2255
2117 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152 2256 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2118 msgid "Administration" 2257 msgid "Administration"
2119 msgstr "Administração" 2258 msgstr "Administração"
2120 2259
2121 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155 2260 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
2181 msgid "Key" 2320 msgid "Key"
2182 msgstr "Chave de API" 2321 msgstr "Chave de API"
2183 2322
2184 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203 2323 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
2185 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86 2324 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
2186 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117 2325 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:121
2187 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41 2326 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
2188 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42 2327 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
2189 msgid "Active" 2328 msgid "Active"
2190 msgstr "Ativo" 2329 msgstr "Ativo"
2191 2330
2192 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218 2331 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
2193 #: rhodecode/templates/base/base.html:331 2332 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
2194 #: rhodecode/templates/base/base.html:333 2333 #: rhodecode/templates/base/base.html:308
2195 #: rhodecode/templates/base/base.html:335 2334 #: rhodecode/templates/base/base.html:310
2196 msgid "Public journal" 2335 msgid "Public journal"
2197 msgstr "Diário público" 2336 msgstr "Diário público"
2198 2337
2199 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224 2338 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
2200 msgid "Remove from public journal" 2339 msgid "Remove from public journal"
2247 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259 2386 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
2248 #, fuzzy 2387 #, fuzzy
2249 msgid "Set as fork of" 2388 msgid "Set as fork of"
2250 msgstr "Marcar como bifurcação" 2389 msgstr "Marcar como bifurcação"
2251 2390
2391 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
2392 msgid "set"
2393 msgstr "ajustar"
2394
2252 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268 2395 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
2253 #, fuzzy 2396 #, fuzzy
2254 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" 2397 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
2255 msgstr "Marcar manualmente este repositório como sendo uma bifurcação de outro" 2398 msgstr "Marcar manualmente este repositório como sendo uma bifurcação de outro"
2256 2399
2257 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274 2400 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
2258 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26 2401 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
2259 msgid "Delete" 2402 msgid "Delete"
2260 msgstr "Excluir" 2403 msgstr "Excluir"
2261 2404
2262 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278 2405 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2263 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115 2406 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2298 msgstr "escrever" 2441 msgstr "escrever"
2299 2442
2300 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6 2443 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
2301 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6 2444 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
2302 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85 2445 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
2303 #: rhodecode/templates/base/base.html:229 2446 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
2304 msgid "admin" 2447 msgid "admin"
2305 msgstr "administrador" 2448 msgstr "administrador"
2306 2449
2307 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7 2450 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
2308 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7 2451 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
2309 msgid "member" 2452 msgid "member"
2310 msgstr "membro" 2453 msgstr "membro"
2311 2454
2312 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16 2455 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2313 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67 2456 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
2314 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
2315 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85 2457 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2316 msgid "private repository" 2458 msgid "private repository"
2317 msgstr "repositório privado" 2459 msgstr "repositório privado"
2318 2460
2319 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19 2461 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2353 msgid "apply to children" 2495 msgid "apply to children"
2354 msgstr "" 2496 msgstr ""
2355 2497
2356 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74 2498 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
2357 msgid "" 2499 msgid ""
2358 "Set or revoke permission to all children of that group, including " 2500 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
2359 "repositories and other groups" 2501 "private repositories and other groups"
2360 msgstr "" 2502 msgstr ""
2361 2503
2362 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9 2504 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
2363 #: rhodecode/templates/base/base.html:122 2505 #: rhodecode/templates/base/base.html:128
2364 #: rhodecode/templates/base/base.html:313
2365 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
2366 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
2367 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11 2506 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
2368 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10 2507 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
2369 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10 2508 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
2370 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10 2509 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
2371 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9 2510 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
2402 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12 2541 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
2403 msgid "add new repos group" 2542 msgid "add new repos group"
2404 msgstr "adicionar novo grupo de repositórios" 2543 msgstr "adicionar novo grupo de repositórios"
2405 2544
2406 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50 2545 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
2407 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50 2546 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:55
2408 msgid "Group parent" 2547 msgid "Group parent"
2409 msgstr "Progenitor do grupo" 2548 msgstr "Progenitor do grupo"
2410 2549
2411 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58 2550 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
2412 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94 2551 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
2413 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49 2552 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
2414 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90 2553 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
2415 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131 2554 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
2416 msgid "save" 2555 msgid "save"
2417 msgstr "salvar" 2556 msgstr "salvar"
2418 2557
2419 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 2558 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
2420 msgid "Edit repos group" 2559 msgid "Edit repos group"
2422 2561
2423 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12 2562 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
2424 msgid "edit repos group" 2563 msgid "edit repos group"
2425 msgstr "editar grupo de repositórios" 2564 msgstr "editar grupo de repositórios"
2426 2565
2427 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70 2566 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:26
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Add new child group"
2569 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
2570
2571 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
2428 msgid "" 2572 msgid ""
2429 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other" 2573 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
2430 " groups and repositories inside" 2574 " groups and repositories inside"
2431 msgstr "" 2575 msgstr ""
2432 2576
2433 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 2577 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
2434 msgid "Repositories groups administration" 2578 msgid "Repositories groups administration"
2435 msgstr "Administração de grupos de repositórios" 2579 msgstr "Administração de grupos de repositórios"
2436 2580
2437 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22 2581 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
2438 msgid "ADD NEW GROUP" 2582 #, fuzzy
2439 msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO" 2583 msgid "Add new group"
2584 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
2440 2585
2441 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35 2586 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
2442 msgid "Number of toplevel repositories" 2587 msgid "Number of toplevel repositories"
2443 msgstr "Número de repositórios de nível superior" 2588 msgstr "Número de repositórios de nível superior"
2444 2589
2446 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87 2591 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
2447 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35 2592 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
2448 msgid "action" 2593 msgid "action"
2449 msgstr "ação" 2594 msgstr "ação"
2450 2595
2451 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55 2596 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
2452 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
2453 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
2454 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2455 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
2456 msgid "delete"
2457 msgstr "excluir"
2458
2459 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
2460 #, fuzzy, python-format 2597 #, fuzzy, python-format
2461 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" 2598 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
2462 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" 2599 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
2463 msgstr[0] "Confirma excluir este repositório" 2600 msgstr[0] "Confirma excluir este repositório"
2464 msgstr[1] "" 2601 msgstr[1] ""
2465 2602
2466 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63 2603 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:68
2467 msgid "There are no repositories groups yet" 2604 msgid "There are no repositories groups yet"
2468 msgstr "Ainda não há grupos de repositórios" 2605 msgstr "Ainda não há grupos de repositórios"
2469 2606
2470 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 2607 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
2471 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 2608 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
2677 "Essa é uma configuração crucial da aplicação. Se você realmente tem " 2814 "Essa é uma configuração crucial da aplicação. Se você realmente tem "
2678 "certeza de que quer mudar isto, você precisa reiniciar a aplicação para " 2815 "certeza de que quer mudar isto, você precisa reiniciar a aplicação para "
2679 "que essa configuração tenha efeito. Clique este rótulo para destravar." 2816 "que essa configuração tenha efeito. Clique este rótulo para destravar."
2680 2817
2681 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262 2818 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
2682 #: rhodecode/templates/base/base.html:221 2819 #: rhodecode/templates/base/base.html:227
2683 msgid "unlock" 2820 msgid "unlock"
2684 msgstr "destravar" 2821 msgstr "destravar"
2685 2822
2686 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263 2823 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
2687 msgid "" 2824 msgid ""
2743 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 2880 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
2744 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20 2881 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
2745 msgid "API key" 2882 msgid "API key"
2746 msgstr "Chave de API" 2883 msgstr "Chave de API"
2747 2884
2748 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63 2885 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:48
2886 msgid "Your IP"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:67
2749 msgid "LDAP DN" 2890 msgid "LDAP DN"
2750 msgstr "DN LDAP" 2891 msgstr "DN LDAP"
2751 2892
2752 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72 2893 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:76
2753 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35 2894 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:39
2754 msgid "New password" 2895 msgid "New password"
2755 msgstr "Nova senha" 2896 msgstr "Nova senha"
2756 2897
2757 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81 2898 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:85
2758 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44 2899 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:48
2759 msgid "New password confirmation" 2900 msgid "New password confirmation"
2760 msgstr "Confirmação de nova senha" 2901 msgstr "Confirmação de nova senha"
2761 2902
2762 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151 2903 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
2763 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108 2904 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2764 #, fuzzy 2905 #, fuzzy
2765 msgid "Inherit default permissions" 2906 msgid "Inherit default permissions"
2766 msgstr "Permissões padrão" 2907 msgstr "Permissões padrão"
2767 2908
2768 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156 2909 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:160
2769 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113 2910 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
2770 #, python-format 2911 #, python-format
2771 msgid "" 2912 msgid ""
2772 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below " 2913 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
2773 "options does not have any action" 2914 "options does not have any action"
2774 msgstr "" 2915 msgstr ""
2775 2916
2776 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162 2917 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166
2777 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119 2918 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
2778 msgid "Create repositories" 2919 msgid "Create repositories"
2779 msgstr "Criar repositórios" 2920 msgstr "Criar repositórios"
2780 2921
2781 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170 2922 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174
2782 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127 2923 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2783 #, fuzzy 2924 #, fuzzy
2784 msgid "Fork repositories" 2925 msgid "Fork repositories"
2785 msgstr "repositórios" 2926 msgstr "repositórios"
2786 2927
2787 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190 2928 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:251
2788 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2789 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Nothing here yet"
2792 msgstr "Ainda não há notificações aqui"
2793
2794 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
2795 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
2796 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
2797 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
2798 msgid "Permission"
2799 msgstr "Permissão"
2800
2801 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
2802 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Edit Permission"
2805 msgstr "Permissão de repositório"
2806
2807 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
2808 #, fuzzy 2929 #, fuzzy
2809 msgid "Email addresses" 2930 msgid "Email addresses"
2810 msgstr "Endereço de e-mail" 2931 msgstr "Endereço de e-mail"
2811 2932
2812 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260 2933 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264
2813 #, fuzzy, python-format 2934 #, fuzzy, python-format
2814 msgid "Confirm to delete this email: %s" 2935 msgid "Confirm to delete this email: %s"
2815 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s" 2936 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
2816 2937
2817 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274 2938 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:278
2818 #, fuzzy 2939 #, fuzzy
2819 msgid "New email address" 2940 msgid "New email address"
2820 msgstr "Endereço de e-mail" 2941 msgstr "Endereço de e-mail"
2821 2942
2822 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Add"
2825 msgstr "adicionar"
2826
2827 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 2943 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
2828 #: rhodecode/templates/base/base.html:124 2944 #: rhodecode/templates/base/base.html:130
2829 msgid "My account" 2945 msgid "My account"
2830 msgstr "Minha conta" 2946 msgstr "Minha conta"
2831 2947
2832 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9 2948 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
2833 msgid "My Account" 2949 msgid "My Account"
2836 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35 2952 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
2837 msgid "My permissions" 2953 msgid "My permissions"
2838 msgstr "Minhas permissões" 2954 msgstr "Minhas permissões"
2839 2955
2840 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38 2956 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2841 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49 2957 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:57
2842 msgid "My repos" 2958 msgid "My repos"
2843 msgstr "Meus repositórios" 2959 msgstr "Meus repositórios"
2844 2960
2845 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41 2961 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
2846 #, fuzzy 2962 #, fuzzy
2847 msgid "My pull requests" 2963 msgid "My pull requests"
2848 msgstr "comentado no commit" 2964 msgstr "comentado no commit"
2849 2965
2850 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45 2966 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2967 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:61
2851 #, fuzzy 2968 #, fuzzy
2852 msgid "Add repo" 2969 msgid "Add repo"
2853 msgstr "adicionar novo" 2970 msgstr "adicionar novo"
2854 2971
2855 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2 2972 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
2873 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33 2990 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
2874 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30 2991 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
2875 #, python-format 2992 #, python-format
2876 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" 2993 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2877 msgstr "" 2994 msgstr ""
2878
2879 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2880 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
2881 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
2882 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
2883 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
2884 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
2885 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
2886 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
2887 msgid "Revision"
2888 msgstr "Revisão"
2889
2890 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
2891 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
2892 msgid "private"
2893 msgstr "privado"
2894
2895 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
2896 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
2897 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
2898 #, python-format
2899 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
2900 msgstr "Confirma excluir esse repositório: %s"
2901
2902 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
2903 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
2904 msgid "No repositories yet"
2905 msgstr "Ainda não há repositórios"
2906
2907 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
2908 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
2909 msgid "create one now"
2910 msgstr "criar um agora"
2911 2995
2912 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 2996 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
2913 msgid "Users administration" 2997 msgid "Users administration"
2914 msgstr "Administração de usuários" 2998 msgstr "Administração de usuários"
2915 2999
2916 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 3000 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
2917 #: rhodecode/templates/base/base.html:235 3001 #: rhodecode/templates/base/base.html:241
2918 msgid "users" 3002 msgid "users"
2919 msgstr "usuários" 3003 msgstr "usuários"
2920 3004
2921 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 3005 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
2922 msgid "ADD NEW USER" 3006 #, fuzzy
2923 msgstr "ADICIONAR NOVO USUÁRIO" 3007 msgid "Add new user"
3008 msgstr "adicionar novo usuário"
2924 3009
2925 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77 3010 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
2926 msgid "username" 3011 msgid "username"
2927 msgstr "nome de usuário" 3012 msgstr "nome de usuário"
2928 3013
2943 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34 3028 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
2944 msgid "active" 3029 msgid "active"
2945 msgstr "ativo" 3030 msgstr "ativo"
2946 3031
2947 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86 3032 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
2948 #: rhodecode/templates/base/base.html:238 3033 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
2949 msgid "ldap" 3034 msgid "ldap"
2950 msgstr "ldap" 3035 msgstr "ldap"
2951 3036
2952 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 3037 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
2953 msgid "Add users group" 3038 msgid "Add users group"
3012 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 3097 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
3013 msgid "Users groups administration" 3098 msgid "Users groups administration"
3014 msgstr "Administração de grupos de usuários" 3099 msgstr "Administração de grupos de usuários"
3015 3100
3016 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23 3101 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
3017 msgid "ADD NEW USER GROUP" 3102 #, fuzzy
3018 msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO DE USUÁRIOS" 3103 msgid "Add new user group"
3104 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
3019 3105
3020 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32 3106 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
3021 msgid "group name" 3107 msgid "group name"
3022 msgstr "nome do grupo" 3108 msgstr "nome do grupo"
3023 3109
3033 3119
3034 #: rhodecode/templates/base/base.html:41 3120 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
3035 msgid "Submit a bug" 3121 msgid "Submit a bug"
3036 msgstr "Encaminhe um bug" 3122 msgstr "Encaminhe um bug"
3037 3123
3038 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 3124 #: rhodecode/templates/base/base.html:76
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Not logged in"
3127 msgstr "último login"
3128
3129 #: rhodecode/templates/base/base.html:83
3039 msgid "Login to your account" 3130 msgid "Login to your account"
3040 msgstr "Entrar com sua conta" 3131 msgstr "Entrar com sua conta"
3041 3132
3042 #: rhodecode/templates/base/base.html:100 3133 #: rhodecode/templates/base/base.html:106
3043 msgid "Forgot password ?" 3134 msgid "Forgot password ?"
3044 msgstr "Esqueceu a senha ?" 3135 msgstr "Esqueceu a senha ?"
3045 3136
3046 #: rhodecode/templates/base/base.html:107 3137 #: rhodecode/templates/base/base.html:113
3047 msgid "Log In" 3138 msgid "Log In"
3048 msgstr "Entrar" 3139 msgstr "Entrar"
3049 3140
3050 #: rhodecode/templates/base/base.html:118 3141 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
3051 msgid "Inbox" 3142 msgid "Inbox"
3052 msgstr "Caixa de Entrada" 3143 msgstr "Caixa de Entrada"
3053 3144
3054 #: rhodecode/templates/base/base.html:123 3145 #: rhodecode/templates/base/base.html:129
3055 #: rhodecode/templates/base/base.html:322 3146 #: rhodecode/templates/base/base.html:297
3056 #: rhodecode/templates/base/base.html:324 3147 #: rhodecode/templates/base/base.html:299
3057 #: rhodecode/templates/base/base.html:326 3148 #: rhodecode/templates/base/base.html:301
3058 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 3149 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
3059 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 3150 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
3060 msgid "Journal" 3151 msgid "Journal"
3061 msgstr "Diário" 3152 msgstr "Diário"
3062 3153
3063 #: rhodecode/templates/base/base.html:125 3154 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
3064 msgid "Log Out" 3155 msgid "Log Out"
3065 msgstr "Sair" 3156 msgstr "Sair"
3066 3157
3067 #: rhodecode/templates/base/base.html:144 3158 #: rhodecode/templates/base/base.html:150
3068 msgid "Switch repository" 3159 msgid "Switch repository"
3069 msgstr "Trocar repositório" 3160 msgstr "Trocar repositório"
3070 3161
3071 #: rhodecode/templates/base/base.html:146 3162 #: rhodecode/templates/base/base.html:152
3072 msgid "Products" 3163 msgid "Products"
3073 msgstr "Produtos" 3164 msgstr "Produtos"
3074 3165
3075 #: rhodecode/templates/base/base.html:152 3166 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
3076 #: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47 3167 #: rhodecode/templates/base/base.html:189 rhodecode/templates/base/root.html:47
3077 msgid "loading..." 3168 msgid "loading..."
3078 msgstr "carregando..." 3169 msgstr "carregando..."
3079
3080 #: rhodecode/templates/base/base.html:158
3081 #: rhodecode/templates/base/base.html:160
3082 #: rhodecode/templates/base/base.html:162
3083 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
3084 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3085 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3086 msgid "Summary"
3087 msgstr "Sumário"
3088 3170
3089 #: rhodecode/templates/base/base.html:166 3171 #: rhodecode/templates/base/base.html:166
3090 #: rhodecode/templates/base/base.html:168 3172 #: rhodecode/templates/base/base.html:168
3091 #: rhodecode/templates/base/base.html:170 3173 #: rhodecode/templates/base/base.html:170
3174 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
3175 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
3176 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
3177 msgid "Summary"
3178 msgstr "Sumário"
3179
3180 #: rhodecode/templates/base/base.html:174
3181 #: rhodecode/templates/base/base.html:176
3182 #: rhodecode/templates/base/base.html:178
3092 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15 3183 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
3093 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23 3184 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
3185 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
3186 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
3187 msgid "Changelog"
3188 msgstr "Registro de alterações"
3189
3190 #: rhodecode/templates/base/base.html:182
3191 #: rhodecode/templates/base/base.html:184
3192 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
3193 msgid "Switch to"
3194 msgstr "Trocar para"
3195
3196 #: rhodecode/templates/base/base.html:193
3197 #: rhodecode/templates/base/base.html:195
3198 #: rhodecode/templates/base/base.html:197
3094 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25 3199 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
3095 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27 3200 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
3096 msgid "Changelog" 3201 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
3097 msgstr "Registro de alterações"
3098
3099 #: rhodecode/templates/base/base.html:175
3100 #: rhodecode/templates/base/base.html:177
3101 #: rhodecode/templates/base/base.html:179
3102 msgid "Switch to"
3103 msgstr "Trocar para"
3104
3105 #: rhodecode/templates/base/base.html:186
3106 #: rhodecode/templates/base/base.html:188
3107 #: rhodecode/templates/base/base.html:190
3108 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
3109 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3110 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3111 msgid "Files" 3202 msgid "Files"
3112 msgstr "Arquivos" 3203 msgstr "Arquivos"
3113 3204
3114 #: rhodecode/templates/base/base.html:195 3205 #: rhodecode/templates/base/base.html:201
3115 #: rhodecode/templates/base/base.html:199 3206 #: rhodecode/templates/base/base.html:205
3116 msgid "Options" 3207 msgid "Options"
3117 msgstr "Opções" 3208 msgstr "Opções"
3118 3209
3119 #: rhodecode/templates/base/base.html:204 3210 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
3120 #: rhodecode/templates/base/base.html:206 3211 #: rhodecode/templates/base/base.html:212
3121 #, fuzzy 3212 #, fuzzy
3122 msgid "repository settings" 3213 msgid "repository settings"
3123 msgstr "Criação de repositório" 3214 msgstr "Criação de repositório"
3124 3215
3125 #: rhodecode/templates/base/base.html:210 3216 #: rhodecode/templates/base/base.html:216
3126 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80 3217 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3127 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13 3218 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
3128 msgid "fork" 3219 msgid "fork"
3129 msgstr "bifurcação" 3220 msgstr "bifurcação"
3130 3221
3131 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50 3222 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
3132 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43 3223 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
3133 msgid "Open new pull request" 3224 #, fuzzy
3134 msgstr "" 3225 msgid "open new pull request"
3135 3226 msgstr "Criar novo arquivo"
3136 #: rhodecode/templates/base/base.html:215 3227
3137 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21 3228 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
3138 #, fuzzy 3229 #, fuzzy
3139 msgid "Compare fork" 3230 msgid "compare fork"
3140 msgstr "comparar exibir" 3231 msgstr "comparar exibir"
3141 3232
3142 #: rhodecode/templates/base/base.html:217 3233 #: rhodecode/templates/base/base.html:223
3143 msgid "search" 3234 msgid "search"
3144 msgstr "pesquisar" 3235 msgstr "pesquisar"
3145 3236
3146 #: rhodecode/templates/base/base.html:223 3237 #: rhodecode/templates/base/base.html:229
3147 #, fuzzy 3238 #, fuzzy
3148 msgid "lock" 3239 msgid "lock"
3149 msgstr "destravar" 3240 msgstr "destravar"
3150 3241
3151 #: rhodecode/templates/base/base.html:234 3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
3152 msgid "repositories groups" 3243 msgid "repositories groups"
3153 msgstr "grupos de repositórios" 3244 msgstr "grupos de repositórios"
3154 3245
3155 #: rhodecode/templates/base/base.html:236 3246 #: rhodecode/templates/base/base.html:242
3156 msgid "users groups" 3247 msgid "users groups"
3157 msgstr "grupos de usuários" 3248 msgstr "grupos de usuários"
3158 3249
3159 #: rhodecode/templates/base/base.html:237 3250 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
3160 msgid "permissions" 3251 msgid "permissions"
3161 msgstr "permissões" 3252 msgstr "permissões"
3162 3253
3163 #: rhodecode/templates/base/base.html:239 3254 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
3164 #, fuzzy 3255 #, fuzzy
3165 msgid "defaults" 3256 msgid "defaults"
3166 msgstr "excluir" 3257 msgstr "excluir"
3167 3258
3168 #: rhodecode/templates/base/base.html:240 3259 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
3169 msgid "settings" 3260 msgid "settings"
3170 msgstr "configurações" 3261 msgstr "configurações"
3171 3262
3172 #: rhodecode/templates/base/base.html:251 3263 #: rhodecode/templates/base/base.html:256
3173 #: rhodecode/templates/base/base.html:253 3264 #: rhodecode/templates/base/base.html:258
3174 msgid "Followers" 3265 msgid "Followers"
3175 msgstr "Seguidores" 3266 msgstr "Seguidores"
3176 3267
3177 #: rhodecode/templates/base/base.html:259 3268 #: rhodecode/templates/base/base.html:264
3178 #: rhodecode/templates/base/base.html:261 3269 #: rhodecode/templates/base/base.html:266
3179 msgid "Forks" 3270 msgid "Forks"
3180 msgstr "Bifurcações" 3271 msgstr "Bifurcações"
3181 3272
3182 #: rhodecode/templates/base/base.html:340 3273 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
3183 #: rhodecode/templates/base/base.html:342 3274 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
3184 #: rhodecode/templates/base/base.html:344 3275 #: rhodecode/templates/base/base.html:319
3185 #: rhodecode/templates/search/search.html:52 3276 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
3186 msgid "Search" 3277 msgid "Search"
3187 msgstr "Pesquisar" 3278 msgstr "Pesquisar"
3188 3279
3189 #: rhodecode/templates/base/root.html:42 3280 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
3190 msgid "add another comment" 3281 msgid "add another comment"
3191 msgstr "adicionar outro comentário" 3282 msgstr "adicionar outro comentário"
3192 3283
3193 #: rhodecode/templates/base/root.html:43 3284 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3194 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83 3285 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140
3195 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57 3286 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3196 msgid "Stop following this repository" 3287 msgid "Stop following this repository"
3197 msgstr "Parar de seguir este repositório" 3288 msgstr "Parar de seguir este repositório"
3198 3289
3199 #: rhodecode/templates/base/root.html:44 3290 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3210 msgstr "pesquisa truncada" 3301 msgstr "pesquisa truncada"
3211 3302
3212 #: rhodecode/templates/base/root.html:49 3303 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
3213 msgid "no matching files" 3304 msgid "no matching files"
3214 msgstr "nenhum arquivo corresponde" 3305 msgstr "nenhum arquivo corresponde"
3306
3307 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
3308 msgid "Open new pull request"
3309 msgstr ""
3215 3310
3216 #: rhodecode/templates/base/root.html:51 3311 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
3217 msgid "Open new pull request for selected changesets" 3312 msgid "Open new pull request for selected changesets"
3218 msgstr "" 3313 msgstr ""
3219 3314
3237 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54 3332 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
3238 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8 3333 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
3239 msgid "Author" 3334 msgid "Author"
3240 msgstr "Autor" 3335 msgstr "Autor"
3241 3336
3337 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
3338 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
3339 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
3340 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
3341 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
3342 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
3343 msgid "Revision"
3344 msgstr "Revisão"
3345
3242 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 3346 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
3243 #, fuzzy, python-format 3347 #, fuzzy, python-format
3244 msgid "%s Branches" 3348 msgid "%s Branches"
3245 msgstr "ramos" 3349 msgstr "ramos"
3246 3350
3308 msgid "Changeset status" 3412 msgid "Changeset status"
3309 msgstr "Conjuntos de mudanças" 3413 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3310 3414
3311 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94 3415 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
3312 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20 3416 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3313 msgid "Click to open associated pull request" 3417 #, fuzzy, python-format
3314 msgstr "" 3418 msgid "Click to open associated pull request #%s"
3419 msgstr "repositório [criado]"
3315 3420
3316 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104 3421 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3317 msgid "Parent" 3422 msgid "Parent"
3318 msgstr "Progenitor" 3423 msgstr "Progenitor"
3319 3424
3347 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114 3452 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
3348 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94 3453 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
3349 msgid "tag" 3454 msgid "tag"
3350 msgstr "etiqueta" 3455 msgstr "etiqueta"
3351 3456
3352 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301 3457 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:302
3353 msgid "There are no changes yet" 3458 msgid "There are no changes yet"
3354 msgstr "Ainda não há alteações" 3459 msgstr "Ainda não há alteações"
3355 3460
3356 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 3461 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3357 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94 3462 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
3405 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21 3510 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3406 msgid "download diff" 3511 msgid "download diff"
3407 msgstr "descarregar diff" 3512 msgstr "descarregar diff"
3408 3513
3409 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76 3514 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3410 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 3515 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
3411 #, python-format 3516 #, python-format
3412 msgid "%d comment" 3517 msgid "%d comment"
3413 msgid_plural "%d comments" 3518 msgid_plural "%d comments"
3414 msgstr[0] "%d comentário" 3519 msgstr[0] "%d comentário"
3415 msgstr[1] "%d comentários" 3520 msgstr[1] "%d comentários"
3416 3521
3417 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76 3522 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3418 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 3523 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
3419 #, python-format 3524 #, python-format
3420 msgid "(%d inline)" 3525 msgid "(%d inline)"
3421 msgid_plural "(%d inline)" 3526 msgid_plural "(%d inline)"
3422 msgstr[0] "(%d em linha)" 3527 msgstr[0] "(%d em linha)"
3423 msgstr[1] "(%d em linha)" 3528 msgstr[1] "(%d em linha)"
3424 3529
3425 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122 3530 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3426 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44 3531 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3427 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76 3532 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
3428 #, fuzzy, python-format 3533 #, fuzzy, python-format
3429 msgid "%s file changed" 3534 msgid "%s file changed"
3430 msgid_plural "%s files changed" 3535 msgid_plural "%s files changed"
3431 msgstr[0] "arquivo alterado" 3536 msgstr[0] "arquivo alterado"
3432 msgstr[1] "" 3537 msgstr[1] ""
3433 3538
3434 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124 3539 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3435 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46 3540 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3436 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78 3541 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:96
3437 #, fuzzy, python-format 3542 #, fuzzy, python-format
3438 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" 3543 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3439 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" 3544 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3440 msgstr[0] "%s arquivos afetados com %s inserções e %s exclusões" 3545 msgstr[0] "%s arquivos afetados com %s inserções e %s exclusões"
3441 msgstr[1] "" 3546 msgstr[1] ""
3442 3547
3443 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42 3548 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
3549 #, fuzzy, python-format
3550 msgid "Status from pull request %s"
3551 msgstr "Criar novo arquivo"
3552
3553 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
3554 #, fuzzy, python-format
3555 msgid "Comment from pull request %s"
3556 msgstr "repositório [criado]"
3557
3558 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
3444 msgid "Submitting..." 3559 msgid "Submitting..."
3445 msgstr "Enviando..." 3560 msgstr "Enviando..."
3446 3561
3447 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45 3562 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3448 msgid "Commenting on line {1}." 3563 msgid "Commenting on line {1}."
3449 msgstr "Comentando a linha {1}." 3564 msgstr "Comentando a linha {1}."
3450 3565
3451 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46 3566 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
3452 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121 3567 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
3453 #, python-format 3568 #, python-format
3454 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." 3569 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
3455 msgstr "Comentários interpretados usando a sintaxe %s com suporte a %s." 3570 msgstr "Comentários interpretados usando a sintaxe %s com suporte a %s."
3456 3571
3457 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48 3572 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63
3458 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123 3573 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:142
3459 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" 3574 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3460 msgstr "" 3575 msgstr ""
3461 "Use @nomedeusuário dentro desse texto para enviar notificação a este " 3576 "Use @nomedeusuário dentro desse texto para enviar notificação a este "
3462 "usuário do RhodeCode" 3577 "usuário do RhodeCode"
3463 3578
3464 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59 3579 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74
3465 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143 3580 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:162
3466 msgid "Comment" 3581 msgid "Comment"
3467 msgstr "Comentário" 3582 msgstr "Comentário"
3468 3583
3469 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60 3584 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75
3470 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71 3585 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86
3471 msgid "Hide" 3586 msgid "Hide"
3472 msgstr "Ocultar" 3587 msgstr "Ocultar"
3473 3588
3474 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67 3589 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3475 msgid "You need to be logged in to comment." 3590 msgid "You need to be logged in to comment."
3476 msgstr "Você precisa estar logado para comentar." 3591 msgstr "Você precisa estar logado para comentar."
3477 3592
3478 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67 3593 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3479 msgid "Login now" 3594 msgid "Login now"
3480 msgstr "Entrar agora" 3595 msgstr "Entrar agora"
3481 3596
3482 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118 3597 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137
3483 msgid "Leave a comment" 3598 msgid "Leave a comment"
3484 msgstr "Deixar um comentário" 3599 msgstr "Deixar um comentário"
3485 3600
3486 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125 3601 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
3487 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset" 3602 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3488 msgstr "" 3603 msgstr ""
3489 3604
3490 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125 3605 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
3491 #, fuzzy 3606 #, fuzzy
3492 msgid "change status" 3607 msgid "change status"
3493 msgstr "Conjuntos de mudanças" 3608 msgstr "Conjuntos de mudanças"
3494 3609
3495 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145 3610 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:164
3496 msgid "Comment and close" 3611 msgid "Comment and close"
3497 msgstr "" 3612 msgstr ""
3498 3613
3499 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 3614 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3500 #, fuzzy, python-format 3615 #, fuzzy, python-format
3527 #, fuzzy 3642 #, fuzzy
3528 msgid "No changesets" 3643 msgid "No changesets"
3529 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda." 3644 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
3530 3645
3531 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37 3646 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
3532 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69 3647 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:87
3533 #, fuzzy, python-format 3648 #, fuzzy, python-format
3534 msgid "Showing %s commit" 3649 msgid "Showing %s commit"
3535 msgid_plural "Showing %s commits" 3650 msgid_plural "Showing %s commits"
3536 msgstr[0] "mostrar comentários em linha" 3651 msgstr[0] "mostrar comentários em linha"
3537 msgstr[1] "" 3652 msgstr[1] ""
3538 3653
3539 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52 3654 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
3540 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84 3655 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
3541 #, fuzzy 3656 #, fuzzy
3542 msgid "No files" 3657 msgid "No files"
3543 msgstr "arquivos" 3658 msgstr "arquivos"
3544 3659
3545 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39 3660 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
3546 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41 3661 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
3547 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43 3662 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
3548 msgid "Fork" 3663 msgid "Fork"
3549 msgstr "Bifurcação" 3664 msgstr "Bifurcação"
3550 3665
3551 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60 3666 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
3552 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3553 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77 3667 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3554 msgid "Mercurial repository" 3668 msgid "Mercurial repository"
3555 msgstr "Repositório Mercurial" 3669 msgstr "Repositório Mercurial"
3556 3670
3557 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62 3671 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
3558 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
3559 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80 3672 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3560 msgid "Git repository" 3673 msgid "Git repository"
3561 msgstr "Repositório Git" 3674 msgstr "Repositório Git"
3562 3675
3563 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69 3676 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
3564 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
3565 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87 3677 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3566 msgid "public repository" 3678 msgid "public repository"
3567 msgstr "repositório público" 3679 msgstr "repositório público"
3568 3680
3569 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80 3681 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
3570 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 3682 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
3571 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97 3683 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
3572 msgid "Fork of" 3684 msgid "Fork of"
3573 msgstr "Bifurcação de" 3685 msgstr "Bifurcação de"
3574 3686
3575 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94 3687 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
3576 msgid "No changesets yet" 3688 msgid "No changesets yet"
3577 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda." 3689 msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
3578 3690
3579 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101 3691 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95
3580 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103 3692 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
3581 #, python-format 3693 #, python-format
3582 msgid "Subscribe to %s rss feed" 3694 msgid "Subscribe to %s rss feed"
3583 msgstr "Assinar o feed rss de %s" 3695 msgstr "Assinar o feed rss de %s"
3584 3696
3585 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109 3697 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
3586 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111 3698 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
3587 #, python-format 3699 #, python-format
3588 msgid "Subscribe to %s atom feed" 3700 msgid "Subscribe to %s atom feed"
3589 msgstr "Assinar o feed atom de %s" 3701 msgstr "Assinar o feed atom de %s"
3590 3702
3591 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122 3703 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
3704 #, python-format
3705 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
3706 msgstr "Confirma excluir esse repositório: %s"
3707
3708 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
3592 #, python-format 3709 #, python-format
3593 msgid "Confirm to delete this user: %s" 3710 msgid "Confirm to delete this user: %s"
3594 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s" 3711 msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
3595 3712
3596 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10 3713 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
3635 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115 3752 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
3636 #, fuzzy 3753 #, fuzzy
3637 msgid "description" 3754 msgid "description"
3638 msgstr "Descrição" 3755 msgstr "Descrição"
3639 3756
3640 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11 3757 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7
3641 msgid "revisions for reviewing"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
3645 #, fuzzy 3758 #, fuzzy
3646 msgid "View this pull request here" 3759 msgid "View this pull request here"
3647 msgstr "Confirma excluir este repositório" 3760 msgstr "Confirma excluir este repositório"
3761
3762 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
3763 msgid "revisions for reviewing"
3764 msgstr ""
3648 3765
3649 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4 3766 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
3650 #, fuzzy, python-format 3767 #, fuzzy, python-format
3651 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s" 3768 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
3652 msgstr "repositório [criado]" 3769 msgstr "repositório [criado]"
3805 msgid "show annotation" 3922 msgid "show annotation"
3806 msgstr "mostrar anotação" 3923 msgstr "mostrar anotação"
3807 3924
3808 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50 3925 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
3809 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25 3926 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
3810 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53 3927 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
3811 msgid "show as raw" 3928 msgid "show as raw"
3812 msgstr "mostrar como bruto" 3929 msgstr "mostrar como bruto"
3813 3930
3814 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51 3931 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
3815 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26 3932 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
3857 3974
3858 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21 3975 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
3859 msgid "show source" 3976 msgid "show source"
3860 msgstr "mostrar fonte" 3977 msgstr "mostrar fonte"
3861 3978
3862 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44 3979 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
3980 #, fuzzy, python-format
3981 msgid "edit on branch:%s"
3982 msgstr "excluído o repositório %s"
3983
3984 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
3985 msgid "edit on branch:?"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
3989 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
3863 #, python-format 3993 #, python-format
3864 msgid "Binary file (%s)" 3994 msgid "Binary file (%s)"
3865 msgstr "Arquivo binário (%s)" 3995 msgstr "Arquivo binário (%s)"
3866 3996
3867 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53 3997 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
3868 msgid "File is too big to display" 3998 msgid "File is too big to display"
3869 msgstr "Arquivo é grande demais para exibir" 3999 msgstr "Arquivo é grande demais para exibir"
3870 4000
3871 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5 4001 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
3872 msgid "annotation" 4002 msgid "annotation"
3937 msgstr "bifurcações" 4067 msgstr "bifurcações"
3938 4068
3939 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 4069 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
3940 msgid "forked" 4070 msgid "forked"
3941 msgstr "bifurcado" 4071 msgstr "bifurcado"
4072
4073 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Compare fork"
4076 msgstr "comparar exibir"
3942 4077
3943 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42 4078 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3944 msgid "There are no forks yet" 4079 msgid "There are no forks yet"
3945 msgstr "Ainda não há bifurcações" 4080 msgstr "Ainda não há bifurcações"
3946 4081
3968 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38 4103 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
3969 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27 4104 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
3970 msgid "ATOM feed" 4105 msgid "ATOM feed"
3971 msgstr "" 4106 msgstr ""
3972 4107
3973 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49 4108 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3974 msgid "Watched" 4109 msgid "Watched"
3975 msgstr "Seguindo" 4110 msgstr "Seguindo"
3976
3977 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3978 msgid "ADD"
3979 msgstr "ADICIONAR"
3980
3981 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3982 msgid "following user"
3983 msgstr "seguindo usuário"
3984
3985 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3986 msgid "user"
3987 msgstr "usuário"
3988
3989 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
3990 msgid "You are not following any users or repositories"
3991 msgstr "Você não está seguindo quaisquer usuários ou repositórios"
3992 4111
3993 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55 4112 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
3994 msgid "No entries yet" 4113 msgid "No entries yet"
3995 msgstr "Ainda não há entradas" 4114 msgstr "Ainda não há entradas"
3996 4115
4021 #, fuzzy 4140 #, fuzzy
4022 msgid "Detailed compare view" 4141 msgid "Detailed compare view"
4023 msgstr "comparar exibir" 4142 msgstr "comparar exibir"
4024 4143
4025 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70 4144 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
4026 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100 4145 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118
4027 msgid "Pull request reviewers" 4146 msgid "Pull request reviewers"
4028 msgstr "" 4147 msgstr ""
4029 4148
4030 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79 4149 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
4031 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112 4150 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130
4032 #, fuzzy 4151 #, fuzzy
4033 msgid "owner" 4152 msgid "owner"
4034 msgstr "Dono" 4153 msgstr "Dono"
4035 4154
4036 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91 4155 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
4037 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127 4156 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:145
4038 msgid "Add reviewer to this pull request." 4157 msgid "Add reviewer to this pull request."
4039 msgstr "" 4158 msgstr ""
4040 4159
4041 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97 4160 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
4042 #, fuzzy 4161 #, fuzzy
4086 4205
4087 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50 4206 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
4088 msgid "pull request was reviewed by all reviewers" 4207 msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
4089 msgstr "" 4208 msgstr ""
4090 4209
4091 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58 4210 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:56
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Origin repository"
4213 msgstr "Repositório Git"
4214
4215 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
4092 #, fuzzy 4216 #, fuzzy
4093 msgid "Created on" 4217 msgid "Created on"
4094 msgstr "criar um agora" 4218 msgstr "criar um agora"
4095 4219
4096 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65 4220 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:83
4097 #, fuzzy 4221 #, fuzzy
4098 msgid "Compare view" 4222 msgid "Compare view"
4099 msgstr "comparar exibir" 4223 msgstr "comparar exibir"
4100 4224
4101 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112 4225 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130
4102 #, fuzzy 4226 #, fuzzy
4103 msgid "reviewer" 4227 msgid "reviewer"
4104 msgstr "" 4228 msgstr ""
4105 4229
4106 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 4230 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
4382 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29 4506 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
4383 #, fuzzy 4507 #, fuzzy
4384 msgid "Compare tags" 4508 msgid "Compare tags"
4385 msgstr "comparar exibir" 4509 msgstr "comparar exibir"
4386 4510
4387 #~ msgid ""
4388 #~ "%s repository is not mapped to db"
4389 #~ " perhaps it was created or renamed"
4390 #~ " from the file system please run "
4391 #~ "the application again in order to "
4392 #~ "rescan repositories"
4393 #~ msgstr ""
4394 #~ "repositório %s não está mapeado ao "
4395 #~ "bd. Talvez ele tenha sido criado "
4396 #~ "ou renomeado a partir do sistema "
4397 #~ "de arquivos. Por favor execute a "
4398 #~ "aplicação outra vez para varrer "
4399 #~ "novamente por repositórios"
4400
4401 #~ msgid ""
4402 #~ "%s repository is not mapped to db"
4403 #~ " perhaps it was moved or renamed "
4404 #~ "from the filesystem please run the "
4405 #~ "application again in order to rescan "
4406 #~ "repositories"
4407 #~ msgstr ""
4408 #~ "repositório %s não está mapeado ao "
4409 #~ "bd. Talvez ele tenha sido movido "
4410 #~ "ou renomeado a partir do sistema "
4411 #~ "de arquivos. Por favor execute a "
4412 #~ "aplicação outra vez para varrer "
4413 #~ "novamente por repositórios"
4414