diff CONTRIBUTORS @ 7914:21c6a1e5bf6c

i18n: drop automaticly introduced bad translations - completely remove previously fuzzy translations, not just the fuzzy markers This is redoing cb02ca192180, but more aggressively. msgmerge is aggressively adding fuzzy translations of strings that vaguely resemble each other. But these translations are bad. And even more bad almost irreversible when we dropped the fuzzy markers. Consider for example the translation in 0.4.1 at https://kallithea-scm.org/repos/kallithea/files/da65398a62fff50f3d241796cbf17acdea2092ef/kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po "Unauthorized access to resource" is translated to "Несанкцыянаваны доступ да рэсурсу", but the same translation is also used fuzzily for very different strings. That can't be good. While the translation of a slightly similar string might be a good starting point for translators, we don't want to show such automated and invalid translations to our users. Then it is better to show the orginal english text, that at least is a clear TODO item and doesn't say anything wrong. We thus remove these automaticly generated translations. Some of them were perhaps marked fuzzy for other reasons, and we might lose a few good translations. That is still better than having wrong translations. Translators can also just mark the translation as non-fuzzy and deal with the conflict of diverging opinion on whether the translation is good. Their statement trumps our presumption that the automated fuzzy translation is bad.
author Mads Kiilerich <mads@kiilerich.com>
date Sun, 03 Nov 2019 22:55:17 +0100
parents ed76a0466677
children 5647dd555ac3
line wrap: on
line diff