view kallithea/i18n/nl_BE/LC_MESSAGES/kallithea.po @ 8954:136c26383dea stable

i18n: avoid '{0} → {1}' markup in translated strings
author Mads Kiilerich <mads@kiilerich.com>
date Mon, 12 Dec 2022 21:01:00 +0100
parents 19506ee31c1c
children 9ab815f67c06
line wrap: on
line source

# Copyright (C) 2014 Various authors, licensing as GPLv3
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.

msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
"Language: nl_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

msgid "There are no changesets yet"
msgstr "Er zijn nog geen changesets"

msgid "None"
msgstr "Geen"

msgid "(closed)"
msgstr "(gesloten)"

msgid "No permission to change status"
msgstr "Geen toestemming om de status te veranderen"

msgid "Such revision does not exist for this repository"
msgstr "Deze revisie bestaat niet in deze repository"

msgid "Cannot compare repositories of different types"
msgstr "Kan geen repositories van verschillende types vergelijken"

msgid "Cannot show empty diff"
msgstr "Kan geen lege diff tonen"

msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
msgstr ""
"Kan geen repositories vergelijken zonder een gemeenschappelijke voorouder "
"te gebruiken"

msgid "No response"
msgstr "Geen antwoord"

msgid "Unknown error"
msgstr "Ongekende fout"

msgid ""
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr ""
"De aanvraag kon niet door de server begrepen worden wegens incorrecte "
"syntax."

msgid "Unauthorized access to resource"
msgstr "Ongeautoriseerde toegang tot resource"

msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "U hebt geen permissie om deze pagina te bekijken"

msgid "The resource could not be found"
msgstr "De resource kon niet gevonden worden"

msgid ""
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
"fulfilling the request."
msgstr ""
"De server kon de aanvraag niet voldoen wegens een onverwachte toestand."

msgid "%s committed on %s"
msgstr "%s committeerde op %s"

msgid "Changeset was too big and was cut off..."
msgstr "De changeset was te groot en werd afgekort..."

msgid "%s %s feed"
msgstr "%s %s feed"

msgid "Changes on %s repository"
msgstr "Veranderingen in repository %s"

msgid "Click here to add new file"
msgstr "Klik hier om een nieuw bestand toe te voegen"

msgid "There are no files yet."
msgstr "Er zijn nog geen bestanden."

msgid "%s at %s"
msgstr "%s op %s"

msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
msgstr ""
"Men kan enkel bestanden verwijderen als de revisie een geldige branch is"

msgid "Deleted file %s via Kallithea"
msgstr "Bestand %s verwijderd via Kallithea"

msgid "Successfully deleted file %s"
msgstr "Bestand %s succesvol verwijderd"

msgid "Error occurred during commit"
msgstr "Er trad een fout op tijdens het committeren"

msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
msgstr ""
"Men kan enkel bestanden wijzigen als de revisie een geldige branch is"

msgid "Edited file %s via Kallithea"
msgstr "Bestand %s gewijzigd via Kallithea"

msgid "No changes"
msgstr "Geen wijzigingen"

msgid "Successfully committed to %s"
msgstr "Succesvol gecommitteerd naar %s"

msgid "Added file via Kallithea"
msgstr "Bestand toegevoegd via Kallithea"

msgid "No content"
msgstr "Geen inhoud"

msgid "No filename"
msgstr "Geen bestandsnaam"

msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
msgstr "De locatie moet een relatief pad zijn en mag geen .. bevatten"

msgid "Downloads disabled"
msgstr "Downloads uitgeschakeld"

msgid "Unknown revision %s"
msgstr "Ongekende revisie %s"

msgid "Empty repository"
msgstr "Lege repository"

msgid "Unknown archive type"
msgstr "Ongekende archieftype"

msgid "Changesets"
msgstr "Changesets"

msgid "Branches"
msgstr "Branches"

msgid "Tags"
msgstr "Tags"

msgid "An error occurred during repository forking %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het forken van de repository %s"

msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

msgid "Repositories"
msgstr "Repositories"

msgid "Branch"
msgstr "Branch"

msgid "Closed Branches"
msgstr "Gesloten branches"

msgid "Tag"
msgstr "Tag"

msgid "Bookmark"
msgstr "Bladwijzer"

msgid "Public Journal"
msgstr "Publiek logboek"

msgid "Journal"
msgstr "Logboek"

msgid "Bad captcha"
msgstr "Incorrecte captcha"

msgid "You have successfully registered with %s"
msgstr "U bent succesvol geregistreerd bij %s"

msgid "A password reset confirmation code has been sent"
msgstr "Een paswoordherstel bevestigingscode is verzonden"

msgid "Invalid password reset token"
msgstr "Ongeldig paswoordherstel token"

msgid "Successfully updated password"
msgstr "Paswoord succesvol aangepast"

msgid "Changeset"
msgstr "Changeset"

msgid "Special"
msgstr "Bijzonder"

msgid "SSH key successfully deleted"
msgstr "SSH key succesvol verwijderd"

msgid "An error occurred during creation of field: %r"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van veld: %r"

msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
msgstr "Vergroot de diff context tot %(num)s lijnen"

msgid "Changeset %s not found"
msgstr "Changeset %s werd niet gevonden"

msgid "Add repos"
msgstr "Repositories toevoegen"

msgid "Fork of repository"
msgstr "Fork van repository"

msgid "Repository page size"
msgstr "Repository paginagrootte"

msgid "Open New Pull Request from {0}"
msgstr "Open nieuwe pull request vanaf {0}"

msgid "Show Selected Changesets {0}"
msgstr "Toon geselecteerde changesets {0}"

msgid "Select changeset"
msgstr "Selecteer een changeset"

msgid "Specify changeset"
msgstr "Specifieer een changeset"

msgid "Changeset status: %s by %s"
msgstr "Changeset status: %s door %s"

msgid "%s comments"
msgstr "%s opmerkingen"

msgid "comment"
msgstr "opmerking"

msgid "on pull request"
msgstr "op pull request"

msgid "on this changeset"
msgstr "op deze changeset"

msgid "Status change"
msgstr "Statuswijziging"

msgid "Set changeset status"
msgstr "Zet changeset status"

msgid "Finish pull request"
msgstr "Werk pull request af"

msgid "Close"
msgstr "Sluit"

msgid "Unknown operation: %r"
msgstr "Ongekende operatie: %r"

msgid "No file after"
msgstr "Geen bestand hierna"

msgid "Comment on Changeset \"%s\""
msgstr "Opmerking op changeset \"%s\""

msgid "Changeset on"
msgstr "Changeset in"

msgid "branch"
msgstr "branch"

msgid "Status change:"
msgstr "Statuswijziging:"

msgid "Pull request"
msgstr "Pull request"

msgid "Comment on Pull Request %s \"%s\""
msgstr "Opmerking bij pull request %s \"%s\""

msgid "Commit Changes"
msgstr "Committeer wijzigingen"

msgid "Cancel Changes"
msgstr "Annuleer wijzigingen"

msgid "Pull Requests from '%s'"
msgstr "Pull requests vanaf '%s'"

msgid "Latest Changes"
msgstr "Laatste wijzigingen"