Mercurial > kallithea
view kallithea/i18n/ru/LC_MESSAGES/kallithea.po @ 8996:439bc130e093 i18n
Merge from stable
author | Mads Kiilerich <mads@kiilerich.com> |
---|---|
date | Sun, 14 May 2023 21:19:38 +0200 |
parents | 9ab815f67c06 7a6736f3ef65 |
children |
line wrap: on
line source
# Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others. # This file is distributed under the same license as the Kallithea project. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-14 21:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-09 11:21+0000\n" "Last-Translator: МАН69К <weblate@mah69k.net>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/" "kallithea/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" #: kallithea/controllers/base.py:470 msgid "" "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired" msgstr "Обнаружена утечка CSRF-токена — истёк срок действия токенов форм" #: kallithea/controllers/base.py:566 msgid "Repository not found in the filesystem" msgstr "Репозиторий не найден на файловой системе" #: kallithea/controllers/base.py:587 kallithea/controllers/changelog.py:67 #: kallithea/controllers/pullrequests.py:250 msgid "There are no changesets yet" msgstr "Наборы изменений отсутствуют" #: kallithea/controllers/base.py:590 #, python-format msgid "Changeset for %s %s not found in %s" msgstr "Набор изменений для %s %s не найден в %s" #: kallithea/controllers/base.py:631 msgid "SSH access is disabled." msgstr "Доступ по SSH отключен." #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:60 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:65 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:70 #: kallithea/controllers/changelog.py:136 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:6 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:87 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:7 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:6 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:14 msgid "None" msgstr "Ничего" #: kallithea/controllers/changelog.py:139 kallithea/controllers/files.py:189 msgid "(closed)" msgstr "(закрыто)" #: kallithea/controllers/changeset.py:88 msgid "No permission to change status" msgstr "Недостаточно привилегий для изменения статуса" #: kallithea/controllers/changeset.py:99 #, python-format msgid "Successfully deleted pull request %s" msgstr "Pull-запрос %s успешно удалён" #: kallithea/controllers/changeset.py:200 kallithea/controllers/files.py:89 #: kallithea/controllers/files.py:109 kallithea/controllers/files.py:688 msgid "Such revision does not exist for this repository" msgstr "Нет такой ревизии в этом репозитории" #: kallithea/controllers/compare.py:64 #, python-format msgid "Could not find other repository %s" msgstr "Не найден другой репозиторий %s" #: kallithea/controllers/compare.py:70 msgid "Cannot compare repositories of different types" msgstr "Невозможно сравнивать репозитории различных типов" #: kallithea/controllers/compare.py:140 msgid "Cannot show empty diff" msgstr "Отсутствуют изменения для отображения" #: kallithea/controllers/compare.py:142 msgid "No ancestor found for merge diff" msgstr "Не найдено предка для слияния правок" #: kallithea/controllers/compare.py:146 msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare" msgstr "Найдено несколько предков для сравнения слияний" #: kallithea/controllers/compare.py:162 msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor" msgstr "Невозможно сравнивать репозитории без общего предка" #: kallithea/controllers/error.py:67 msgid "No response" msgstr "Нет ответа" #: kallithea/controllers/error.py:68 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" #: kallithea/controllers/error.py:81 msgid "" "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." msgstr "Запрос не распознан сервером из-за неправильного синтаксиса." #: kallithea/controllers/error.py:84 msgid "Unauthorized access to resource" msgstr "Несанкционированный доступ к ресурсу" #: kallithea/controllers/error.py:86 msgid "You don't have permission to view this page" msgstr "У вас нет прав для просмотра этой страницы" #: kallithea/controllers/error.py:88 msgid "The resource could not be found" msgstr "Ресурс не найден" #: kallithea/controllers/error.py:90 msgid "" "The server encountered an unexpected condition which prevented it from " "fulfilling the request." msgstr "" "Сервер не может выполнить запрос из-за неправильного условия в запросе." #: kallithea/controllers/feed.py:59 #, python-format msgid "%s committed on %s" msgstr "%s выполнил коммит в %s" #: kallithea/controllers/feed.py:84 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:153 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:172 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:83 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:97 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:309 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:334 msgid "Changeset was too big and was cut off..." msgstr "" "Список изменений оказался слишком большим для отображения и был " "сокращён..." #: kallithea/controllers/feed.py:107 #, python-format msgid "%s %s feed" msgstr "Лента новостей %s %s" #: kallithea/controllers/feed.py:109 #, python-format msgid "Changes on %s repository" msgstr "Изменения в репозитории %s" #: kallithea/controllers/files.py:85 msgid "Click here to add new file" msgstr "Нажмите чтобы добавить новый файл" #: kallithea/controllers/files.py:86 msgid "There are no files yet." msgstr "Нет файлов." #: kallithea/controllers/files.py:186 #, python-format msgid "%s at %s" msgstr "%s (%s)" #: kallithea/controllers/files.py:295 msgid "You can only delete files with revision being a valid branch" msgstr "" "Вы можете удалять файлы только в ревизии, являющейся корректной веткой" #: kallithea/controllers/files.py:306 #, python-format msgid "Deleted file %s via Kallithea" msgstr "Файл %s удалён с помощью Kallithea" #: kallithea/controllers/files.py:330 #, python-format msgid "Successfully deleted file %s" msgstr "Файл %s удалён" #: kallithea/controllers/files.py:334 kallithea/controllers/files.py:392 #: kallithea/controllers/files.py:467 msgid "Error occurred during commit" msgstr "Во время коммита произошла ошибка" #: kallithea/controllers/files.py:349 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch" msgstr "" "Вы можете редактировать файлы только в ревизии, связанной с существующей " "веткой" #: kallithea/controllers/files.py:363 #, python-format msgid "Edited file %s via Kallithea" msgstr "Файл %s отредактирован с помощью Kallithea" #: kallithea/controllers/files.py:378 msgid "No changes" msgstr "Без изменений" #: kallithea/controllers/files.py:388 kallithea/controllers/files.py:456 #, python-format msgid "Successfully committed to %s" msgstr "Изменения применены в %s" #: kallithea/controllers/files.py:407 msgid "Added file via Kallithea" msgstr "Файл добавлен с помощью Kallithea" #: kallithea/controllers/files.py:428 msgid "No content" msgstr "Пусто" #: kallithea/controllers/files.py:432 msgid "No filename" msgstr "Безымянный" #: kallithea/controllers/files.py:459 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path" msgstr "" "Расположение должно быть относительным путем, и не должно содержать \".." "\" в пути" #: kallithea/controllers/files.py:491 msgid "Downloads disabled" msgstr "Возможность скачивать отключена" #: kallithea/controllers/files.py:502 #, python-format msgid "Unknown revision %s" msgstr "Неизвестная ревизия %s" #: kallithea/controllers/files.py:504 msgid "Empty repository" msgstr "Пустой репозиторий" #: kallithea/controllers/files.py:506 msgid "Unknown archive type" msgstr "Неизвестный тип архива" #: kallithea/controllers/files.py:717 #: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:9 #: kallithea/templates/email/pull_request.html:64 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:84 msgid "Changesets" msgstr "Набор изменений" #: kallithea/controllers/files.py:718 #: kallithea/controllers/pullrequests.py:177 kallithea/model/scm.py:627 msgid "Branches" msgstr "Ветки" #: kallithea/controllers/files.py:719 #: kallithea/controllers/pullrequests.py:178 kallithea/model/scm.py:638 msgid "Tags" msgstr "Метки" #: kallithea/controllers/forks.py:166 #, python-format msgid "An error occurred during repository forking %s" msgstr "Произошла ошибка во время создания форка репозитория %s" #: kallithea/controllers/home.py:77 msgid "Groups" msgstr "Группы" #: kallithea/controllers/home.py:87 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:89 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:12 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:16 #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:9 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:6 #: kallithea/templates/base/base.html:56 #: kallithea/templates/base/base.html:73 #: kallithea/templates/base/base.html:439 kallithea/templates/index.html:5 msgid "Repositories" msgstr "Репозитории" #: kallithea/controllers/home.py:119 #: kallithea/templates/files/files_add.html:32 #: kallithea/templates/files/files_delete.html:23 #: kallithea/templates/files/files_edit.html:32 msgid "Branch" msgstr "Ветка" #: kallithea/controllers/home.py:125 msgid "Closed Branches" msgstr "Закрытые ветки" #: kallithea/controllers/home.py:131 msgid "Tag" msgstr "Метка" #: kallithea/controllers/home.py:137 msgid "Bookmark" msgstr "Закладки" #: kallithea/controllers/journal.py:145 kallithea/controllers/journal.py:156 #: kallithea/templates/journal/public_journal.html:4 #: kallithea/templates/journal/public_journal.html:18 msgid "Public Journal" msgstr "Публичный журнал" #: kallithea/controllers/journal.py:149 kallithea/controllers/journal.py:160 #: kallithea/templates/base/base.html:291 #: kallithea/templates/journal/journal.html:5 #: kallithea/templates/journal/journal.html:13 msgid "Journal" msgstr "Журнал" #: kallithea/controllers/login.py:109 msgid "Authentication failed." msgstr "Ошибка авторизации." #: kallithea/controllers/login.py:141 kallithea/controllers/login.py:185 msgid "Bad captcha" msgstr "Неверная капча" #: kallithea/controllers/login.py:147 #, python-format msgid "You have successfully registered with %s" msgstr "Регистрация в %s прошла успешно" #: kallithea/controllers/login.py:190 msgid "A password reset confirmation code has been sent" msgstr "Код для сброса пароля отправлена" #: kallithea/controllers/login.py:237 msgid "Invalid password reset token" msgstr "Неверный код сброса пароля" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:150 #: kallithea/controllers/login.py:242 msgid "Successfully updated password" msgstr "Пароль обновлён" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:67 #, python-format msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified" msgstr "Задан неверный ревьюер «%s»" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:123 #, python-format msgid "%s (closed)" msgstr "%s (закрыта)" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:150 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:12 msgid "Changeset" msgstr "Изменения" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:174 msgid "Special" msgstr "Специальный" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:175 msgid "Peer branches" msgstr "Ветви участника" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:176 kallithea/model/scm.py:633 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:318 #, python-format msgid "Error creating pull request: %s" msgstr "Ошибка при создании pull-запроса: %s" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:345 #: kallithea/controllers/pullrequests.py:368 msgid "Error occurred while creating pull request" msgstr "Произошла ошибка при создании pull-запроса" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:350 msgid "Successfully opened new pull request" msgstr "Pull-запрос успешно открыт" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:373 msgid "New pull request iteration created" msgstr "Создана новая итерация pull-запросов" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:401 #, python-format msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s" msgstr "В то же время, добавлены следующие ревьюверы: %s" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:405 #, python-format msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s" msgstr "В то же время, удалены следующие ревьюверы: %s" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:421 #: kallithea/model/pull_request.py:230 msgid "No description" msgstr "Нет описания" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:430 msgid "Pull request updated" msgstr "Pull-запрос обновлён" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:443 msgid "Successfully deleted pull request" msgstr "Pull-запрос успешно удалён" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:479 #, python-format msgid "Revision %s not found in %s" msgstr "Ревизия %s не найдена в %s" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:509 #, python-format msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s." msgstr "Ошибка: не найдены изменения при отображении pull-запроса от %s." #: kallithea/controllers/pullrequests.py:523 #, python-format msgid "This pull request has already been merged to %s." msgstr "Этот pull-запрос уже принят на ветку %s." #: kallithea/controllers/pullrequests.py:525 msgid "This pull request has been closed and can not be updated." msgstr "Этот pull-запрос был закрыт и не может быть обновлён." #: kallithea/controllers/pullrequests.py:544 #, python-format msgid "The following additional changes are available on %s:" msgstr "Следующие дополнительные изменения доступны на %s:" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:546 #: kallithea/controllers/pullrequests.py:550 msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request." msgstr "Нет дополнительных изменений для итерации в этом pull-запросе." #: kallithea/controllers/pullrequests.py:558 #, python-format msgid "Note: Branch %s has another head: %s." msgstr "Внимание: Ветка %s имеет ещё одну верхушку: %s." #: kallithea/controllers/pullrequests.py:565 msgid "Git pull requests don't support iterating yet." msgstr "Pull-запросы git пока не поддерживают итерации." #: kallithea/controllers/pullrequests.py:567 #, python-format msgid "" "Error: some changesets not found when displaying pull request from %s." msgstr "" "Ошибка: не найдены некоторые изменения при отображении pull-запроса от %s." #: kallithea/controllers/pullrequests.py:571 #, python-format msgid "%d additional changesets are not shown." msgstr "" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:574 #, python-format msgid "%d changesets available for merging are not shown." msgstr "" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:597 msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found." msgstr "Невозможно отобразить различия — не найдены ревизии PR." #: kallithea/controllers/search.py:132 msgid "Invalid search query. Try quoting it." msgstr "Недопустимый поисковый запрос. Попробуйте заключить его в кавычки." #: kallithea/controllers/search.py:136 msgid "The server has no search index." msgstr "На сервере отсутствует поисковый индекс." #: kallithea/controllers/search.py:139 msgid "An error occurred during search operation." msgstr "Произошла ошибка при выполнении этого поиска." #: kallithea/controllers/summary.py:167 #: kallithea/templates/summary/summary.html:409 msgid "No data ready yet" msgstr "Нет данных" #: kallithea/controllers/summary.py:170 #: kallithea/templates/summary/summary.html:94 msgid "Statistics are disabled for this repository" msgstr "Статистические данные отключены для этого репозитария" #: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:134 msgid "Auth settings updated successfully" msgstr "Настройки авторизации успешно обновлены" #: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:145 msgid "error occurred during update of auth settings" msgstr "произошла ошибка при обновлении настроек авторизации" #: kallithea/controllers/admin/defaults.py:73 msgid "Default settings updated successfully" msgstr "Настройки по умолчанию успешно обновлены" #: kallithea/controllers/admin/defaults.py:88 msgid "Error occurred during update of defaults" msgstr "Произошла ошибка при обновлении стандартных настроек" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:57 #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:225 #: kallithea/controllers/admin/users.py:247 msgid "Forever" msgstr "Не ограничено" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:58 #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:226 #: kallithea/controllers/admin/users.py:248 msgid "5 minutes" msgstr "5 минут" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:59 #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:227 #: kallithea/controllers/admin/users.py:249 msgid "1 hour" msgstr "1 час" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:60 #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:228 #: kallithea/controllers/admin/users.py:250 msgid "1 day" msgstr "1 день" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:61 #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:229 #: kallithea/controllers/admin/users.py:251 msgid "1 month" msgstr "1 месяц" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:65 #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:231 #: kallithea/controllers/admin/users.py:253 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:65 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:65 msgid "Lifetime" msgstr "Срок" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:146 msgid "Error occurred during gist creation" msgstr "Произошла ошибка во время создания gist-записи" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:162 #, python-format msgid "Deleted gist %s" msgstr "Gist-запись %s удалена" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:205 msgid "Unmodified" msgstr "Неизменный" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:235 msgid "Successfully updated gist content" msgstr "Содержимое gist-записи обновлено" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:240 msgid "Successfully updated gist data" msgstr "Данные gist-записи обновлены" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:243 #, python-format msgid "Error occurred during update of gist %s" msgstr "Произошла ошибка при обновлении gist-записи %s" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:63 kallithea/model/user.py:187 #: kallithea/model/user.py:206 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" msgstr "" "Вы не можете изменить данные этого пользователя, поскольку он важен для " "работы всего приложения" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:112 msgid "Your account was updated successfully" msgstr "Ваша учетная запись успешно обновлена" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:127 #: kallithea/controllers/admin/users.py:176 #, python-format msgid "Error occurred during update of user %s" msgstr "Произошла ошибка при обновлении пользователя %s" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:161 msgid "Error occurred during update of user password" msgstr "Ошибка при обновлении пароля" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:202 #: kallithea/controllers/admin/users.py:366 #, python-format msgid "Added email %s to user" msgstr "Пользователю добавлен e-mail %s" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:208 #: kallithea/controllers/admin/users.py:372 msgid "An error occurred during email saving" msgstr "Произошла ошибка при сохранении e-mail" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:217 #: kallithea/controllers/admin/users.py:382 msgid "Removed email from user" msgstr "E-mail пользователя удалён" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:241 #: kallithea/controllers/admin/users.py:270 msgid "API key successfully created" msgstr "API-ключ успешно создан" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:250 #: kallithea/controllers/admin/users.py:280 msgid "API key successfully reset" msgstr "API-ключ успешно сброшен" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:254 #: kallithea/controllers/admin/users.py:284 msgid "API key successfully deleted" msgstr "API-ключ успешно удалён" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:274 #: kallithea/controllers/admin/users.py:455 #, python-format msgid "SSH key %s successfully added" msgstr "Ключ SSH %s успешно добавлен" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:286 #: kallithea/controllers/admin/users.py:469 msgid "SSH key successfully deleted" msgstr "Ключ SSH успешно удалён" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:61 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:66 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:71 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:8 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:7 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:15 msgid "Read" msgstr "Чтение" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:62 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:67 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:72 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:9 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:8 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:16 msgid "Write" msgstr "Запись" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:63 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:68 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:73 #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:9 #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:9 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:9 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:9 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:9 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:46 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:9 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:10 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:14 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:10 #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:9 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:8 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:9 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:9 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:46 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:9 #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:8 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:9 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:81 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:9 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:44 #: kallithea/templates/base/base.html:321 #: kallithea/templates/base/base.html:322 #: kallithea/templates/base/base.html:328 #: kallithea/templates/base/base.html:329 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:17 msgid "Admin" msgstr "Администратор" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:77 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:88 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:91 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:94 #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:42 #: kallithea/templates/base/root.html:51 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:79 msgid "Allowed with manual account activation" msgstr "Разрешена, с ручной активацией учётной записи" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:81 msgid "Allowed with automatic account activation" msgstr "Разрешена, с автоматической активацией учётной записи" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:84 kallithea/model/db.py:1537 msgid "Manual activation of external account" msgstr "Ручная активация внешней учетной записи" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:85 kallithea/model/db.py:1538 msgid "Automatic activation of external account" msgstr "Автоматическая активация внешней учетной записи" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:89 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:92 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:95 #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:42 #: kallithea/templates/base/root.html:50 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:116 msgid "Global permissions updated successfully" msgstr "Глобальные привилегии успешно обновлены" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:131 msgid "Error occurred during update of permissions" msgstr "Произошла ошибка во время обновления привилегий" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:158 #, python-format msgid "Error occurred during creation of repository group %s" msgstr "Произошла ошибка при создании группы репозиториев %s" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:165 #, python-format msgid "Created repository group %s" msgstr "Создана новая группа репозиториев %s" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:218 #, python-format msgid "Updated repository group %s" msgstr "Группа репозиториев %s обновлена" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:234 #, python-format msgid "Error occurred during update of repository group %s" msgstr "Произошла ошибка при обновлении группы репозиториев %s" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:245 #, python-format msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted" msgstr "Данная группа содержит %s репозитариев и не может быть удалена" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:252 #, python-format msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted" msgstr "Группа содержит в себе %s подгрупп и не может быть удалён" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:258 #, python-format msgid "Removed repository group %s" msgstr "Группа репозиториев %s удалена" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:263 #, python-format msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении группы репозиториев %s" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:357 msgid "Repository group permissions updated" msgstr "Привилегии группы репозиториев обновлены" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:384 #: kallithea/controllers/admin/repos.py:334 #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:300 msgid "An error occurred during revoking of permission" msgstr "Произошла ошибка при отзыве привелегии" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:122 #, python-format msgid "Error creating repository %s" msgstr "Произошла ошибка при создании репозитория %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:171 #, python-format msgid "Created repository %s from %s" msgstr "Репозиторий %s создан из %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:180 #, python-format msgid "Forked repository %s as %s" msgstr "Создан форк репозитория %s с именем %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:183 #, python-format msgid "Created repository %s" msgstr "Репозиторий %s создан" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:212 #, python-format msgid "Repository %s updated successfully" msgstr "Репозитарий %s успешно обновлён" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:232 #, python-format msgid "Error occurred during update of repository %s" msgstr "Произошла ошибка во время обновления репозитория %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:249 #, python-format msgid "Detached %s forks" msgstr "Форки %s отсоединены" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:252 #, python-format msgid "Deleted %s forks" msgstr "Удалены форки репозитория %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:257 #, python-format msgid "Deleted repository %s" msgstr "Репозиторий %s удалён" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:260 #, python-format msgid "Cannot delete repository %s which still has forks" msgstr "Невозможно удалить репозиторий %s, поскольку существуют его форки" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:265 #, python-format msgid "An error occurred during deletion of %s" msgstr "Произошла ошибка во время удаления %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:305 msgid "Repository permissions updated" msgstr "Привилегии репозитория обновлены" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:364 #, python-format msgid "Field validation error: %s" msgstr "Ошибка валидации поля: %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:367 #, python-format msgid "An error occurred during creation of field: %r" msgstr "Произошла ошибка при создании поля: %r" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:378 msgid "An error occurred during removal of field" msgstr "Произошла ошибка при удалении поля" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:392 msgid "-- Not a fork --" msgstr "-- Не является форком --" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:424 msgid "Updated repository visibility in public journal" msgstr "Видимость репозитория в публичном журнале обновлена" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:428 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" msgstr "Произошла ошибка при установке репозитария в общедоступный журнал" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:444 msgid "Nothing" msgstr "Отсутствуют" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:446 #, python-format msgid "Marked repository %s as fork of %s" msgstr "Репозиторий %s отмечен как форк от %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:453 msgid "An error occurred during this operation" msgstr "Произошла ошибка при выполнении операции" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:465 msgid "Pulled from remote location" msgstr "Получено из удалённого репозитория" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:468 msgid "An error occurred during pull from remote location" msgstr "Произошла ошибка при получении изменений из удалённого репозитория" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:499 msgid "An error occurred during deletion of repository stats" msgstr "Произошла ошибка при удалении статистики репозитория" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:117 msgid "Updated VCS settings" msgstr "Обновлены настройки VCS" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:121 #: kallithea/controllers/admin/settings.py:213 msgid "Error occurred while updating application settings" msgstr "Произошла ошибка при обновлении настроек приложения" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:156 #, python-format msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s." msgstr "Репозитории успешно пересканированы, добавлено: %s, удалено: %s." #: kallithea/controllers/admin/settings.py:168 #, python-format msgid "Invalidated %s repositories" msgstr "Сброшена валидация для %s репозиториев" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:209 msgid "Updated application settings" msgstr "Обновленные параметры настройки приложения" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:263 msgid "Updated visualisation settings" msgstr "Настройки визуализации обновлены" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:268 msgid "Error occurred during updating visualisation settings" msgstr "Произошла ошибка при обновлении настроек визуализации" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:292 msgid "Please enter email address" msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:307 msgid "Send email task created" msgstr "Задача отправки Email создана" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:334 msgid "Hook already exists" msgstr "Хук уже существует" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:336 #, fuzzy #| msgid "Builtin hooks are read-only. Please use another hook name." msgid "" "Hook names with \".kallithea_\" are reserved for internal use. Please use " "another hook name." msgstr "" "Встроенные хуки предназначены только для чтения. Пожалуйста, используйте " "другое имя." #: kallithea/controllers/admin/settings.py:339 msgid "Added new hook" msgstr "Добавлена новая ловушка" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:355 msgid "Updated hooks" msgstr "Обновлённые ловушки" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:359 msgid "Error occurred during hook creation" msgstr "произошла ошибка при создании хука" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:382 msgid "Whoosh reindex task scheduled" msgstr "Переиндексация базы Whoosh успешно запланирована" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:132 #, python-format msgid "Created user group %s" msgstr "Создана группа пользователей %s" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:145 #, python-format msgid "Error occurred during creation of user group %s" msgstr "Произошла ошибка при создании группы пользователей %s" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:173 #, python-format msgid "Updated user group %s" msgstr "Группа пользователей %s обновлена" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:195 #, python-format msgid "Error occurred during update of user group %s" msgstr "Произошла ошибка при обновлении группы пользователей %s" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:206 msgid "Successfully deleted user group" msgstr "Группа пользователей успешно удалена" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:211 msgid "An error occurred during deletion of user group" msgstr "Произошла ошибка при удалении группы пользователей" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:267 msgid "Target group cannot be the same" msgstr "Целевая группа не может быть такой же" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:273 msgid "User group permissions updated" msgstr "Привилегии группы пользователей обновлены" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:288 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" msgstr "Администратор не может отозвать свои привелегии" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:382 #: kallithea/controllers/admin/users.py:337 msgid "Updated permissions" msgstr "Обновлены привилегии" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:386 #: kallithea/controllers/admin/users.py:341 msgid "An error occurred during permissions saving" msgstr "Произошла ошибка при сохранении привилегий" #: kallithea/controllers/admin/users.py:118 #, python-format msgid "Created user %s" msgstr "Пользователь %s создан" #: kallithea/controllers/admin/users.py:133 #, python-format msgid "Error occurred during creation of user %s" msgstr "Произошла ошибка при создании пользователя %s" #: kallithea/controllers/admin/users.py:157 msgid "User updated successfully" msgstr "Пользователь успешно обновлён" #: kallithea/controllers/admin/users.py:186 msgid "Successfully deleted user" msgstr "Пользователь успешно удалён" #: kallithea/controllers/admin/users.py:191 msgid "An error occurred during deletion of user" msgstr "Произошла ошибка при удалении пользователя" #: kallithea/controllers/admin/users.py:202 msgid "The default user cannot be edited" msgstr "Нельзя редактировать пользователя по умолчанию" #: kallithea/controllers/admin/users.py:408 #, python-format msgid "Added IP address %s to user whitelist" msgstr "Добавлен IP %s в белый список пользователя" #: kallithea/controllers/admin/users.py:414 msgid "An error occurred while adding IP address" msgstr "Произошла ошибка при сохранении IP" #: kallithea/controllers/admin/users.py:426 msgid "Removed IP address from user whitelist" msgstr "Удален IP %s из белого списка пользователя" #: kallithea/lib/auth.py:552 msgid "You need to be a registered user to perform this action" msgstr "" "Вы должны быть зарегистрированным пользователем, чтобы выполнить это " "действие" #: kallithea/lib/auth.py:580 msgid "You need to be signed in to view this page" msgstr "Страница доступна только авторизованным пользователям" #: kallithea/lib/diffs.py:181 msgid "Binary file" msgstr "Двоичный файл" #: kallithea/lib/diffs.py:201 msgid "" "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" msgstr "" "Набор изменения оказался слишком большими и был урезан, используйте меню " "сравнения для показа результата сравнения" #: kallithea/lib/diffs.py:210 msgid "No changes detected" msgstr "Изменений не обнаружено" #: kallithea/lib/helpers.py:110 #, fuzzy #| msgid "Show whitespace" msgid "Show whitespace changes" msgstr "Отображать пробелы" #: kallithea/lib/helpers.py:113 #, fuzzy #| msgid "Ignore whitespace" msgid "Ignore whitespace changes" msgstr "Игнорировать пробелы" #: kallithea/lib/helpers.py:136 #, python-format msgid "Increase diff context to %(num)s lines" msgstr "Увеличить контекст до %(num)s строк" #: kallithea/lib/helpers.py:467 #, python-format msgid "Deleted branch: %s" msgstr "Удалена ветка: %s" #: kallithea/lib/helpers.py:469 #, python-format msgid "Created tag: %s" msgstr "Создан тег: %s" #: kallithea/lib/helpers.py:480 #, python-format msgid "Changeset %s not found" msgstr "Набор изменений %s не найден" #: kallithea/lib/helpers.py:529 #, python-format msgid "Show all combined changesets %s->%s" msgstr "Показать отличия вместе %s->%s" #: kallithea/lib/helpers.py:535 msgid "Compare view" msgstr "Сравнить вид" #: kallithea/lib/helpers.py:554 msgid "and" msgstr "и" #: kallithea/lib/helpers.py:555 #, python-format msgid "%s more" msgstr "на %s больше" #: kallithea/lib/helpers.py:556 #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:43 msgid "revisions" msgstr "версии" #: kallithea/lib/helpers.py:580 #, python-format msgid "Fork name %s" msgstr "Имя форка %s" #: kallithea/lib/helpers.py:600 #, python-format msgid "Pull request %s" msgstr "Pull-запрос %s" #: kallithea/lib/helpers.py:610 msgid "[deleted] repository" msgstr "[удален] репозиторий" #: kallithea/lib/helpers.py:612 kallithea/lib/helpers.py:624 msgid "[created] repository" msgstr "[создан] репозиторий" #: kallithea/lib/helpers.py:614 msgid "[created] repository as fork" msgstr "[создан] репозиторий в качестве форка" #: kallithea/lib/helpers.py:616 kallithea/lib/helpers.py:626 msgid "[forked] repository" msgstr "[создан форк] репозитория" #: kallithea/lib/helpers.py:618 kallithea/lib/helpers.py:628 msgid "[updated] repository" msgstr "[обновлён] репозиторий" #: kallithea/lib/helpers.py:620 msgid "[downloaded] archive from repository" msgstr "[загружен] архив из репозитория" #: kallithea/lib/helpers.py:622 msgid "[delete] repository" msgstr "[удален] репозиторий" #: kallithea/lib/helpers.py:630 msgid "[created] user" msgstr "[создан] пользователь" #: kallithea/lib/helpers.py:632 msgid "[updated] user" msgstr "[обновлён] пользователь" #: kallithea/lib/helpers.py:634 msgid "[created] user group" msgstr "[создана] группа пользователей" #: kallithea/lib/helpers.py:636 msgid "[updated] user group" msgstr "[обновлена] группа пользователей" #: kallithea/lib/helpers.py:638 msgid "[commented] on revision in repository" msgstr "[комментарий] к ревизии в репозитории" #: kallithea/lib/helpers.py:640 msgid "[commented] on pull request for" msgstr "[прокомментировано] в pull-запросе для" #: kallithea/lib/helpers.py:642 msgid "[closed] pull request for" msgstr "[закрыт] pull-запрос для" #: kallithea/lib/helpers.py:644 msgid "[pushed] into" msgstr "[отправлено] в" #: kallithea/lib/helpers.py:646 msgid "[committed via Kallithea] into repository" msgstr "[коммит через Kallithea] в репозитории" #: kallithea/lib/helpers.py:648 msgid "[pulled from remote] into repository" msgstr "[получено из удалённого репозитория] в репозиторий" #: kallithea/lib/helpers.py:650 msgid "[pulled] from" msgstr "[получено] из" #: kallithea/lib/helpers.py:652 msgid "[started following] repository" msgstr "[подписка] на репозиторий" #: kallithea/lib/helpers.py:654 msgid "[stopped following] repository" msgstr "[отписка] от репозитория" #: kallithea/lib/helpers.py:764 #, python-format msgid " and %s more" msgstr " и на %s больше" #: kallithea/lib/helpers.py:768 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:71 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:297 msgid "No files" msgstr "Нет файлов" #: kallithea/lib/helpers.py:791 msgid "new file" msgstr "новый файл" #: kallithea/lib/helpers.py:794 msgid "mod" msgstr "изменён" #: kallithea/lib/helpers.py:797 msgid "del" msgstr "удалён" #: kallithea/lib/helpers.py:800 msgid "rename" msgstr "переименован" #: kallithea/lib/helpers.py:805 msgid "chmod" msgstr "chmod" #: kallithea/lib/ssh.py:97 msgid "SSH key is missing" msgstr "Отсутствует ключ SSH" #: kallithea/lib/ssh.py:101 #, fuzzy #| msgid "" #| "Incorrect SSH key - it must have both a key type and a base64 part, " #| "like 'ssh-rsa ASRNeaZu4FA...xlJp='" msgid "" "Invalid SSH key - it must have both a key type and a base64 part, like " "'ssh-rsa ASRNeaZu4FA...xlJp='" msgstr "" "Некорректный ключ SSH — должен присутствовать тип ключа и код base64, " "например 'ssh-rsa ASRNeaZu4FA...xlJp='" #: kallithea/lib/ssh.py:106 #, fuzzy #| msgid "Incorrect SSH key - it must start with 'ssh-(rsa|dss|ed25519)'" msgid "" "Invalid SSH key - it must start with key type 'ssh-rsa', 'ssh-dss', 'ssh-" "ed448', or 'ssh-ed25519'" msgstr "" "Некорректный ключ SSH — он должен начинаться с 'ssh-(rsa|dss|ed25519)'" #: kallithea/lib/ssh.py:109 #, fuzzy, python-format #| msgid "Incorrect SSH key - unexpected characters in base64 part %r" msgid "Invalid SSH key - unexpected characters in base64 part %r" msgstr "" "Некорректный ключ SSH — присутствуют некорректные символы в коде base64 %r" #: kallithea/lib/ssh.py:114 #, python-format msgid "" "Invalid SSH key - base64 part %r seems truncated (it can't be decoded)" msgstr "" #: kallithea/lib/ssh.py:124 #, python-format msgid "" "Invalid SSH key - base64 part %r seems truncated (it contains a partial " "string length)" msgstr "" #: kallithea/lib/ssh.py:128 #, python-format msgid "" "Invalid SSH key - base64 part %r seems truncated (it is too short for " "declared string length %s)" msgstr "" #: kallithea/lib/ssh.py:132 #, python-format msgid "" "Invalid SSH key - base64 part %r seems truncated (it contains too few " "strings for a %s key)" msgstr "" #: kallithea/lib/ssh.py:134 #, python-format msgid "Invalid SSH key - it is a %s key but the base64 part contains %r" msgstr "" #: kallithea/lib/webutils.py:628 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d год" msgstr[1] "%d года" msgstr[2] "%d лет" #: kallithea/lib/webutils.py:629 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d месяц" msgstr[1] "%d месяца" msgstr[2] "%d месяцев" #: kallithea/lib/webutils.py:630 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дня" msgstr[2] "%d дней" #: kallithea/lib/webutils.py:631 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часов" #: kallithea/lib/webutils.py:632 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минуты" msgstr[2] "%d минут" #: kallithea/lib/webutils.py:633 #, python-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d секунда" msgstr[1] "%d секунды" msgstr[2] "%d секунд" #: kallithea/lib/webutils.py:649 #, python-format msgid "in %s" msgstr "в %s" #: kallithea/lib/webutils.py:651 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s назад" #: kallithea/lib/webutils.py:653 #, python-format msgid "in %s and %s" msgstr "в %s и %s" #: kallithea/lib/webutils.py:656 #, python-format msgid "%s and %s ago" msgstr "%s и %s назад" #: kallithea/lib/webutils.py:659 msgid "just now" msgstr "только что" #: kallithea/model/db.py:1376 msgid "top level" msgstr "верхний уровень" #: kallithea/model/db.py:1507 msgid "Kallithea Administrator" msgstr "Администратор Kallithea" #: kallithea/model/db.py:1509 msgid "Default user has no access to new repositories" msgstr "" "Неавторизованные пользователи не имеют прав доступа к новым репозиториям" #: kallithea/model/db.py:1510 msgid "Default user has read access to new repositories" msgstr "Неавторизованные пользователи имеют право чтения новых репозиториев" #: kallithea/model/db.py:1511 msgid "Default user has write access to new repositories" msgstr "" "Неавторизованные пользователи имеют право записи в новые репозитории" #: kallithea/model/db.py:1512 msgid "Default user has admin access to new repositories" msgstr "" "Неавторизованные пользователи имеют права администратора к новым " "репозиториям" #: kallithea/model/db.py:1514 msgid "Default user has no access to new repository groups" msgstr "" "Неавторизованные пользователи не имеют прав доступа к новым группам " "репозиториев" #: kallithea/model/db.py:1515 msgid "Default user has read access to new repository groups" msgstr "" "Неавторизованные пользователи имеют право чтения в новых группах " "репозиториев" #: kallithea/model/db.py:1516 msgid "Default user has write access to new repository groups" msgstr "" "Неавторизованные пользователи имеют право записи в новых группах " "репозиториев" #: kallithea/model/db.py:1517 msgid "Default user has admin access to new repository groups" msgstr "" "Неавторизованные пользователи имеют права администратора к новым групппам " "репозиториев" #: kallithea/model/db.py:1519 msgid "Default user has no access to new user groups" msgstr "" "Неавторизованные пользователи не имеют прав доступа к новым группам " "пользователей" #: kallithea/model/db.py:1520 msgid "Default user has read access to new user groups" msgstr "" "Неавторизованные пользователи имеют право чтения в новых группах " "пользователей" #: kallithea/model/db.py:1521 msgid "Default user has write access to new user groups" msgstr "" "Неавторизованные пользователи имеют право записи в новых группах " "пользователей" #: kallithea/model/db.py:1522 msgid "Default user has admin access to new user groups" msgstr "" "Неавторизованные пользователи имеют права администратора к новым групппам " "пользователей" #: kallithea/model/db.py:1524 msgid "Only admins can create user groups" msgstr "Группы пользователей могут создаваться только администраторами" #: kallithea/model/db.py:1525 msgid "Non-admins can create user groups" msgstr "Группы пользователей могут создаваться любыми пользователями" #: kallithea/model/db.py:1527 msgid "Only admins can create top level repositories" msgstr "Только администраторы могут создавать репозитории верхнего уровня" #: kallithea/model/db.py:1528 msgid "Non-admins can create top level repositories" msgstr "Любой пользователь может создавать репозитории верхнего уровня" #: kallithea/model/db.py:1530 msgid "Only admins can fork repositories" msgstr "Форки репозиториев могут создаваться только администраторами" #: kallithea/model/db.py:1531 msgid "Non-admins can fork repositories" msgstr "Форки репозиториев могут создаваться любыми пользователями" #: kallithea/model/db.py:1533 msgid "Registration disabled" msgstr "Регистрация отключена" #: kallithea/model/db.py:1534 msgid "User registration with manual account activation" msgstr "Регистрация пользователя с ручной активацией учётной записи" #: kallithea/model/db.py:1535 msgid "User registration with automatic account activation" msgstr "Регистрация пользователя с автоматической активацией" #: kallithea/model/db.py:1944 msgid "Not reviewed" msgstr "Не проверено" #: kallithea/model/db.py:1945 msgid "Under review" msgstr "На проверке" #: kallithea/model/db.py:1946 msgid "Not approved" msgstr "Не одобрено" #: kallithea/model/db.py:1947 msgid "Approved" msgstr "Одобрено" #: kallithea/model/forms.py:58 msgid "Please enter a login" msgstr "Пожалуйста, введите логин" #: kallithea/model/forms.py:59 #, python-format msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" msgstr "Введите значение длиной не менее %(min)i символов" #: kallithea/model/forms.py:67 msgid "Please enter a password" msgstr "Пожалуйста, введите пароль" #: kallithea/model/forms.py:68 #, python-format msgid "Enter %(min)i characters or more" msgstr "Введите не менее %(min)i символов" #: kallithea/model/forms.py:170 msgid "Name must not contain only digits" msgstr "Имя не может состоять только из цифр" #: kallithea/model/notification.py:171 #, python-format msgid "" "[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" on " "%(branch)s by %(cs_author_username)s" msgstr "" "[Комментарий] к набору изменений %(short_id)s «%(message_short)s» " "репозитория %(repo_name)s в %(branch)s от %(cs_author_username)s" #: kallithea/model/notification.py:174 #, python-format msgid "New user %(new_username)s registered" msgstr "Новый пользователь \"%(new_username)s\" зарегистрирован" #: kallithea/model/notification.py:176 #, python-format msgid "" "[Review] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from " "%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s" msgstr "" "[Ревью] к PR %(pr_nice_id)s «%(pr_title_short)s» из %(pr_source_branch)s " "репозитория %(repo_name)s от %(pr_owner_username)s" #: kallithea/model/notification.py:177 #, python-format msgid "" "[Comment] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from " "%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s" msgstr "" "[Комментарий] к PR %(pr_nice_id)s «%(pr_title_short)s» из " "%(pr_source_branch)s репозитория %(repo_name)s от %(pr_owner_username)s" #: kallithea/model/notification.py:197 msgid "Closing" msgstr "Закрыт" #: kallithea/model/pull_request.py:207 msgid "Cannot create empty pull request" msgstr "Невозможно создать пустой pull-запрос" #: kallithea/model/pull_request.py:215 #, python-format msgid "" "Cannot create pull request - criss cross merge detected, please merge a " "later %s revision to %s" msgstr "" "Невозможно создать pull-запрос — обнаружено перекрёстное слияние. " "Попробуйте слить более позднюю ревизию %s с %s" #: kallithea/model/pull_request.py:243 kallithea/model/pull_request.py:378 msgid "You are not authorized to create the pull request" msgstr "Недостаточно привилегий для создания pull-запроса" #: kallithea/model/pull_request.py:337 msgid "Missing changesets since the previous iteration:" msgstr "Отсутствующие ревизии относительно предыдущей итерации:" #: kallithea/model/pull_request.py:344 #, python-format msgid "New changesets on %s %s since the previous iteration:" msgstr "Новые наборы изменений в %s %s относительно предыдущей итерации:" #: kallithea/model/pull_request.py:351 msgid "Ancestor didn't change - diff since previous iteration:" msgstr "Предок не изменился — разница с момента последней итерации:" #: kallithea/model/pull_request.py:358 #, python-format msgid "" "This iteration is based on another %s revision and there is no simple " "diff." msgstr "" "Эта итерация основана на другой ревизии %s, простой diff невозможен." #: kallithea/model/pull_request.py:360 #, python-format msgid "No changes found on %s %s since previous iteration." msgstr "Нет изменений на %s %s относительно предыдущей итерации." #: kallithea/model/pull_request.py:385 #, python-format msgid "Closed, next iteration: %s ." msgstr "Закрыто. Следующая итерация: %s." #: kallithea/model/scm.py:618 msgid "latest tip" msgstr "последняя версия" #: kallithea/model/ssh_key.py:56 #, python-format msgid "SSH key %r is invalid: %s" msgstr "Ошибка ключа SSH %r: %s" #: kallithea/model/ssh_key.py:68 #, python-format msgid "SSH key %s is already used by %s" msgstr "Ключ SSH %s уже используется пользователем %s" #: kallithea/model/ssh_key.py:87 #, python-format msgid "SSH key with fingerprint %r found" msgstr "Найден ключ SSH с отпечатком %r" #: kallithea/model/user.py:224 msgid "" "You can't remove this user since it is crucial for the entire application" msgstr "" "Вы не можете удалить этого пользователя, поскольку это критично для " "работы всего приложения" #: kallithea/model/user.py:229 #, python-format msgid "" "User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " "owners or remove those repositories: %s" msgstr "" "Пользователь \"%s\" всё ещё является владельцем %s репозиториев и поэтому " "не может быть удалён. Смените владельца или удалите эти репозитории: %s" #: kallithea/model/user.py:234 #, python-format msgid "" "User \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch " "owners or remove those repository groups: %s" msgstr "" "Пользователь \"%s\" всё ещё является владельцем %s групп репозиториев и " "поэтому не может быть удалён. Смените владельца или удалите данные " "группы: %s" #: kallithea/model/user.py:241 #, python-format msgid "" "User \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch " "owners or remove those user groups: %s" msgstr "" "Пользователь \"%s\" всё ещё является владельцем %s групп пользователей и " "поэтому не может быть удалён. Смените владельца или удалите данные " "группы: %s" #: kallithea/model/user.py:330 msgid "Password reset link" msgstr "Ссылка сброса пароля" #: kallithea/model/user.py:374 msgid "Password reset notification" msgstr "Уведомление о сбросе пароля" #: kallithea/model/user.py:375 #, python-format msgid "" "The password to your account %s has been changed using password reset " "form." msgstr "Пароль к вашему аккаунту %s был изменён через форму сброса пароля." #: kallithea/model/validators.py:52 kallithea/model/validators.py:53 msgid "Value cannot be an empty list" msgstr "Значение не может быть пустым списком" #: kallithea/model/validators.py:72 #, python-format msgid "Username \"%(username)s\" already exists" msgstr "Пользователь с именем \"%(username)s\" уже существует" #: kallithea/model/validators.py:74 #, python-format msgid "Username \"%(username)s\" cannot be used" msgstr "Имя «%(username)s» недопустимо" #: kallithea/model/validators.py:76 msgid "" "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or " "dashes and must begin with an alphanumeric character or underscore" msgstr "" "Имя пользователя может содержать только буквы, цифры, символы " "подчеркивания, точки и тире, а также должно начинаться с буквы, цифры или " "с символа подчеркивания" #: kallithea/model/validators.py:103 msgid "The input is not valid" msgstr "Введено некорректное значение" #: kallithea/model/validators.py:110 #, python-format msgid "Username %(username)s is not valid" msgstr "Имя \"%(username)s\" недопустимо" #: kallithea/model/validators.py:131 msgid "Invalid user group name" msgstr "Неверное имя группы пользователей" #: kallithea/model/validators.py:132 #, python-format msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists" msgstr "Группа пользователей \"%(usergroup)s\" уже существует" #: kallithea/model/validators.py:134 msgid "" "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, " "periods or dashes and must begin with alphanumeric character" msgstr "" "имя группы пользователей может содержать только буквы, цифры, символы " "подчеркивания, точки и тире; а так же должно начинаться с буквы или цифры" #: kallithea/model/validators.py:174 msgid "Cannot assign this group as parent" msgstr "Невозможно использовать эту группу как родителя" #: kallithea/model/validators.py:175 #, python-format msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" msgstr "Группа \"%(group_name)s\" уже существует" #: kallithea/model/validators.py:177 #, python-format msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" msgstr "Репозиторий с именем «%(group_name)s» уже существует" #: kallithea/model/validators.py:229 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" msgstr "Недопустимые символы (не ascii) в пароле" #: kallithea/model/validators.py:244 msgid "Invalid old password" msgstr "Неверно задан старый пароль" #: kallithea/model/validators.py:260 msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" #: kallithea/model/validators.py:275 msgid "Invalid username or password" msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" #: kallithea/model/validators.py:309 #, python-format msgid "Repository name %(repo)s is not allowed" msgstr "Имя репозитория %(repo)s недопустимо" #: kallithea/model/validators.py:311 #, python-format msgid "Repository named %(repo)s already exists" msgstr "Репозитарий %(repo)s уже существует" #: kallithea/model/validators.py:312 #, python-format msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" msgstr "Репозитарий \"%(repo)s\" уже существует в группе \"%(group)s\"" #: kallithea/model/validators.py:314 #, python-format msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists" msgstr "Группа репозиториев \"%(repo)s\" уже существует" #: kallithea/model/validators.py:400 msgid "Invalid repository URL" msgstr "Недопустимый URL репозитория" #: kallithea/model/validators.py:401 #, fuzzy #| msgid "" #| "Invalid repository URL. It must be a valid http, https, ssh, svn+http " #| "or svn+https URL" msgid "Invalid repository URL. It must be a valid http, https, or ssh URL" msgstr "" "Недопустимый URL репозитория. Требуется корректный http, https, ssh, " "svn+http или svn+https URL" #: kallithea/model/validators.py:426 msgid "Fork has to be the same type as parent" msgstr "Форк будет иметь тот же тип, что и родительский" #: kallithea/model/validators.py:441 msgid "You don't have permissions to create repository in this group" msgstr "У вас недостаточно прав для создания репозиториев в этой группе" #: kallithea/model/validators.py:443 msgid "no permission to create repository in root location" msgstr "недостаточно прав для создания репозитория в корневом каталоге" #: kallithea/model/validators.py:492 msgid "You don't have permissions to create a group in this location" msgstr "У Вас недостаточно привилегий для создания группы в этом месте" #: kallithea/model/validators.py:532 msgid "This username or user group name is not valid" msgstr "Данное имя пользователя или группы пользователей недопустимо" #: kallithea/model/validators.py:625 msgid "This is not a valid path" msgstr "Этот путь ошибочен" #: kallithea/model/validators.py:642 msgid "This email address is already in use" msgstr "Этот адрес почты уже занят" #: kallithea/model/validators.py:662 #, python-format msgid "Email address \"%(email)s\" not found" msgstr "Адрес «%(email)s» не зарегистрирован" #: kallithea/model/validators.py:699 msgid "" "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " "of the attribute that is equivalent to \"username\"" msgstr "" "Для входа по LDAP должно быть указано значение аттрибута CN - это " "эквивалент имени пользователя" #: kallithea/model/validators.py:711 msgid "Please enter a valid IPv4 or IPv6 address" msgstr "Пожалуйста, введите существующий IPv4 или IPv6 адре" #: kallithea/model/validators.py:712 #, python-format msgid "" "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)" msgstr "" "Значение маски подсети должно быть в пределах от 0 до 32 (%(bits)r - " "неверно)" #: kallithea/model/validators.py:745 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers" msgstr "" "Ключевое имя может только состоять из букв, символа подчеркивания, тире " "или чисел" #: kallithea/model/validators.py:759 msgid "Filename cannot be inside a directory" msgstr "Файла нет в каталоге" #: kallithea/model/validators.py:775 #, python-format msgid "Plugins %(loaded)s and %(next_to_load)s both export the same name" msgstr "Плагины %(loaded)s и %(next_to_load)s экспортируют одно и то же имя" #: kallithea/templates/about.html:4 kallithea/templates/about.html:13 msgid "About" msgstr "О программе" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:5 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:19 #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:23 #: kallithea/templates/index_base.html:24 #: kallithea/templates/index_base.html:29 msgid "Add Repository" msgstr "Добавить репозиторий" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:5 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:13 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:25 #: kallithea/templates/index_base.html:26 #: kallithea/templates/index_base.html:31 msgid "Add Repository Group" msgstr "Добавить группу репозиториев" #: kallithea/templates/index_base.html:36 msgid "You have admin right to this group, and can edit it" msgstr "" "Вы имеете администраторские права на эту группу и можете редактировать её" #: kallithea/templates/index_base.html:36 msgid "Edit Repository Group" msgstr "Изменить группу репозиториев" #: kallithea/templates/admin/admin_log.html:7 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:14 #: kallithea/templates/index_base.html:53 msgid "Repository" msgstr "Репозиторий" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:59 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:61 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:5 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:58 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:60 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:35 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:19 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:41 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:26 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:31 #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:40 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:33 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:10 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:40 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:59 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:61 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:5 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:58 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:60 #: kallithea/templates/email/pull_request.html:37 #: kallithea/templates/forks/fork.html:34 #: kallithea/templates/index_base.html:59 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:33 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:38 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59 #: kallithea/templates/summary/summary.html:84 msgid "Description" msgstr "Описание" #: kallithea/templates/index_base.html:61 msgid "Last Change" msgstr "Последнее изменение" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:16 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:16 #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:42 #: kallithea/templates/index_base.html:63 msgid "Tip" msgstr "Состояние" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:10 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:12 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:43 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:52 #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:43 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:8 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:43 #: kallithea/templates/index_base.html:64 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:16 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:124 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:219 #: kallithea/templates/summary/summary.html:129 msgid "Owner" msgstr "Владелец" #: kallithea/templates/base/base.html:381 kallithea/templates/login.html:5 #: kallithea/templates/login.html:19 msgid "Log In" msgstr "Войти" #: kallithea/templates/login.html:17 #, python-format msgid "Log In to %s" msgstr "Войти в %s" #: kallithea/templates/admin/admin_log.html:5 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:18 #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:27 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:18 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:38 #: kallithea/templates/base/base.html:365 #: kallithea/templates/email/registration.html:12 #: kallithea/templates/login.html:28 kallithea/templates/register.html:31 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:27 #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:34 #: kallithea/templates/base/base.html:369 kallithea/templates/login.html:34 #: kallithea/templates/register.html:38 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: kallithea/templates/login.html:44 msgid "Stay logged in after browser restart" msgstr "Оставаться авторизованным" #: kallithea/templates/login.html:52 msgid "Forgot your password?" msgstr "Забыли пароль?" #: kallithea/templates/base/base.html:377 kallithea/templates/login.html:55 msgid "Don't have an account?" msgstr "Нет аккаунта?" #: kallithea/templates/login.html:62 msgid "Sign In" msgstr "Войти" #: kallithea/templates/password_reset.html:5 msgid "Password Reset" msgstr "Сброс пароля" #: kallithea/templates/password_reset.html:21 #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:16 #, python-format msgid "Reset Your Password to %s" msgstr "Сброс пароля для %s" #: kallithea/templates/password_reset.html:23 #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:5 #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:18 msgid "Reset Your Password" msgstr "Сброс пароля" #: kallithea/templates/password_reset.html:30 msgid "Email Address" msgstr "Почтовый адрес" #: kallithea/templates/password_reset.html:38 #: kallithea/templates/register.html:74 msgid "Captcha" msgstr "Капча" #: kallithea/templates/password_reset.html:47 msgid "Send Password Reset Email" msgstr "Послать ссылку сброса пароля" #: kallithea/templates/password_reset.html:52 msgid "" "A password reset link will be sent to the specified email address if it " "is registered in the system." msgstr "" "Ссылка для сброса пароля была отправлена на соответствующий e-mail, если " "он был зарегистрирован в системе." #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:23 #, python-format msgid "You are about to set a new password for the email address %s." msgstr "Вы собираетесь установить новый пароль для адреса %s." #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:24 msgid "" "Note that you must use the same browser session for this as the one used " "to request the password reset." msgstr "" "Обратите внимание, что вы должны оставаться в пределах этой сессии " "браузера, поскольку в ней был запрошен сброс пароля." #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:29 msgid "Code you received in the email" msgstr "Код, который вы получили по почте" #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:36 msgid "New Password" msgstr "Новый пароль" #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:43 msgid "Confirm New Password" msgstr "Подтверждение пароля" #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:51 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" #: kallithea/templates/register.html:5 kallithea/templates/register.html:24 #: kallithea/templates/register.html:83 msgid "Sign Up" msgstr "Регистрация" #: kallithea/templates/register.html:22 #, python-format msgid "Sign Up to %s" msgstr "Регистра на %s" #: kallithea/templates/register.html:45 msgid "Re-enter password" msgstr "Повторите пароль" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:25 #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:48 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:60 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:39 #: kallithea/templates/register.html:52 msgid "First Name" msgstr "Имя" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:32 #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:55 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:67 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:40 #: kallithea/templates/register.html:59 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:39 #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:31 #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:62 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:25 #: kallithea/templates/email/registration.html:34 #: kallithea/templates/register.html:66 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: kallithea/templates/register.html:85 msgid "Registered accounts are ready to use and need no further action." msgstr "" "Зарегистрированные аккаунты готовы к использованию и не требуют " "дальнейших действий." #: kallithea/templates/register.html:87 msgid "Please wait for an administrator to activate your account." msgstr "" "Пожалуйста, подождите, пока администратор подтвердит Вашу регистрацию." #: kallithea/templates/admin/admin.html:5 #: kallithea/templates/admin/admin.html:13 #: kallithea/templates/base/base.html:55 msgid "Admin Journal" msgstr "Журнал администратора" #: kallithea/templates/admin/admin.html:10 #: kallithea/templates/journal/journal.html:10 msgid "journal filter..." msgstr "фильтр..." #: kallithea/templates/admin/admin.html:12 #: kallithea/templates/journal/journal.html:12 msgid "Filter" msgstr "Отфильтровать" #: kallithea/templates/admin/admin.html:13 #: kallithea/templates/journal/journal.html:13 #, python-format msgid "%s Entry" msgid_plural "%s Entries" msgstr[0] "%s запись" msgstr[1] "%s записи" msgstr[2] "%s записей" #: kallithea/templates/admin/admin_log.html:6 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:17 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:7 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:44 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:9 #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:45 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:44 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:7 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:46 msgid "Action" msgstr "Действие" #: kallithea/templates/admin/admin_log.html:8 msgid "Date" msgstr "Дата" #: kallithea/templates/admin/admin_log.html:9 msgid "From IP" msgstr "IP" #: kallithea/templates/admin/admin_log.html:62 msgid "No actions yet" msgstr "Действия ещё не производились" #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:5 msgid "Authentication Settings" msgstr "Настройки аутентификации" #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:11 #: kallithea/templates/base/base.html:61 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:27 msgid "Authentication Plugins" msgstr "Плагины аутентификации" #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:29 msgid "Enabled Plugins" msgstr "Включенные плагины" #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:32 msgid "" "Comma-separated list of plugins; Kallithea will try user authentication " "in plugin order" msgstr "" "Список плагинов через запятую. Kallithea будет аутентифицировать " "пользователя в порядке указания плагинов" #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:36 msgid "Available built-in plugins" msgstr "Доступные встроенные плагины" #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:53 msgid "Plugin" msgstr "Плагин" #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:101 #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:59 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:30 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:47 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:87 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:58 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:97 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:34 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:86 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:96 #: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:34 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:48 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:87 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:46 #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:80 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:89 #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:42 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:5 #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:11 #: kallithea/templates/base/base.html:62 msgid "Repository Defaults" msgstr "Значения по умолчанию" #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:27 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:10 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:8 msgid "Type" msgstr "Тип" #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:34 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:54 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:59 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:21 msgid "Private repository" msgstr "Приватный репозиторий" #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:37 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:57 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:62 #: kallithea/templates/forks/fork.html:61 msgid "" "Private repositories are only visible to people explicitly added as " "collaborators." msgstr "Приватные репозитории видны только их участникам." #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:42 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:61 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:66 msgid "Enable statistics" msgstr "Включить статистику" #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:45 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:69 msgid "Enable statistics window on summary page." msgstr "Включить окно статистики на странице «Общие сведения»." #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:50 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:68 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:73 msgid "Enable downloads" msgstr "Включить скачивание" #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:53 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:71 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:76 msgid "Enable download menu on summary page." msgstr "Включить меню скачивания на странице «Общие сведения»." #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:5 #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:18 msgid "Edit Gist" msgstr "Правка gist-записи" #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:35 #, python-format msgid "" "Gist was updated since you started editing. Copy your changes and click " "%(here)s to reload new version." msgstr "" "Gist был изменён с момента начала редактирования. Скопируйте свои правки " "и нажмите %(here)s для загрузки новой версии." #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:36 msgid "here" msgstr "сюда" #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:52 #: kallithea/templates/admin/gists/new.html:35 msgid "Gist description ..." msgstr "Описание..." #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:55 #: kallithea/templates/admin/gists/new.html:38 msgid "Gist lifetime" msgstr "Время жизни gist`а" #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:60 #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:62 #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:54 #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:56 #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:45 #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:47 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:7 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:26 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:31 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:7 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:26 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:31 msgid "Expires" msgstr "Истекает" #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:60 #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:54 #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:45 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:7 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:26 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:21 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:7 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:26 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:21 msgid "Never" msgstr "никогда" #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:147 msgid "Update Gist" msgstr "Обновить" #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:148 #: kallithea/templates/base/root.html:28 #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:130 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:6 #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:16 #, python-format msgid "Private Gists for User %s" msgstr "Приватная gist-запись для пользователя %s" #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:8 #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:18 #, python-format msgid "Public Gists for User %s" msgstr "Публичная gist-запись для пользователя %s" #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:10 #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:20 msgid "Public Gists" msgstr "Публичные gist-записи" #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:37 #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:25 #: kallithea/templates/base/base.html:306 msgid "Create New Gist" msgstr "Создать новую gist-запись" #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:51 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:84 msgid "Created" msgstr "Создано" #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:66 msgid "There are no gists yet" msgstr "Gist-записи отсутствуют" #: kallithea/templates/admin/gists/new.html:5 #: kallithea/templates/admin/gists/new.html:18 msgid "New Gist" msgstr "Новый gist" #: kallithea/templates/admin/gists/new.html:45 msgid "Name this gist ..." msgstr "Назовите этот gist…" #: kallithea/templates/admin/gists/new.html:53 msgid "Create Private Gist" msgstr "Создать приватный gist" #: kallithea/templates/admin/gists/new.html:54 msgid "Create Public Gist" msgstr "Создать публичный gist" #: kallithea/templates/admin/gists/new.html:55 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:14 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:73 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:47 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:31 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:48 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:66 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:88 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:34 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:98 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:35 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:54 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:87 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:97 #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:50 #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:59 #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:129 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:88 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:14 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:73 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:47 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:45 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:90 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:66 #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:43 #: kallithea/templates/files/files_add.html:69 #: kallithea/templates/files/files_delete.html:41 #: kallithea/templates/files/files_edit.html:72 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:78 msgid "Reset" msgstr "Сброс" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:5 #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:9 msgid "Gist" msgstr "Gist" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:10 msgid "URL" msgstr "URL" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:35 msgid "Public Gist" msgstr "Публичный Gist" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:37 msgid "Private Gist" msgstr "Приватный Gist" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:54 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:23 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:11 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:43 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:19 #: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:18 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:23 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:21 #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30 #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:75 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:95 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:97 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:107 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:109 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:126 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:128 #: kallithea/templates/files/files_source.html:35 #: kallithea/templates/files/files_source.html:38 #: kallithea/templates/files/files_source.html:41 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:20 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:54 msgid "Confirm to delete this Gist" msgstr "Подтвердите удаление этой gist-записи" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:61 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:44 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:81 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:83 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:69 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:70 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:91 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:92 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:103 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:104 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:122 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:123 #: kallithea/templates/files/diff_2way.html:56 #: kallithea/templates/files/files_source.html:37 #: kallithea/templates/files/files_source.html:40 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:41 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:63 #: kallithea/templates/files/files_edit.html:52 #: kallithea/templates/files/files_source.html:30 msgid "Show as Raw" msgstr "Показать только текст" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:69 msgid "created" msgstr "создана" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:82 msgid "Show as raw" msgstr "Показать только текст" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:5 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:9 #: kallithea/templates/base/base.html:391 msgid "My Account" msgstr "Мой аккаунт" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:25 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:29 msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:26 msgid "Email Addresses" msgstr "Новый E-mail" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:29 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:32 msgid "SSH Keys" msgstr "Ключи SSH" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:31 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:34 msgid "API Keys" msgstr "Ключи API" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:32 msgid "Owned Repositories" msgstr "Свои репозитории" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:33 #: kallithea/templates/journal/journal.html:33 msgid "Watched Repositories" msgstr "Наблюдаемые репозитории" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:34 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:30 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:32 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:37 msgid "Show Permissions" msgstr "Права доступа" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:5 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:5 msgid "Built-in" msgstr "Встроенный" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:13 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:13 #, python-format msgid "Confirm to reset this API key: %s" msgstr "Подтвердите сброс этого API-ключа: %s" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:29 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:29 msgid "Expired" msgstr "Срок действия истёк" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:39 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:39 #, python-format msgid "Confirm to remove this API key: %s" msgstr "Подтвердите удаление этого API-ключа: %s" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:41 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:30 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:41 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:30 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:48 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:48 msgid "No additional API keys specified" msgstr "Дополнительные API-ключи не указаны" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:56 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:56 msgid "New API key" msgstr "Новый API-ключ" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:72 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:46 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:65 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:33 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:76 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:53 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:72 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:46 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:44 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:65 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:81 #, python-format msgid "" "\n" "API keys are used to let scripts or services access %s using your\n" "account, as if you had provided the script or service with your actual\n" "password.\n" msgstr "" "\n" "Ключи API позволяют скриптам или сервисам получать \n" "доступ к %s от имени вашего аккаунта, как если бы вы \n" "указали в скрипте или сервисе свой реальный пароль.\n" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:86 msgid "" "\n" "Like passwords, API keys should therefore never be shared with others,\n" "nor passed to untrusted scripts or services. If such sharing should\n" "happen anyway, reset the API key on this page to prevent further use.\n" msgstr "" "\n" "Как и пароли, ключи API не следует передавать третьим лицам,\n" "ненадёжным скриптам и сервисам. Если это всё же произошло, \n" "сбросьте ключ на этой странице, чтобы предотвратить\n" "его дальнейшее использование.\n" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:9 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:9 msgid "Primary" msgstr "Основной" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:24 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:24 #, python-format msgid "Confirm to delete this email: %s" msgstr "Подтвердите удаление E-mail: %s" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:30 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:30 msgid "No additional emails specified." msgstr "Нет дополнительных адресов e-mail." #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:39 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:39 msgid "New email address" msgstr "Новый E-mail" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:1 msgid "Change Your Account Password" msgstr "Смена пароля" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:8 msgid "Current password" msgstr "Текущий пароль" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:15 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:46 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:22 msgid "Confirm new password" msgstr "Подтвердите новый пароль" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:39 #, python-format msgid "" "This account is managed with %s and the password cannot be changed here" msgstr "Этим аккаунтом управляет %s, поэтому здесь нельзя сменить пароль" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_perms.html:3 msgid "Current IP" msgstr "Текущий IP-адрес" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:4 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:4 msgid "Gravatar" msgstr "Grаvatar" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:10 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:10 #, python-format msgid "Change %s avatar at" msgstr "Измените аватар %s на" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:12 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:12 msgid "Avatars are disabled" msgstr "Аватары отключены" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:1 msgid "Repositories You Own" msgstr "Ваши репозитории" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:14 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:14 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:40 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:4 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:4 #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:39 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:39 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:54 #: kallithea/templates/files/files_browser.html:54 msgid "Name" msgstr "Имя" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:4 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:4 msgid "Fingerprint" msgstr "Отпечаток" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:6 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:6 msgid "Last Used" msgstr "Использовался в предыдущий раз" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:28 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:28 #, python-format msgid "Confirm to remove this SSH key: %s" msgstr "Подтвердите удаление этого ключа SSH: %s" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:39 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:39 msgid "No SSH keys have been added" msgstr "Ключи SSH не были добавлены" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:49 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:49 msgid "New SSH key" msgstr "Новый ключ SSH" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:52 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:52 msgid "Public key" msgstr "Публичный ключ" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:54 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:54 msgid "Public key (contents of e.g. ~/.ssh/id_rsa.pub)" msgstr "Публичный ключ (например, из файла ~/.ssh/id_rsa.pub)" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:1 msgid "Repositories You are Watching" msgstr "Репозитории, за которыми вы наблюдаете" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:5 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:11 #: kallithea/templates/base/base.html:60 msgid "Default Permissions" msgstr "Права по умолчанию" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:28 #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:29 msgid "Global" msgstr "Глобальные" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:29 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:35 msgid "IP Whitelist" msgstr "Белый список IP" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:4 msgid "Anonymous access" msgstr "Анонимный доступ" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:8 msgid "Allow anonymous access" msgstr "Разрешить анонимный доступ" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:10 #, python-format msgid "" "Allow access to Kallithea without needing to log in. Anonymous users use " "%s user permissions." msgstr "" "Разрешить доступ к Kallithea без авторизации. Анонимные пользователи " "будут использовать права доступа пользователя %s." #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:19 msgid "" "All default permissions on each repository will be reset to chosen " "permission, note that all custom default permission on repositories will " "be lost" msgstr "" "Выбранные привилегии будут установлены по умолчанию для каждого " "репозитория. Учтите, что ранее установленные привилегии по умолчанию " "будут сброшены" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:20 msgid "Apply to all existing repositories" msgstr "Применить ко всем репозиториям" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:23 msgid "Permissions for the Default user on new repositories." msgstr "Права пользователя по умолчанию для новых репозиториев." #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:27 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:38 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:140 #: kallithea/templates/forks/fork.html:42 msgid "Repository group" msgstr "Группа репозиториев" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:32 msgid "" "All default permissions on each repository group will be reset to chosen " "permission, note that all custom default permission on repository groups " "will be lost" msgstr "" "Выбранные привилегии будут установлены по умолчанию для каждой группы " "репозиториев. Учтите, что ранее установленные привилегии по умолчанию для " "групп репозиториев будут сброшены" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:33 msgid "Apply to all existing repository groups" msgstr "Применить ко всем группам репозиториев" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:36 msgid "Permissions for the Default user on new repository groups." msgstr "Права пользователя по умолчанию для новых групп репозиториев." #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:40 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:147 msgid "User group" msgstr "Группа пользователей" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:45 msgid "" "All default permissions on each user group will be reset to chosen " "permission, note that all custom default permission on user groups will " "be lost" msgstr "" "Выбранные привилегии будут установлены по умолчанию для каждой группы " "пользователей. Учтите, что ранее установленные привилегии по умолчанию " "для групп пользователей будут сброшены" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:46 msgid "Apply to all existing user groups" msgstr "Применить ко всем группам пользователей" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:49 msgid "Permissions for the Default user on new user groups." msgstr "Права пользователя по умолчанию для новых групп пользователей." #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:53 msgid "Top level repository creation" msgstr "Создание репозитория верхнего уровня" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:56 msgid "" "Enable this to allow non-admins to create repositories at the top level." msgstr "" "Включите, чтобы разрешить всем пользователям создавать репозитории на " "верхнем уровне." #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:60 msgid "User group creation" msgstr "Создание групп пользователей" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:63 msgid "Enable this to allow non-admins to create user groups." msgstr "" "Включите для возможности создавать группы пользователей любым " "пользователям." #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:67 msgid "Repository forking" msgstr "Создание форка репозитория" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:70 msgid "Enable this to allow non-admins to fork repositories." msgstr "" "Включите для возможности создавать форки репозиториев любым пользователем." #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:74 msgid "Registration" msgstr "Регистрация" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:80 msgid "External auth account activation" msgstr "Активация сторонней учетной записи" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:12 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:22 #, python-format msgid "Confirm to delete this IP address: %s" msgstr "Подтвердите удаление IP-адреса: %s" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:18 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:29 msgid "All IP addresses are allowed." msgstr "Все IP-адреса разрешены." #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:25 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:37 msgid "New IP address" msgstr "Новый IP-адрес" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:11 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:11 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:88 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:9 #: kallithea/templates/base/base.html:57 #: kallithea/templates/base/base.html:76 msgid "Repository Groups" msgstr "Группы репозиториев" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:28 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:5 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:27 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:4 msgid "Group name" msgstr "Имя группы" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:42 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:26 msgid "Group parent" msgstr "Родительская группа" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:49 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:40 msgid "Copy parent group permissions" msgstr "Скопировать родительские права доступа" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:52 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:43 msgid "Copy permission set from parent repository group." msgstr "Скопировать набор прав доступа из родительской группы репозиториев." #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:5 #, python-format msgid "%s Repository Group Settings" msgstr "Настройки группы репозиториев %s" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:29 msgid "Add Child Group" msgstr "Добавить подгруппу" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:36 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:12 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:25 #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:11 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:29 #: kallithea/templates/base/base.html:63 #: kallithea/templates/base/base.html:152 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:37 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:31 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:30 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:36 msgid "Advanced" msgstr "Продвинутые" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:38 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:28 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:31 msgid "Permissions" msgstr "Права доступа" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:1 #, python-format msgid "Repository Group: %s" msgstr "Группа репозиториев: %s" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:6 msgid "Top level repositories" msgstr "Репозитории верхнего уровня" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:7 msgid "Total repositories" msgstr "Всего репозиториев" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:8 msgid "Children groups" msgstr "Дочерние группы" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:9 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:7 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:8 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118 msgid "Created on" msgstr "Создано" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:21 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:127 #, python-format msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" msgstr[0] "Подтвердите удаление группы %s, содержащей %s репозиторий" msgstr[1] "Подтвердите удаление группы %s, содержащей %s репозитория" msgstr[2] "Подтвердите удаление группы %s, содержащей %s репозиториев" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:25 msgid "Delete this repository group" msgstr "Удалить группу репозиториев" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:6 msgid "Not visible" msgstr "Невидимый" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7 msgid "Visible" msgstr "Видимый" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8 msgid "Add repos" msgstr "Добавлять репозитории" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9 msgid "Add/Edit groups" msgstr "Добавлять/Редактировать группы" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:10 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:11 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:10 msgid "User/User Group" msgstr "Пользователь/Группа" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:27 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:44 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:23 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:36 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:27 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:44 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:33 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:70 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:42 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:69 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:33 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:70 msgid "Revoke" msgstr "Отозвать" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:80 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:79 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:80 msgid "Add new" msgstr "Добавить новый" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:86 msgid "Apply to children" msgstr "Применить к дочерним" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:90 msgid "Both" msgstr "Все" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:91 msgid "" "Set or revoke permission to all children of that group, including non-" "private repositories and other groups if selected." msgstr "" "Установить или отозвать права всех дочерних элементов этой группы, " "включая публичные репозитории и другие группы, если они выбраны." #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:14 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:54 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131 msgid "Type name of user" msgstr "Введите имя пользователя" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:45 msgid "Remove this group" msgstr "Удалить группу" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:45 msgid "Confirm to delete this group" msgstr "Подтвердите удаление этой группы пользователей" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:4 #, python-format msgid "Repository group %s" msgstr "Группа репозиториев %s" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:5 msgid "Repository Groups Administration" msgstr "Администрирование групп репозиториев" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:42 msgid "Number of Top-level Repositories" msgstr "Число репозиториев верхнего уровня" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:13 msgid "Type of repository to create." msgstr "Тип создаваемого репозитория." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:17 msgid "Clone remote repository" msgstr "Клонировать удалённый репозиторий" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:19 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:23 msgid "Repository URL" msgstr "URL репозитория" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:21 msgid "" "Optional: URL of a remote repository. If set, the repository will be " "created as a clone from this URL." msgstr "" "Опционально: URL удалённого репозитория. Если параметр задан, то будет " "создан клон репозитория, расположенного по этому адресу." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:34 #: kallithea/templates/forks/fork.html:37 msgid "" "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." msgstr "" "Короткое и осмысленное. Для развернутого описания используйте файл README." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:36 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:41 #: kallithea/templates/forks/fork.html:45 msgid "Optionally select a group to put this repository into." msgstr "Опционально выбрать группу, в которую поместить данный репозиторий." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:45 #: kallithea/templates/forks/fork.html:50 msgid "Landing revision" msgstr "Ревизия для выгрузки" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:50 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:48 msgid "" "Default revision for files page, downloads, full text search index and " "readme generation" msgstr "" "Ревизия по умолчанию для страницы файлов, загрузки, полнотекстовый " "поисковый индекс и генерация readme" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:9 #, python-format msgid "%s Creating Repository" msgstr "Создание репозитория %s" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:13 msgid "Creating repository" msgstr "Создание репозитория" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:27 #, python-format msgid "" "Repository \"%(repo_name)s\" is being created, you will be redirected " "when this process is finished.repo_name" msgstr "" "Репозиторий «%(repo_name)s» создаётся. Вы будете перенаправлены, когда " "процесс завершится." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:39 msgid "" "We're sorry but error occurred during this operation. Please check your " "Kallithea server logs, or contact administrator." msgstr "" "К сожалению, во время данной операции произошла ошибка. Пожалуйста, " "проверьте журнал сервера Kallithea или свяжитесь с администратором." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:8 #, python-format msgid "%s Repository Settings" msgstr "Настройки репозитория %s" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:34 msgid "Extra Fields" msgstr "Дополнительные поля" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:37 msgid "Remote" msgstr "Удалённый репозиторий" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:40 #: kallithea/templates/summary/statistics.html:8 #: kallithea/templates/summary/summary.html:166 #: kallithea/templates/summary/summary.html:167 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:1 msgid "Parent" msgstr "Родительская группа" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:5 msgid "Set" msgstr "Набор" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:7 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list." msgstr "Вручную задать этот репозиторий форком репозитория из этого списка." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:21 msgid "Public Journal Visibility" msgstr "Доступ к публичному журналу" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:28 msgid "Remove from public journal" msgstr "Удалить из общедоступного журнала" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:33 msgid "Add to Public Journal" msgstr "Добавить в публичный журнал" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:38 msgid "" "All actions done in this repository will be visible to everyone in the " "public journal." msgstr "" "Все производимые с этим репозиторием действия будут отображаться в " "публичном журнале." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:47 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:74 #, python-format msgid "Confirm to delete this repository: %s" msgstr "Подтвердите удаление этого репозитория: %s" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:49 msgid "Delete this Repository" msgstr "Удалить этот репозиторий" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:52 #, python-format msgid "This repository has %s fork" msgid_plural "This repository has %s forks" msgstr[0] "Данный репозиторий имеет %s форк" msgstr[1] "Данный репозиторий имеет %s форка" msgstr[2] "Данный репозиторий имеет %s форков" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:55 msgid "Detach forks" msgstr "Отделить форки" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:59 msgid "Delete forks" msgstr "Удалить форки" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:63 msgid "" "The deleted repository will be moved away and hidden until the " "administrator expires it. The administrator can both permanently delete " "it or restore it." msgstr "" "Удаляемый репозиторий будет перемещён и скрыт на срок, определяемый " "администратором. Администратор может либо удалить, либо восстановить " "репозиторий." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:6 msgid "Label" msgstr "Имя" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:7 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:20 #, python-format msgid "Confirm to delete this field: %s" msgstr "Подтвердите удаление этого поля: %s" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:31 msgid "New field key" msgstr "Ключ" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:38 msgid "New field label" msgstr "Имя поля" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:40 msgid "Enter short label" msgstr "Введите краткое имя поля" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:45 msgid "New field description" msgstr "Описание поля" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:47 msgid "Enter description of a field" msgstr "Введите описание поля" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:61 msgid "Extra fields are disabled." msgstr "Дополнительные поля отключены." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:20 msgid "Private Repository" msgstr "Приватный репозиторий" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:4 msgid "Fork of repository" msgstr "Форк репозитория" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:7 msgid "Remote repository URL" msgstr "Ссылка на удалённый репозиторий" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:15 msgid "Pull Changes from Remote Repository" msgstr "Получить изменения из удалённого репозитория" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:17 msgid "Confirm to pull changes from remote repository." msgstr "Подтвердите применение изменений из удалённого репозитория." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:23 msgid "This repository does not have a remote repository URL." msgstr "Данный репозиторий не имеет URL удалённого репозитория." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:10 msgid "Permanent URL" msgstr "Постоянный URL" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:14 msgid "" "In case this repository is renamed or moved into another group the " "repository URL changes.\n" " Using the above permanent URL guarantees that " "this repository always will be accessible on that URL.\n" " This is useful for CI systems, or any other " "cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:21 msgid "Remote repository" msgstr "Удалённый репозиторий" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:26 msgid "" "Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be " "pulled from this URL." msgstr "" "Опционально: URL удалённого репозитория. Если задан, то репозиторий можно " "получить по заданному адресу." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:55 msgid "Change owner of this repository." msgstr "Изменить владельца репозитория." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:5 msgid "Processed commits" msgstr "Обработанные фиксации" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:6 msgid "Processed progress" msgstr "Обработанный прогресс" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10 msgid "Reset Statistics" msgstr "Сброс статистики" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10 msgid "Confirm to remove current statistics." msgstr "Подтвердите сброс статистики." #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:5 msgid "Repositories Administration" msgstr "Администрирование репозиториев" #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:44 msgid "State" msgstr "Состояние" #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:5 msgid "Settings Administration" msgstr "Администрирование настроек" #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:27 msgid "VCS" msgstr "Контроль версий" #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:28 #: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:44 msgid "Remap and Rescan" msgstr "Пересканирование" #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:30 msgid "Visual" msgstr "Вид" #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:32 msgid "Hooks" msgstr "Хуки" #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:33 msgid "Full Text Search" msgstr "Полнотекстовый поиск" #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:34 msgid "System Info" msgstr "О системе" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:4 msgid "Send test email to" msgstr "Отправлять пробное сообщение на адрес" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:12 msgid "Send" msgstr "Отправить" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:4 msgid "Site branding" msgstr "Заголовок сайта" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:7 msgid "Set a custom title for your Kallithea Service." msgstr "Задать другое имя для Kallithea Service." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:12 msgid "HTTP authentication realm" msgstr "Приветствие для HTTP-аутентификации" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:19 msgid "HTML/JavaScript/CSS customization block" msgstr "Блок редактирования HTML/JavaScript/CSS" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:22 msgid "" "HTML (possibly with JavaScript and/or CSS) that " "will be added to the bottom of every page. This " "can be used for web analytics systems, but also " "to perform instance-specific customizations like " "adding a project banner at the top of every page." msgstr "" "Код HTML (можно с JavaScript и/или CSS), который " "будет добавлен внизу каждой страницы. Может " "использоваться для размещения веб-аналитики, но " "также и для создания индивидуальных " "модификаций, например, для размещения баннера " "проекта на каждой странице." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:32 msgid "ReCaptcha public key" msgstr "Открытый ключ reCaptcha" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:35 msgid "Public key for reCaptcha system." msgstr "Открытый ключ системы reCaptcha." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:40 msgid "ReCaptcha private key" msgstr "Закрытый ключ reCaptcha" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:43 msgid "" "Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha " "on registration." msgstr "" "Закрытый ключ системы reCaptcha. Задание этого значения включит капчу при " "регистрации." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:49 #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:58 #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:128 msgid "Save Settings" msgstr "Сохранить настройки" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:5 msgid "Custom Global Mercurial Hooks" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:6 msgid "" "Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / " "pull. They can trigger Python functions or external applications." msgstr "" "Хуки используются для активации действий при определённых событиях, " "например, при проталкивании (push) или получении (pull) изменений. По " "хуку могут исполняться функции Python либо внешние приложения." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:43 #, fuzzy #| msgid "Hooks" msgid "Git Hooks" msgstr "Хуки" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:44 #, python-format msgid "" "Kallithea has no support for custom Git hooks. Kallithea will use Git " "post-receive hooks internally. Installation of these hooks is managed in " "%s." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:48 #, fuzzy #| msgid "Custom Hooks" msgid "Custom Hooks are not enabled" msgstr "Пользовательские хуки" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:59 msgid "Failed to remove hook" msgstr "Не удалось удалить хук" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:4 msgid "Rescan options" msgstr "Опции пересканирования" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:9 msgid "Delete records of missing repositories" msgstr "Удалить записи об отсутствующих репозиториях" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:12 msgid "" "Check this option to remove all comments, pull requests and other records " "related to repositories that no longer exist in the filesystem." msgstr "" "Отметьте для удаления всех комментариев, pull-запросов и других записей, " "связанных с репозиториями, которые больше не существуют в файловой " "системе." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:17 msgid "Invalidate cache for all repositories" msgstr "Сбросить кэш для всех репозиториев" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:20 msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories." msgstr "" "Отметьте, чтобы перезагрузить данные и очистить ключи кэша у всех " "репозиториев." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:25 msgid "Install Git hooks" msgstr "Установить хуки Git" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:28 msgid "" "Install Kallithea's internal hooks for all Git repositories where they " "are missing or can be upgraded. Existing hooks that don't seem to come " "from Kallithea will not be touched." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:32 #, fuzzy #| msgid "Install Git hooks" msgid "Install and overwrite Git hooks" msgstr "Установить хуки Git" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:35 msgid "" "Install Kallithea's internal hooks for all Git repositories. Existing " "hooks that don't seem to come from Kallithea will be disabled by renaming " "to .bak extension." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:41 msgid "Rescan Repositories" msgstr "Пересканировать репозитории" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:4 msgid "Index build option" msgstr "Опции создания индекса" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:9 msgid "Build from scratch" msgstr "Пересобрать" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:12 msgid "" "This option completely reindexes all of the repositories for proper " "fulltext search capabilities." msgstr "" "Эта опция полностью переиндексирует все репозитории для корректной работы " "полнотекстового поиска." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:18 msgid "Reindex" msgstr "Перестроить индекс" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:2 msgid "Checking for updates..." msgstr "Поиск обновлений..." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:7 msgid "Kallithea version" msgstr "Версия Kallithea" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:8 msgid "Kallithea configuration file" msgstr "Конфиг. Kallithea" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:9 msgid "Python version" msgstr "Версия Python" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:10 msgid "Platform" msgstr "Платформа" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:11 msgid "Git version" msgstr "Версия Git" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:12 msgid "Git path" msgstr "Путь к Git" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:22 msgid "Python Packages" msgstr "Пакеты Python" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:4 #, fuzzy #| msgid "Mercurial extensions" msgid "Mercurial Push Hooks" msgstr "Расширения Mercurial" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:9 msgid "Show repository size after push" msgstr "Показывать размер репозитория после отправки" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:15 msgid "Update repository after push (hg update)" msgstr "Обновлять репозиторий после отправки (hg update)" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:21 msgid "Mercurial extensions" msgstr "Расширения Mercurial" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:26 msgid "Enable largefiles extension" msgstr "Включить поддержку больших файлов" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:40 msgid "Location of repositories" msgstr "Местонахождение репозиториев" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:45 msgid "" "Click to unlock. You must restart Kallithea in order to make this setting " "take effect." msgstr "" "Нажмите для разблокирования. Изменения вступят в силу после перезагрузки " "Kallithea." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:49 msgid "" "Filesystem location where repositories are stored. After changing this " "value, a restart and rescan of the repository folder are both required." msgstr "" "Путь к репозиториям в файловой системе. После изменения значения " "требуется перезапуск и пересканирование папки с репозиториями." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:4 msgid "General" msgstr "Главное" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:9 msgid "Use repository extra fields" msgstr "Использовать дополнительные поля в репозиториях" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:12 msgid "Allows storing additional customized fields per repository." msgstr "Позволяет хранить дополнительные поля в репозиториях." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:17 msgid "Show Kallithea version" msgstr "Отображать версию Kallithea" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:20 msgid "" "Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer." msgstr "Показывает или скрывает версию Kallithea внизу страницы." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:25 msgid "Show user Gravatars" msgstr "Отображать Gravatars пользователя" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:29 msgid "" "Gravatar URL allows you to use another avatar server application.\n" " The following " "variables of the URL will be replaced accordingly.\n" " {scheme} " "'http' or 'https' sent from running Kallithea server,\n" " {email} user " "email,\n" " {md5email} md5 " "hash of the user email (like at gravatar.com),\n" " {size} size " "of the image that is expected from the server application,\n" " {netloc} " "network location/server host of running Kallithea server" msgstr "" "Поле Gravatar URL позволяет использовать любой другой сервис аватаров.\n" " В URL можно " "использовать следующие переменные:\n" " {scheme} " "используемый протокол, 'http' или 'https',\n" " {email} e-" "mail пользователя,\n" " {md5email} хэш " "md5 адреса почты пользователя (как на gravatar.com),\n" " {size} " "ожидаемый размер изображения,\n" " {netloc} " "сетевой путь/адрес хоста сервера Kallithea" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:40 msgid "HTTP Clone URL" msgstr "Ссылка для клонирования по HTTP" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:43 msgid "" "Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/" "{repo}'.\n" " The following " "variables are available:\n" " {scheme} 'http' or " "'https' sent from running Kallithea server,\n" " {user} current user " "username,\n" " {netloc} network " "location/server host of running Kallithea server,\n" " {repo} full " "repository name,\n" " {repoid} ID of " "repository, can be used to construct clone-by-id,\n" " {system_user} name " "of the Kallithea system user,\n" " {hostname} server " "hostname\n" " " msgstr "" "Схема URL для клонирования, например: '{scheme}://{user}@{netloc}/" "{repo}'.\n" " Доступны следующие " "переменные:\n" " {scheme} используемый " "протокол, 'http' or 'https',\n" " {user} имя текущего " "пользователя,\n" " {netloc} сетевой путь/" "адрес хоста сервера Kallithea,\n" " {repo} полное имя " "репозитория,\n" " {repoid} ID " "репозитория, может применяться для клонирования по идентификатору,\n" " {system_user} имя " "пользователя Kallithea в системе,\n" " {hostname} имя хоста " "севера\n" " " #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:56 msgid "SSH Clone URL" msgstr "Ссылка для клонирования по SSH" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:59 msgid "" "Schema for constructing SSH clone URL, eg. 'ssh://{system_user}" "@{hostname}/{repo}'." msgstr "" "Схема URL для клонирования по SSH, например: 'ssh://{system_user}" "@{hostname}/{repo}'." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:67 msgid "Repository page size" msgstr "Размер страницы репозитория" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:70 msgid "" "Number of items displayed in the repository pages before pagination is " "shown." msgstr "" "Количество элементов на странице репозитория до появления нумерации " "страниц." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:75 msgid "Admin page size" msgstr "Размер страницы администратора" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:78 msgid "" "Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is " "shown." msgstr "" "Количество элементов в сетке страницы администратора до появления " "нумерации страниц." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:83 msgid "Icons" msgstr "Иконки" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:88 msgid "Show public repository icon on repositories" msgstr "Показывать иконки публичных репозиториев" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:94 msgid "Show private repository icon on repositories" msgstr "Показывать иконки приватных репозиториев" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:97 msgid "Show public/private icons next to repository names." msgstr "Показывать иконки публичных репозиториев." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:102 msgid "Meta Tagging" msgstr "Метатегирование" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:107 msgid "" "Parses meta tags from the repository description field and turns them " "into colored tags." msgstr "" "Анализирует мета-теги в поле описания репозитория и отображает их в виде " "цветных тегов." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:111 msgid "Stylify recognised meta tags:" msgstr "Стилизовать обнаруженные мета-теги:" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5 msgid "Add user group" msgstr "Добавить группу пользователей" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:10 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:11 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:9 #: kallithea/templates/base/base.html:59 #: kallithea/templates/base/base.html:79 msgid "User Groups" msgstr "Группы пользователей" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:12 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:24 msgid "Add User Group" msgstr "Добавить группу пользователей" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:36 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:13 msgid "Short, optional description for this user group." msgstr "Краткое, опциональное описание этой группы." #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:40 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:17 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:42 #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:69 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:74 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:43 msgid "Active" msgstr "Активный" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:5 #, python-format msgid "%s user group settings" msgstr "Настройки группы %s" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:33 msgid "Show Members" msgstr "Участники" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:1 #, python-format msgid "User Group: %s" msgstr "Группа пользователей: %s" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:6 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:23 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:41 msgid "Members" msgstr "Участники" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:19 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:108 #, python-format msgid "Confirm to delete this user group: %s" msgstr "Подтвердите удаление следующей группы пользователей: %s" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:21 msgid "Delete this user group" msgstr "Удалить группу" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_members.html:11 msgid "No members yet" msgstr "Нет участников" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:26 msgid "Chosen group members" msgstr "Выбранные участники группы" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:39 msgid "Available members" msgstr "Доступные участники" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:5 msgid "User Groups Administration" msgstr "Администрирование групп пользователей" #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:5 msgid "Add user" msgstr "Добавить пользователя" #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:10 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:11 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:9 #: kallithea/templates/base/base.html:58 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:12 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:23 msgid "Add User" msgstr "Добавить пользователя" #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:41 msgid "Password confirmation" msgstr "Подтверждение пароля" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:5 #, python-format msgid "%s user settings" msgstr "Настройки пользователя %s" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:30 msgid "Emails" msgstr "Электронная почта" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:1 #, python-format msgid "User: %s" msgstr "Пользователь: %s" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:7 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:32 msgid "Source of Record" msgstr "Источник записи" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:9 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:42 msgid "Last Login" msgstr "Последний вход" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:10 msgid "Member of User Groups" msgstr "Член группы" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:21 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:96 #, python-format msgid "Confirm to delete this user: %s" msgstr "Подтвердите удаление пользователя %s" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:23 msgid "Delete this user" msgstr "Удалить пользователя" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:7 #, python-format msgid "Inherited from %s" msgstr "Унаследовано от %s" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:39 msgid "Name in Source of Record" msgstr "Имя в источнике записи" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:53 msgid "New password confirmation" msgstr "Подтвердите новый пароль" #: kallithea/templates/admin/users/users.html:5 msgid "Users Administration" msgstr "Администрирование пользователей" #: kallithea/templates/admin/users/users.html:45 msgid "Auth Type" msgstr "Тип авторизации" #: kallithea/templates/base/base.html:16 #, python-format msgid "Server instance: %s" msgstr "Экземпляр сервера: %s" #: kallithea/templates/base/base.html:28 msgid "Support" msgstr "Поддержка" #: kallithea/templates/base/base.html:86 #: kallithea/templates/base/base.html:419 msgid "Mercurial repository" msgstr "Репозиторий Mercurial" #: kallithea/templates/base/base.html:89 #: kallithea/templates/base/base.html:422 msgid "Git repository" msgstr "Git репозиторий" #: kallithea/templates/base/base.html:115 msgid "Create Fork" msgstr "Создать форк" #: kallithea/templates/base/base.html:127 #: kallithea/templates/summary/summary.html:9 msgid "Summary" msgstr "Общие сведения" #: kallithea/templates/base/base.html:129 #: kallithea/templates/base/base.html:131 #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:16 msgid "Changelog" msgstr "История изменений" #: kallithea/templates/base/base.html:133 #: kallithea/templates/files/files.html:11 msgid "Files" msgstr "Файлы" #: kallithea/templates/base/base.html:135 #, python-format msgid "Show Pull Requests for %s" msgstr "Показать pull-запросы для %s" #: kallithea/templates/base/base.html:135 msgid "Pull Requests" msgstr "Pull-запросы" #: kallithea/templates/base/base.html:146 #: kallithea/templates/base/base.html:148 msgid "Options" msgstr "Опции" #: kallithea/templates/base/base.html:156 #: kallithea/templates/forks/forks_data.html:18 msgid "Compare Fork" msgstr "Сравнить форки" #: kallithea/templates/base/base.html:158 msgid "Compare" msgstr "Сравнить" #: kallithea/templates/base/base.html:160 #: kallithea/templates/base/base.html:316 #: kallithea/templates/search/search.html:14 #: kallithea/templates/search/search.html:66 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: kallithea/templates/base/base.html:167 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:36 msgid "Follow" msgstr "Подписаться" #: kallithea/templates/base/base.html:168 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:36 msgid "Unfollow" msgstr "Отписаться" #: kallithea/templates/base/base.html:171 #: kallithea/templates/forks/fork.html:9 msgid "Fork" msgstr "Форк" #: kallithea/templates/base/base.html:172 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:77 msgid "Create Pull Request" msgstr "Создать pull-запрос" #: kallithea/templates/base/base.html:185 msgid "Switch To" msgstr "Переключиться на" #: kallithea/templates/base/base.html:197 #: kallithea/templates/base/base.html:447 msgid "No matches found" msgstr "Совпадений не найдено" #: kallithea/templates/base/base.html:290 msgid "Show recent activity" msgstr "Показать последнюю активность" #: kallithea/templates/base/base.html:296 #: kallithea/templates/base/base.html:297 msgid "Public journal" msgstr "Общедоступный журнал" #: kallithea/templates/base/base.html:302 msgid "Show public gists" msgstr "Показать публичные записи" #: kallithea/templates/base/base.html:303 msgid "Gists" msgstr "Gist" #: kallithea/templates/base/base.html:307 msgid "All Public Gists" msgstr "Все публичные Gist-записи" #: kallithea/templates/base/base.html:309 msgid "My Public Gists" msgstr "Мои публичные Gist-записи" #: kallithea/templates/base/base.html:310 msgid "My Private Gists" msgstr "Мои приватные Gist-записи" #: kallithea/templates/base/base.html:315 msgid "Search in repositories" msgstr "Поиск по репозиториям" #: kallithea/templates/base/base.html:338 #: kallithea/templates/base/base.html:339 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:6 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:10 msgid "My Pull Requests" msgstr "Мои pull-запросы" #: kallithea/templates/base/base.html:354 msgid "Not Logged In" msgstr "Не авторизован" #: kallithea/templates/base/base.html:363 msgid "Login to Your Account" msgstr "Авторизоваться" #: kallithea/templates/base/base.html:373 msgid "Forgot password?" msgstr "Забыли пароль?" #: kallithea/templates/base/base.html:394 msgid "Log Out" msgstr "Выход" #: kallithea/templates/base/base.html:519 msgid "Parent rev." msgstr "Ревизия предка" #: kallithea/templates/base/base.html:528 msgid "Child rev." msgstr "Ревизия потомка" #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:11 msgid "Create repositories" msgstr "Создать репозитории" #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:15 msgid "Select this option to allow repository creation for this user" msgstr "Опция разрешает пользователю создавать репозитарии" #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:21 msgid "Create user groups" msgstr "Создавать группы пользователей" #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:25 msgid "Select this option to allow user group creation for this user" msgstr "Опция разрешает пользователю создавать группы пользователей" #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:31 msgid "Fork repositories" msgstr "Создавать форки" #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:35 msgid "Select this option to allow repository forking for this user" msgstr "" "Выберите, чтобы разрешить данному пользователю создавать форки " "репозиториев" #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:13 #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:41 msgid "Show" msgstr "Показать" #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:22 msgid "No permissions defined yet" msgstr "Привилегии еще не назначены" #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:30 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:55 msgid "Permission" msgstr "Привилегия" #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:32 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:57 msgid "Edit Permission" msgstr "Изменить привилегии" #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:92 msgid "No permission defined" msgstr "Права не заданы" #: kallithea/templates/base/root.html:29 msgid "Retry" msgstr "Повторить" #: kallithea/templates/base/root.html:30 #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65 msgid "Submitting ..." msgstr "Применение..." #: kallithea/templates/base/root.html:31 msgid "Unable to post" msgstr "Не удалось отправить" #: kallithea/templates/base/root.html:32 msgid "Add Another Comment" msgstr "Добавить ещё один комментарий" #: kallithea/templates/base/root.html:33 msgid "Stop following this repository" msgstr "Отписаться от этого репозитория" #: kallithea/templates/base/root.html:34 msgid "Start following this repository" msgstr "Подписаться к этому репозиторию" #: kallithea/templates/base/root.html:35 msgid "Group" msgstr "Группа" #: kallithea/templates/base/root.html:36 msgid "Loading ..." msgstr "Загрузка..." #: kallithea/templates/base/root.html:37 msgid "loading ..." msgstr "загрузка..." #: kallithea/templates/base/root.html:38 msgid "Search truncated" msgstr "Поиск усечен" #: kallithea/templates/base/root.html:39 msgid "No matching files" msgstr "Нет совпадений" #: kallithea/templates/base/root.html:40 msgid "Open New Pull Request from {0}" msgstr "Открыть новый pull-запрос от {0}" #: kallithea/templates/base/root.html:41 msgid "Open New Pull Request for {0}" msgstr "Открыть новый pull-запрос для {0}" #: kallithea/templates/base/root.html:42 msgid "Show Selected Changesets {0}" msgstr "Показать выбранные наборы изменений: {0}" #: kallithea/templates/base/root.html:43 msgid "Selection Link" msgstr "Ссылка выбора" #: kallithea/templates/base/root.html:44 #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:7 msgid "Collapse Diff" msgstr "Свернуть сравнение" #: kallithea/templates/base/root.html:45 msgid "Expand Diff" msgstr "Раскрыть сравнение" #: kallithea/templates/base/root.html:46 msgid "No revisions" msgstr "Нет ревизий" #: kallithea/templates/base/root.html:47 msgid "Type name of user or member to grant permission" msgstr "" "Введите имя пользователя или члена группы для предоставления доступа" #: kallithea/templates/base/root.html:48 msgid "Failed to revoke permission" msgstr "Не удалось отозвать привилегии" #: kallithea/templates/base/root.html:49 msgid "Confirm to revoke permission for {0}: {1}?" msgstr "Подтвердите удаление привилегии для {0}: {1}?" #: kallithea/templates/base/root.html:52 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:111 msgid "Select changeset" msgstr "Выбрать набор изменений" #: kallithea/templates/base/root.html:53 msgid "Specify changeset" msgstr "Выбрать набор изменений" #: kallithea/templates/base/root.html:54 msgid "Click to sort ascending" msgstr "По возрастанию" #: kallithea/templates/base/root.html:55 msgid "Click to sort descending" msgstr "По убыванию" #: kallithea/templates/base/root.html:56 msgid "No records found." msgstr "Записи не найдены." #: kallithea/templates/base/root.html:57 msgid "Data error." msgstr "Ошибка данных." #: kallithea/templates/base/root.html:58 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:8 #, python-format msgid "%s Changelog" msgstr "Логи изменений %s" #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:23 #, python-format msgid "showing %d out of %d revision" msgid_plural "showing %d out of %d revisions" msgstr[0] "Показана %d из %d ревизий" msgstr[1] "Показаны %d из %d ревизий" msgstr[2] "Показаны %d из %d ревизий" #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:47 msgid "Clear selection" msgstr "Очистить выбор" #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:54 msgid "Go to tip of repository" msgstr "Перейти к началу репозитория" #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:59 #: kallithea/templates/forks/forks_data.html:16 #, python-format msgid "Compare fork with %s" msgstr "Сравнить fork с %s" #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:61 #, python-format msgid "Compare fork with parent repository (%s)" msgstr "Сравнить форк с родительским репозиторием (%s)" #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:65 #: kallithea/templates/files/files.html:29 msgid "Branch filter:" msgstr "Отфильтровать ветку:" #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:222 msgid "There are no changes yet" msgstr "Изменений ещё нет" #: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:4 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:78 msgid "Removed" msgstr "Удалено" #: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:5 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:79 msgid "Changed" msgstr "Изменено" #: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:6 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:80 #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:38 msgid "Added" msgstr "Добавлено" #: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:8 #: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:9 #: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:10 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:82 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:83 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:84 #, python-format msgid "Affected %s files" msgstr "Затрагивает %s файлов" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:20 msgid "First (oldest) changeset in this list" msgstr "Первый (самый старый) набор изменений в списке" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:22 msgid "Last (most recent) changeset in this list" msgstr "Последний (самый свежий) набор изменений в списке" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:24 msgid "Position in this list of changesets" msgstr "Позиция в списке наборов изменений" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:35 #, python-format msgid "" "Changeset status: %s by %s\n" "Click to open associated pull request %s" msgstr "" "Статус набора изменений: %s от %s\n" "Кликните, чтобы открыть соответствующий pull-запрос %s" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:41 #, python-format msgid "Changeset status: %s by %s" msgstr "Статус набора изменений: %s от %s" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:58 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:170 #, fuzzy #| msgid "Commit messages" msgid "(No commit message)" msgstr "Сообщения коммитов" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:60 msgid "Expand commit message" msgstr "Развернуть сообщение фиксации" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:76 #, python-format msgid "%s comments" msgstr "%s комментариев" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:80 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:64 #: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:84 #, python-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Закладка %s" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:83 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:68 #: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:90 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:165 #, python-format msgid "Tag %s" msgstr "Метка %s" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:102 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:72 #: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:94 #, python-format msgid "Branch %s" msgstr "Ветка %s" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:8 #, python-format msgid "%s Changeset" msgstr "%s Изменения" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:35 msgid "Changeset status" msgstr "Статус изменений" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:44 msgid "Raw diff" msgstr "Отобразить в формате diff" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:47 msgid "Patch diff" msgstr "Применить разностное исправление (Patch diff)" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:50 msgid "Download diff" msgstr "Скачать diff" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:60 #: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:80 msgid "Merge" msgstr "Слить" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:96 msgid "Grafted from:" msgstr "Перенесено из:" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:101 msgid "Transplanted from:" msgstr "Трансплантировано из:" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:107 msgid "Replaced by:" msgstr "Заменено:" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:121 msgid "Preceded by:" msgstr "Предшествует:" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:138 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:62 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:290 #, python-format msgid "%s file changed" msgid_plural "%s files changed" msgstr[0] "%s файл изменён" msgstr[1] "%s файлов изменено" msgstr[2] "%s файла изменено" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:140 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:64 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:292 #, python-format msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" msgstr[0] "%s файл изменён: %s добавление, %s удаление" msgstr[1] "%s файла изменёно: %s добавления, %s удаления" msgstr[2] "%s файлов изменёно: %s добавлений, %s удалений" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:153 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:172 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:83 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:309 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:334 msgid "Show full diff anyway" msgstr "Показать полный diff" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20 msgid "comment" msgstr "комментарий" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:21 msgid "on pull request" msgstr "в pull-запросе" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:22 msgid "No title" msgstr "Нет заголовка" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:24 msgid "on this changeset" msgstr "в этом наборе изменений" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30 msgid "Delete comment?" msgstr "Удалить комментарий?" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38 #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71 msgid "Status change" msgstr "Изменение статуса" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:87 msgid "Comments are in plain text. Use @username to notify another user." msgstr "" "Используйте @имя_пользователя в тексте, чтобы отправить оповещение " "указанному пользователю." #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:93 msgid "Set changeset status" msgstr "Изменить статус ревизии" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:95 msgid "Vote for pull request status" msgstr "Голосовать за статус pull-запроса" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:101 #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:46 msgid "No change" msgstr "Без изменений" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:114 msgid "Finish pull request" msgstr "Завершить pull-запрос" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:117 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:129 msgid "Comment" msgstr "Комментировать" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137 msgid "You need to be logged in to comment." msgstr "Вам необходимо авторизоваться, чтобы оставлять комментарии." #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137 msgid "Login now" msgstr "Авторизоваться сейчас" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:141 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:153 #, python-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "%d комментарий" msgstr[1] "%d комментария" msgstr[2] "%d комментариев" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:154 #, python-format msgid "%d inline" msgid_plural "%d inline" msgstr[0] "%d к строке" msgstr[1] "%d к строкам" msgstr[2] "%d к строкам" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:155 #, python-format msgid "%d general" msgid_plural "%d general" msgstr[0] "%d общий" msgstr[1] "%d общих" msgstr[2] "%d общих" #: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:5 #, python-format msgid "%s Changesets" msgstr "%s Изменения" #: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:43 #, python-format msgid "Changeset status: %s" msgstr "Статус набора изменений: %s" #: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:50 msgid "Files affected" msgstr "Затронутые файлы" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:30 msgid "No file before" msgstr "Нет предшествующего файла" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:33 msgid "File before" msgstr "Файл до" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:40 msgid "Modified" msgstr "Модифицирован" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:42 msgid "Deleted" msgstr "Удалён" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:44 msgid "Renamed" msgstr "Переименован" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:48 #, python-format msgid "Unknown operation: %r" msgstr "Неизвестная операция: %r" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:52 msgid "No file after" msgstr "Нет последующего файла" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:55 msgid "File after" msgstr "Файл после" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:60 #: kallithea/templates/files/diff_2way.html:43 msgid "Show full diff for this file" msgstr "Показать полный diff для этого файла" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:62 #: kallithea/templates/files/diff_2way.html:47 msgid "Show full side-by-side diff for this file" msgstr "Показать полный diff для этого файла" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:64 #: kallithea/templates/files/diff_2way.html:51 #, fuzzy #| msgid "Show full diff for this file" msgid "Raw diff for this file" msgstr "Показать полный diff для этого файла" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:66 #: kallithea/templates/files/diff_2way.html:54 #, fuzzy #| msgid "Show full diff for this file" msgid "Download diff for this file" msgstr "Показать полный diff для этого файла" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:72 msgid "Show inline comments" msgstr "Показать комментарии к строкам" #: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:5 msgid "No changesets" msgstr "Нет изменений" #: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:12 msgid "Criss cross merge situation with multiple merge ancestors detected!" msgstr "Обнаружено перекрёстное слияние с различными предками!" #: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:15 msgid "" "Please merge the target branch to your branch before creating a pull " "request." msgstr "" "Прежде чем создавать pull-запрос, выполните слияние целевой ветви с вашей " "ветвью." #: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:19 msgid "Merge Ancestor" msgstr "Слияние с предком" #: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:40 msgid "Show merge diff" msgstr "Показать merge diff" #: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:54 msgid "is" msgstr "отстаёт на" #: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:55 #, python-format msgid "%s changesets" msgstr "%s изменений" #: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:56 msgid "behind" msgstr "от" #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:6 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:8 #, python-format msgid "%s Compare" msgstr "%s Сравнить" #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:13 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:44 msgid "Compare Revisions" msgstr "Сравнить ревизии" #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:42 msgid "Swap" msgstr "Поменять местами" #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:51 msgid "Compare revisions, branches, bookmarks, or tags." msgstr "Сравнение ревизий, ветвей, закладок и тегов." #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:56 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:278 #, python-format msgid "Showing %s commit" msgid_plural "Showing %s commits" msgstr[0] "Показать %s commit" msgstr[1] "Показать %s commit'а" msgstr[2] "Показать %s commit'ов" #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:97 msgid "Show full diff" msgstr "Показать полный diff" #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:23 msgid "Public repository" msgstr "Публичный репозиторий" #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:29 msgid "Repository creation in progress..." msgstr "Создание репозитория в процессе..." #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:48 msgid "No changesets yet" msgstr "Изменений ещё не было" #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:54 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:56 #, python-format msgid "Subscribe to %s rss feed" msgstr "Подписаться на ленту RSS %s" #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:62 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:64 #, python-format msgid "Subscribe to %s atom feed" msgstr "Подписаться на ленту Atom %s" #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:82 msgid "Creating" msgstr "Создание" #: kallithea/templates/email/changeset_comment.html:4 #, python-format msgid "Mention in Comment on Changeset \"%s\"" msgstr "Упоминание в комментарии к набору изменений «%s»" #: kallithea/templates/email/changeset_comment.html:4 #, python-format msgid "Comment on Changeset \"%s\"" msgstr "Комментарий к набору изменений «%s»" #: kallithea/templates/email/changeset_comment.html:20 msgid "Changeset on" msgstr "Набор изменений для" #: kallithea/templates/email/changeset_comment.html:23 #: kallithea/templates/email/pull_request.html:22 #: kallithea/templates/email/pull_request.html:28 #: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:30 #: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:36 msgid "branch" msgstr "ветви" #: kallithea/templates/email/changeset_comment.html:29 #: kallithea/templates/email/pull_request.html:15 #: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:23 msgid "by" msgstr "от" #: kallithea/templates/email/changeset_comment.html:36 #: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:43 msgid "View Comment" msgstr "Просмотр комментария" #: kallithea/templates/email/comment.html:27 msgid "Status change:" msgstr "Изменение статуса:" #: kallithea/templates/email/comment.html:33 msgid "The pull request has been closed." msgstr "Этот pull-запрос закрыт." #: kallithea/templates/email/default.html:4 msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: kallithea/templates/email/password_reset.html:4 msgid "Password Reset Request" msgstr "Запрос сброса пароля" #: kallithea/templates/email/password_reset.html:10 #, python-format msgid "Hello %s" msgstr "Здравствуйте, %s" #: kallithea/templates/email/password_reset.html:17 msgid "We have received a request to reset the password for your account." msgstr "Мы получили запрос на сброс пароля для вашего аккаунта." #: kallithea/templates/email/password_reset.html:26 msgid "" "This account is however managed outside this system and the password " "cannot be changed here." msgstr "" "Однако, поскольку этот аккаунт управляется извне, мы не можем изменить " "пароль здесь." #: kallithea/templates/email/password_reset.html:29 msgid "To set a new password, click the following link" msgstr "Перейдите по ссылке, чтобы задать новый пароль" #: kallithea/templates/email/password_reset.html:34 msgid "" "Should you not be able to use the link above, please type the following " "code into the password reset form" msgstr "" "В случае, если перейти по ссылке не удаётся, введите в форме сброса " "пароля следующий код" #: kallithea/templates/email/password_reset.html:45 msgid "" "If it weren't you who requested the password reset, just disregard this " "message." msgstr "" "Если вы не запрашивали сброс пароля, то просто проигнорируйте это " "сообщение." #: kallithea/templates/email/pull_request.html:4 #, python-format msgid "Mention on Pull Request %s \"%s\" by %s" msgstr "Упоминание в pull-запросе %s «%s» от %s" #: kallithea/templates/email/pull_request.html:4 #, python-format msgid "Added as Reviewer of Pull Request %s \"%s\" by %s" msgstr "Добавлен в качестве ревьювера pull-запроса %s «%s» пользователем %s" #: kallithea/templates/email/pull_request.html:12 #: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:20 msgid "Pull request" msgstr "Pull-запрос" #: kallithea/templates/email/pull_request.html:19 #: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:27 msgid "from" msgstr "от" #: kallithea/templates/email/pull_request.html:25 #: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:33 msgid "to" msgstr "к" #: kallithea/templates/email/pull_request.html:85 msgid "View Pull Request" msgstr "Просмотр pull-запроса" #: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:4 #, python-format msgid "Mention in Comment on Pull Request %s \"%s\"" msgstr "Упоминание в комментарии к pull-запросу %s «%s»" #: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:4 #, python-format msgid "Pull Request %s \"%s\" Closed" msgstr "Pull-запрос %s «%s» закрыт" #: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:4 #, python-format msgid "Comment on Pull Request %s \"%s\"" msgstr "Комментарий к pull-запросу %s «%s»" #: kallithea/templates/email/registration.html:5 msgid "New User Registration" msgstr "Регистрация нового пользователя" #: kallithea/templates/email/registration.html:23 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" #: kallithea/templates/email/registration.html:42 msgid "View User Profile" msgstr "Просмотр пользователя" #: kallithea/templates/files/diff_2way.html:15 #, python-format msgid "%s File side-by-side diff" msgstr "Построчное сравнение файла %s" #: kallithea/templates/files/diff_2way.html:19 #: kallithea/templates/files/file_diff.html:8 msgid "File diff" msgstr "Сравнение файлов" #: kallithea/templates/files/diff_2way.html:55 msgid "Ignore whitespace" msgstr "Игнорировать пробелы" #: kallithea/templates/files/file_diff.html:4 #, python-format msgid "%s File Diff" msgstr "Сравнение файла %s" #: kallithea/templates/files/files.html:4 #: kallithea/templates/files/files.html:75 #, python-format msgid "%s Files" msgstr "%s файлов" #: kallithea/templates/files/files_add.html:4 #, python-format msgid "%s Files Add" msgstr "%s Файлов добавлено" #: kallithea/templates/files/files_add.html:21 #: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:9 #: kallithea/templates/summary/summary.html:196 msgid "Add New File" msgstr "Добавить новый файл" #: kallithea/templates/files/files_add.html:39 #: kallithea/templates/files/files_edit.html:39 #: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:3 msgid "Location" msgstr "Расположение" #: kallithea/templates/files/files_add.html:41 msgid "Enter filename..." msgstr "Введите имя файла..." #: kallithea/templates/files/files_add.html:43 #: kallithea/templates/files/files_add.html:47 msgid "or" msgstr "или" #: kallithea/templates/files/files_add.html:43 msgid "Upload File" msgstr "Загрузить файл" #: kallithea/templates/files/files_add.html:47 msgid "Create New File" msgstr "Создать новый файл" #: kallithea/templates/files/files_add.html:53 msgid "New file type" msgstr "Тип файла" #: kallithea/templates/files/files_add.html:64 #: kallithea/templates/files/files_delete.html:34 #: kallithea/templates/files/files_edit.html:67 msgid "Commit Message" msgstr "Зафиксировать сообщение" #: kallithea/templates/files/files_add.html:68 #: kallithea/templates/files/files_delete.html:40 #: kallithea/templates/files/files_edit.html:71 msgid "Commit Changes" msgstr "Применить изменения" #: kallithea/templates/files/files_browser.html:40 msgid "Search File List" msgstr "Искать в списке файлов" #: kallithea/templates/files/files_browser.html:45 msgid "Loading file list..." msgstr "Загружается список файлов..." #: kallithea/templates/files/files_browser.html:55 #: kallithea/templates/summary/summary.html:150 msgid "Size" msgstr "Размер" #: kallithea/templates/files/files_browser.html:56 msgid "Last Revision" msgstr "Последняя версия" #: kallithea/templates/files/files_browser.html:57 msgid "Last Modified" msgstr "Последнее изменение" #: kallithea/templates/files/files_browser.html:58 msgid "Last Committer" msgstr "Автор последней ревизии" #: kallithea/templates/files/files_delete.html:4 #, python-format msgid "%s Files Delete" msgstr "Удаление файлов %s" #: kallithea/templates/files/files_delete.html:12 #: kallithea/templates/files/files_delete.html:30 msgid "Delete file" msgstr "Удалить файл" #: kallithea/templates/files/files_edit.html:4 #, python-format msgid "%s File Edit" msgstr "Правка файла %s" #: kallithea/templates/files/files_edit.html:21 msgid "Edit file" msgstr "Редактировать файл" #: kallithea/templates/files/files_edit.html:51 #: kallithea/templates/files/files_source.html:28 msgid "Show Annotation" msgstr "Показать аннотацию" #: kallithea/templates/files/files_edit.html:53 #: kallithea/templates/files/files_source.html:31 msgid "Download as Raw" msgstr "Загрузить в исходном виде" #: kallithea/templates/files/files_edit.html:56 msgid "Source" msgstr "Исходный код" #: kallithea/templates/files/files_history_box.html:2 #, python-format msgid "%s author" msgid_plural "%s authors" msgstr[0] "%s автор" msgstr[1] "%s авторов" msgstr[2] "%s автора" #: kallithea/templates/files/files_source.html:6 msgid "Diff to Revision" msgstr "Разница с ревизией" #: kallithea/templates/files/files_source.html:7 msgid "Show at Revision" msgstr "Показать в ревизии" #: kallithea/templates/files/files_source.html:9 msgid "Show Full History" msgstr "Показать всю историю" #: kallithea/templates/files/files_source.html:10 msgid "Show Authors" msgstr "Показать авторов" #: kallithea/templates/files/files_source.html:26 msgid "Show Source" msgstr "Показать источник" #: kallithea/templates/files/files_source.html:34 #, python-format msgid "Edit on Branch: %s" msgstr "Правка в ветке: %s" #: kallithea/templates/files/files_source.html:37 msgid "Editing binary files not allowed" msgstr "Редактирование бинарных файлов не допускается" #: kallithea/templates/files/files_source.html:40 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision" msgstr "Редактирование файлов разрешено только в HEAD-ревизии данной ветки" #: kallithea/templates/files/files_source.html:41 msgid "Deleting files allowed only when on branch head revision" msgstr "" "Удаление файлов допускается только при нахождении в текущей ветке (branch " "head)" #: kallithea/templates/files/files_source.html:58 #, python-format msgid "Binary file (%s)" msgstr "Бинарный файл (%s)" #: kallithea/templates/files/files_source.html:69 msgid "File is too big to display." msgstr "Файл слишком большой для отображения." #: kallithea/templates/files/files_source.html:71 msgid "Show full annotation anyway." msgstr "Показать полный diff." #: kallithea/templates/files/files_source.html:73 msgid "Show as raw." msgstr "Показать только текст." #: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:5 msgid "annotation" msgstr "аннотация" #: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:23 msgid "Go Back" msgstr "Назад" #: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:24 msgid "No files at given path" msgstr "По заданному пути файлы отсутствуют" #: kallithea/templates/followers/followers.html:5 #, python-format msgid "%s Followers" msgstr "%s Подписчики" #: kallithea/templates/followers/followers.html:9 #: kallithea/templates/summary/summary.html:135 #: kallithea/templates/summary/summary.html:136 msgid "Followers" msgstr "Подписчики" #: kallithea/templates/followers/followers_data.html:9 msgid "Started following -" msgstr "Подписался -" #: kallithea/templates/forks/fork.html:5 #, python-format msgid "Fork repository %s" msgstr "Создать форк репозитория %s" #: kallithea/templates/forks/fork.html:25 msgid "Fork name" msgstr "Имя форка" #: kallithea/templates/forks/fork.html:53 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh, and readme." msgstr "" "Ревизия по умолчанию, из которой будет производиться выгрузка файлов при " "скачивании." #: kallithea/templates/forks/fork.html:58 msgid "Private" msgstr "Приватный" #: kallithea/templates/forks/fork.html:66 msgid "Copy permissions" msgstr "Скопировать привилегии" #: kallithea/templates/forks/fork.html:69 msgid "Copy permissions from forked repository" msgstr "Скопировать права доступа с форка репозитория" #: kallithea/templates/forks/fork.html:75 msgid "Update after clone" msgstr "Обновлять после клонирования" #: kallithea/templates/forks/fork.html:78 msgid "Checkout source after making a clone" msgstr "Скачивать исходники после создания клона" #: kallithea/templates/forks/fork.html:85 msgid "Fork this Repository" msgstr "Создать форк" #: kallithea/templates/forks/forks.html:5 #, python-format msgid "%s Forks" msgstr "Форки %s" #: kallithea/templates/forks/forks.html:9 #: kallithea/templates/summary/summary.html:141 #: kallithea/templates/summary/summary.html:142 msgid "Forks" msgstr "Форки" #: kallithea/templates/forks/forks_data.html:14 msgid "Forked" msgstr "Форк создан" #: kallithea/templates/forks/forks_data.html:24 msgid "There are no forks yet" msgstr "Форков пока нет" #: kallithea/templates/journal/journal.html:22 msgid "ATOM journal feed" msgstr "Лента журнала ATOM" #: kallithea/templates/journal/journal.html:23 msgid "RSS journal feed" msgstr "Лента журнала RSS" #: kallithea/templates/journal/journal.html:34 msgid "My Repositories" msgstr "Мои репозитории" #: kallithea/templates/journal/journal_data.html:42 msgid "No entries yet" msgstr "Записи отсуствуют" #: kallithea/templates/journal/public_journal.html:10 msgid "ATOM public journal feed" msgstr "Общая лента журнала ATOM" #: kallithea/templates/journal/public_journal.html:11 msgid "RSS public journal feed" msgstr "Общая лента журнала RSS" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:8 msgid "New Pull Request" msgstr "Новый pull-запрос" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:26 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:15 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:29 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:52 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:28 msgid "Summarize the changes - or leave empty" msgstr "Опишите изменения — или оставьте пустым" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:35 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:61 msgid "Write a short description on this pull request" msgstr "Оставьте краткое описание этого pull-запроса" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:40 msgid "Changeset flow" msgstr "Поток изменений" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:46 msgid "Origin repository" msgstr "Первоначальный репозиторий" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:52 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:68 msgid "Revision" msgstr "Ревизия" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:62 msgid "Destination repository" msgstr "Репозиторий назначения" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:6 msgid "No entries" msgstr "Записи отсуствуют" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14 msgid "Vote" msgstr "Голосовать" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:17 msgid "Age" msgstr "Возраст" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:18 msgid "From" msgstr "От" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:19 msgid "To" msgstr "К" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:28 #, python-format msgid "You voted: %s" msgstr "Ваш выбор: %s" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:30 msgid "You didn't vote" msgstr "Вы не голосовали" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:35 msgid "(no title)" msgstr "(без заголовка)" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:37 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:73 msgid "Closed" msgstr "Закрыто" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:67 msgid "Delete Pull Request" msgstr "Удалить pull-запрос" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:68 msgid "Confirm to delete this pull request" msgstr "Подтвердите удаление этого pull-запроса" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:70 #, python-format msgid "Confirm again to delete this pull request with %s comments" msgstr "" "Ещё раз подтвердите удаление pull-запроса со всеми (%s) комментариями" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:6 #, python-format msgid "%s Pull Request %s" msgstr "%s pull-запрос %s" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:10 #, python-format msgid "Pull request %s from %s#%s" msgstr "Pull-запросы %s от %s#%s" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54 msgid "Summarize the changes" msgstr "Опишите изменения" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:67 msgid "Voting Result" msgstr "Результаты голосования" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:70 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:71 msgid "Pull request status calculated from votes" msgstr "Статус pull-запроса определён по голосованию" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81 msgid "Origin" msgstr "Происхождение" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:86 msgid "on" msgstr "на" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:92 msgid "Target" msgstr "Цель" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:95 msgid "" "This is just a range of changesets and doesn't have a target or a real " "merge ancestor." msgstr "" "Это всего лишь перечень наборов изменений, который не имеет цели или " "реального предка для слияния." #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:103 msgid "Pull changes" msgstr "Получить изменения" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:136 msgid "Next iteration" msgstr "Следующая итерация" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153 msgid "Current revision - no change" msgstr "Текущая ревизия — без изменений" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:177 msgid "" "Pull request iterations do not change content once created. Select a " "revision to create a new iteration." msgstr "" "Итерации pull-запросов не изменяются после создания. Выберите ревизию для " "создания новой итерации." #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:187 msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:188 msgid "Create New Iteration with Changes" msgstr "Создать итерацию с изменениями" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:189 msgid "Cancel Changes" msgstr "Отменить изменения" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:197 msgid "Reviewers" msgstr "Ревьюверы" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:223 msgid "Remove reviewer" msgstr "Удалить рецензента" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:234 msgid "Type name of reviewer to add" msgstr "Введите имя добавляемого ревьювера" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:240 msgid "Potential Reviewers" msgstr "Потенциальные рецензенты" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:243 msgid "Click to add the repository owner as reviewer:" msgstr "Нажмите, чтобы добавить владельца репозитория в качестве ревьювера:" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:268 msgid "Pull Request Content" msgstr "Содержимое pull-запроса" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:283 msgid "Common ancestor" msgstr "Общий предок" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:6 #, python-format msgid "%s Pull Requests" msgstr "Pull-запросы %s" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:11 #, python-format msgid "Pull Requests from '%s'" msgstr "Pull-запросы от '%s'" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:13 #, python-format msgid "Pull Requests to '%s'" msgstr "Pull-запросы для '%s'" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:31 msgid "Open New Pull Request" msgstr "Создать новый pull-запрос" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:34 #, python-format msgid "Show Pull Requests to %s" msgstr "Показать pull-запросы для '%s'" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:36 #, python-format msgid "Show Pull Requests from '%s'" msgstr "Показать pull-запросы от '%s'" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:44 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:28 msgid "Hide closed pull requests (only show open pull requests)" msgstr "" "Спрятать закрытые pull-запросы (показывать только открытые pull-запросы)" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:46 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:30 msgid "Show closed pull requests (in addition to open pull requests)" msgstr "" "Показывать закрытые pull-запросы (в дополнение к открытым pull-запросам)" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:34 msgid "Pull Requests Created by Me" msgstr "Pull-запросы, созданные мной" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:37 msgid "Pull Requests Needing My Review" msgstr "Pull-запросы, требующие моего рассмотрения" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:40 msgid "Pull Requests I Participate In" msgstr "Pull-запросы, в которых я участвую" #: kallithea/templates/search/search.html:6 #, python-format msgid "%s Search" msgstr "Поиск %s" #: kallithea/templates/search/search.html:8 #: kallithea/templates/search/search.html:16 msgid "Search in All Repositories" msgstr "Поиск по всем репозиториям" #: kallithea/templates/search/search.html:47 msgid "Search term" msgstr "Поисковый запрос" #: kallithea/templates/search/search.html:54 msgid "Search in" msgstr "Критерий поиска" #: kallithea/templates/search/search.html:56 msgid "File contents" msgstr "Содержимое файлов" #: kallithea/templates/search/search.html:57 msgid "Commit messages" msgstr "Сообщения коммитов" #: kallithea/templates/search/search.html:58 msgid "File names" msgstr "Имя файла" #: kallithea/templates/search/search_commit.html:30 #: kallithea/templates/search/search_content.html:18 #: kallithea/templates/search/search_path.html:15 msgid "Permission denied" msgstr "Недостаточно прав" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:4 #, python-format msgid "%s Statistics" msgstr "Статистика %s" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:16 #: kallithea/templates/summary/summary.html:27 #, python-format msgid "%s ATOM feed" msgstr "ATOM лента репозитория %s" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:17 #: kallithea/templates/summary/summary.html:28 #, python-format msgid "%s RSS feed" msgstr "RSS лента репозитория %s" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:35 #: kallithea/templates/summary/summary.html:96 #: kallithea/templates/summary/summary.html:110 msgid "Enable" msgstr "Включено" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:38 msgid "Stats gathered: " msgstr "Полученная статистика: " #: kallithea/templates/summary/statistics.html:86 #: kallithea/templates/summary/summary.html:368 msgid "files" msgstr "файлы" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:110 #: kallithea/templates/summary/summary.html:398 msgid "Show more" msgstr "Показать еще" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:397 msgid "commits" msgstr "коммиты" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:398 msgid "files added" msgstr "файлы добавлены" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:399 msgid "files changed" msgstr "файлы изменены" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:400 msgid "files removed" msgstr "файлы удалены" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:402 msgid "commit" msgstr "коммит" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:403 msgid "file added" msgstr "файл удалён" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:404 msgid "file changed" msgstr "файл изменён" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:405 msgid "file removed" msgstr "файл удалён" #: kallithea/templates/summary/summary.html:5 #, python-format msgid "%s Summary" msgstr "%s общие сведения" #: kallithea/templates/summary/summary.html:13 msgid "Fork of" msgstr "Форк репозитория" #: kallithea/templates/summary/summary.html:18 msgid "Clone from" msgstr "Клонировать из" #: kallithea/templates/summary/summary.html:55 msgid "Clone URL" msgstr "Ссылка для клонирования" #: kallithea/templates/summary/summary.html:60 msgid "Use ID" msgstr "Использовать ID" #: kallithea/templates/summary/summary.html:62 #: kallithea/templates/summary/summary.html:70 msgid "Use SSH" msgstr "Использовать SSH" #: kallithea/templates/summary/summary.html:68 msgid "Use Name" msgstr "Использовать имя" #: kallithea/templates/summary/summary.html:77 msgid "Use HTTP" msgstr "Использовать HTTP" #: kallithea/templates/summary/summary.html:89 msgid "Trending files" msgstr "Популярные файлы" #: kallithea/templates/summary/summary.html:103 msgid "Download" msgstr "Скачать" #: kallithea/templates/summary/summary.html:106 msgid "There are no downloads yet" msgstr "Скачиваний ещё нет" #: kallithea/templates/summary/summary.html:108 msgid "Downloads are disabled for this repository" msgstr "Скачивание отключено в этом репозитории" #: kallithea/templates/summary/summary.html:114 msgid "Download as zip" msgstr "Скачать в zip" #: kallithea/templates/summary/summary.html:118 msgid "Check this to download archive with subrepos" msgstr "Отметьте для скачивания архива с дочерними репозиториями" #: kallithea/templates/summary/summary.html:120 msgid "With subrepos" msgstr "С дочерними репозиториями" #: kallithea/templates/summary/summary.html:158 #: kallithea/templates/summary/summary.html:160 msgid "Feed" msgstr "Лента новостей" #: kallithea/templates/summary/summary.html:180 msgid "Latest Changes" msgstr "Последние изменения" #: kallithea/templates/summary/summary.html:182 msgid "Quick Start" msgstr "Быстрый старт" #: kallithea/templates/summary/summary.html:193 msgid "Add or upload files directly via Kallithea" msgstr "Добавить или загрузить файлы через Kallithea" #: kallithea/templates/summary/summary.html:201 msgid "Push new repository" msgstr "Отправить новый репозиторий" #: kallithea/templates/summary/summary.html:209 msgid "Existing repository?" msgstr "Существующий репозиторий?" #: kallithea/templates/summary/summary.html:227 #, python-format msgid "Readme file from %s" msgstr "" #: kallithea/templates/summary/summary.html:313 #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "Скачать %s как %s" #~ msgid "" #~ "In case this repository is renamed or moved into another group the " #~ "repository URL changes.\n" #~ " Using the above permanent URL " #~ "guarantees that this repository always will be accessible on that " #~ "URL.\n" #~ " This is useful for CI systems, or any " #~ "other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service." #~ msgstr "" #~ "В случае, когда репозиторий переименовывается или перемещается в " #~ "другую группу, URL репозитория изменяется.\n" #~ " Использование постоянного URL " #~ "гарантирует, что данный репозиторий всегда будет доступен по этому " #~ "URL.\n" #~ " Это может быть полезно в CI-системах, " #~ "или в любом другом случае, требующем встраивания URL в код ПО." #~ msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" #~ msgstr "" #~ "Ревизия по умолчанию, из которой будет производиться выгрузка файлов " #~ "при скачивании" #, python-format #~ msgid "Readme file from revision %s:%s" #~ msgstr "Файл readme из ревизии %s:%s" #~ msgid "" #~ "Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library " #~ "is missing" #~ msgstr "" #~ "Невозможно включить поддержку hgsubversion. Библиотека «hgsubversion» " #~ "отсутствует" #, python-format #~ msgid "" #~ "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed " #~ "from the filesystem please run the application again in order to " #~ "rescan repositories" #~ msgstr "" #~ "Репозиторий %s отсутствует в базе данных; возможно, он был создан или " #~ "переименован из файловой системы. Пожалуйста, перезапустите приложение " #~ "для сканирования репозиториев" #, python-format #~ msgid "Incorrect SSH key - failed to decode base64 part %r" #~ msgstr "Некорректный ключ SSH — ошибка декодирования кода base64 %r" #, python-format #~ msgid "Incorrect SSH key - base64 part is not %r as claimed but %r" #~ msgstr "Некорректный ключ SSH — код base64 соответствует не %r, а %r" #, python-format #~ msgid "on line %s" #~ msgstr "на строке %s" #~ msgid "[Mention]" #~ msgstr "[Упоминание]" #~ msgid "Only admins can create repository groups" #~ msgstr "Только администраторы могут создавать группы репозиториев" #~ msgid "Non-admins can create repository groups" #~ msgstr "Группы репозиториев могут создаваться любыми пользователями" #~ msgid "" #~ "Repository creation enabled with write permission to a repository group" #~ msgstr "" #~ "Создание репозиториев доступно с правом на запись в группу репозиториев" #~ msgid "" #~ "Repository creation disabled with write permission to a repository " #~ "group" #~ msgstr "" #~ "Создание репозиториев недоступно с правом на запись в группу " #~ "репозиториев" #, python-format #~ msgid "" #~ "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s" #~ msgstr "" #~ "%(user)s просит вас рассмотреть pull-запрос %(pr_nice_id)s: " #~ "%(pr_title)s" #~ msgid "New user registration" #~ msgstr "Регистрация нового пользователя" #~ msgid "Repository creation with group write access" #~ msgstr "Создание репозитория с правом записи в группы" #~ msgid "" #~ "With this, write permission to a repository group allows creating " #~ "repositories inside that group. Without this, group write permissions " #~ "mean nothing." #~ msgstr "" #~ "С этой опцией, право записи в группу репозиториев позволяет создавать " #~ "репозитории в этой группе. Без неё, право записи в группу не имеет " #~ "действия." #~ msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)" #~ msgstr "Встроенные хуки Mercurial (только чтение)" #~ msgid "" #~ "Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. " #~ "Current hooks will be updated to the latest version." #~ msgstr "" #~ "Проверяет установку Git хуков от Kallithea у каждого репозитория. " #~ "Текущие хуки будут обновлены до последней версии." #~ msgid "Overwrite existing Git hooks" #~ msgstr "Перезаписать существующие хуки" #~ msgid "" #~ "If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do " #~ "not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy " #~ "any custom git hooks you may have deployed by hand!" #~ msgstr "" #~ "Перезаписывает все существующие хуки при установке хуков Git, даже " #~ "если они не поставляются с Kallithea. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это действие " #~ "уничтожит любые Git хуки, которые могли быть созданы вручную!" #~ msgid "Enable hgsubversion extension" #~ msgstr "Включить поддержку hgsubversion" #~ msgid "" #~ "Requires hgsubversion library to be installed. Enables cloning of " #~ "remote Subversion repositories while converting them to Mercurial." #~ msgstr "" #~ "Требует наличия библиотеки hgsubversion. Включает клонирование " #~ "удалённых репозиториев Subversion с последующим конвертированием в " #~ "Mercurial." #~ msgid "" #~ "Note: This will also give all users API access to create repositories " #~ "everywhere. That might change in future versions." #~ msgstr "" #~ "Внимание: это также позволит всем пользователям с помощью API " #~ "создавать репозитории где угодно. Это может измениться в будущих " #~ "версиях." #~ msgid "Cache invalidation successful" #~ msgstr "Кэш сброшен" #~ msgid "An error occurred during cache invalidation" #~ msgstr "Произошла ошибка при очистке кэша" #~ msgid "Caches" #~ msgstr "Кэш" #~ msgid "Invalidate Repository Cache" #~ msgstr "Сбросить кэш репозитория" #~ msgid "" #~ "Manually invalidate cache for this repository. On first access, the " #~ "repository will be cached again." #~ msgstr "" #~ "Ручной сброс кэша репозитория. При первом доступе кэш восстановится." #~ msgid "List of Cached Values" #~ msgstr "Список кешированных значений" #~ msgid "Prefix" #~ msgstr "Префикс" #~ msgid "This repository has been locked by %s on %s" #~ msgstr "Репозиторий заблокировал %s в %s" #~ msgid "Repository has been locked" #~ msgstr "Репозиторий заблокирован" #~ msgid "Repository has been unlocked" #~ msgstr "Репозиторий разблокирован" #~ msgid "An error occurred during unlocking" #~ msgstr "Произошла ошибка во время разблокирования" #~ msgid "Token mismatch" #~ msgstr "Несовпадение токенов" #~ msgid "Enable locking" #~ msgstr "Включить блокирование" #~ msgid "Enable lock-by-pulling on repository." #~ msgstr "Включить автоблокировку для репозитория." #~ msgid "" #~ "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all " #~ "other groups and repositories inside" #~ msgstr "" #~ "Включить автоблокировку для группы. Эта опция будет применена ко всем " #~ "дочерним группам и репозиториям" #~ msgid "Change Locking" #~ msgstr "Включить блокирование" #~ msgid "Confirm to unlock repository." #~ msgstr "Подтвердите снятие блокировки с репозитория." #~ msgid "Unlock Repository" #~ msgstr "Разблокировать репозиторий" #~ msgid "Confirm to lock repository." #~ msgstr "Подтвердите блокировку репозитория." #~ msgid "Lock Repository" #~ msgstr "Заблокировать репозиторий" #~ msgid "Repository is not locked" #~ msgstr "Репозиторий не заблокирован" #~ msgid "Log user push commands" #~ msgstr "Логировать пользовательские команды отправки" #~ msgid "Log user pull commands" #~ msgstr "Логировать пользовательские команды получения" #~ msgid "Unlock" #~ msgstr "Разблокировать" #~ msgid "Lock" #~ msgstr "Заблокировать" #, fuzzy #~ msgid "Inherit defaults" #~ msgstr "Значения по умолчанию" #, fuzzy #~| msgid "Default permissions" #~ msgid "default permissions" #~ msgstr "Стандартные привилегии" #~ msgid "Repository locked by %s" #~ msgstr "Репозитарий заблокирован %s" #~ msgid "Repository unlocked" #~ msgstr "Репозиторий разблокирован" #~ msgid "Show by ID" #~ msgstr "Показать по ID" #~ msgid "Show by Name" #~ msgstr "Показать по имени" #~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" #~ msgstr "Индексы отсутствуют. Пожалуйста, запустите индексатор Whoosh" #~ msgid "IP %s not allowed" #~ msgstr "IP %s заблокирован" #~ msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s" #~ msgstr "%(user)s оставил комментарий к набору изменений %(age)s" #~ msgid "%(user)s sent message %(age)s" #~ msgstr "%(user)s отправил сообщение %(age)s" #~ msgid "%(user)s mentioned you %(age)s" #~ msgstr "%(user)s упомянул вас %(age)s" #~ msgid "%(user)s registered in Kallithea %(age)s" #~ msgstr "%(user)s зарегистрировался в Kallithea %(age)s" #~ msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s" #~ msgstr "%(user)s открыл новый pull-запрос %(age)s" #~ msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s" #~ msgstr "%(user)s оставил комментарий к pull-запросу %(age)s" #~ msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s" #~ msgstr "%(user)s оставил комментарий к набору изменений %(when)s" #~ msgid "%(user)s sent message at %(when)s" #~ msgstr "%(user)s отправил сообщение %(when)s" #~ msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s" #~ msgstr "%(user)s упомянул вас %(when)s" #~ msgid "%(user)s registered in Kallithea at %(when)s" #~ msgstr "%(user)s зарегистрировался в Kallithea %(when)s" #~ msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s" #~ msgstr "%(user)s открыл новый pull-запрос %(when)s" #~ msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s" #~ msgstr "%(user)s оставил комментарий к pull-запросу %(when)s" #, fuzzy #~| msgid "Repository group" #~ msgid "Repository Group" #~ msgstr "Группа репозиториев" #~ msgid "My Notifications" #~ msgstr "Мои уведомления" #~ msgid "All" #~ msgstr "Всё" #~ msgid "Comments" #~ msgstr "Комментарии" #~ msgid "Mark All Read" #~ msgstr "Отметить все как прочтённые" #, fuzzy #~| msgid "Mark All Read" #~ msgid "Mark as read" #~ msgstr "Отметить все как прочтённые" #~ msgid "No notifications here yet" #~ msgstr "Уведомлений нет" #~ msgid "Show Notification" #~ msgstr "Показать уведомление" #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Уведомления" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Домой" #~ msgid "with" #~ msgstr "с" #~ msgid "members" #~ msgstr "участники" #~ msgid "Changeset has comments" #~ msgstr "Комментарии отсутствуют" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Автор" #~ msgid "Refs" #~ msgstr "Ссылки" #, fuzzy #~ msgid "Commenting on line." #~ msgstr "Комментарий к строке {1}." #, fuzzy #~| msgid "on pull request" #~ msgid "Pull request from" #~ msgstr "Комментарий в pull-запросе" #, fuzzy #~| msgid "Date" #~ msgid "at" #~ msgstr "Дата" #~ msgid "Previous revision" #~ msgstr "Предыдущая ревизия" #~ msgid "Next revision" #~ msgstr "Следующая ревизия" #~ msgid "Follow current branch" #~ msgstr "Отслеживать данную ветку" #~ msgid "Still not reviewed by" #~ msgstr "Еще не рассмотренный" #~ msgid "%d reviewer" #~ msgid_plural "%d reviewers" #~ msgstr[0] "%d рецензент" #~ msgstr[1] "%d рецензента" #~ msgstr[2] "%d рецензентов" #~ msgid "Pull request was reviewed by all reviewers" #~ msgstr "Запрос на внесение изменений был рассмотрен всеми рецензентами" #~ msgid "There are no reviewers" #~ msgstr "Нет рецензентов" #~ msgid "Pull Request Reviewers" #~ msgstr "Рецензенты pull-запросов" #~ msgid "Dashboard" #~ msgstr "Панель управления" #~ msgid "Group Name" #~ msgstr "Имя группы" #~ msgid "Remember me" #~ msgstr "Запомнить" #~ msgid "Change your avatar at" #~ msgstr "Измените аватар через сайт" #~ msgid "Using" #~ msgstr "Используется" #~ msgid "Missing email, please update your user email address." #~ msgstr "Не указан email. Пожалуйста, обновите ваш email." #~ msgid "Rescan option" #~ msgstr "Опции пересканирования" #~ msgid "Web" #~ msgstr "Веб" #~ msgid "Require SSL for vcs operations" #~ msgstr "Запрашивать SSL для операций с VCS" #~ msgid "Dashboard items" #~ msgstr "Элементы панели" #~ msgid "quick filter..." #~ msgstr "фильтр..." #~ msgid "Forgot password ?" #~ msgstr "Забыли пароль?" #~ msgid "Ancestor" #~ msgstr "Предок" #~ msgid "Comment from %s on %s changeset %s" #~ msgstr "Комментарий от %s к набору изменений %s %s" #~ msgid "The changeset status was changed to" #~ msgstr "Состояние набора изменений изменено на" #~ msgid "%s mentioned you on %s pull request \"%s\"" #~ msgstr "%s упомянул Вас в комментарии к pull-запросу %s \"%s\"" #~ msgid "%s requested your review of %s pull request \"%s\"" #~ msgstr "%s запросил рецензирование pull-запроса %s \"%s\"" #~ msgid "The comment closed the pull request with status" #~ msgstr "Комментарий закрыл pull-запрос со статусом" #~ msgid "The comment was made with status" #~ msgstr "Комментарий оставлен со статусом" #~ msgid "Repository Size" #~ msgstr "Размер репозитория" #~ msgid "No comments." #~ msgstr "Нет комментариев." #~ msgid "public journal" #~ msgstr "общедоступный журнал" #~ msgid "journal" #~ msgstr "журнал" #~ msgid "Locked repository" #~ msgstr "Закрытый репозиторий" #~ msgid "Unlocked repository" #~ msgstr "Открытый репозиторий" #~ msgid "Unlocked" #~ msgstr "Разблокировано" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Заблокировано" #~ msgid "Repository has been %s" #~ msgstr "Репозиторий %s" #~ msgid "You can't edit this user" #~ msgstr "Вы не можете редактировать данного пользователя" #~ msgid "No Files" #~ msgstr "Файлов нет" #~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" #~ msgstr "Имя \"%(username)s\" отклонено" #~ msgid "invalid user name" #~ msgstr "неверное имя пользователя" #~ msgid "invalid clone URL" #~ msgstr "неверный URL для клонирования" #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "Значения по умолчанию" #~ msgid "My Emails" #~ msgstr "Мои адреса E-mail" #~ msgid "Watched" #~ msgstr "Просмотрено" #~ msgid "My Permissions" #~ msgstr "Мои привилегии" #~ msgid "delete" #~ msgstr "удалить" #~ msgid "Permissions Administration" #~ msgstr "Управление привилегиями" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Обзор" #~ msgid "Overwrite existing settings" #~ msgstr "Перезаписать существующие настройки" #~ msgid "Default IP Whitelist for All Users" #~ msgstr "Белый список IP для всех пользователей" #~ msgid "Default User Permissions Overview" #~ msgstr "Обзор прав пользователей по умолчанию" #~ msgid "none" #~ msgstr "ничего" #~ msgid "read" #~ msgstr "читать" #~ msgid "write" #~ msgstr "записывать" #~ msgid "admin" #~ msgstr "администратор" #~ msgid "Optional URL from which repository should be cloned." #~ msgstr "Опциональный URL, с которого требуется склонировать репозиторий." #~ msgid "Remote URL" #~ msgstr "Ссылка для клонирования" #~ msgid "Pull Changes from Remote Location" #~ msgstr "Получить изменения с удалённой стороны" #~ msgid "Non-changeable id" #~ msgstr "Неизменяемый id" #~ msgid "edit" #~ msgstr "редактировать" #~ msgid "Destroy old data" #~ msgstr "Уничтожить все данные" #~ msgid "Status change from pull request" #~ msgstr "Изменение статуса" #~ msgid "Mimetype" #~ msgstr "Тип файла" #~ msgid "My Repos" #~ msgstr "Мои репозитории" #~ msgid "Latest vote: %s" #~ msgstr "Последняя оценка: %s" #~ msgid "owner" #~ msgstr "владелец" #~ msgid "Your new password" #~ msgstr "Ваш новый пароль" #~ msgid "Your new Kallithea password:%s" #~ msgstr "Ваш новый пароль от Kallithea: %s" #~ msgid "Open New Pull Request for Selected Changesets" #~ msgstr "Открыть новый pull-request для выбранных наборов изменений" #~ msgid "Show Selected Changeset __S" #~ msgstr "Показать выбранный набор изменений: __S" #~ msgid "You can generate it by clicking following URL" #~ msgstr "Вы можете заново сгенерировать его, перейдя по следующей ссылке" #~ msgid "Created by" #~ msgstr "Создано" #~ msgid "Closed, replaced by %s ." #~ msgstr "Закрыт, замещён %s ." #~ msgid "Closing." #~ msgstr "Закрыт." #~ msgid "Changeset not found" #~ msgstr "Набор изменений не найден" #~ msgid "Repository no access" #~ msgstr "Репозитарий - нет доступа" #~ msgid "Repository read access" #~ msgstr "Репозитарий - доступ на чтение" #~ msgid "Repository write access" #~ msgstr "Репозитарий - доступ на запись" #~ msgid "Repository admin access" #~ msgstr "Репозитарий - администрирование" #~ msgid "Repository Group no access" #~ msgstr "Группа Репозиториев - нет доступа" #~ msgid "Repository Group read access" #~ msgstr "Группа Репозиториев - доступ на чтение" #~ msgid "Repository Group write access" #~ msgstr "Группа Репозиториев - доступ на запись" #~ msgid "Repository Group admin access" #~ msgstr "Группа Репозиториев - администрирование" #~ msgid "Repository creation disabled" #~ msgstr "Создание репозиториев отключено" #~ msgid "Repository creation enabled" #~ msgstr "Создание репозиториев включено" #~ msgid "Repository forking disabled" #~ msgstr "Возможность создавать форк репозитория отключена" #~ msgid "Repository forking enabled" #~ msgstr "Возможность создавать форк репозитория включена" #~ msgid "Register disabled" #~ msgstr "Регистрация отключена" #~ msgid "Register new user with Kallithea with manual activation" #~ msgstr "Регистрация нового пользователя в Kallithea с ручной активацией" #~ msgid "Register new user with Kallithea with auto activation" #~ msgstr "" #~ "Регистрация нового пользователя в Kallithea с автоматической активацией" #~ msgid "Not Reviewed" #~ msgstr "Не просмотрено" #~ msgid "Rejected" #~ msgstr "Отклонено" #~ msgid "Under Review" #~ msgstr "На рассмотрении" #~ msgid "Repository group no access" #~ msgstr "Группа Репозиториев - нет доступа" #~ msgid "Repository group read access" #~ msgstr "Группа репозиториев - доступ на чтение" #~ msgid "Repository group write access" #~ msgstr "Группа репозиториев - доступ на запись" #~ msgid "Repository group admin access" #~ msgstr "Группа репозиториев - администрирование" #~ msgid "User group no access" #~ msgstr "Группа пользователей - нет доступа" #~ msgid "User group read access" #~ msgstr "Группа пользователей - доступ на чтение" #~ msgid "User group write access" #~ msgstr "Группа пользователей - доступ на запись" #~ msgid "User group admin access" #~ msgstr "Группа пользователей - администрирование" #~ msgid "Repository Group creation disabled" #~ msgstr "Создание групп репозиториев отключено" #~ msgid "Repository Group creation enabled" #~ msgstr "Создание групп репозиториев включено" #~ msgid "User Group creation disabled" #~ msgstr "Создание групп пользователей отключено" #~ msgid "User Group creation enabled" #~ msgstr "Создание групп пользователей включено" #~ msgid "User Registration with manual account activation" #~ msgstr "Регистрация пользователя с ручной активацией учётной записи" #~ msgid "User Registration with automatic account activation" #~ msgstr "Регистрация пользователя с автоматической активацией" #~ msgid "[Added] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s" #~ msgstr "" #~ "%(user)s просит вас рассмотреть pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s" #~ msgid "repositories" #~ msgstr "репозитории" #~ msgid "No repositories found." #~ msgstr "Репозитарии не найдены." #~ msgid "There are no branches yet" #~ msgstr "Ветки ещё не созданы" #~ msgid "There are no tags yet" #~ msgstr "Метки отсутсвуют" #~ msgid "There are no bookmarks yet" #~ msgstr "Закладок ещё нет" #~ msgid "enabled" #~ msgstr "включено" #~ msgid "%s Bookmarks" #~ msgstr "Закладки %s" #~ msgid "%s Branches" #~ msgstr "Ветки %s" #~ msgid "Editing file" #~ msgstr "Редактирование файла" #~ msgid "Update" #~ msgstr "[обновлён] пользователь" #~ msgid "Save Updates as New Pull Request" #~ msgstr "Создать новый pull запрос" #~ msgid "%s Tags" #~ msgstr "%s Меток" #~ msgid "Compare Tags" #~ msgstr "Сравнить теги" #~ msgid "" #~ "Changing status on a changeset associated with a closed pull request " #~ "is not allowed" #~ msgstr "" #~ "Нельзя редактировать статус изменений, связанных с закрытыми pull-" #~ "request'ами" #~ msgid "You have successfully registered into Kallithea" #~ msgstr "Регистрация в Kallithea прошла успешно" #~ msgid "This pull request can be updated with changes on %s:" #~ msgstr "Этот pull-запрос может быть обновлён из %s:" #~ msgid "Confirm to invalidate repository cache." #~ msgstr "Подтвердите сброс кэша." #~ msgid "" #~ "Changeset status: %s\n" #~ "Click to open associated pull request %s" #~ msgstr "" #~ "Статус набора изенений: %s⏎\n" #~ "Кликрните, чтобы перейти к соответствующему pull-request'у #%s" #~ msgid "Commenting on line {1}." #~ msgstr "Комментарий к строке {1}." #~ msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." #~ msgstr "" #~ "Парсинг комментариев выполнен с использованием синтаксиса %s с " #~ "поддержкой %s." #~ msgid "Use @username inside this text to notify another user" #~ msgstr "" #~ "Используйте @имя_пользователя в тексте, чтобы отправить оповещение " #~ "указанному пользователю" #~ msgid "Comment preview" #~ msgstr "Предварительный просмотр комментария" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Предпросмотр" #~ msgid "Use @username inside this text to notify another user." #~ msgstr "" #~ "Используйте @имя_пользователя в тексте, чтобы отправить оповещение " #~ "указанному пользователю." #~ msgid "New file mode" #~ msgstr "Режим нового файла" #~ msgid "File is too big to display" #~ msgstr "Файл слишком большой для отображения" #~ msgid "Save as New Pull Request" #~ msgstr "Создать новый pull запрос"