view kallithea/i18n/pl/LC_MESSAGES/kallithea.po @ 8395:482e163caccd i18n

Merge closed stable-i18n Everything has already landed.
author Mads Kiilerich <mads@kiilerich.com>
date Mon, 04 May 2020 19:24:04 +0200
parents a67945aec3df 1516f0fd9fd4
children f68a7e3ec8d8
line wrap: on
line source

# Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others.
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 19:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: robertus <robertuss12@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
"kallithea/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"

#: kallithea/controllers/changelog.py:67
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:247 kallithea/lib/base.py:602
msgid "There are no changesets yet"
msgstr "Brak zestawienia zmian"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:64
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:68
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:72
#: kallithea/controllers/changelog.py:136
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:88
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:7
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:7
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:14
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: kallithea/controllers/changelog.py:139 kallithea/controllers/files.py:189
msgid "(closed)"
msgstr "(zamknięty)"

#: kallithea/controllers/changeset.py:82
msgid "Show whitespace"
msgstr "pokazuj spacje"

#: kallithea/controllers/changeset.py:89
#: kallithea/controllers/changeset.py:96
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:55
msgid "Ignore whitespace"
msgstr "Ignoruj pokazywanie spacji"

#: kallithea/controllers/changeset.py:162
#, python-format
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/changeset.py:202
#, fuzzy
msgid "No permission to change status"
msgstr "Brak uprawnień do zmiany statusu"

#: kallithea/controllers/changeset.py:213
#, python-format
msgid "Successfully deleted pull request %s"
msgstr ""
"Prośba o skasowanie połączenia gałęzi %s została wykonana prawidłowo"

#: kallithea/controllers/changeset.py:319 kallithea/controllers/files.py:89
#: kallithea/controllers/files.py:109 kallithea/controllers/files.py:697
msgid "Such revision does not exist for this repository"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/compare.py:68
#, python-format
msgid "Could not find other repository %s"
msgstr "Nie można znaleźć innego repozytorium %s"

#: kallithea/controllers/compare.py:74
msgid "Cannot compare repositories of different types"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/compare.py:247
msgid "Cannot show empty diff"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/compare.py:249
msgid "No ancestor found for merge diff"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/compare.py:253
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/compare.py:269
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/error.py:67
msgid "No response"
msgstr "Brak odpowiedzi"

#: kallithea/controllers/error.py:68
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"

#: kallithea/controllers/error.py:81
msgid ""
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr ""
"Żądanie nie może być rozumiane przez serwer z powodu zniekształconej "
"składni."

#: kallithea/controllers/error.py:84
msgid "Unauthorized access to resource"
msgstr "Nieautoryzowany dostęp do zasobów"

#: kallithea/controllers/error.py:86
msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "Nie masz uprawnień do przeglądania tej strony"

#: kallithea/controllers/error.py:88
msgid "The resource could not be found"
msgstr "Zasób nie został znaleziony"

#: kallithea/controllers/error.py:90
msgid ""
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
"fulfilling the request."
msgstr ""
"Serwer napotkał niespodziewany warunek, który uniemożliwia spełnienie "
"żądania."

#: kallithea/controllers/feed.py:59
#, python-format
msgid "%s committed on %s"
msgstr "%s zakomitowal w %s"

#: kallithea/controllers/feed.py:84
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:152
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:171
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:81
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:95
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:309
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:333
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
msgstr "Lista zmian była zbyt duża i została ucięta..."

#: kallithea/controllers/feed.py:107
#, python-format
msgid "%s %s feed"
msgstr "%s %s zasilać"

#: kallithea/controllers/feed.py:109
#, python-format
msgid "Changes on %s repository"
msgstr "Zmiany w %s repozytorium"

#: kallithea/controllers/files.py:85
msgid "Click here to add new file"
msgstr "Kliknij tutaj, by dodać nowy plik"

#: kallithea/controllers/files.py:86
msgid "There are no files yet."
msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi."

#: kallithea/controllers/files.py:186
#, fuzzy, python-format
msgid "%s at %s"
msgstr "w %s i %s"

#: kallithea/controllers/files.py:295
#, fuzzy
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
msgstr "Można tylko usuwać pliki po sprawdzeniu obecnej gałęzi"

#: kallithea/controllers/files.py:306
#, python-format
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/files.py:330
#, python-format
msgid "Successfully deleted file %s"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/files.py:334 kallithea/controllers/files.py:392
#: kallithea/controllers/files.py:467
msgid "Error occurred during commit"
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie zatwierdzania"

#: kallithea/controllers/files.py:349
#, fuzzy
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
msgstr "Można tylko edytować pliki z rewizji obecnej gałęzi"

#: kallithea/controllers/files.py:363
#, python-format
msgid "Edited file %s via Kallithea"
msgstr "Edytowanie %s w Kallithea"

#: kallithea/controllers/files.py:378
msgid "No changes"
msgstr "Bez zmian"

#: kallithea/controllers/files.py:388 kallithea/controllers/files.py:456
#, python-format
msgid "Successfully committed to %s"
msgstr "Committ wykonany do %s"

#: kallithea/controllers/files.py:407
msgid "Added file via Kallithea"
msgstr "Dodano %s poprzez Kallithea"

#: kallithea/controllers/files.py:428
msgid "No content"
msgstr "Brak treści"

#: kallithea/controllers/files.py:432
msgid "No filename"
msgstr "Brak nazwy pliku"

#: kallithea/controllers/files.py:459
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
msgstr ""
"Lokalizacja musi być ścieżką względną i nie może zawierać .. ścieżki"

#: kallithea/controllers/files.py:491
msgid "Downloads disabled"
msgstr "Pobieranie wyłączone"

#: kallithea/controllers/files.py:502
#, python-format
msgid "Unknown revision %s"
msgstr "Nieznana wersja %s"

#: kallithea/controllers/files.py:504
msgid "Empty repository"
msgstr "Puste repozytorium"

#: kallithea/controllers/files.py:506
msgid "Unknown archive type"
msgstr "Nieznany typ archiwum"

#: kallithea/controllers/files.py:726
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:9
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:64
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:84
msgid "Changesets"
msgstr "Różnice"

#: kallithea/controllers/files.py:727
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:174 kallithea/model/scm.py:663
msgid "Branches"
msgstr "Gałęzie"

#: kallithea/controllers/files.py:728
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:175 kallithea/model/scm.py:674
msgid "Tags"
msgstr "Etykiety"

#: kallithea/controllers/forks.py:175
#, python-format
msgid "An error occurred during repository forking %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas rozgałęzienia %s repozytorium"

#: kallithea/controllers/home.py:77
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"

#: kallithea/controllers/home.py:87
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:90
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:12
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:16
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:6
#: kallithea/templates/base/base.html:56
#: kallithea/templates/base/base.html:73
#: kallithea/templates/base/base.html:437 kallithea/templates/index.html:5
msgid "Repositories"
msgstr "Repozytoria"

#: kallithea/controllers/home.py:119
#: kallithea/templates/files/files_add.html:32
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:23
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:32
msgid "Branch"
msgstr "gałąź"

#: kallithea/controllers/home.py:125
msgid "Closed Branches"
msgstr "Zamknięte Gałęzie"

#: kallithea/controllers/home.py:131
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: kallithea/controllers/home.py:137
msgid "Bookmark"
msgstr "Zakładka"

#: kallithea/controllers/journal.py:146 kallithea/controllers/journal.py:157
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:4
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:18
msgid "Public Journal"
msgstr "Dziennik Publiczny"

#: kallithea/controllers/journal.py:150 kallithea/controllers/journal.py:161
#: kallithea/templates/base/base.html:290
#: kallithea/templates/journal/journal.html:5
#: kallithea/templates/journal/journal.html:13
msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"

#: kallithea/controllers/login.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentykacja"

#: kallithea/controllers/login.py:142 kallithea/controllers/login.py:187
msgid "Bad captcha"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/login.py:148
#, python-format
msgid "You have successfully registered with %s"
msgstr "Udało Ci się zarejestrować w %s"

#: kallithea/controllers/login.py:192
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
msgstr "Twój link zresetowania hasła został wysłany"

#: kallithea/controllers/login.py:239
msgid "Invalid password reset token"
msgstr "Nieprawidłowy token resetowania hasła"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:157
#: kallithea/controllers/login.py:244
msgid "Successfully updated password"
msgstr "Pomyślnie zaktualizowano hasło"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:67
#, python-format
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:123
#, python-format
msgid "%s (closed)"
msgstr "%s (zamknięty)"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:150
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:12
msgid "Changeset"
msgstr "Grupy zmian"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:171
msgid "Special"
msgstr "Specjalne"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:172
msgid "Peer branches"
msgstr "gałęzie"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:173 kallithea/model/scm.py:669
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:315
#, python-format
msgid "Error creating pull request: %s"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:342
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:365
msgid "Error occurred while creating pull request"
msgstr "Wystąpił błąd podczas prośby o połączenie gałęzi"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:347
msgid "Successfully opened new pull request"
msgstr "Prośba o wykonanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:370
#, fuzzy
#| msgid "Pull request update created"
msgid "New pull request iteration created"
msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:398
#, python-format
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:402
#, python-format
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:418
#: kallithea/model/pull_request.py:230
msgid "No description"
msgstr "Brak opisu"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:427
msgid "Pull request updated"
msgstr "Połączone gałęzie zaktualizowane"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:440
msgid "Successfully deleted pull request"
msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:476
#, python-format
msgid "Revision %s not found in %s"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:504
#, python-format
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
msgstr ""

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:518
#, python-format
msgid "This pull request has already been merged to %s."
msgstr ""

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:520
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
msgstr ""

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:539
#, python-format
msgid "The following additional changes are available on %s:"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:541
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:545
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
msgstr ""

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:553
#, python-format
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
msgstr ""

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:560
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
msgstr ""

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:562
#, python-format
msgid ""
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
msgstr ""

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:586
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
msgstr ""

#: kallithea/controllers/search.py:132
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
msgstr "Nieprawidłowe zapytanie. Spróbuj zacytować je."

#: kallithea/controllers/search.py:136
msgid "The server has no search index."
msgstr ""

#: kallithea/controllers/search.py:139
msgid "An error occurred during search operation."
msgstr "Wystąpił błąd podczas operacji wyszukiwania."

#: kallithea/controllers/summary.py:169
#: kallithea/templates/summary/summary.html:410
msgid "No data ready yet"
msgstr "Żadne dane nie zostały załadowane"

#: kallithea/controllers/summary.py:172
#: kallithea/templates/summary/summary.html:97
msgid "Statistics are disabled for this repository"
msgstr "Statystyki są wyłączone dla tego repozytorium"

#: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:136
msgid "Auth settings updated successfully"
msgstr "Ustawienia autentykacji poprawnie zaktualizowane"

#: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:147
msgid "error occurred during update of auth settings"
msgstr "wystąpił błąd podczas uaktualniania ustawień autentykacji"

#: kallithea/controllers/admin/defaults.py:74
msgid "Default settings updated successfully"
msgstr "Domyślne ustawienia zostały pomyślnie zaktualizowane"

#: kallithea/controllers/admin/defaults.py:89
msgid "Error occurred during update of defaults"
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji wartości domyślnych"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:59
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:232
#: kallithea/controllers/admin/users.py:246
msgid "Forever"
msgstr "na zawsze"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:60
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:233
#: kallithea/controllers/admin/users.py:247
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minut"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:61
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:234
#: kallithea/controllers/admin/users.py:248
msgid "1 hour"
msgstr "1 godzina"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:62
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:235
#: kallithea/controllers/admin/users.py:249
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:63
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:236
#: kallithea/controllers/admin/users.py:250
msgid "1 month"
msgstr "1 miesiąc"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:67
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:238
#: kallithea/controllers/admin/users.py:252
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:65
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:65
msgid "Lifetime"
msgstr "Czas życia"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:148
msgid "Error occurred during gist creation"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia gist"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:164
#, python-format
msgid "Deleted gist %s"
msgstr "Usuń gist %s"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:207
msgid "Unmodified"
msgstr "Niemodyfikowany"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:237
msgid "Successfully updated gist content"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:242
msgid "Successfully updated gist data"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:245
#, python-format
msgid "Error occurred during update of gist %s"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:70 kallithea/model/user.py:205
#: kallithea/model/user.py:226
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
msgstr ""
"Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
"aplikacji"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:119
msgid "Your account was updated successfully"
msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie zaktualizowane"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:134
#: kallithea/controllers/admin/users.py:179
#, python-format
msgid "Error occurred during update of user %s"
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji użytkownika %s"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:168
msgid "Error occurred during update of user password"
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie aktualizacji hasła użytkownika"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:209
#: kallithea/controllers/admin/users.py:365
#, python-format
msgid "Added email %s to user"
msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:215
#: kallithea/controllers/admin/users.py:371
msgid "An error occurred during email saving"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:224
#: kallithea/controllers/admin/users.py:381
msgid "Removed email from user"
msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:248
#: kallithea/controllers/admin/users.py:269
msgid "API key successfully created"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:257
#: kallithea/controllers/admin/users.py:279
msgid "API key successfully reset"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:261
#: kallithea/controllers/admin/users.py:283
msgid "API key successfully deleted"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:281
#: kallithea/controllers/admin/users.py:454
#, python-format
msgid "SSH key %s successfully added"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:293
#: kallithea/controllers/admin/users.py:468
#, fuzzy
#| msgid "Successfully deleted user"
msgid "SSH key successfully deleted"
msgstr "Użytkownik został usunięty"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:65
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:69
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:73
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:8
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:8
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:15
msgid "Read"
msgstr "Odczyt"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:66
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:70
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:74
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:9
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:16
msgid "Write"
msgstr "Zapis"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:67
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:71
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:75
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:9
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:9
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:9
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:9
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:9
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:10
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:47
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:9
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:10
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:14
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:10
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:8
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:10
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:47
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:8
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:81
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:43
#: kallithea/templates/base/base.html:320
#: kallithea/templates/base/base.html:321
#: kallithea/templates/base/base.html:327
#: kallithea/templates/base/base.html:328
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:17
msgid "Admin"
msgstr "Administracja"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:78
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:89
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:94
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:97
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:100
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:103
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:42
#: kallithea/templates/base/root.html:50
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:80
msgid "Allowed with manual account activation"
msgstr "Dozwolona z ręczną aktywacją konta"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:82
msgid "Allowed with automatic account activation"
msgstr "Dozwolona z automatyczną aktywacją konta"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:85 kallithea/model/db.py:1578
msgid "Manual activation of external account"
msgstr "Ręczna aktywacja nowego konta"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:86 kallithea/model/db.py:1579
msgid "Automatic activation of external account"
msgstr "Automatyczna aktywacja nowego konta"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:90
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:93
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:98
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:101
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:104
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:42
#: kallithea/templates/base/root.html:49
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:127
msgid "Global permissions updated successfully"
msgstr "Globalne uprawnienia zaktualizowane poprawnie"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:142
msgid "Error occurred during update of permissions"
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji uprawnień"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:165
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia grupy repo %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:172
#, python-format
msgid "Created repository group %s"
msgstr "Utworzono grupę repo %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:219
#, python-format
msgid "Updated repository group %s"
msgstr "Zaktualizowano grupę repo %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:235
#, python-format
msgid "Error occurred during update of repository group %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy repo %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:245
#, python-format
msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted"
msgstr "Ta grupa zawiera %s repozytorium i nie może być usunięta"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:252
#, python-format
msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
msgstr "Ta grupa zawiera %s repozytorium i nie może być usunięta"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:258
#, python-format
msgid "Removed repository group %s"
msgstr "Usunięto grupę repo %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:263
#, python-format
msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium grupy %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:347
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:377
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:290
msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
msgstr "Nie można cofnąć zezwolenia dla admina jako admin"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:362
msgid "Repository group permissions updated"
msgstr "Aktualizacja uprawnień grup repozytorium"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:394
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:357
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:302
msgid "An error occurred during revoking of permission"
msgstr "Wystąpił błąd podczas cofania zezwolenia"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:137
#, python-format
msgid "Error creating repository %s"
msgstr "Błąd podczas tworzenia repozytorium %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:193
#, python-format
msgid "Created repository %s from %s"
msgstr "utworzone repozytorium %s z %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:202
#, python-format
msgid "Forked repository %s as %s"
msgstr "Gałęzi %s w repozytorium %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:205
#, python-format
msgid "Created repository %s"
msgstr "Utworzone repozytorium %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:234
#, python-format
msgid "Repository %s updated successfully"
msgstr "Repozytorium %s zostało pomyślnie zaktualizowane"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:254
#, python-format
msgid "Error occurred during update of repository %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji repozytorium %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:272
#, python-format
msgid "Detached %s forks"
msgstr "Oderwane rozgałęzienie %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:275
#, python-format
msgid "Deleted %s forks"
msgstr "Usunięte rozgałęzienia %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:280
#, python-format
msgid "Deleted repository %s"
msgstr "Usunięte repozytorium %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:283
#, python-format
msgid "Cannot delete repository %s which still has forks"
msgstr ""
"Nie można usunąć repozytorium %s nadal zawiera załączniki rozgałęzienia"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:288
#, python-format
msgid "An error occurred during deletion of %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:328
msgid "Repository permissions updated"
msgstr "Uprawnienia repozytorium zostały zaktualizowane"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:387
#, python-format
msgid "Field validation error: %s"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:390
#, python-format
msgid "An error occurred during creation of field: %r"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pola: %r"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:401
msgid "An error occurred during removal of field"
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania pola"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:415
msgid "-- Not a fork --"
msgstr "-- Brak rozgałęzienia --"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:447
msgid "Updated repository visibility in public journal"
msgstr "Zaktualizowano widoczność stron w publicznym dzienniku"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:451
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas ustawiania tego repozytorium w dzienniku publicznym"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:467
msgid "Nothing"
msgstr "Brak"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:469
#, python-format
msgid "Marked repository %s as fork of %s"
msgstr "Oznaczono %s repo jako rozwidlenie %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:476
msgid "An error occurred during this operation"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tej operacji"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:488
msgid "Pulled from remote location"
msgstr "Pobieranie z lokalizacji zdalnej"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:491
msgid "An error occurred during pull from remote location"
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania z lokalizacji zdalnej"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:522
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium statystyk"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:132
msgid "Updated VCS settings"
msgstr "Aktualizacja ustawień VCS"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:136
msgid ""
"Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library is "
"missing"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:142
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:234
msgid "Error occurred while updating application settings"
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień aplikacji"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:177
#, python-format
msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s."
msgstr ""
"Repozytoria z powodzeniem zostały ponownie zeskanowane dodano: %s, "
"usunięto: %s."

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:189
#, python-format
msgid "Invalidated %s repositories"
msgstr "Unieważnione %s repozytoria"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:230
msgid "Updated application settings"
msgstr "Aktualizacja ustawień aplikacji"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:284
msgid "Updated visualisation settings"
msgstr "Aktualizacja ustawień wizualizacji"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:289
msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień wizualizacji"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:313
msgid "Please enter email address"
msgstr "Proszę podać adres email"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:328
msgid "Send email task created"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:356
msgid "Hook already exists"
msgstr "Hook już istnieje"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:358
msgid "Builtin hooks are read-only. Please use another hook name."
msgstr ""

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:361
msgid "Added new hook"
msgstr "Dodano nowy hook"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:377
msgid "Updated hooks"
msgstr "Aktualizacja hooku"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:381
msgid "Error occurred during hook creation"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia hooku"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:405
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
msgstr "Zadanie ponownej indeksacji whoosh zostało zaplanowane"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:134
#, python-format
msgid "Created user group %s"
msgstr "Utworzono grupę użytkowników %s"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:147
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of user group %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia grupy użytkowników %s"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:175
#, python-format
msgid "Updated user group %s"
msgstr "Zaktualizowano grupę użytkowników %s"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:197
#, python-format
msgid "Error occurred during update of user group %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy użytkowników %s"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:208
msgid "Successfully deleted user group"
msgstr "Grupa użytkowników została usunięta z powodzeniem"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:213
msgid "An error occurred during deletion of user group"
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grupy użytkowników"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:269
msgid "Target group cannot be the same"
msgstr "Grupa docelowa nie może być taka sama"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:275
msgid "User group permissions updated"
msgstr "Aktualizacja uprawnień grupy użytkowników"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:384
#: kallithea/controllers/admin/users.py:336
msgid "Updated permissions"
msgstr "Aktualizacja uprawnień"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:388
#: kallithea/controllers/admin/users.py:340
msgid "An error occurred during permissions saving"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania uprawnień"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:121
#, python-format
msgid "Created user %s"
msgstr "Utworzono użytkownika %s"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:136
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of user %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia użytkownika %s"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:160
msgid "User updated successfully"
msgstr "Użytkownik został zaktualizowany"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:188
msgid "Successfully deleted user"
msgstr "Użytkownik został usunięty"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:193
msgid "An error occurred during deletion of user"
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania użytkownika"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:201
msgid "The default user cannot be edited"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/admin/users.py:407
#, python-format
msgid "Added IP address %s to user whitelist"
msgstr "Dodano ip %s do listy dozwolonych adresów użytkownika"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:413
msgid "An error occurred while adding IP address"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania adresu IP"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:425
msgid "Removed IP address from user whitelist"
msgstr "Usunięto adres ip z listy dozwolonych adresów dla użytkownika"

#: kallithea/lib/auth.py:634
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
msgstr "Musisz być zarejestrowanym użytkownikiem, żeby wykonać to działanie"

#: kallithea/lib/auth.py:662
msgid "You need to be signed in to view this page"
msgstr "Musisz być zalogowany, żeby oglądać stronę"

#: kallithea/lib/base.py:483
msgid ""
"CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired"
msgstr ""

#: kallithea/lib/base.py:580
msgid "Repository not found in the filesystem"
msgstr ""

#: kallithea/lib/base.py:605
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Changeset not found"
msgid "Changeset for %s %s not found in %s"
msgstr "Nie znaleziono changeset dla %s%s w %s"

#: kallithea/lib/base.py:647
#, fuzzy
#| msgid "Your account is disabled"
msgid "SSH access is disabled."
msgstr "Twoje konto jest wyłączone"

#: kallithea/lib/diffs.py:194
msgid "Binary file"
msgstr "Plik binarny"

#: kallithea/lib/diffs.py:214
msgid ""
"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
msgstr ""
"Lista zmian była zbyt duża i została obcięta, użyj menu porównań żeby "
"wyświetlić różnice"

#: kallithea/lib/diffs.py:223
msgid "No changes detected"
msgstr "Nie wykryto zmian"

#: kallithea/lib/helpers.py:670
#, python-format
msgid "Deleted branch: %s"
msgstr "Usunięta gałąź: %s"

#: kallithea/lib/helpers.py:672
#, python-format
msgid "Created tag: %s"
msgstr "Utworzony tag: %s"

#: kallithea/lib/helpers.py:683
#, python-format
msgid "Changeset %s not found"
msgstr "Nie znaleziono changeset %s"

#: kallithea/lib/helpers.py:732
#, python-format
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
msgstr "Pokaż wszystkie zestawienia zmian changesets %s->%s"

#: kallithea/lib/helpers.py:738
msgid "Compare view"
msgstr "Wyświetl porównanie"

#: kallithea/lib/helpers.py:757
msgid "and"
msgstr "i"

#: kallithea/lib/helpers.py:758
#, python-format
msgid "%s more"
msgstr "%s więcej"

#: kallithea/lib/helpers.py:759
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:43
msgid "revisions"
msgstr "rewizja"

#: kallithea/lib/helpers.py:783
#, python-format
msgid "Fork name %s"
msgstr "nazwa rozgałęzienia %s"

#: kallithea/lib/helpers.py:804
#, fuzzy, python-format
msgid "Pull request %s"
msgstr "Połączonych gałęzi #%s"

#: kallithea/lib/helpers.py:814
msgid "[deleted] repository"
msgstr "[usunięte] repozytorium"

#: kallithea/lib/helpers.py:816 kallithea/lib/helpers.py:828
msgid "[created] repository"
msgstr "[utworzone] repozytorium"

#: kallithea/lib/helpers.py:818
msgid "[created] repository as fork"
msgstr "[utworzone] repozytorium jako rozgałęzienie"

#: kallithea/lib/helpers.py:820 kallithea/lib/helpers.py:830
msgid "[forked] repository"
msgstr "[rozgałęzione] repozytorium"

#: kallithea/lib/helpers.py:822 kallithea/lib/helpers.py:832
msgid "[updated] repository"
msgstr "[zaktualizowane] repozytorium"

#: kallithea/lib/helpers.py:824
msgid "[downloaded] archive from repository"
msgstr "[pobierz] archiwum z repozytorium"

#: kallithea/lib/helpers.py:826
msgid "[delete] repository"
msgstr "[skasowane] repozytorium"

#: kallithea/lib/helpers.py:834
msgid "[created] user"
msgstr "[utworzony] użytkownik"

#: kallithea/lib/helpers.py:836
msgid "[updated] user"
msgstr "[zaktualizowany] użytkownik"

#: kallithea/lib/helpers.py:838
msgid "[created] user group"
msgstr "[utworzona] grupa użytkowników"

#: kallithea/lib/helpers.py:840
msgid "[updated] user group"
msgstr "[zaktualizowana] grupa użytkowników"

#: kallithea/lib/helpers.py:842
msgid "[commented] on revision in repository"
msgstr "[komentarz] do zmiany w repozytorium"

#: kallithea/lib/helpers.py:844
msgid "[commented] on pull request for"
msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi"

#: kallithea/lib/helpers.py:846
msgid "[closed] pull request for"
msgstr "[zamknięty] wniosek o połączenie gałęzi"

#: kallithea/lib/helpers.py:848
msgid "[pushed] into"
msgstr "[wysłane zmiany] w"

#: kallithea/lib/helpers.py:850
msgid "[committed via Kallithea] into repository"
msgstr "[synchronizacja przez Kallithea] z repozytorium"

#: kallithea/lib/helpers.py:852
msgid "[pulled from remote] into repository"
msgstr "[pobieranie z zdalnego] do repozytorium"

#: kallithea/lib/helpers.py:854
msgid "[pulled] from"
msgstr "[pobrano]"

#: kallithea/lib/helpers.py:856
msgid "[started following] repository"
msgstr "[start następnego] repozytorium"

#: kallithea/lib/helpers.py:858
msgid "[stopped following] repository"
msgstr "[zatrzymany po] repozytorium"

#: kallithea/lib/helpers.py:975
#, python-format
msgid " and %s more"
msgstr " i %s więcej"

#: kallithea/lib/helpers.py:979
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:69
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:297
msgid "No files"
msgstr "Brak plików"

#: kallithea/lib/helpers.py:1004
msgid "new file"
msgstr "nowy plik"

#: kallithea/lib/helpers.py:1007
msgid "mod"
msgstr "modyfikuj"

#: kallithea/lib/helpers.py:1010
msgid "del"
msgstr "kasuj"

#: kallithea/lib/helpers.py:1013
msgid "rename"
msgstr "zmień nazwę"

#: kallithea/lib/helpers.py:1018
msgid "chmod"
msgstr "chmod"

#: kallithea/lib/helpers.py:1323
#, python-format
msgid ""
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
"repositories"
msgstr ""
"%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało utworzone lub "
"zmienione z systemie plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby "
"ponownie przeskanować repozytoria"

#: kallithea/lib/ssh.py:75
msgid "SSH key is missing"
msgstr ""

#: kallithea/lib/ssh.py:79
msgid ""
"Incorrect SSH key - it must have both a key type and a base64 part, like "
"'ssh-rsa ASRNeaZu4FA...xlJp='"
msgstr ""

#: kallithea/lib/ssh.py:83
msgid "Incorrect SSH key - it must start with 'ssh-(rsa|dss|ed25519)'"
msgstr ""

#: kallithea/lib/ssh.py:86
#, python-format
msgid "Incorrect SSH key - unexpected characters in base64 part %r"
msgstr ""

#: kallithea/lib/ssh.py:91
#, python-format
msgid "Incorrect SSH key - failed to decode base64 part %r"
msgstr ""

#: kallithea/lib/ssh.py:94
#, python-format
msgid "Incorrect SSH key - base64 part is not %r as claimed but %r"
msgstr ""

#: kallithea/lib/utils2.py:253
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d rok"
msgstr[1] "%d lata"
msgstr[2] "%d lat"

#: kallithea/lib/utils2.py:254
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d miesiąc"
msgstr[1] "%d miesięcy"
msgstr[2] "%d miesięcy"

#: kallithea/lib/utils2.py:255
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dzień"
msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"

#: kallithea/lib/utils2.py:256
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d godzina"
msgstr[1] "%d godziny"
msgstr[2] "%d godzin"

#: kallithea/lib/utils2.py:257
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"

#: kallithea/lib/utils2.py:258
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekund"
msgstr[2] "%d sekund"

#: kallithea/lib/utils2.py:274
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr "w %s"

#: kallithea/lib/utils2.py:276
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s temu"

#: kallithea/lib/utils2.py:278
#, python-format
msgid "in %s and %s"
msgstr "w %s i %s"

#: kallithea/lib/utils2.py:281
#, python-format
msgid "%s and %s ago"
msgstr "%s i %s temu"

#: kallithea/lib/utils2.py:284
msgid "just now"
msgstr "przed chwilą"

#: kallithea/model/comment.py:68
#, python-format
msgid "on line %s"
msgstr "widziany %s"

#: kallithea/model/comment.py:219 kallithea/model/pull_request.py:112
msgid "[Mention]"
msgstr "[Wymieniony]"

#: kallithea/model/db.py:1411
msgid "top level"
msgstr "najwyższy poziom"

#: kallithea/model/db.py:1542
msgid "Kallithea Administrator"
msgstr "Administrator Kallithea"

#: kallithea/model/db.py:1544
msgid "Default user has no access to new repositories"
msgstr ""

#: kallithea/model/db.py:1545
msgid "Default user has read access to new repositories"
msgstr "Użytkownik domyślny ma dostęp do odczytu nowych repozytoriów"

#: kallithea/model/db.py:1546
msgid "Default user has write access to new repositories"
msgstr "Użytkownik domyślny ma dostęp do zapisu nowych repozytoriów"

#: kallithea/model/db.py:1547
msgid "Default user has admin access to new repositories"
msgstr ""

#: kallithea/model/db.py:1549
msgid "Default user has no access to new repository groups"
msgstr ""

#: kallithea/model/db.py:1550
msgid "Default user has read access to new repository groups"
msgstr ""

#: kallithea/model/db.py:1551
msgid "Default user has write access to new repository groups"
msgstr ""

#: kallithea/model/db.py:1552
msgid "Default user has admin access to new repository groups"
msgstr ""

#: kallithea/model/db.py:1554
msgid "Default user has no access to new user groups"
msgstr ""

#: kallithea/model/db.py:1555
msgid "Default user has read access to new user groups"
msgstr ""

#: kallithea/model/db.py:1556
msgid "Default user has write access to new user groups"
msgstr ""

#: kallithea/model/db.py:1557
msgid "Default user has admin access to new user groups"
msgstr ""

#: kallithea/model/db.py:1559
#, fuzzy
msgid "Only admins can create repository groups"
msgstr "Tylko admini mogą tworzyć grupy repozytoriów"

#: kallithea/model/db.py:1560
#, fuzzy
msgid "Non-admins can create repository groups"
msgstr ""
"Użytkownicy bez uprawnień administratora mogą tworzyć grupy repozytoriów"

#: kallithea/model/db.py:1562
#, fuzzy
msgid "Only admins can create user groups"
msgstr "Tylko admini mogą tworzyć grupy użytkowników"

#: kallithea/model/db.py:1563
#, fuzzy
msgid "Non-admins can create user groups"
msgstr ""
"Użytkownicy bez uprawnień administratora mogą tworzyć grupy użytkowników"

#: kallithea/model/db.py:1565
msgid "Only admins can create top level repositories"
msgstr ""

#: kallithea/model/db.py:1566
msgid "Non-admins can create top level repositories"
msgstr ""

#: kallithea/model/db.py:1568
msgid ""
"Repository creation enabled with write permission to a repository group"
msgstr ""

#: kallithea/model/db.py:1569
msgid ""
"Repository creation disabled with write permission to a repository group"
msgstr ""

#: kallithea/model/db.py:1571
#, fuzzy
msgid "Only admins can fork repositories"
msgstr "Tylko admini mogą rozgałęziać repozytoria"

#: kallithea/model/db.py:1572
#, fuzzy
msgid "Non-admins can fork repositories"
msgstr ""
"Użytkownicy bez uprawnień administratora mogą rozgałęziać repozytoria"

#: kallithea/model/db.py:1574
msgid "Registration disabled"
msgstr "Rejestracja wyłączona"

#: kallithea/model/db.py:1575
msgid "User registration with manual account activation"
msgstr "Rejestracja użytkownika z ręczną aktywacją konta"

#: kallithea/model/db.py:1576
msgid "User registration with automatic account activation"
msgstr "Rejestracja użytkownika z automatyczną aktywacją konta"

#: kallithea/model/db.py:1992
msgid "Not reviewed"
msgstr "Brak Korekty"

#: kallithea/model/db.py:1993
msgid "Under review"
msgstr "Objęty Przeglądem"

#: kallithea/model/db.py:1994
#, fuzzy
#| msgid "Approved"
msgid "Not approved"
msgstr "Niezaakceptowano"

#: kallithea/model/db.py:1995
msgid "Approved"
msgstr "Zaakceptowano"

#: kallithea/model/forms.py:58
msgid "Please enter a login"
msgstr "Wpisz login"

#: kallithea/model/forms.py:59
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Wprowadź wartość %(min)i znaków lub więcej"

#: kallithea/model/forms.py:67
msgid "Please enter a password"
msgstr "Wpisz hasło"

#: kallithea/model/forms.py:68
#, python-format
msgid "Enter %(min)i characters or more"
msgstr "Wpisz %(min)i lub więcej znaków"

#: kallithea/model/forms.py:170
msgid "Name must not contain only digits"
msgstr ""

#: kallithea/model/notification.py:162
#, fuzzy, python-format
#| msgid "[Comment] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s"
msgid ""
"[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" on "
"%(branch)s"
msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi"

#: kallithea/model/notification.py:165
#, python-format
msgid "New user %(new_username)s registered"
msgstr "Użytkownik %(new_username)s zarejestrował się"

#: kallithea/model/notification.py:167
#, python-format
msgid ""
"[Review] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from "
"%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s"
msgstr ""

#: kallithea/model/notification.py:168
#, python-format
msgid ""
"[Comment] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from "
"%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s"
msgstr ""

#: kallithea/model/notification.py:188
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "Zamykanie"

#: kallithea/model/pull_request.py:72
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
msgstr ""
"%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"

#: kallithea/model/pull_request.py:207
#, fuzzy
#| msgid "Create Pull Request"
msgid "Cannot create empty pull request"
msgstr "Nie można stworzyć pustego żądania połączenia gałęzi"

#: kallithea/model/pull_request.py:215
#, python-format
msgid ""
"Cannot create pull request - criss cross merge detected, please merge a "
"later %s revision to %s"
msgstr ""

#: kallithea/model/pull_request.py:243 kallithea/model/pull_request.py:378
#, fuzzy
#| msgid "Confirm to delete this pull request"
msgid "You are not authorized to create the pull request"
msgstr "Nie masz uprawnień, aby stworzyć żądanie połączenia gałęzi"

#: kallithea/model/pull_request.py:337
msgid "Missing changesets since the previous iteration:"
msgstr ""

#: kallithea/model/pull_request.py:344
#, python-format
msgid "New changesets on %s %s since the previous iteration:"
msgstr ""

#: kallithea/model/pull_request.py:351
msgid "Ancestor didn't change - diff since previous iteration:"
msgstr ""

#: kallithea/model/pull_request.py:358
#, python-format
msgid ""
"This iteration is based on another %s revision and there is no simple "
"diff."
msgstr ""

#: kallithea/model/pull_request.py:360
#, python-format
msgid "No changes found on %s %s since previous iteration."
msgstr ""

#: kallithea/model/pull_request.py:386
#, python-format
msgid "Closed, next iteration: %s ."
msgstr ""

#: kallithea/model/scm.py:655
msgid "latest tip"
msgstr "ostatni tip"

#: kallithea/model/ssh_key.py:57
#, python-format
msgid "SSH key %r is invalid: %s"
msgstr ""

#: kallithea/model/ssh_key.py:69
#, python-format
msgid "SSH key %s is already used by %s"
msgstr ""

#: kallithea/model/ssh_key.py:88
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Changeset %s not found"
msgid "SSH key with fingerprint %r found"
msgstr "Nie znaleziono changeset %s"

#: kallithea/model/user.py:180
msgid "New user registration"
msgstr "nowy użytkownik się zarejestrował"

#: kallithea/model/user.py:244
msgid ""
"You can't remove this user since it is crucial for the entire application"
msgstr ""
"Nie możesz usunąć tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
"aplikacji"

#: kallithea/model/user.py:249
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those repositories: %s"
msgstr ""
"użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może "
"zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria: %s"

#: kallithea/model/user.py:254
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"User \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those repository groups: %s"
msgstr ""
"użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może "
"zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria: %s"

#: kallithea/model/user.py:261
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"User \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those user groups: %s"
msgstr ""
"użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może "
"zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te grupy użytkowników: %s"

#: kallithea/model/user.py:355
msgid "Password reset link"
msgstr "łącze resetowania hasła"

#: kallithea/model/user.py:402
#, fuzzy
msgid "Password reset notification"
msgstr "Powiadomienie o resetowaniu hasła"

#: kallithea/model/user.py:403
#, python-format
msgid ""
"The password to your account %s has been changed using password reset "
"form."
msgstr ""

#: kallithea/model/validators.py:53 kallithea/model/validators.py:54
msgid "Value cannot be an empty list"
msgstr "Wartość listy nie może być pusta"

#: kallithea/model/validators.py:73
#, python-format
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
msgstr "Użytkownik \"%(username)s\" już istnieje"

#: kallithea/model/validators.py:75
#, fuzzy, python-format
msgid "Username \"%(username)s\" cannot be used"
msgstr "Nazwa użytkownika \"%(username)s\" nie może być użyta"

#: kallithea/model/validators.py:77
#, fuzzy
msgid ""
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
"dashes and must begin with an alphanumeric character or underscore"
msgstr ""
"Nazwa użytkownika może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, "
"kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym lub "
"podkreśleniem"

#: kallithea/model/validators.py:104
msgid "The input is not valid"
msgstr ""

#: kallithea/model/validators.py:111
#, python-format
msgid "Username %(username)s is not valid"
msgstr "Nazwa użytkownika %(username)s jest nieprawidłowa"

#: kallithea/model/validators.py:132
msgid "Invalid user group name"
msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy"

#: kallithea/model/validators.py:133
#, python-format
msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
msgstr "Nazwa grupy \"%(usergroup)s\" już istnieje"

#: kallithea/model/validators.py:135
msgid ""
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
msgstr ""
"nazwa grupy może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, "
"kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym"

#: kallithea/model/validators.py:175
msgid "Cannot assign this group as parent"
msgstr "Nie można przypisać do tej grupy jako rodzic"

#: kallithea/model/validators.py:176
#, python-format
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "Nazwa grupy \"%(group_name)s\" już istnieje"

#: kallithea/model/validators.py:178
#, python-format
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "Repozytorium o nazwie \"%(group_name)s\" już istnieje"

#: kallithea/model/validators.py:230
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
msgstr "Nieprawidłowe znaki (nie-ascii) w haśle"

#: kallithea/model/validators.py:245
msgid "Invalid old password"
msgstr ""

#: kallithea/model/validators.py:261
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hasła różnią się"

#: kallithea/model/validators.py:276
#, fuzzy
msgid "Invalid username or password"
msgstr "nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"

#: kallithea/model/validators.py:310
#, fuzzy, python-format
msgid "Repository name %(repo)s is not allowed"
msgstr "Nazwa repozytorium  %(repo)s jest zabroniona"

#: kallithea/model/validators.py:312
#, python-format
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
msgstr "Repozytorium o nazwie %(repo)s już istnieje"

#: kallithea/model/validators.py:313
#, python-format
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
msgstr "Repozytorium  \"%(repo)s\" już istnieje w grupie \"%(group)s\""

#: kallithea/model/validators.py:315
#, python-format
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
msgstr "Grupa repozytoriów z nazwą \"%(repo)s\" już istnieje"

#: kallithea/model/validators.py:401
#, fuzzy
msgid "Invalid repository URL"
msgstr "Nieprawidłowy URL repozytorium"

#: kallithea/model/validators.py:402
msgid ""
"Invalid repository URL. It must be a valid http, https, ssh, svn+http or "
"svn+https URL"
msgstr ""

#: kallithea/model/validators.py:427
msgid "Fork has to be the same type as parent"
msgstr "Fork musi być tego samego typu, jak rodzic"

#: kallithea/model/validators.py:442
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie"

#: kallithea/model/validators.py:444
msgid "no permission to create repository in root location"
msgstr "nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej lokacji roota"

#: kallithea/model/validators.py:494
msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia grupy w tym miejscu"

#: kallithea/model/validators.py:534
msgid "This username or user group name is not valid"
msgstr "Ta nazwa użytkownika lub grupy użytkowników nie jest prawidłowa"

#: kallithea/model/validators.py:627
msgid "This is not a valid path"
msgstr "To nie jest prawidłowa ścieżka"

#: kallithea/model/validators.py:644
msgid "This email address is already in use"
msgstr "Ten adres e-mail jest już zajęty"

#: kallithea/model/validators.py:664
#, python-format
msgid "Email address \"%(email)s\" not found"
msgstr "e-mail \"%(email)s\" nie istnieje"

#: kallithea/model/validators.py:701
msgid ""
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
msgstr ""
"Atrybut logowania CN do LDAP należy określić, jest to nazwa atrybutu, "
"który jest odpowiednikiem  \"username\""

#: kallithea/model/validators.py:713
msgid "Please enter a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr "Proszę podać poprawny adres IPv4 lub IPv6"

#: kallithea/model/validators.py:714
#, python-format
msgid ""
"The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
msgstr ""
"Rozmiar sieci (bits) może mieścić się w zakresie od 0-32 (nie %(bits)r)"

#: kallithea/model/validators.py:747
msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
msgstr ""
"Klucz nazwy może składać się tylko z liter, podkreślenia, myślnika lub "
"numerów"

#: kallithea/model/validators.py:761
msgid "Filename cannot be inside a directory"
msgstr "Nazwa pliku nie może znajdować się w katalogu"

#: kallithea/model/validators.py:777
#, python-format
msgid "Plugins %(loaded)s and %(next_to_load)s both export the same name"
msgstr ""

#: kallithea/templates/about.html:4 kallithea/templates/about.html:13
msgid "About"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:5
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:19
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:23
#: kallithea/templates/index_base.html:25
#: kallithea/templates/index_base.html:30
msgid "Add Repository"
msgstr "Dodaj Repozytorium"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:5
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:13
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:25
#: kallithea/templates/index_base.html:27
#: kallithea/templates/index_base.html:32
msgid "Add Repository Group"
msgstr "Dodaj Grupę Repozytoriów"

#: kallithea/templates/index_base.html:37
msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
msgstr "Jako administrator uprawnienia tej grupy, i możesz je edytować"

#: kallithea/templates/index_base.html:37
msgid "Edit Repository Group"
msgstr "Edytuj Grupę Repozytoriów"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:7
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:14
#: kallithea/templates/index_base.html:53
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:59
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:61
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:5
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:58
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:60
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:35
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:12
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:40
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:21
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:54
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:39
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:33
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:10
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:39
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:59
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:61
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:5
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:58
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:60
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:37
#: kallithea/templates/forks/fork.html:34
#: kallithea/templates/index_base.html:59
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:33
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:38
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
#: kallithea/templates/summary/summary.html:87
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: kallithea/templates/index_base.html:61
msgid "Last Change"
msgstr "Ostatnia aktywność"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:15
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:15
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:41
#: kallithea/templates/index_base.html:63
msgid "Tip"
msgstr "Ostatnia zmiana"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:10
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:42
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:47
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:42
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:8
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:42
#: kallithea/templates/index_base.html:64
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:16
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:124
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:219
#: kallithea/templates/summary/summary.html:132
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"

#: kallithea/templates/base/base.html:380 kallithea/templates/login.html:5
#: kallithea/templates/login.html:19
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj się"

#: kallithea/templates/login.html:17
#, python-format
msgid "Log In to %s"
msgstr "Zaloguj się do %s"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:5
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:18
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:27
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:18
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:37
#: kallithea/templates/base/base.html:364
#: kallithea/templates/email_templates/registration.html:12
#: kallithea/templates/login.html:28 kallithea/templates/register.html:31
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:27
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:34
#: kallithea/templates/base/base.html:368 kallithea/templates/login.html:34
#: kallithea/templates/register.html:38
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: kallithea/templates/login.html:44
msgid "Stay logged in after browser restart"
msgstr ""

#: kallithea/templates/login.html:52
msgid "Forgot your password ?"
msgstr "Zapomniałeś hasła?"

#: kallithea/templates/login.html:55
msgid "Don't have an account ?"
msgstr "Nie masz konta?"

#: kallithea/templates/login.html:62
msgid "Sign In"
msgstr "Zaloguj się"

#: kallithea/templates/password_reset.html:5
msgid "Password Reset"
msgstr "Łącze resetowania hasła"

#: kallithea/templates/password_reset.html:21
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:16
#, python-format
msgid "Reset Your Password to %s"
msgstr "Zresetować hasło do %s"

#: kallithea/templates/password_reset.html:23
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:5
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:18
msgid "Reset Your Password"
msgstr "Zresetuj hasło"

#: kallithea/templates/password_reset.html:30
msgid "Email Address"
msgstr "Adres Email"

#: kallithea/templates/password_reset.html:38
#: kallithea/templates/register.html:74
msgid "Captcha"
msgstr ""

#: kallithea/templates/password_reset.html:47
msgid "Send Password Reset Email"
msgstr "Wyślij email z resetowaniem hasła"

#: kallithea/templates/password_reset.html:52
#, fuzzy
msgid ""
"A password reset link will be sent to the specified email address if it "
"is registered in the system."
msgstr ""
"Link do zresetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail znajdujący "
"się w systemie."

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:23
#, python-format
msgid "You are about to set a new password for the email address %s."
msgstr ""

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:24
msgid ""
"Note that you must use the same browser session for this as the one used "
"to request the password reset."
msgstr ""

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:29
msgid "Code you received in the email"
msgstr ""

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:36
msgid "New Password"
msgstr "Nowe hasło"

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:43
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Potwierdź nowe hasło"

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:51
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: kallithea/templates/register.html:5 kallithea/templates/register.html:24
#: kallithea/templates/register.html:83
msgid "Sign Up"
msgstr "Zarejestruj się"

#: kallithea/templates/register.html:22
#, python-format
msgid "Sign Up to %s"
msgstr ""

#: kallithea/templates/register.html:45
msgid "Re-enter password"
msgstr "Ponownie wprowadź hasło"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:25
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:48
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:60
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:38
#: kallithea/templates/register.html:52
msgid "First Name"
msgstr "Imię"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:32
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:55
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:67
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:39
#: kallithea/templates/register.html:59
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:39
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:31
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:62
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:25
#: kallithea/templates/email_templates/registration.html:34
#: kallithea/templates/register.html:66
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: kallithea/templates/register.html:85
msgid "Registered accounts are ready to use and need no further action."
msgstr ""

#: kallithea/templates/register.html:87
msgid "Please wait for an administrator to activate your account."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/admin.html:5
#: kallithea/templates/admin/admin.html:13
#: kallithea/templates/base/base.html:55
msgid "Admin Journal"
msgstr "Dziennik administratora"

#: kallithea/templates/admin/admin.html:10
#: kallithea/templates/journal/journal.html:10
msgid "journal filter..."
msgstr "filtr dziennika..."

#: kallithea/templates/admin/admin.html:12
#: kallithea/templates/journal/journal.html:12
msgid "Filter"
msgstr "filtr"

#: kallithea/templates/admin/admin.html:13
#: kallithea/templates/journal/journal.html:13
#, python-format
msgid "%s Entry"
msgid_plural "%s Entries"
msgstr[0] "%s wejście"
msgstr[1] "%s wejść"
msgstr[2] "%s wejść"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:6
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:16
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:7
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:43
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:9
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:44
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:43
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:7
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:45
msgid "Action"
msgstr "Działanie"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:8
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:9
msgid "From IP"
msgstr "Z IP"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:61
msgid "No actions yet"
msgstr "Brak akcji"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:5
msgid "Authentication Settings"
msgstr "Ustawienia Autentykacji"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:11
#: kallithea/templates/base/base.html:61
msgid "Authentication"
msgstr "Autentykacja"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:27
msgid "Authentication Plugins"
msgstr "Wtyczki Autentykacji"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:29
msgid "Enabled Plugins"
msgstr "Włączone Wtyczki"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:32
msgid ""
"Comma-separated list of plugins; Kallithea will try user authentication "
"in plugin order"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:36
msgid "Available built-in plugins"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:53
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:101
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:59
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:30
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:47
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:95
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:58
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:98
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:27
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:84
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:99
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:46
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:48
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:88
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:46
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:80
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:89
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:42
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:5
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:11
#: kallithea/templates/base/base.html:62
msgid "Repository Defaults"
msgstr "Repozytoria domyślne"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:27
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:8
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:34
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:62
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:21
msgid "Private repository"
msgstr "Prywatne repozytorium"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:37
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:65
#: kallithea/templates/forks/fork.html:61
msgid ""
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
"collaborators."
msgstr ""
"Prywatne repozytoria są widoczne tylko dla osób bezpośrednio dodanych "
"jako współpracownicy."

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:42
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:69
msgid "Enable statistics"
msgstr "Włącz statystyki"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:45
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:72
msgid "Enable statistics window on summary page."
msgstr "Włącz okno statystyk na stronie podsumowania."

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:50
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:76
msgid "Enable downloads"
msgstr "Włącz pobieranie"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:53
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:79
msgid "Enable download menu on summary page."
msgstr "Włącz menu pobierania na stronie podsumowania."

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:5
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:18
msgid "Edit Gist"
msgstr "Edytuj Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:35
#, python-format
msgid ""
"Gist was updated since you started editing. Copy your changes and click "
"%(here)s to reload new version."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:36
msgid "here"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:51
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:35
msgid "Gist description ..."
msgstr "Opis Gist ..."

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:54
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:38
msgid "Gist lifetime"
msgstr "Trwałość Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:59
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:61
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:54
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:56
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:45
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:47
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:7
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:26
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:31
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:7
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:26
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:31
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:59
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:54
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:45
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:7
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:26
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:21
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:7
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:26
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:21
msgid "Never"
msgstr "nigdy"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:145
msgid "Update Gist"
msgstr "Zaktualizuj Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:146
#: kallithea/templates/base/root.html:27
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:130
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:6
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:16
#, python-format
msgid "Private Gists for User %s"
msgstr "Prywatne Gists użytkownika %s"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:8
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:18
#, python-format
msgid "Public Gists for User %s"
msgstr "Publiczne Gists użytkownika %s"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:10
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:20
msgid "Public Gists"
msgstr "Publiczne Gists"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:37
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:25
#: kallithea/templates/base/base.html:305
msgid "Create New Gist"
msgstr "Utwórz Nowy Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:51
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:84
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:66
msgid "There are no gists yet"
msgstr "Nie ma jeszcze żadnych gists"

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:5
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:18
msgid "New Gist"
msgstr "Nowy Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:45
msgid "Name this gist ..."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:53
msgid "Create Private Gist"
msgstr "Utwórz Prywatny Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:54
msgid "Create Public Gist"
msgstr "Utwórz Publiczny Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:55
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:14
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:73
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:47
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:31
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:48
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:66
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:96
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:34
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:99
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:28
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:54
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:85
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:100
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:50
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:66
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:129
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:89
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:14
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:73
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:47
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:45
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:90
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:66
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:43
#: kallithea/templates/files/files_add.html:69
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:41
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:72
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:78
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:5
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:9
msgid "Gist"
msgstr "Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:10
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:35
msgid "Public Gist"
msgstr "Publiczny Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:37
msgid "Private Gist"
msgstr "Prywatny Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:54
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:23
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:11
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:42
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:19
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:30
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:23
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:21
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:75
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:95
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:97
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:107
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:109
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:126
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:128
#: kallithea/templates/files/files_source.html:35
#: kallithea/templates/files/files_source.html:38
#: kallithea/templates/files/files_source.html:41
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:54
msgid "Confirm to delete this Gist"
msgstr "Potwierdź aby usunąć ten Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:61
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:44
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:81
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:83
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:69
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:70
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:91
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:92
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:103
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:104
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:122
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:123
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:56
#: kallithea/templates/files/files_source.html:37
#: kallithea/templates/files/files_source.html:40
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:41
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:63
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:52
#: kallithea/templates/files/files_source.html:30
msgid "Show as Raw"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:69
msgid "created"
msgstr "utworzono"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:82
msgid "Show as raw"
msgstr "wyświetl jako raw"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:5
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:9
#: kallithea/templates/base/base.html:390
msgid "My Account"
msgstr "Moje konto"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:25
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:29
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:26
msgid "Email Addresses"
msgstr "Adresy e-mail"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:29
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:32
msgid "SSH Keys"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:31
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:34
msgid "API Keys"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:32
msgid "Owned Repositories"
msgstr "Posiadane repozytoria"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:33
#: kallithea/templates/journal/journal.html:33
msgid "Watched Repositories"
msgstr "Obserwowane repozytoria"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:34
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:30
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:32
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:37
#, fuzzy
msgid "Show Permissions"
msgstr "Pokaż uprawnienia"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:5
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:5
msgid "Built-in"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:13
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:13
#, fuzzy, python-format
msgid "Confirm to reset this API key: %s"
msgstr "Potwierdź, aby usunąć to ip: %s"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:29
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:29
msgid "Expired"
msgstr "Wygasło"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:39
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:39
#, fuzzy, python-format
msgid "Confirm to remove this API key: %s"
msgstr "Potwierdź, aby usunąć to ip: %s"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:41
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:30
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:41
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:30
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:48
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:48
#, fuzzy
msgid "No additional API keys specified"
msgstr "Brak dodatkowych emaili"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:56
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:56
#, fuzzy
msgid "New API key"
msgstr "Nowe pole klucza API"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:72
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:46
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:65
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:33
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:53
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:72
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:46
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:44
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:65
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:81
#, python-format
msgid ""
"\n"
"API keys are used to let scripts or services access %s using your\n"
"account, as if you had provided the script or service with your actual\n"
"password.\n"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:86
msgid ""
"\n"
"Like passwords, API keys should therefore never be shared with others,\n"
"nor passed to untrusted scripts or services. If such sharing should\n"
"happen anyway, reset the API key on this page to prevent further use.\n"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:9
msgid "Primary"
msgstr "Główny"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:24
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:24
#, python-format
msgid "Confirm to delete this email: %s"
msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:30
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:30
msgid "No additional emails specified."
msgstr "Brak dodatkowych emaili."

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:39
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:39
msgid "New email address"
msgstr "Nowy adres e-mail"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:1
msgid "Change Your Account Password"
msgstr "Zmień hasło"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:8
msgid "Current password"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:15
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:46
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:22
msgid "Confirm new password"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:39
#, python-format
msgid ""
"This account is managed with %s and the password cannot be changed here"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_perms.html:3
msgid "Current IP"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:4
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:4
msgid "Gravatar"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:10
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:10
#, python-format
msgid "Change %s avatar at"
msgstr "Zmiana awataru %s na"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:12
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:12
msgid "Avatars are disabled"
msgstr "Avatary są wyłączone"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:1
msgid "Repositories You Own"
msgstr "Twoje repozytoria"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:13
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:13
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:39
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:6
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:4
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:38
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:38
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:54
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:54
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:4
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:4
msgid "Fingerprint"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:6
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Last Name"
msgid "Last Used"
msgstr "Nazwisko"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:28
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:28
#, fuzzy, python-format
msgid "Confirm to remove this SSH key: %s"
msgstr "Potwierdź, aby usunąć to ip: %s"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:39
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:39
msgid "No SSH keys have been added"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:49
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:49
#, fuzzy
msgid "New SSH key"
msgstr "Nowe pole klucza API"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:52
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:52
#, fuzzy
#| msgid "Public Gist"
msgid "Public key"
msgstr "Publiczny Gist"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:54
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:54
msgid "Public key (contents of e.g. ~/.ssh/id_rsa.pub)"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:1
msgid "Repositories You are Watching"
msgstr "Repozytoria które obserwujesz"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:5
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:11
#: kallithea/templates/base/base.html:60
msgid "Default Permissions"
msgstr "Domyślne uprawnienia"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:28
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:29
msgid "Global"
msgstr "Globalne"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:29
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:35
msgid "IP Whitelist"
msgstr "Lista dozwolonych adresów IP"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:4
msgid "Anonymous access"
msgstr "Dostęp anonimowy"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:8
msgid "Allow anonymous access"
msgstr "Zezwalaj na dostęp anonimowy"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:10
#, python-format
msgid ""
"Allow access to Kallithea without needing to log in. Anonymous users use "
"%s user permissions."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:19
msgid ""
"All default permissions on each repository will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
"be lost"
msgstr ""
"Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. "
"Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie "
"niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:20
msgid "Apply to all existing repositories"
msgstr "Zastosuj do wszystkich Istniejących repozytoriów"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:23
msgid "Permissions for the Default user on new repositories."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:27
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:28
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:33
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:140
#: kallithea/templates/forks/fork.html:42
msgid "Repository group"
msgstr "Repozytorium grupy"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:32
msgid ""
"All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
"will be lost"
msgstr ""
"Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. "
"Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie "
"niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:33
msgid "Apply to all existing repository groups"
msgstr "Zastosuj do wszystkich istniejących grup repozytoriów"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:36
msgid "Permissions for the Default user on new repository groups."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:40
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:147
msgid "User group"
msgstr "Grupa użytkownika"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:45
msgid ""
"All default permissions on each user group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on user groups will "
"be lost"
msgstr ""
"Wszystkie Uprawnienia domyślne każdej grupy użytkowników zostaną "
"przywrócone do wybranego zezwolenia, trzeba pamiętać, że wszystkie "
"niestandardowe uprawnienia domyślne dla grup repozytorium zostaną utracone"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:46
msgid "Apply to all existing user groups"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:49
msgid "Permissions for the Default user on new user groups."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:53
msgid "Top level repository creation"
msgstr "Tworzenie repozytoriów najwyższego poziomu"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:56
msgid ""
"Enable this to allow non-admins to create repositories at the top level."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:57
msgid ""
"Note: This will also give all users API access to create repositories "
"everywhere. That might change in future versions."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:61
msgid "Repository creation with group write access"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:64
msgid ""
"With this, write permission to a repository group allows creating "
"repositories inside that group. Without this, group write permissions "
"mean nothing."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:68
msgid "User group creation"
msgstr "Tworzenie grupy użytkowników"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:71
msgid "Enable this to allow non-admins to create user groups."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:75
msgid "Repository forking"
msgstr "Rozwidlanie repozytorium"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:78
msgid "Enable this to allow non-admins to fork repositories."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:82
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:88
msgid "External auth account activation"
msgstr "Autoryzacja aktywacji zewnętrznego konta"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:12
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:22
#, python-format
msgid "Confirm to delete this IP address: %s"
msgstr "Potwierdź, aby usunąć to IP: %s"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:18
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:29
#, fuzzy
msgid "All IP addresses are allowed."
msgstr "Wszystkie adresy IP są dozwolone."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:25
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:37
msgid "New IP address"
msgstr "Nowy adres IP"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:11
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:11
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:89
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:9
#: kallithea/templates/base/base.html:57
#: kallithea/templates/base/base.html:76
msgid "Repository Groups"
msgstr "Grupy Repozytoriów"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:28
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:5
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:27
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:4
msgid "Group name"
msgstr "Nazwa grupy"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:42
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:19
msgid "Group parent"
msgstr "Rodzic grupy"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:49
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:35
msgid "Copy parent group permissions"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:52
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
msgid "Copy permission set from parent repository group."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s Repository Group Settings"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:29
msgid "Add Child Group"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:36
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:25
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:11
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:29
#: kallithea/templates/base/base.html:63
#: kallithea/templates/base/base.html:152
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:37
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:31
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:30
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:36
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:38
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:28
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:31
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:1
#, python-format
msgid "Repository Group: %s"
msgstr "Grupa Repozytoriów: %s"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:6
msgid "Top level repositories"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:7
msgid "Total repositories"
msgstr "Ogólna liczba repozytoriów"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:8
msgid "Children groups"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:7
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:8
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118
msgid "Created on"
msgstr "Utworzono"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:21
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:127
#, python-format
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
msgstr[0] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytorium"
msgstr[1] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami"
msgstr[2] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:25
msgid "Delete this repository group"
msgstr "Usuń tę grupę repozytoriów"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7
msgid "Not visible"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Visible"
msgstr "Widoczne"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Add Repository"
msgid "Add repos"
msgstr "Dodaj Repozytoria"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Add user group"
msgid "Add/Edit groups"
msgstr "Dodaj/edytuj grupę użytkowników"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:11
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:11
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:11
#, fuzzy
msgid "User/User Group"
msgstr "użytkownik/grupa użytkowników"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:28
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:45
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:23
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:36
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:28
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:45
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "domyślny"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:34
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:71
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:42
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:67
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:34
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:71
#, fuzzy
msgid "Revoke"
msgstr "odwołaj"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:81
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:77
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:81
msgid "Add new"
msgstr "Dodaj nowe"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:87
#, fuzzy
msgid "Apply to children"
msgstr "dotyczy dzieci"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:91
msgid "Both"
msgstr "Oba"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:92
msgid ""
"Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
"private repositories and other groups if selected."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:38
#, fuzzy
msgid "Remove this group"
msgstr "Usuń tę grupę użytkowników"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:38
#, fuzzy
msgid "Confirm to delete this group"
msgstr "Potwierdź usunięcie grupy użytkowników"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:4
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Repository Group: %s"
msgid "Repository group %s"
msgstr "Grupa Repozytoriów %s"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:5
#, fuzzy
msgid "Repository Groups Administration"
msgstr "Repozytoria grup administracyjnych"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:41
#, fuzzy
msgid "Number of Top-level Repositories"
msgstr "Liczba najwyższego poziomu repozytorium"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:12
#, fuzzy
msgid "Clone remote repository"
msgstr "Klonuj zdalne repozytorium"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:16
msgid ""
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository will be "
"created as a clone from this URL."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:57
#: kallithea/templates/forks/fork.html:37
msgid ""
"Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
msgstr ""
"Powinna być krótka i na temat. Użyj pliku README dla dłuższych opisów."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:31
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:36
#: kallithea/templates/forks/fork.html:45
msgid "Optionally select a group to put this repository into."
msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:45
msgid "Type of repository to create."
msgstr "Rodzaj repozytorium do stworzenia."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:49
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:40
#: kallithea/templates/forks/fork.html:50
msgid "Landing revision"
msgstr "Docelowa rewizja"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:52
msgid ""
"Default revision for files page, downloads, full text search index and "
"readme generation"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:9
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Creating Repository"
msgstr "Tworzenie repozytorium %s"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:13
msgid "Creating repository"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:27
#, python-format
msgid ""
"Repository \"%(repo_name)s\" is being created, you will be redirected "
"when this process is finished.repo_name"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:39
msgid ""
"We're sorry but error occurred during this operation. Please check your "
"Kallithea server logs, or contact administrator."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
#, python-format
msgid "%s Repository Settings"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:34
#, fuzzy
msgid "Extra Fields"
msgstr "Dodatkowe pola"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:37
msgid "Remote"
msgstr "Zdalnie"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:8
#: kallithea/templates/summary/summary.html:169
#: kallithea/templates/summary/summary.html:170
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:1
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Rodzic grupy"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:5
msgid "Set"
msgstr "Ustaw"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:7
#, fuzzy
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list."
msgstr "Ręczne ustawienie rozwidlenia z listy."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:20
#, fuzzy
msgid "Public Journal Visibility"
msgstr "Widoczność dziennika publicznego"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:27
msgid "Remove from public journal"
msgstr "Usuń z dziennika publicznego"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:32
#, fuzzy
msgid "Add to Public Journal"
msgstr "Dodaj do dziennika publicznego"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:37
#, fuzzy
msgid ""
"All actions done in this repository will be visible to everyone in the "
"public journal."
msgstr ""
"Wszystkie działania wykonywane na tym repozytorium będą dostępne dla "
"wszystkich w dzienniku publicznym."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:46
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:74
#, python-format
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
msgstr "Potwierdź usunięcie repozytorium: %s"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:48
#, fuzzy
msgid "Delete this Repository"
msgstr "Usuń to repozytorium"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:51
#, fuzzy, python-format
msgid "This repository has %s fork"
msgid_plural "This repository has %s forks"
msgstr[0] "to repozytorium ma %s fork"
msgstr[1] "to repozytorium ma %s forki"
msgstr[2] "to repozytorium ma %s forków"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:54
msgid "Detach forks"
msgstr "Ustaw jako rozwidlenie"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:58
msgid "Delete forks"
msgstr "Usuń rozwidlenie"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:62
msgid ""
"The deleted repository will be moved away and hidden until the "
"administrator expires it. The administrator can both permanently delete "
"it or restore it."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:6
msgid "Label"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:7
msgid "Key"
msgstr "Klucz"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:20
#, python-format
msgid "Confirm to delete this field: %s"
msgstr "Potwierdź, aby usunąć to pole: %s"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:31
msgid "New field key"
msgstr "Nowe pole klucza"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:38
msgid "New field label"
msgstr "Nowa etykieta pola"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:40
msgid "Enter short label"
msgstr "Wpisz krótką etykietę"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:45
msgid "New field description"
msgstr "Nowy opis pola"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:47
msgid "Enter description of a field"
msgstr "Wprowadź opis pola"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:61
#, fuzzy
msgid "Extra fields are disabled."
msgstr "Dodatkowe pola są wyłączone."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:20
#, fuzzy
msgid "Private Repository"
msgstr "prywatne repozytorium"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:4
#, fuzzy
#| msgid "[forked] repository"
msgid "Fork of repository"
msgstr "[rozgałęzione] repozytorium"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:7
#, fuzzy
msgid "Remote repository URL"
msgstr "URL zdalnego repozytorium"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:15
#, fuzzy
msgid "Pull Changes from Remote Repository"
msgstr "pobieranie zmian ze zdalnego repozytorium"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:17
#, fuzzy
msgid "Confirm to pull changes from remote repository."
msgstr "Potwierdź pobranie zmian ze zdalnego repozytorium."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:23
msgid "This repository does not have a remote repository URL."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:10
#, fuzzy
msgid "Permanent URL"
msgstr "Stałe ID repozytorium"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:14
msgid ""
"In case this repository is renamed or moved into another group the "
"repository URL changes.\n"
"                               Using the above permanent URL guarantees "
"that this repository always will be accessible on that URL.\n"
"                               This is useful for CI systems, or any "
"other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:21
#, fuzzy
msgid "Remote repository"
msgstr "Zdalne repozytorium"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:24
#, fuzzy
msgid "Repository URL"
msgstr "URL Repozytorium"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:28
msgid ""
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
"pulled from this URL."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:43
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
msgstr "Wersja domyślna dla plików stronicowania, pobierania plików, readme"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:49
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
msgid "Type name of user"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:50
msgid "Change owner of this repository."
msgstr "Zmiana właściciela tego repozytorium."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:5
msgid "Processed commits"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:6
msgid "Processed progress"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
#, fuzzy
msgid "Reset Statistics"
msgstr "Resetuj Statystyki"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
#, fuzzy
msgid "Confirm to remove current statistics."
msgstr "Potwierdź usunięcie aktualnych statystyk."

#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:5
#, fuzzy
msgid "Repositories Administration"
msgstr "Administracja repozytoriami"

#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:43
msgid "State"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:5
#, fuzzy
msgid "Settings Administration"
msgstr "Ustawienia administracji"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:27
msgid "VCS"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:28
msgid "Remap and Rescan"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:30
msgid "Visual"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:32
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:4
msgid "Hooks"
msgstr "Aktualizacja"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:33
msgid "Full Text Search"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:34
msgid "System Info"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:4
msgid "Send test email to"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:12
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:4
msgid "Site branding"
msgstr "Nazwa strony"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:7
msgid "Set a custom title for your Kallithea Service."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:12
msgid "HTTP authentication realm"
msgstr "Sfera uwierzytelniania HTTP"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:19
msgid "HTML/JavaScript/CSS customization block"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:22
msgid ""
"HTML (possibly with                         JavaScript and/or CSS) that "
"will be added to the bottom                         of every page. This "
"can be used for web analytics                         systems, but also "
"to                         perform instance-specific customizations like "
"adding a                         project banner at the top of every page."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:32
msgid "ReCaptcha public key"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:35
msgid "Public key for reCaptcha system."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:40
msgid "ReCaptcha private key"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:43
msgid ""
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha "
"on registration."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:49
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:65
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:128
#, fuzzy
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:3
msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:17
#, fuzzy
msgid "Custom Hooks"
msgstr "Niestandardowy Hook"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:18
msgid ""
"Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / "
"pull. They can trigger Python functions or external applications."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:60
msgid "Failed to remove hook"
msgstr "Nie udało się usunąć hooka"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Rescan option"
msgid "Rescan options"
msgstr "ponowne skanowanie opcji"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:9
#, fuzzy
msgid "Delete records of missing repositories"
msgstr "Usuń wpisy o brakujących repozytoriach"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:12
msgid ""
"Check this option to remove all comments, pull requests and other records "
"related to repositories that no longer exist in the filesystem."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:17
msgid "Invalidate cache for all repositories"
msgstr "Unieważnia cache dla wszystkich repozytoriów"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:20
#, fuzzy
msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories."
msgstr "Unieważnia cache dla wszystkich repozytoriów"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:25
msgid "Install Git hooks"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:28
msgid ""
"Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. "
"Current hooks will be updated to the latest version."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:32
msgid "Overwrite existing Git hooks"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:35
msgid ""
"If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do "
"not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any "
"custom git hooks you may have deployed by hand!"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:41
msgid "Rescan Repositories"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:4
msgid "Index build option"
msgstr "Opcja odbudowy indeksowania"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:9
msgid "Build from scratch"
msgstr "Buduj od podstaw"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:12
msgid ""
"This option completely reindexeses all of the repositories for proper "
"fulltext search capabilities."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:18
msgid "Reindex"
msgstr "Indeksuj ponownie"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:2
msgid "Checking for updates..."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:7
msgid "Kallithea version"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:8
msgid "Kallithea configuration file"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:9
msgid "Python version"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:10
msgid "Platform"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:11
#, fuzzy
msgid "Git version"
msgstr "Wersja Git"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:12
msgid "Git path"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:22
msgid "Python Packages"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:9
msgid "Show repository size after push"
msgstr "Pokaż rozmiar repozytorium po wysłaniu zmian"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:15
msgid "Update repository after push (hg update)"
msgstr "Aktualizacja repozytorium po wysłaniu zmian (aktualizacja hg)"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:21
#, fuzzy
msgid "Mercurial extensions"
msgstr "Rozszerzenia Mercurial"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:26
msgid "Enable largefiles extension"
msgstr "Rozszerzenia dużych plików"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:32
msgid "Enable hgsubversion extension"
msgstr "Rozszerzenia hgsubversion"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:35
msgid ""
"Requires hgsubversion library to be installed. Enables cloning of remote "
"Subversion repositories while converting them to Mercurial."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:47
#, fuzzy
msgid "Location of repositories"
msgstr "Położenie repozytoriów"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:52
msgid ""
"Click to unlock. You must restart Kallithea in order to make this setting "
"take effect."
msgstr ""
"Kliknij, aby odblokować. Musisz ponownie uruchomić Kallithea żeby "
"wprowadzić to ustawienie w życie."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:56
msgid ""
"Filesystem location where repositories are stored. After changing this "
"value, a restart and rescan of the repository folder are both required."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:4
msgid "General"
msgstr "Główne"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:9
msgid "Use repository extra fields"
msgstr "Używaj w repozytorium dodatkowych pól"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:12
msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
msgstr ""
"Umożliwia przechowywanie dodatkowych niestandardowych pól w repozytorium."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:17
msgid "Show Kallithea version"
msgstr "Pokaż wersję Kallithea"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:20
msgid ""
"Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:25
msgid "Show user Gravatars"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:29
msgid ""
"Gravatar URL allows you to use another avatar server application.\n"
"                                                        The following "
"variables of the URL will be replaced accordingly.\n"
"                                                        {scheme}    "
"'http' or 'https' sent from running Kallithea server,\n"
"                                                        {email}     user "
"email,\n"
"                                                        {md5email}  md5 "
"hash of the user email (like at gravatar.com),\n"
"                                                        {size}      size "
"of the image that is expected from the server application,\n"
"                                                        {netloc}    "
"network location/server host of running Kallithea server"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:40
#, fuzzy
msgid "HTTP Clone URL"
msgstr "URL klonowania"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:43
msgid ""
"Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/"
"{repo}'.\n"
"                                                    The following "
"variables are available:\n"
"                                                    {scheme} 'http' or "
"'https' sent from running Kallithea server,\n"
"                                                    {user}   current user "
"username,\n"
"                                                    {netloc} network "
"location/server host of running Kallithea server,\n"
"                                                    {repo}   full "
"repository name,\n"
"                                                    {repoid} ID of "
"repository, can be used to construct clone-by-id,\n"
"                                                    {system_user}  name "
"of the Kallithea system user,\n"
"                                                    {hostname}  server "
"hostname\n"
"                                                    "
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:56
#, fuzzy
msgid "SSH Clone URL"
msgstr "URL klonowania"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:59
msgid ""
"Schema for constructing SSH clone URL, eg. 'ssh://{system_user}"
"@{hostname}/{repo}'."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:67
#, fuzzy
#| msgid "Repository Size"
msgid "Repository page size"
msgstr "Rozmiar Repozytorium"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:70
msgid ""
"Number of items displayed in the repository pages before pagination is "
"shown."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:75
msgid "Admin page size"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:78
msgid ""
"Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
"shown."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:83
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:88
msgid "Show public repository icon on repositories"
msgstr "Pokazuj w publicznym repo ikonę w repozytoriach"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:94
msgid "Show private repository icon on repositories"
msgstr "Pokazuj w prywatnym repo ikonę w repozytoriach"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:97
#, fuzzy
msgid "Show public/private icons next to repository names."
msgstr "Pokazuj  ikonę publiczne/prywatne repo w repozytoriach."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:102
#, fuzzy
msgid "Meta Tagging"
msgstr "Tagowanie meta"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:107
msgid ""
"Parses meta tags from the repository description field and turns them "
"into colored tags."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:111
msgid "Stylify recognised meta tags:"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5
msgid "Add user group"
msgstr "Dodaj grupę użytkowników"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:10
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:11
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:9
#: kallithea/templates/base/base.html:59
#: kallithea/templates/base/base.html:79
msgid "User Groups"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:12
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:24
msgid "Add User Group"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:36
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:13
msgid "Short, optional description for this user group."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:40
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:17
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:41
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:69
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:74
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:42
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s user group settings"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:33
#, fuzzy
msgid "Show Members"
msgstr "Pokaż użytkowników"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:1
#, python-format
msgid "User Group: %s"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:6
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:23
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:40
msgid "Members"
msgstr "Użytkownicy"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:19
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:108
#, python-format
msgid "Confirm to delete this user group: %s"
msgstr "Potwierdź usunięcie grupy użytkowników: %s"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:21
msgid "Delete this user group"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_members.html:11
msgid "No members yet"
msgstr "Nie ma jeszcze żadnego użytkownika"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:26
msgid "Chosen group members"
msgstr "Wybrane grupy użytkowników"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:39
msgid "Available members"
msgstr "Dostępni użytkownicy"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:5
#, fuzzy
msgid "User Groups Administration"
msgstr "Administracja grup użytkowników"

#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:5
msgid "Add user"
msgstr "Dodaj użytkownika"

#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:10
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:11
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:9
#: kallithea/templates/base/base.html:58
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"

#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:12
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:23
msgid "Add User"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:41
msgid "Password confirmation"
msgstr "Potwierdzenie hasła"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s user settings"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:30
msgid "Emails"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:1
#, python-format
msgid "User: %s"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:7
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:32
msgid "Source of Record"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:41
msgid "Last Login"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:10
msgid "Member of User Groups"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:21
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:96
#, python-format
msgid "Confirm to delete this user: %s"
msgstr "Potwierdź usunięcie tego użytkownika: %s"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:23
msgid "Delete this user"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:7
#, python-format
msgid "Inherited from %s"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:39
msgid "Name in Source of Record"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:53
msgid "New password confirmation"
msgstr "Potwierdzenie nowego hasła"

#: kallithea/templates/admin/users/users.html:5
#, fuzzy
msgid "Users Administration"
msgstr "Administracja użytkownikami"

#: kallithea/templates/admin/users/users.html:44
msgid "Auth Type"
msgstr ""

#: kallithea/templates/base/base.html:16
#, python-format
msgid "Server instance: %s"
msgstr "Wystąpienia serwera: %s"

#: kallithea/templates/base/base.html:28
msgid "Support"
msgstr ""

#: kallithea/templates/base/base.html:86
#: kallithea/templates/base/base.html:417
msgid "Mercurial repository"
msgstr "Repozytorium mercurial"

#: kallithea/templates/base/base.html:89
#: kallithea/templates/base/base.html:420
msgid "Git repository"
msgstr "Repozytorium git"

#: kallithea/templates/base/base.html:115
#, fuzzy
msgid "Create Fork"
msgstr "Stwórz rozwidlenie"

#: kallithea/templates/base/base.html:127
#: kallithea/templates/summary/summary.html:9
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"

#: kallithea/templates/base/base.html:129
#: kallithea/templates/base/base.html:131
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:16
msgid "Changelog"
msgstr "Dziennik zmian"

#: kallithea/templates/base/base.html:133
#: kallithea/templates/files/files.html:11
msgid "Files"
msgstr "Pliki"

#: kallithea/templates/base/base.html:135
#, python-format
msgid "Show Pull Requests for %s"
msgstr "Pokaż Prośby Pobrania %s"

#: kallithea/templates/base/base.html:135
msgid "Pull Requests"
msgstr "Połączone gałęzie"

#: kallithea/templates/base/base.html:146
#: kallithea/templates/base/base.html:148
msgid "Options"
msgstr "Opcje"

#: kallithea/templates/base/base.html:156
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:18
#, fuzzy
msgid "Compare Fork"
msgstr "Porównaj rozwidlenie"

#: kallithea/templates/base/base.html:158
msgid "Compare"
msgstr "Porównaj"

#: kallithea/templates/base/base.html:160
#: kallithea/templates/base/base.html:315
#: kallithea/templates/search/search.html:14
#: kallithea/templates/search/search.html:67
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: kallithea/templates/base/base.html:167
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:36
msgid "Follow"
msgstr "Obserwuj"

#: kallithea/templates/base/base.html:168
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:36
msgid "Unfollow"
msgstr "Nie obserwuj"

#: kallithea/templates/base/base.html:171
#: kallithea/templates/forks/fork.html:9
msgid "Fork"
msgstr "Gałąź"

#: kallithea/templates/base/base.html:172
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:77
msgid "Create Pull Request"
msgstr "Stwórz nowe żądanie połączenia gałęzi"

#: kallithea/templates/base/base.html:184
msgid "Switch To"
msgstr "Przełącz do"

#: kallithea/templates/base/base.html:196
#: kallithea/templates/base/base.html:445
msgid "No matches found"
msgstr ""

#: kallithea/templates/base/base.html:289
msgid "Show recent activity"
msgstr "Pokaż ostatnią aktywność"

#: kallithea/templates/base/base.html:295
#: kallithea/templates/base/base.html:296
msgid "Public journal"
msgstr "Dziennik publiczny"

#: kallithea/templates/base/base.html:301
msgid "Show public gists"
msgstr "Wyświetl publiczne gists"

#: kallithea/templates/base/base.html:302
msgid "Gists"
msgstr "Gists"

#: kallithea/templates/base/base.html:306
#, fuzzy
msgid "All Public Gists"
msgstr "Wszystkie publiczne gists"

#: kallithea/templates/base/base.html:308
#, fuzzy
msgid "My Public Gists"
msgstr "Moje publiczne gists"

#: kallithea/templates/base/base.html:309
#, fuzzy
msgid "My Private Gists"
msgstr "Moje prywatne gists"

#: kallithea/templates/base/base.html:314
msgid "Search in repositories"
msgstr "Szukaj we wszystkich repozytoriach"

#: kallithea/templates/base/base.html:337
#: kallithea/templates/base/base.html:338
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:6
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:10
#, fuzzy
msgid "My Pull Requests"
msgstr "Moje połączone gałęzie"

#: kallithea/templates/base/base.html:353
#, fuzzy
msgid "Not Logged In"
msgstr "Niezalogowany"

#: kallithea/templates/base/base.html:362
#, fuzzy
msgid "Login to Your Account"
msgstr "Zaloguj się do swojego konta"

#: kallithea/templates/base/base.html:372
#, fuzzy
#| msgid "Forgot password ?"
msgid "Forgot password?"
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"

#: kallithea/templates/base/base.html:376
#, fuzzy
#| msgid "Don't have an account ?"
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Nie masz konta?"

#: kallithea/templates/base/base.html:393
msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj się"

#: kallithea/templates/base/base.html:517
msgid "Parent rev."
msgstr ""

#: kallithea/templates/base/base.html:526
msgid "Child rev."
msgstr ""

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:11
msgid "Create repositories"
msgstr "Utwórz repozytorium"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:15
msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
msgstr ""
"Wybierz tę opcję, aby umożliwić stworzenie repozytorium dla tego "
"użytkownika"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:21
msgid "Create user groups"
msgstr "Tworzenie grup użytkowników"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:25
msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
msgstr ""
"Wybierz tę opcję, aby umożliwić utworzenie grupy użytkowników dla tego "
"użytkownika"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:31
msgid "Fork repositories"
msgstr "Rozwidlenie repozytorium"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:35
msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
msgstr ""
"Wybierz tę opcję, aby umożliwić rozwidlania repozytorium dla tego "
"użytkownika"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:13
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:41
msgid "Show"
msgstr "Wyświetl"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:22
msgid "No permissions defined yet"
msgstr "Nie ma jeszcze ustawionych uprawnień"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:30
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:55
msgid "Permission"
msgstr "Uprawnienia"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:32
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:57
msgid "Edit Permission"
msgstr "Edycja Uprawnień"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:92
msgid "No permission defined"
msgstr ""

#: kallithea/templates/base/root.html:28
msgid "Retry"
msgstr ""

#: kallithea/templates/base/root.html:29
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
#, fuzzy
msgid "Submitting ..."
msgstr "Przesyłanie..."

#: kallithea/templates/base/root.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Enable downloads"
msgid "Unable to post"
msgstr "Nie można opublikować"

#: kallithea/templates/base/root.html:31
#, fuzzy
msgid "Add Another Comment"
msgstr "Dodaj kolejny komentarz"

#: kallithea/templates/base/root.html:32
msgid "Stop following this repository"
msgstr "Zakończyć obserwację tego repozytorium"

#: kallithea/templates/base/root.html:33
msgid "Start following this repository"
msgstr "Zacznij obserwację tego repozytorium"

#: kallithea/templates/base/root.html:34
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: kallithea/templates/base/root.html:35
msgid "Loading ..."
msgstr "Ładuję..."

#: kallithea/templates/base/root.html:36
msgid "loading ..."
msgstr "ładuję ..."

#: kallithea/templates/base/root.html:37
msgid "Search truncated"
msgstr "Szukaj obcięte"

#: kallithea/templates/base/root.html:38
msgid "No matching files"
msgstr "Nie ma plików pasujących"

#: kallithea/templates/base/root.html:39
#, fuzzy
msgid "Open New Pull Request from {0}"
msgstr "Komentarz połączenia gałęzi %s"

#: kallithea/templates/base/root.html:40
msgid "Open New Pull Request for {0} &rarr; {1}"
msgstr ""

#: kallithea/templates/base/root.html:41
#, fuzzy
msgid "Show Selected Changesets {0} &rarr; {1}"
msgstr "Pokaż wybrane zmiany __S -> __E"

#: kallithea/templates/base/root.html:42
#, fuzzy
msgid "Selection Link"
msgstr "Wybór linku"

#: kallithea/templates/base/root.html:43
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:7
#, fuzzy
msgid "Collapse Diff"
msgstr "Pliki różnic"

#: kallithea/templates/base/root.html:44
#, fuzzy
msgid "Expand Diff"
msgstr "poprawka różnic"

#: kallithea/templates/base/root.html:45
#, fuzzy
msgid "No revisions"
msgstr "Brak sprawdzenia"

#: kallithea/templates/base/root.html:46
msgid "Type name of user or member to grant permission"
msgstr ""

#: kallithea/templates/base/root.html:47
msgid "Failed to revoke permission"
msgstr "Nie udało się cofnąć uprawnienia"

#: kallithea/templates/base/root.html:48
#, fuzzy
msgid "Confirm to revoke permission for {0}: {1} ?"
msgstr "potwierdzić odwołanie pozwolenia na {0}: {1} ?"

#: kallithea/templates/base/root.html:51
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:108
msgid "Select changeset"
msgstr "Wybrane zmiany"

#: kallithea/templates/base/root.html:52
#, fuzzy
msgid "Specify changeset"
msgstr "Wybrane zmiany"

#: kallithea/templates/base/root.html:53
msgid "Click to sort ascending"
msgstr "Kliknij, aby posortować rosnąco"

#: kallithea/templates/base/root.html:54
msgid "Click to sort descending"
msgstr "Kliknij, aby posortować malejąco"

#: kallithea/templates/base/root.html:55
msgid "No records found."
msgstr "Nie znaleziono rekordów."

#: kallithea/templates/base/root.html:56
msgid "Data error."
msgstr "Błąd danych."

#: kallithea/templates/base/root.html:57
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:8
#, python-format
msgid "%s Changelog"
msgstr "%s Dziennik zmian"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:23
#, python-format
msgid "showing %d out of %d revision"
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
msgstr[0] "pokazano %d z  %d rewizji"
msgstr[1] "pokazano %d z  %d rewizji"
msgstr[2] "pokazano %d z  %d rewizji"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:47
msgid "Clear selection"
msgstr "Wyczyść zaznaczenie"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:54
#, fuzzy
msgid "Go to tip of repository"
msgstr "Idź do początku repozytorium"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:59
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:16
#, python-format
msgid "Compare fork with %s"
msgstr "porównaj gałęzie %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:61
#, fuzzy, python-format
msgid "Compare fork with parent repository (%s)"
msgstr "porównaj gałęzie (%s)"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:65
#: kallithea/templates/files/files.html:29
#, fuzzy
msgid "Branch filter:"
msgstr "filtr gałęzi:"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:221
msgid "There are no changes yet"
msgstr "Nie ma jeszcze zmian"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:4
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:77
msgid "Removed"
msgstr "Usunięto"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:5
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:78
msgid "Changed"
msgstr "Zmiana"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:6
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:79
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:38
msgid "Added"
msgstr "Dodana"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:8
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:9
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:10
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:81
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:82
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:83
#, python-format
msgid "Affected %s files"
msgstr "Zarażone pliki %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:20
msgid "First (oldest) changeset in this list"
msgstr ""

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:22
msgid "Last (most recent) changeset in this list"
msgstr ""

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:24
msgid "Position in this list of changesets"
msgstr ""

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:35
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Changeset status: %s by %s\n"
"Click to open associated pull request %s"
msgstr "Status grupy zmian: %s⏎ Kliknij, aby otworzyć prośby pobrania #%s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:41
#, fuzzy, python-format
msgid "Changeset status: %s by %s"
msgstr "Status grupy zmian: %s przez %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:60
msgid "Expand commit message"
msgstr ""

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:76
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%d comment"
#| msgid_plural "%d comments"
msgid "%s comments"
msgstr "%s komentarz"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:80
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:63
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:84
#, python-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Zakładki %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:83
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:67
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:90
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:165
#, python-format
msgid "Tag %s"
msgstr "Tagi %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:102
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:71
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:94
#, python-format
msgid "Branch %s"
msgstr "Gałęzie %s"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:8
#, python-format
msgid "%s Changeset"
msgstr "%s Grupy zmian"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:34
msgid "Changeset status"
msgstr "Status grupy zmian"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:43
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:64
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:51
msgid "Raw diff"
msgstr "Raw różnic"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:46
msgid "Patch diff"
msgstr "Poprawka różnic"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:49
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:66
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:54
msgid "Download diff"
msgstr "Pobierz różnice"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:59
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:80
#, fuzzy
msgid "Merge"
msgstr "połącz"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:95
#, fuzzy
msgid "Grafted from:"
msgstr "Połączono z:"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:100
msgid "Transplanted from:"
msgstr ""

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:106
#, fuzzy
msgid "Replaced by:"
msgstr "Zastąpiono przez:"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:120
#, fuzzy
msgid "Preceded by:"
msgstr "Poprzedzone przez:"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:137
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:59
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:290
#, python-format
msgid "%s file changed"
msgid_plural "%s files changed"
msgstr[0] "%s plik został zmieniony"
msgstr[1] "%s pliki zostały zmienione"
msgstr[2] "%s plików zostało zmienionych"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:139
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:61
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:292
#, python-format
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
msgstr[0] "%s plik został zmieniony z %s inercjami i %s usunięciami"
msgstr[1] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami"
msgstr[2] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:152
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:171
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:81
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:309
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:333
#, fuzzy
msgid "Show full diff anyway"
msgstr "Pokaż pełną historię"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Comment"
msgid "comment"
msgstr "Komentarz"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:21
#, fuzzy
msgid "on pull request"
msgstr "Komentarz połączenia gałęzi %s"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:22
#, fuzzy
msgid "No title"
msgstr "Brak tytułu"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:24
#, fuzzy
msgid "on this changeset"
msgstr "Brak zestawienia zmian"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
#, fuzzy
msgid "Delete comment?"
msgstr "Usunąć komentarz?"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
#, fuzzy
msgid "Status change"
msgstr "Ostatnia zmiana"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:87
#, fuzzy
msgid "Comments are in plain text. Use @username to notify another user."
msgstr ""
"Komentarz są w surowym tekście. Użyj @username wewnątrz tego tekstu, aby "
"wysłać powiadomienie do użytkownika strony."

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:93
#, fuzzy
msgid "Set changeset status"
msgstr "Zmiana statusu grupy zmian"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:95
msgid "Vote for pull request status"
msgstr "Zagłosuj na żądanie na grupę zmian"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:101
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:46
#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr "Bez zmian"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:114
#, fuzzy
msgid "Finish pull request"
msgstr "Komentarz połączenia gałęzi %s"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:117
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "(zamknięty)"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:129
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137
msgid "You need to be logged in to comment."
msgstr "Musisz być zalogowany żeby dodać komentarz."

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137
msgid "Login now"
msgstr "Zaloguj się teraz"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:141
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:153
#, python-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d komentarz"
msgstr[1] "%d komentarzy"
msgstr[2] "%d komentarzy"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:154
#, fuzzy, python-format
msgid "%d inline"
msgid_plural "%d inline"
msgstr[0] "(%d linii)"
msgstr[1] "(%d linii)"
msgstr[2] "(%d linii)"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:155
#, python-format
msgid "%d general"
msgid_plural "%d general"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:5
#, python-format
msgid "%s Changesets"
msgstr "%s Zestawienie zmian"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:43
#, python-format
msgid "Changeset status: %s"
msgstr "Status grupy zmian: %s"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:50
msgid "Files affected"
msgstr "Pliki naruszone"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:30
msgid "No file before"
msgstr ""

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:33
#, fuzzy
#| msgid "file removed"
msgid "File before"
msgstr "plik usunięty"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Unmodified"
msgid "Modified"
msgstr "Ostatnio modyfikowany"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:42
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięty"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:44
#, fuzzy
msgid "Renamed"
msgstr "Zmieniono nazwę"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:48
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown revision %s"
msgid "Unknown operation: %r"
msgstr "Nieznane działanie: %r"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:52
#, fuzzy
#| msgid "No filename"
msgid "No file after"
msgstr "Brak nazwy pliku"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:55
#, fuzzy
#| msgid "file added"
msgid "File after"
msgstr "plik dodany"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:60
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:43
msgid "Show full diff for this file"
msgstr "Pokaż pełną edycję tego pliku"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:62
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:47
msgid "Show full side-by-side diff for this file"
msgstr "Pokaż pełną listę zmian i różnic obok siebie"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:72
msgid "Show inline comments"
msgstr "Pokaż wewnętrzne komentarze"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:5
msgid "No changesets"
msgstr "Brak zestawienia zmian"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:12
msgid "Criss cross merge situation with multiple merge ancestors detected!"
msgstr ""

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:15
msgid ""
"Please merge the target branch to your branch before creating a pull "
"request."
msgstr ""

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Common ancestor"
msgid "Merge Ancestor"
msgstr "Skomentuj grupę zmian"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:40
#, fuzzy
msgid "Show merge diff"
msgstr "Pokaż pełną historię"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:54
#, fuzzy
msgid "is"
msgstr "jest"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:55
#, fuzzy, python-format
msgid "%s changesets"
msgstr "%s Zestawienie zmian"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:56
#, fuzzy
msgid "behind"
msgstr "Indeksuj ponownie"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:6
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:8
#, python-format
msgid "%s Compare"
msgstr "%s Porównaj"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:13
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:41
msgid "Compare Revisions"
msgstr ""

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:39
msgid "Swap"
msgstr ""

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:48
msgid "Compare revisions, branches, bookmarks, or tags."
msgstr ""

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:53
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:278
#, python-format
msgid "Showing %s commit"
msgid_plural "Showing %s commits"
msgstr[0] "Pokaż %s komentarz"
msgstr[1] "Pokaż %s komentarze"
msgstr[2] "Pokaż %s komentarze"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:95
msgid "Show full diff"
msgstr "Pokaż pełną historię"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:23
msgid "Public repository"
msgstr "Publiczne repozytorium"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:29
msgid "Repository creation in progress..."
msgstr ""

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:48
msgid "No changesets yet"
msgstr "Nie ma jeszcze zestawienia zmian"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:54
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:56
#, python-format
msgid "Subscribe to %s rss feed"
msgstr "Subskrybuj %s kanał rss"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:62
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:64
#, python-format
msgid "Subscribe to %s atom feed"
msgstr "Subskrybuj %s kanał atom"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:82
msgid "Creating"
msgstr ""

#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s"
msgid "Mention in Comment on Changeset \"%s\""
msgstr "Skomentowano zatwierdzenie \"%s\""

#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s"
msgid "Comment on Changeset \"%s\""
msgstr "Skomentowano zatwierdzenie %s"

#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Changeset flow"
msgid "Changeset on"
msgstr "Przepływ zestawienia zmian"

#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:23
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:22
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:28
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:30
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Branch"
msgid "branch"
msgstr "gałąź"

#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:29
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:15
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:23
msgid "by"
msgstr ""

#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:36
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Comment"
msgid "View Comment"
msgstr "Komentarz"

#: kallithea/templates/email_templates/comment.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Status change"
msgid "Status change:"
msgstr "Ostatnia aktywność:"

#: kallithea/templates/email_templates/comment.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Repository has been locked"
msgid "The pull request has been closed."
msgstr "Żądanie połączenia zmian zostało zamknięte."

#: kallithea/templates/email_templates/default.html:4
msgid "Message"
msgstr ""

#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Password Reset"
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Łącze resetowania hasła"

#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:10
#, python-format
msgid "Hello %s"
msgstr "Witaj %s"

#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:17
#, fuzzy
msgid "We have received a request to reset the password for your account."
msgstr "Otrzymaliśmy prośbę o utworzenie nowego hasła do twojego konta."

#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:26
msgid ""
"This account is however managed outside this system and the password "
"cannot be changed here."
msgstr ""

#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:29
msgid "To set a new password, click the following link"
msgstr ""

#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:34
msgid ""
"Should you not be able to use the link above, please type the following "
"code into the password reset form"
msgstr ""

#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:45
msgid ""
"If it weren't you who requested the password reset, just disregard this "
"message."
msgstr ""

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:4
#, fuzzy, python-format
#| msgid "[commented] on pull request for"
msgid "Mention on Pull Request %s \"%s\" by %s"
msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi"

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:4
#, python-format
msgid "Added as Reviewer of Pull Request %s \"%s\" by %s"
msgstr ""

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:12
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:20
#, fuzzy
msgid "Pull request"
msgstr "Połączonych gałęzi #%s"

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:19
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:27
msgid "from"
msgstr ""

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:25
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:33
msgid "to"
msgstr ""

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:85
#, fuzzy
msgid "View Pull Request"
msgstr "Nowa prośba o połączenie gałęzi"

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s"
msgid "Mention in Comment on Pull Request %s \"%s\""
msgstr "%(user)s skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s"

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Pull request %s from %s#%s"
msgid "Pull Request %s \"%s\" Closed"
msgstr "Połączonych gałęzi #%s"

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
#, fuzzy, python-format
#| msgid "[commented] on pull request for"
msgid "Comment on Pull Request %s \"%s\""
msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi"

#: kallithea/templates/email_templates/registration.html:5
#, fuzzy
#| msgid "New user registration"
msgid "New User Registration"
msgstr "nowy użytkownik się zarejestrował"

#: kallithea/templates/email_templates/registration.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Group name"
msgid "Full Name"
msgstr "Nazwa grupy"

#: kallithea/templates/email_templates/registration.html:42
#, fuzzy
#| msgid "View this user here"
msgid "View User Profile"
msgstr "Zobacz tego użytkownika tutaj"

#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:15
#, python-format
msgid "%s File side-by-side diff"
msgstr "Pliki z listą zmian i różnic: %s"

#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:19
#: kallithea/templates/files/file_diff.html:8
msgid "File diff"
msgstr "Pliki różnic"

#: kallithea/templates/files/file_diff.html:4
#, python-format
msgid "%s File Diff"
msgstr "%s Pliki różnic"

#: kallithea/templates/files/files.html:4
#: kallithea/templates/files/files.html:74
#, python-format
msgid "%s Files"
msgstr "Pliki %s"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:4
#, python-format
msgid "%s Files Add"
msgstr "Pliki %s"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:21
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:9
#: kallithea/templates/summary/summary.html:199
msgid "Add New File"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_add.html:39
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:39
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:3
msgid "Location"
msgstr "Położenie"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:41
msgid "Enter filename..."
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_add.html:43
#: kallithea/templates/files/files_add.html:47
msgid "or"
msgstr "lub"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:43
msgid "Upload File"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_add.html:47
msgid "Create New File"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_add.html:53
#, fuzzy
msgid "New file type"
msgstr "nowy typ pliku"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:64
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:34
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:67
msgid "Commit Message"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_add.html:68
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:40
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:71
#, fuzzy
msgid "Commit Changes"
msgstr "Zatwierdź zmiany"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:40
msgid "Search File List"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:45
msgid "Loading file list..."
msgstr "Wczytywanie listy plików..."

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:55
#: kallithea/templates/summary/summary.html:153
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:56
msgid "Last Revision"
msgstr "Rewizja"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:57
#, fuzzy
msgid "Last Modified"
msgstr "Ostatnio modyfikowany"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:58
#, fuzzy
msgid "Last Committer"
msgstr "Ostatni komentujący"

#: kallithea/templates/files/files_delete.html:4
#, python-format
msgid "%s Files Delete"
msgstr "%s Usuń Plik"

#: kallithea/templates/files/files_delete.html:12
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:30
msgid "Delete file"
msgstr "Usuń plik"

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:4
#, python-format
msgid "%s File Edit"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:21
msgid "Edit file"
msgstr "Edytuj plik"

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:51
#: kallithea/templates/files/files_source.html:28
msgid "Show Annotation"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:53
#: kallithea/templates/files/files_source.html:31
msgid "Download as Raw"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:56
msgid "Source"
msgstr "Źródło"

#: kallithea/templates/files/files_history_box.html:2
#, python-format
msgid "%s author"
msgid_plural "%s authors"
msgstr[0] "%s autor"
msgstr[1] "%s autorzy"
msgstr[2] "%s autorzy"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:6
msgid "Diff to Revision"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_source.html:7
msgid "Show at Revision"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_source.html:9
msgid "Show Full History"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_source.html:10
msgid "Show Authors"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_source.html:26
msgid "Show Source"
msgstr "Pokaż źródło"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:34
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Deleted branch: %s"
msgid "Edit on Branch: %s"
msgstr "Edycja gałęzi: %s"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:37
msgid "Editing binary files not allowed"
msgstr "Edycja plików binarnych jest zabroniona"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:40
msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
msgstr ""
"Edycja plików dozwolona tylko wtedy, gdy rewizja jest w trakcie rewizji "
"głównej gałęzi"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:41
msgid "Deleting files allowed only when on branch head revision"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_source.html:58
#, python-format
msgid "Binary file (%s)"
msgstr "Plik binarny (%s)"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:69
#, fuzzy
msgid "File is too big to display."
msgstr "Plik jest za duży do wyświetlenia."

#: kallithea/templates/files/files_source.html:71
#, fuzzy
msgid "Show full annotation anyway."
msgstr "Pokaż pełną historię."

#: kallithea/templates/files/files_source.html:73
#, fuzzy
msgid "Show as raw."
msgstr "wyświetl jako raw."

#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:5
msgid "annotation"
msgstr "adnotacja"

#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:23
msgid "Go Back"
msgstr "Wróć"

#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:24
msgid "No files at given path"
msgstr "Brak plików w danej ścieżce"

#: kallithea/templates/followers/followers.html:5
#, python-format
msgid "%s Followers"
msgstr "Obserwatorzy %s"

#: kallithea/templates/followers/followers.html:9
#: kallithea/templates/summary/summary.html:138
#: kallithea/templates/summary/summary.html:139
msgid "Followers"
msgstr "Obserwuje"

#: kallithea/templates/followers/followers_data.html:9
msgid "Started following -"
msgstr "Rozpoczęto obserwację -"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:5
#, python-format
msgid "Fork repository %s"
msgstr ""

#: kallithea/templates/forks/fork.html:25
msgid "Fork name"
msgstr "Nazwa rozgałęzienia"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:53
#, fuzzy
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh, and readme."
msgstr ""
"Wersja domyślna dla plików stronicowania, pobierania plików, whoosh i "
"readme."

#: kallithea/templates/forks/fork.html:58
msgid "Private"
msgstr "Prywatny"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:66
msgid "Copy permissions"
msgstr "Skopiuj uprawnienia"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:69
msgid "Copy permissions from forked repository"
msgstr "Skopiuj zezwolenia z rozwidlenia repozytorium"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:75
msgid "Update after clone"
msgstr "Aktualizuj po klonowaniu"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:78
msgid "Checkout source after making a clone"
msgstr "Sprawdź źródło po wykonaniu klonowania"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:85
msgid "Fork this Repository"
msgstr ""

#: kallithea/templates/forks/forks.html:5
#, python-format
msgid "%s Forks"
msgstr "Gałąź %s"

#: kallithea/templates/forks/forks.html:9
#: kallithea/templates/summary/summary.html:144
#: kallithea/templates/summary/summary.html:145
msgid "Forks"
msgstr "Gałęzie"

#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:14
msgid "Forked"
msgstr "Rozgałęziony"

#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:24
msgid "There are no forks yet"
msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi"

#: kallithea/templates/journal/journal.html:22
msgid "ATOM journal feed"
msgstr "Dziennik kanału ATOM"

#: kallithea/templates/journal/journal.html:23
msgid "RSS journal feed"
msgstr "Dziennik kanału RSS"

#: kallithea/templates/journal/journal.html:34
msgid "My Repositories"
msgstr "Moje Repozytoria"

#: kallithea/templates/journal/journal_data.html:42
msgid "No entries yet"
msgstr "Brak wpisów jeszcze"

#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:10
msgid "ATOM public journal feed"
msgstr "Publiczny dziennik kanału ATOM"

#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:11
msgid "RSS public journal feed"
msgstr "Publiczny dziennik kanału RSS"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
#, fuzzy
msgid "New Pull Request"
msgstr "Nowa prośba o połączenie gałęzi"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:26
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:15
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:29
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:52
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:28
msgid "Summarize the changes - or leave empty"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:35
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:61
msgid "Write a short description on this pull request"
msgstr "Napisz krótki opis tego tego połączenia gałęzi"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:40
msgid "Changeset flow"
msgstr "Przepływ zestawienia zmian"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:46
msgid "Origin repository"
msgstr "Repozytorium git"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:52
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:68
msgid "Revision"
msgstr "Rewizja"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:62
msgid "Destination repository"
msgstr "Repozytorium docelowe"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:6
#, fuzzy
msgid "No entries"
msgstr "Brak wpisów"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
#, fuzzy
msgid "Vote"
msgstr "Głosuj"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:17
msgid "Age"
msgstr "Ostatnia zmiana"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:18
msgid "From"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:19
msgid "To"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:28
#, python-format
msgid "You voted: %s"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:30
msgid "You didn't vote"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:35
msgid "(no title)"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:37
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:73
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięte"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:67
#, fuzzy
msgid "Delete Pull Request"
msgstr "Usuń prośbę o połączenie gałęzi"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:68
msgid "Confirm to delete this pull request"
msgstr "Potwierdź usunięcie połączenia gałęzi"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:70
#, fuzzy, python-format
msgid "Confirm again to delete this pull request with %s comments"
msgstr "Potwierdź usunięcie połączenia gałęzi"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:6
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Pull Request %s"
msgstr "%s Połączonych gałęzi %s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Pull request %s from %s#%s"
msgstr "Połączonych gałęzi #%s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54
#, fuzzy
msgid "Summarize the changes"
msgstr "Podsumuj zmiany"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:67
msgid "Voting Result"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:70
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:71
msgid "Pull request status calculated from votes"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
msgid "Origin"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:86
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "na"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:92
msgid "Target"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:95
msgid ""
"This is just a range of changesets and doesn't have a target or a real "
"merge ancestor."
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:103
msgid "Pull changes"
msgstr "Pobierz zmiany"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:136
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Next iteration"
msgstr "Następne działanie"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
msgid "Current revision - no change"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:177
msgid ""
"Pull request iterations do not change content once created. Select a "
"revision to create a new iteration."
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:187
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:188
msgid "Create New Iteration with Changes"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:189
#, fuzzy
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Anuluj zmiany"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:197
#, fuzzy
#| msgid "reviewer"
msgid "Reviewers"
msgstr "recenzenci"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:223
#, fuzzy
msgid "Remove reviewer"
msgstr "Usuń recenzenta"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:234
msgid "Type name of reviewer to add"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:240
#, fuzzy
msgid "Potential Reviewers"
msgstr "Potencjalni recenzenci"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:243
msgid "Click to add the repository owner as reviewer:"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:268
#, fuzzy
msgid "Pull Request Content"
msgstr "Zawartość żądania połączenia"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:283
#, fuzzy
msgid "Common ancestor"
msgstr "Wspólny przodek"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:6
#, python-format
msgid "%s Pull Requests"
msgstr "%s Moje prośby połączenia gałęzi"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:11
#, fuzzy, python-format
msgid "Pull Requests from '%s'"
msgstr "Połączonych gałęzi z \"%s\""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:13
#, fuzzy, python-format
msgid "Pull Requests to '%s'"
msgstr "Połączonych gałęzi z \"%s\""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:31
#, fuzzy
msgid "Open New Pull Request"
msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:34
#, fuzzy, python-format
msgid "Show Pull Requests to %s"
msgstr "Pokaż Prośby Pobrania %s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:36
#, fuzzy, python-format
msgid "Show Pull Requests from '%s'"
msgstr "Pokaż Prośby Pobrania \"%s\""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:44
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:28
msgid "Hide closed pull requests (only show open pull requests)"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:46
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:30
msgid "Show closed pull requests (in addition to open pull requests)"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:34
#, fuzzy
msgid "Pull Requests Created by Me"
msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Pull Request Reviewers"
msgid "Pull Requests Needing My Review"
msgstr "Żądania połączenia gałęzi wymagające mojej recenzji"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:40
#, fuzzy
msgid "Pull Requests I Participate In"
msgstr "Żądania połączenia gałęzi w których biorę udział"

#: kallithea/templates/search/search.html:6
#, python-format
msgid "%s Search"
msgstr ""

#: kallithea/templates/search/search.html:8
#: kallithea/templates/search/search.html:16
#, fuzzy
msgid "Search in All Repositories"
msgstr "Szukaj we wszystkich repozytoriach"

#: kallithea/templates/search/search.html:47
msgid "Search term"
msgstr "Szukana fraza"

#: kallithea/templates/search/search.html:54
msgid "Search in"
msgstr "Szukaj w"

#: kallithea/templates/search/search.html:56
msgid "File contents"
msgstr "Zawartość pliku"

#: kallithea/templates/search/search.html:57
msgid "Commit messages"
msgstr "Komunikaty"

#: kallithea/templates/search/search.html:58
msgid "File names"
msgstr "Nazwy plików"

#: kallithea/templates/search/search_commit.html:30
#: kallithea/templates/search/search_content.html:18
#: kallithea/templates/search/search_path.html:15
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak uprawnień"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:4
#, python-format
msgid "%s Statistics"
msgstr "%s Statystyki"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:16
#: kallithea/templates/summary/summary.html:27
#, python-format
msgid "%s ATOM feed"
msgstr "%s ATOM"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:17
#: kallithea/templates/summary/summary.html:28
#, python-format
msgid "%s RSS feed"
msgstr "%s RSS"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:35
#: kallithea/templates/summary/summary.html:99
#: kallithea/templates/summary/summary.html:113
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:38
msgid "Stats gathered: "
msgstr "Statystyki zebrane: "

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:85
#: kallithea/templates/summary/summary.html:369
msgid "files"
msgstr "pliki"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:109
#: kallithea/templates/summary/summary.html:399
msgid "Show more"
msgstr "Pokaż więcej"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:395
msgid "commits"
msgstr "komunikaty"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:396
msgid "files added"
msgstr "pliki dodane"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:397
msgid "files changed"
msgstr "pliki zmienione"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:398
msgid "files removed"
msgstr "pliki usunięte"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:400
msgid "commit"
msgstr "komunikaty"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:401
msgid "file added"
msgstr "plik dodany"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:402
msgid "file changed"
msgstr "plik zmieniony"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:403
msgid "file removed"
msgstr "plik usunięty"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:5
#, python-format
msgid "%s Summary"
msgstr "Podsumowanie %s"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:13
msgid "Fork of"
msgstr "Gałąź z"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:18
msgid "Clone from"
msgstr "Klonuj z"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:54
#, fuzzy
msgid "Clone URL"
msgstr "URL klonowania"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:63
msgid "Use ID"
msgstr ""

#: kallithea/templates/summary/summary.html:65
#: kallithea/templates/summary/summary.html:73
msgid "Use SSH"
msgstr ""

#: kallithea/templates/summary/summary.html:71
#, fuzzy
#| msgid "Last Name"
msgid "Use Name"
msgstr "Nazwisko"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:80
msgid "Use HTTP"
msgstr ""

#: kallithea/templates/summary/summary.html:92
msgid "Trending files"
msgstr "Statystyki"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:106
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:109
msgid "There are no downloads yet"
msgstr "Nie pobrano jeszcze plików"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:111
msgid "Downloads are disabled for this repository"
msgstr "Pliki do pobrania są zostały wyłączone dla tego repozytorium"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:117
msgid "Download as zip"
msgstr "Pobierz jako zip"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:121
msgid "Check this to download archive with subrepos"
msgstr "Zaznacz tu żeby pobrać archiwum z subrepozytorium"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:123
#, fuzzy
msgid "With subrepos"
msgstr "z subrepozytorium"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:161
#: kallithea/templates/summary/summary.html:163
msgid "Feed"
msgstr "Kanał RSS"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:183
#, fuzzy
msgid "Latest Changes"
msgstr "Ostatnie zmiany"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:185
#, fuzzy
msgid "Quick Start"
msgstr "Szybki start"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:196
msgid "Add or upload files directly via Kallithea"
msgstr "Dodaj lub prześlij pliki bezpośrednio przez stronę"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:204
#, fuzzy
msgid "Push new repository"
msgstr "Wyślij zmiany do nowego repo"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:212
msgid "Existing repository?"
msgstr "Istniejące repozytorium?"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:230
#, python-format
msgid "Readme file from revision %s:%s"
msgstr ""

#: kallithea/templates/summary/summary.html:315
#, python-format
msgid "Download %s as %s"
msgstr "Pobierz %s jak %s"

#~ msgid "Cache invalidation successful"
#~ msgstr "Cache wyczyszczony poprawnie"

#~ msgid "An error occurred during cache invalidation"
#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas unieważniania cache"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalidate Repository Cache"
#~ msgstr "Unieważnij pamięć podręczną repozytorium"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Manually invalidate cache for this repository. On first access, the "
#~ "repository will be cached again."
#~ msgstr ""
#~ "Ręcznie unieważnienie cache dla tego repozytorium. Przy pierwszym "
#~ "dostępie do repozytorium zostanie dodane do bufora ponownie."

#, fuzzy
#~ msgid "List of Cached Values"
#~ msgstr "Lista buforowanych wartości"

#~ msgid "Prefix"
#~ msgstr "Prefiks"

#~ msgid "This repository has been locked by %s on %s"
#~ msgstr "Repozytorium zostało zablokowane przez %s na %s"

#~ msgid "Repository has been locked"
#~ msgstr "Repozytorium zostało zablokowane"

#~ msgid "Repository has been unlocked"
#~ msgstr "Repozytorium zostało odblokowane"

#~ msgid "An error occurred during unlocking"
#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas odblokowywania"

#~ msgid "Token mismatch"
#~ msgstr "Niezgodność tokenu"

#~ msgid "Enable locking"
#~ msgstr "Włącz blokowanie"

#~ msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
#~ msgstr "Włącz blokowanie pobierania w repozytorium."

#~ msgid ""
#~ "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all "
#~ "other groups and repositories inside"
#~ msgstr ""
#~ "Włącz blokowanie pobierania przez grupy. Opcja ta będzie stosowana do "
#~ "wszystkich innych grup i repozytoriów wewnątrz"

#, fuzzy
#~ msgid "Change Locking"
#~ msgstr "Włącz blokowanie"

#, fuzzy
#~ msgid "Confirm to unlock repository."
#~ msgstr "Potwierdź odblokowanie repozytorium."

#, fuzzy
#~ msgid "Unlock Repository"
#~ msgstr "Odblokuj repozytorium"

#, fuzzy
#~ msgid "Confirm to lock repository."
#~ msgstr "Potwierdź blokowanie repozytorium."

#, fuzzy
#~ msgid "Lock Repository"
#~ msgstr "Zablokuj repozytorium"

#~ msgid "Repository is not locked"
#~ msgstr "Repozytorium nie jest zablokowane"

#~ msgid "Log user push commands"
#~ msgstr "Logi poleceń wysłania zmian użytkowników"

#~ msgid "Log user pull commands"
#~ msgstr "Logi poleceń połączenia gałęzi użytkowników"

#~ msgid "Unlock"
#~ msgstr "Odblokowany"

#~ msgid "Lock"
#~ msgstr "zablokowane"

#, fuzzy
#~ msgid "Inherit defaults"
#~ msgstr "Dziedziczenie domyślne"

#, fuzzy
#~| msgid "Default permissions"
#~ msgid "default permissions"
#~ msgstr "Domyślne uprawnienia"

#~ msgid "Repository locked by %s"
#~ msgstr "Repozytorium zablokowane przez %s"

#~ msgid "Repository unlocked"
#~ msgstr "Repozytorium odblokowane"

#~ msgid "Show by ID"
#~ msgstr "Pokaż ID"

#~ msgid "Show by Name"
#~ msgstr "Pokaż nazwę"

#~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
#~ msgstr "Nie ma szukanego indeksu. Proszę uruchomić indeksowanie whoosh"

#~ msgid "IP %s not allowed"
#~ msgstr "Obserwatorzy %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s"
#~ msgstr "%(user)s skomentował zatwierdzenie %(when)s"

#, fuzzy
#~ msgid "%(user)s sent message %(age)s"
#~ msgstr "%(user)s wysłał wiadomość do %(when)s"

#, fuzzy
#~ msgid "%(user)s mentioned you %(age)s"
#~ msgstr "%(user)s wspomniał o Tobie w %(when)s"

#, fuzzy
#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea %(age)s"
#~ msgstr "%(user)s zarejestrował na stronie w %(when)s"

#, fuzzy
#~ msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s"
#~ msgstr "%(user)s otworzył nowe połączenie gałęzi w %(when)s"

#, fuzzy
#~ msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s"
#~ msgstr "%(user)s skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s"

#~ msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
#~ msgstr "%(user)s skomentował zatwierdzenie %(when)s"

#~ msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
#~ msgstr "%(user)s wysłał wiadomość do %(when)s"

#~ msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
#~ msgstr "%(user)s wspomniał o Tobie w %(when)s"

#~ msgid "%(user)s registered in Kallithea at %(when)s"
#~ msgstr "%(user)s zarejestrował na stronie w %(when)s"

#~ msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
#~ msgstr "%(user)s otworzył nowe połączenie gałęzi w %(when)s"

#~ msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
#~ msgstr "%(user)s skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s"

#, fuzzy
#~| msgid "Repository group"
#~ msgid "Repository Group"
#~ msgstr "Repozytorium grupy"

#~ msgid "My Notifications"
#~ msgstr "Opcje powiadomień"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Wszystkie"

#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Komentarze"

#, fuzzy
#~ msgid "Mark All Read"
#~ msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane"

#, fuzzy
#~| msgid "Mark All Read"
#~ msgid "Mark as read"
#~ msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane"

#~ msgid "No notifications here yet"
#~ msgstr "Brak powiadomień"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Notification"
#~ msgstr "Pokaż powiadomienia"

#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Powiadomienia"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Strona Główna"

#~ msgid "with"
#~ msgstr "używając"

#~ msgid "members"
#~ msgstr "użytkownik"

#~ msgid "Changeset has comments"
#~ msgstr "Komentarze Grupy zmian"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"

#~ msgid "Refs"
#~ msgstr "Gałąź/Etykieta"

#, fuzzy
#~ msgid "Commenting on line."
#~ msgstr "Komentując linię {1}."

#, fuzzy
#~| msgid "on pull request"
#~ msgid "Pull request from"
#~ msgstr "Komentarz połączenia gałęzi %s"

#, fuzzy
#~| msgid "Date"
#~ msgid "at"
#~ msgstr "Data"

#~ msgid "Previous revision"
#~ msgstr "poprzednia wersja"

#~ msgid "Next revision"
#~ msgstr "następna wersja"

#~ msgid "Follow current branch"
#~ msgstr "Obserwuj aktualną gałąź"

#~ msgid "Still not reviewed by"
#~ msgstr "Nie ma jeszcze recenzenta"

#~ msgid "%d reviewer"
#~ msgid_plural "%d reviewers"
#~ msgstr[0] "%d recenzent"
#~ msgstr[1] "%d recenzenci"
#~ msgstr[2] "%d recenzentów"

#~ msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
#~ msgstr ""
#~ "Połączenie gałęzi zostało zweryfikowane przez wszystkich recenzentów"

#, fuzzy
#~ msgid "There are no reviewers"
#~ msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi"

#, fuzzy
#~ msgid "Pull Request Reviewers"
#~ msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi"

#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Repozytorium"

#~ msgid "Group Name"
#~ msgstr "Nazwa Grupy"

#~ msgid "Remember me"
#~ msgstr "Zapamiętaj mnie"

#~ msgid "Change your avatar at"
#~ msgstr "Zmiana awataru na"

#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Używa"

#~ msgid "Rescan option"
#~ msgstr "ponowne skanowanie opcji"

#~ msgid "Web"
#~ msgstr "www"

#~ msgid "Require SSL for vcs operations"
#~ msgstr "Wymagaj ssl dla operacji vcs"

#~ msgid "Dashboard items"
#~ msgstr "Pozycja panelu"

#~ msgid "quick filter..."
#~ msgstr "szybki filtr..."

#~ msgid "Forgot password ?"
#~ msgstr "Nie pamiętasz hasła?"

#~ msgid "Ancestor"
#~ msgstr "Przodek"

#~ msgid "The changeset status was changed to"
#~ msgstr "Status zestawienia zmian został zmieniony na"

#, fuzzy
#~ msgid "The comment closed the pull request with status"
#~ msgstr "%s skomentował nowe połączenie gałęzi \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "The comment was made with status"
#~ msgstr "Wniosek połączenia został zamknięty ze statusem"

#~ msgid "Repository Size"
#~ msgstr "Rozmiar Repozytorium"

#~ msgid "No comments."
#~ msgstr "Brak komentarzy."

#~ msgid "public journal"
#~ msgstr "Dziennik publiczny"

#~ msgid "journal"
#~ msgstr "dziennik"

#~ msgid "Locked repository"
#~ msgstr "Zablokowane repozytorium"

#~ msgid "Unlocked repository"
#~ msgstr "Odblokowane repozytorium"

#~ msgid "Unlocked"
#~ msgstr "Odblokowany"

#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "Zablokowany"

#~ msgid "Repository has been %s"
#~ msgstr "Repozytoriów jest %s"

#~ msgid "You can't edit this user"
#~ msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika"

#~ msgid "No Files"
#~ msgstr "Brak Plików"

#~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
#~ msgstr "Nazwa użytkownika \"%(username)s\" jest zabroniona"

#~ msgid "invalid user name"
#~ msgstr "niepoprawna nazwa użytkownika"

#~ msgid "invalid clone URL"
#~ msgstr "nieprawidłowe url klonowania"

#~ msgid ""
#~ "Invalid clone URL, provide a valid clone http(s)/svn+http(s)/ssh URL"
#~ msgstr ""
#~ "Nieprawidłowe url klonowania, wstaw prawidłowy url http(s)/svn+http(s)"

#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "Domyślne"

#~ msgid "My Emails"
#~ msgstr "Moje Emaile"

#~ msgid "Watched"
#~ msgstr "Obserwowane"

#~ msgid "My Permissions"
#~ msgstr "Moje uprawnienia"

#~ msgid "delete"
#~ msgstr "usuń"

#~ msgid "Permissions Administration"
#~ msgstr "Uprawnienia administracji"

#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Podgląd"

#~ msgid "Overwrite existing settings"
#~ msgstr "Nadpisz ustawienia"

#~ msgid "Default User Permissions Overview"
#~ msgstr "Domyślne uprawnienia"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "brak"

#~ msgid "read"
#~ msgstr "odczyt"

#~ msgid "write"
#~ msgstr "zapis"

#~ msgid "admin"
#~ msgstr "administracja"

#~ msgid "Optional URL from which repository should be cloned."
#~ msgstr ""
#~ "Opcjonalnie http[s] url z którego repozytorium powinno być klonowane."

#~ msgid "Remote URL"
#~ msgstr "Url klonowania"

#~ msgid "Pull Changes from Remote Location"
#~ msgstr "Pobierz z zdalnej lokalizacji"

#~ msgid "Non-changeable id"
#~ msgstr "Brak zmiennej id"

#~ msgid "edit"
#~ msgstr "edycja"

#~ msgid "Destroy old data"
#~ msgstr "Zniszcz stare dane"

#~ msgid "Status change from pull request"
#~ msgstr "Zmiana statusu w grupie zmian"

#~ msgid "Status change on changeset"
#~ msgstr "Zmiana statusu w grupie zmian"

#~ msgid "Comment on changeset"
#~ msgstr "Skomentuj grupę zmian"

#~ msgid "revision"
#~ msgstr "rewizja"

#~ msgid "Mimetype"
#~ msgstr "Typ MIME"

#~ msgid "My Repos"
#~ msgstr "Moje repo"

#~ msgid "owner"
#~ msgstr "właściciel"

#~ msgid "Your new Kallithea password:%s"
#~ msgstr "Nowe hasło do strony: %s"

#~ msgid "Open New Pull Request for Selected Changesets"
#~ msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi w zestawieniu zmian"

#~ msgid "Show Selected Changeset __S"
#~ msgstr "Pokaż wybrane zmiany __S -> __E"

#~ msgid "You can generate it by clicking following URL"
#~ msgstr "Możesz wygenerować nowe hasło klikając w link URL poniżej"

#~ msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
#~ msgstr "Proszę zignorować tą wiadomość, jeśli nie poproś o nowe hasło."

#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "utworzono"

#~ msgid "Confirm to invalidate repository cache."
#~ msgstr "Potwierdź unieważnienie pamięci podręcznej repozytorium"

#~ msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
#~ msgstr "Komentarze analizowane za pomocą %s składni od %s wsparcia."

#~ msgid "Comment preview"
#~ msgstr "Podgląd komentarza"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Podgląd"

#~ msgid "New file mode"
#~ msgstr "Nowy tryb pliku"

#~ msgid "Closing."
#~ msgstr "Zamknięcie."

#~ msgid "Repository no access"
#~ msgstr "Brak dostępu do repozytorium"

#~ msgid "Repository read access"
#~ msgstr "Repozytorium do odczytu"

#~ msgid "Repository write access"
#~ msgstr "Repozytorium do zapisu"

#~ msgid "Repository admin access"
#~ msgstr "Administracja dostępu do repozytorium"

#~ msgid "Repository Group no access"
#~ msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu"

#~ msgid "Repository Group read access"
#~ msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu"

#~ msgid "Repository Group write access"
#~ msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu"

#~ msgid "Repository Group admin access"
#~ msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora"

#~ msgid "Repository creation disabled"
#~ msgstr "Tworzenie repozytorium jest wyłączone"

#~ msgid "Repository creation enabled"
#~ msgstr "Tworzenie repozytorium jest włączone"

#~ msgid "Repository forking disabled"
#~ msgstr "Rozwidlenie repozytorium wyłączone"

#~ msgid "Repository forking enabled"
#~ msgstr "Rozwidlenie repozytorium włączone"

#~ msgid "Register disabled"
#~ msgstr "Rejestracja wyłączona"

#~ msgid "Register new user with Kallithea with manual activation"
#~ msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z ręczną aktywacją"

#~ msgid "Register new user with Kallithea with auto activation"
#~ msgstr ""
#~ "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z automatyczną aktywacją"

#~ msgid "Not Reviewed"
#~ msgstr "Brak Korekty"

#~ msgid "Rejected"
#~ msgstr "Odrzucono"

#~ msgid "Under Review"
#~ msgstr "Objęty Przeglądem"

#~ msgid "Repository group no access"
#~ msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu"

#~ msgid "Repository group read access"
#~ msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu"

#~ msgid "Repository group write access"
#~ msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu"

#~ msgid "Repository group admin access"
#~ msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora"

#~ msgid "User group no access"
#~ msgstr "Ta grupa użytkowników nie ma dostępu"

#~ msgid "User group read access"
#~ msgstr "Dostęp do grupy parametrów użytkownika"

#~ msgid "User group write access"
#~ msgstr "Ta grupa użytkowników ma prawo do zapisu"

#~ msgid "User group admin access"
#~ msgstr "Ta grupa użytkowników ma uprawnienia administratora"

#~ msgid "Repository Group creation disabled"
#~ msgstr "Tworzenie grup repozytoriów wyłączone"

#~ msgid "Repository Group creation enabled"
#~ msgstr "Tworzenie grup repozytoriów włączone"

#~ msgid "User Group creation disabled"
#~ msgstr "Tworzenie grup użytkowników wyłączone"

#~ msgid "User Group creation enabled"
#~ msgstr "Tworzenie grup użytkowników właczone"

#~ msgid "User Registration with manual account activation"
#~ msgstr "Rejestracja użytkownika z ręczną aktywacją konta"

#~ msgid "User Registration with automatic account activation"
#~ msgstr "Rejestracja użytkownika z automatyczną aktywacją konta"

#~ msgid "[Added] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s"
#~ msgstr ""
#~ "%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie #%(pr_id)s: %(pr_title)s"

#~ msgid "repositories"
#~ msgstr "repozytoria"

#~ msgid "No repositories found."
#~ msgstr "Nie znaleziono repozytorium."

#~ msgid "There are no branches yet"
#~ msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi"

#~ msgid "There are no tags yet"
#~ msgstr "Nie ma jeszcze tagów"

#~ msgid "There are no bookmarks yet"
#~ msgstr "Nie ma jeszcze zakładek"

#~ msgid "%s Bookmarks"
#~ msgstr "%s Zakładki"

#~ msgid "%s Branches"
#~ msgstr "%s Gałęzie"

#~ msgid "Editing file"
#~ msgstr "Edycja pliku"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "[zaktualizowany] użytkownik"

#~ msgid "Save Updates as New Pull Request"
#~ msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi"

#~ msgid "%s Tags"
#~ msgstr "Etykiety pliku %s"

#~ msgid "Compare Tags"
#~ msgstr "Porównaj tagi"