view kallithea/i18n/es/LC_MESSAGES/kallithea.po @ 7891:83d2cf291dd4

i18n: drop entries without translation - they just add noise in the main repository and have no value
author Mads Kiilerich <mads@kiilerich.com>
date Thu, 26 Sep 2019 11:50:13 +0200
parents f53128c45181
children cae722ba3817
line wrap: on
line source

# Copyright (C) 2016 Various authors, licensing as GPLv3
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Jesús Sánchez <jsanchezfdz95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
"kallithea/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"

msgid "There are no changesets yet"
msgstr "Aún no hay cambios"

msgid "None"
msgstr "Ninguno"

msgid "(closed)"
msgstr "(cerrado)"

msgid "Show whitespace"
msgstr "Mostrar espacios en blanco"

msgid "Ignore whitespace"
msgstr "Ignorar espacios en blanco"

msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
msgstr "Aumentar el contexto del diff a %(num)s lineas"

msgid "No permission to change status"
msgstr "No tene permiso para cambiar el estado de la petición pull"

msgid "Successfully deleted pull request %s"
msgstr "Petición de pull %s eliminada correctamente"

msgid "Such revision does not exist for this repository"
msgstr "La revisión no existe en este repositorio"

msgid "Could not find other repository %s"
msgstr "No se puede encontrar otro repositorio %s"

msgid "Cannot compare repositories of different types"
msgstr "No se pueden comparar repositorios de diferentes tipos"

msgid "Cannot show empty diff"
msgstr "No se puede mostrar diff vacio"

msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
msgstr "No se pueden comparar repositorios sin usar un ancestro común"

msgid "No response"
msgstr "No hay respuesta"

msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

msgid ""
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr ""
"La petición no ha podido ser atendida por el servidor debido un error de "
"sintaxis."

msgid "Unauthorized access to resource"
msgstr "Acceso no autorizado al recurso"

msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "No tiene permiso para ver esta página"

msgid "The resource could not be found"
msgstr "No se ha encontrado el recurso"

msgid ""
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
"fulfilling the request."
msgstr ""
"La petición no se ha podido completar debido a que el servidor encontró "
"un problema inesperado."

msgid "%s committed on %s"
msgstr "%s anotó en %s"

msgid "Changeset was too big and was cut off..."
msgstr "El cambio era demasiado grande y se redució..."

msgid "%s %s feed"
msgstr "%s%s canal"

msgid "Changes on %s repository"
msgstr "Cambios en %s repositorio"

msgid "Click here to add new file"
msgstr "Haga clic aquí para añadir un archivo nuevo"

msgid "There are no files yet."
msgstr "Aún no hay archivos. %s"

msgid "%s at %s"
msgstr "%s en %s"

msgid "This repository has been locked by %s on %s"
msgstr "Este repositorio ha sido bloqueado por %s en %s"

msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
msgstr ""
"Sólo puede borrar archivos si la revisión pertenece a una rama válida"

msgid "Deleted file %s via Kallithea"
msgstr "Archivo %s eliminado mediante Kallithea"

msgid "Successfully deleted file %s"
msgstr "El archivo %s se eliminó correctamente"

msgid "Error occurred during commit"
msgstr "Ocurrió un error al anotar los cambios"

msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
msgstr ""
"Sólo puede editar archivos si la revisión pertenece a una rama válida"

msgid "Edited file %s via Kallithea"
msgstr "Archivo %s editado mediante Kallithea"

msgid "No changes"
msgstr "No hay cambios"

msgid "Successfully committed to %s"
msgstr "Anotado correctamente a %s"

msgid "Added file via Kallithea"
msgstr "Archivo añadido mediante Kallithea"

msgid "No content"
msgstr "Sin contenido"

msgid "No filename"
msgstr "Sin nombre de archivo"

msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
msgstr "La ruta debe ser relativa y no debe contener .. en la ruta"

msgid "Downloads disabled"
msgstr "Descargas deshabilitadas"

msgid "Unknown revision %s"
msgstr "Revisión desconocida %s"

msgid "Empty repository"
msgstr "Repositorio vacío"

msgid "Unknown archive type"
msgstr "Tipo de archivo desconocido"

msgid "Changesets"
msgstr "Cambios"

msgid "Branches"
msgstr "Ramas"

msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

msgid "An error occurred during repository forking %s"
msgstr "Ocurrió un error mientras se bifurcaba el repositorio %s"

msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios"

msgid "Branch"
msgstr "Rama"

msgid "Closed Branches"
msgstr "Ramas cerradas"

msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"

msgid "Public Journal"
msgstr "Registro público"

msgid "Journal"
msgstr "Registro"

msgid "Bad captcha"
msgstr "CAPTCHA erróneo"

msgid "You have successfully registered with %s"
msgstr "El registro en %s se ha efectuado correctamente"

msgid "A password reset confirmation code has been sent"
msgstr "Se ha enviado una confirmación de restauración de contraseña"

msgid "Invalid password reset token"
msgstr "Señal de restauración de contraseña inválida"

msgid "Successfully updated password"
msgstr "Contraseña actualizada correctamente"

msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
msgstr "El validador \"%s\" no es correcto"

msgid "%s (closed)"
msgstr "%s (cerrado)"

msgid "Changeset"
msgstr "Cambio"

msgid "Special"
msgstr "Especial"

msgid "Peer branches"
msgstr "Ramas de los pares"

msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"

msgid "Error creating pull request: %s"
msgstr "Error al crear la petición de pull: %s"

msgid "Error occurred while creating pull request"
msgstr "Ocurrió un error al crear la petición de pull"

msgid "Successfully opened new pull request"
msgstr "La petición de pull se ha creado correctamente"

msgid "New pull request iteration created"
msgstr "Actualización de la petición pull creada"

msgid "No description"
msgstr "No hay descripción"

msgid "Pull request updated"
msgstr "Petición pull actualizada"

msgid "Successfully deleted pull request"
msgstr "Petición pull eliminada correctamente"

msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
msgstr "No se encontraron cambios para actualizar la petición pull."

msgid "This pull request has already been merged to %s."
msgstr "La petición pull ya ha sido incluida a %s."

msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
msgstr "La petición pull esta cerrada y no se puede actualizar."

msgid "The following additional changes are available on %s:"
msgstr "Los siguientes cambios están disponibles en %s:"

msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
msgstr "No se encontraron cambios para actualizar la petición pull."

msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
msgstr "Nota: la rama %s tiene otro head: %s."

msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
msgstr "La peticiones pull de Git aún no soportan actualizaciones."

msgid ""
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
msgstr "No se encontraron cambios para actualizar la petición pull."

msgid "Invalid search query. Try quoting it."
msgstr "Consulta de búsqueda inválida. Inténtelo entre comillas."

msgid "An error occurred during search operation."
msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba la búsqueda."

msgid "No data ready yet"
msgstr "Todavía no hay datos disponibles"

msgid "Statistics are disabled for this repository"
msgstr "Las estadísticas están deshabilitadas en este repositorio"

msgid "Auth settings updated successfully"
msgstr "Los ajustes de autentificación se han actualizado correctamente"

msgid "error occurred during update of auth settings"
msgstr "ocurrió un error al actualizar los ajustes de autentificación"

msgid "Default settings updated successfully"
msgstr "Los ajustes predeterminados se han actualizado correctamente"

msgid "Error occurred during update of defaults"
msgstr "Ocurrió un error al actualizar los ajustes predeterminados"

msgid "Forever"
msgstr "Para siempre"

msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"

msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"

msgid "1 day"
msgstr "1 día"

msgid "1 month"
msgstr "1 mes"

msgid "Lifetime"
msgstr "Tiempo de vida"

msgid "Error occurred during gist creation"
msgstr "Ocurrió un error mientras se creaba el gist"

msgid "Deleted gist %s"
msgstr "Gist %s eliminado"

msgid "Unmodified"
msgstr "Sin modificar"

msgid "Successfully updated gist content"
msgstr "Gist actualizado correctamente"

msgid "An error occurred during creation of field: %r"
msgstr "Ocurrió un error mientras se bifurcaba el repositorio %s"

msgid "Hook already exists"
msgstr "Todavía no hay datos disponibles"

msgid "Cannot create empty pull request"
msgstr "Error al crear la petición de pull: %s"

msgid "Missing changesets since the previous iteration:"
msgstr "Cambios que faltan desde la ultima petición de pull:"

msgid "New changesets on %s %s since the previous iteration:"
msgstr "Cambios nuevos en %s %s desde la ultima petición pull:"

msgid "Ancestor didn't change - diff since previous iteration:"
msgstr ""
"El ascendente no ha cambiado - ver diferencias desde la versión anterior:"

msgid ""
"This iteration is based on another %s revision and there is no simple "
"diff."
msgstr ""
"La petición de pull está basada en otra %s revisión y no hay un diff "
"simple."

msgid "No changes found on %s %s since previous iteration."
msgstr "No se encontró ningún cambio en %s %s desde la versión anterior."

msgid "Add repos"
msgstr "No hay respuesta"

msgid "Fork of repository"
msgstr "Repositorio vacío"

msgid "Repository page size"
msgstr "Repositorios"

msgid "Select changeset"
msgstr "Seleccionar cambios"

msgid "%s comments"
msgstr "%s anotó en %s"

msgid "comment"
msgstr "%s anotó en %s"

msgid "Modified"
msgstr "Sin modificar"

msgid "Unknown operation: %r"
msgstr "Revisión desconocida %s"

msgid "No file after"
msgstr "Sin nombre de archivo"

msgid "Changeset on"
msgstr "Cambio"

msgid "branch"
msgstr "Rama"

msgid "The pull request has been closed."
msgstr "La petición pull esta cerrada y no se puede actualizar."

msgid "Pull request"
msgstr "Petición pull actualizada"

msgid "Mention in Comment on Pull Request %s \"%s\""
msgstr "Error al crear la petición de pull: %s"

msgid "Comment on Pull Request %s \"%s\""
msgstr "Error al crear la petición de pull: %s"