view kallithea/i18n/el/LC_MESSAGES/kallithea.po @ 8961:a01936ef40be i18n

summary: simplify README hover text Avoid showing 'rev:tip' and avoid formatting in translated strings.
author Mads Kiilerich <mads@kiilerich.com>
date Mon, 12 Dec 2022 21:02:30 +0100
parents 3fb84c5a6d8f
children eabe83e5d4bc
line wrap: on
line source

# Copyright (C) 2015 Various authors, licensing as GPLv3
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Asterios Dimitriou <steve@pci.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/"
"kallithea/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"

#: kallithea/controllers/base.py:470
msgid ""
"CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired"
msgstr ""
"Εντοπίστηκε διαρροή ενός διακριτικού CSRF - όλα τα διακριτικά της φόρμας "
"έχουν λήξει"

#: kallithea/controllers/base.py:566
msgid "Repository not found in the filesystem"
msgstr "Το αποθετήριο δε βρέθηκε στο σύστημα αρχείων"

#: kallithea/controllers/base.py:587 kallithea/controllers/changelog.py:67
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:249
msgid "There are no changesets yet"
msgstr "Δεν υπάρχουν σετ αλλαγών ακόμα"

#: kallithea/controllers/base.py:590
#, python-format
msgid "Changeset for %s %s not found in %s"
msgstr "Το σετ αλλαγών για %s %sδεν βρέθηκε στο %s"

#: kallithea/controllers/base.py:631
msgid "SSH access is disabled."
msgstr "Η πρόσβαση μέσω SSH είναι απενεργοποιημένη."

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:60
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:65
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:70
#: kallithea/controllers/changelog.py:136
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:88
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:7
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:7
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:14
msgid "None"
msgstr "Χωρίς"

#: kallithea/controllers/changelog.py:139 kallithea/controllers/files.py:189
msgid "(closed)"
msgstr "(κλειστό)"

#: kallithea/controllers/changeset.py:88
msgid "No permission to change status"
msgstr "Χωρίς δικαιώματα αλλαγής της κατάστασης"

#: kallithea/controllers/changeset.py:99
#, python-format
msgid "Successfully deleted pull request %s"
msgstr "Επιτυχής διαγραφή αιτήματος έλξης %s"

#: kallithea/controllers/changeset.py:200 kallithea/controllers/files.py:89
#: kallithea/controllers/files.py:109 kallithea/controllers/files.py:688
msgid "Such revision does not exist for this repository"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια αναθεώρηση για αυτό το αποθετήριο"

#: kallithea/controllers/compare.py:64
#, python-format
msgid "Could not find other repository %s"
msgstr "Δεν βρέθηκε το αποθετήριο %s"

#: kallithea/controllers/compare.py:70
msgid "Cannot compare repositories of different types"
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει σύγκριση αποθετηρίων διαφορετικού τύπου"

#: kallithea/controllers/compare.py:140
msgid "Cannot show empty diff"
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει η εμφάνιση άδειου diff"

#: kallithea/controllers/compare.py:142
msgid "No ancestor found for merge diff"
msgstr "Δεν βρέθηκε πρόγονος για να συγχωνευθούν οι διαφορές"

#: kallithea/controllers/compare.py:146
msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλοί πρόγονοι για σύγκριση της συγχώνευσης"

#: kallithea/controllers/compare.py:162
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
msgstr ""
"Δεν μπορεί να γίνει σύγκριση αποθετηρίων χωρίς να χρησιμοποιηθεί κοινός "
"πρόγονος"

#: kallithea/controllers/error.py:67
msgid "No response"
msgstr "Χωρίς απόκριση"

#: kallithea/controllers/error.py:68
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"

#: kallithea/controllers/error.py:81
msgid ""
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr ""
"Η αίτηση δεν μπόρεσε να ερμηνευτεί από τον εξυπηρετητή λόγω κακής "
"διατύπωσης."

#: kallithea/controllers/error.py:84
msgid "Unauthorized access to resource"
msgstr "Ανεξουσιοδοτημένη πρόσβαση στον πόρο"

#: kallithea/controllers/error.py:86
msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "Δεν έχετε άδεια για να εμφανίσετε αυτή τη σελίδα"

#: kallithea/controllers/error.py:88
msgid "The resource could not be found"
msgstr "Ο πόρος δεν μπορεί να βρεθεί"

#: kallithea/controllers/error.py:90
msgid ""
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
"fulfilling the request."
msgstr ""
"Ο εξυπηρετητής συνάντησε μια απρόσμενη κατάσταση που τον απέτρεψαν να "
"πραγματοποιήσει την αίτηση."

#: kallithea/controllers/feed.py:59
#, python-format
msgid "%s committed on %s"
msgstr "%s συνέβαλε στο %s"

#: kallithea/controllers/feed.py:84
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:153
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:172
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:83
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:97
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:309
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:334
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
msgstr "Το σετ αλλαγών ήταν πολύ μεγάλο και περικόπηκε..."

#: kallithea/controllers/feed.py:107
#, python-format
msgid "%s %s feed"
msgstr "%s %s τροφοδοσία"

#: kallithea/controllers/feed.py:109
#, python-format
msgid "Changes on %s repository"
msgstr "Αλλαγές στο αποθετήριο %s"

#: kallithea/controllers/files.py:85
msgid "Click here to add new file"
msgstr "Κλικ εδώ για προθήκη νέου αρχείου"

#: kallithea/controllers/files.py:86
msgid "There are no files yet."
msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία ακόμα."

#: kallithea/controllers/files.py:186
#, python-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s την %s"

#: kallithea/controllers/files.py:295
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
msgstr ""
"Μπορείτε να διαγράψετε μόνο αρχεία με αναθεώρηση που βρίσκονται σε έγκυρη "
"διακλάδωση"

#: kallithea/controllers/files.py:306
#, python-format
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
msgstr "Διαγραφή αρχείου %s μέσω της Καλλιθέας"

#: kallithea/controllers/files.py:330
#, python-format
msgid "Successfully deleted file %s"
msgstr "Επιτυχής διαγραφή αρχείου %s"

#: kallithea/controllers/files.py:334 kallithea/controllers/files.py:392
#: kallithea/controllers/files.py:467
msgid "Error occurred during commit"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το commit"

#: kallithea/controllers/files.py:349
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
msgstr ""
"Μπορείτε να επεξεργαστείτε μόνο αρχεία σε αναθεώρηση που βρίσκονται σε "
"έγκυρη διακλάδωση"

#: kallithea/controllers/files.py:363
#, python-format
msgid "Edited file %s via Kallithea"
msgstr "Επεξεργασία αρχείου %s μέσω της Καλλιθέας"

#: kallithea/controllers/files.py:378
msgid "No changes"
msgstr "Καμία αλλαγή"

#: kallithea/controllers/files.py:388 kallithea/controllers/files.py:456
#, python-format
msgid "Successfully committed to %s"
msgstr "Επιτυχής παράδοση σε %s"

#: kallithea/controllers/files.py:407
msgid "Added file via Kallithea"
msgstr "Προσθήκη αρχείου μέσω της Καλλιθέας"

#: kallithea/controllers/files.py:428
msgid "No content"
msgstr "Χωρίς περιεχόμενο"

#: kallithea/controllers/files.py:432
msgid "No filename"
msgstr "Χωρίς όνομα αρχείου"

#: kallithea/controllers/files.py:459
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
msgstr ""
"Η τοποθεσία πρέπει να είναι σχετική διαδρομή και να μην περιέχει .. μέσα "
"της"

#: kallithea/controllers/files.py:491
msgid "Downloads disabled"
msgstr "Οι μεταφορτώσεις απενεργοποιήθηκαν"

#: kallithea/controllers/files.py:502
#, python-format
msgid "Unknown revision %s"
msgstr "Άγνωστη αναθεώρηση %s"

#: kallithea/controllers/files.py:504
msgid "Empty repository"
msgstr "Άδειο αποθετήριο"

#: kallithea/controllers/files.py:506
msgid "Unknown archive type"
msgstr "Άγνωστος τύπος αρχειοθέτησης"

#: kallithea/controllers/files.py:717
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:9
#: kallithea/templates/email/pull_request.html:64
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:84
msgid "Changesets"
msgstr "Σετ αλλαγών"

#: kallithea/controllers/files.py:718
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:176 kallithea/model/scm.py:627
msgid "Branches"
msgstr "Κλάδοι"

#: kallithea/controllers/files.py:719
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:177 kallithea/model/scm.py:638
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#: kallithea/controllers/forks.py:166
#, python-format
msgid "An error occurred during repository forking %s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την διακλάδωση του αποθετηρίου %s"

#: kallithea/controllers/home.py:77
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"

#: kallithea/controllers/home.py:87
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:90
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:12
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:16
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:6
#: kallithea/templates/base/base.html:56
#: kallithea/templates/base/base.html:73
#: kallithea/templates/base/base.html:439 kallithea/templates/index.html:5
msgid "Repositories"
msgstr "Αποθετήρια"

#: kallithea/controllers/home.py:119
#: kallithea/templates/files/files_add.html:32
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:23
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:32
msgid "Branch"
msgstr "Κλάδος"

#: kallithea/controllers/home.py:125
msgid "Closed Branches"
msgstr "Κλειστοί Κλάδοι"

#: kallithea/controllers/home.py:131
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"

#: kallithea/controllers/home.py:137
msgid "Bookmark"
msgstr "Σελιδοδείκτης"

#: kallithea/controllers/journal.py:145 kallithea/controllers/journal.py:156
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:4
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:18
msgid "Public Journal"
msgstr "Δημόσιο Ημερολόγιο"

#: kallithea/controllers/journal.py:149 kallithea/controllers/journal.py:160
#: kallithea/templates/base/base.html:291
#: kallithea/templates/journal/journal.html:5
#: kallithea/templates/journal/journal.html:13
msgid "Journal"
msgstr "Ημερολόγιο"

#: kallithea/controllers/login.py:109
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ο έλεγχος ταυτότητας απέτυχε."

#: kallithea/controllers/login.py:141 kallithea/controllers/login.py:185
msgid "Bad captcha"
msgstr "Λάθος captcha"

#: kallithea/controllers/login.py:147
#, python-format
msgid "You have successfully registered with %s"
msgstr "Εγγραφήκατε επιτυχώς στο %s"

#: kallithea/controllers/login.py:190
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
msgstr "Στάλθηκε ένας κωδικός επιβεβαίωσης επαναφοράς του συνθηματικού"

#: kallithea/controllers/login.py:237
msgid "Invalid password reset token"
msgstr "Άκυρο τεκμήριο (token) επαναφοράς του συνθηματικού"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:150
#: kallithea/controllers/login.py:242
msgid "Successfully updated password"
msgstr "Το συνθηματικό ενημερώθηκε επιτυχώς"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:66
#, python-format
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
msgstr "Καθορίστηκε άκυρος σχολιαστής \"%s\""

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:122
#, python-format
msgid "%s (closed)"
msgstr "%s (κλειστό)"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:149
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:12
msgid "Changeset"
msgstr "Σετ αλλαγών"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:173
msgid "Special"
msgstr "Ειδικός"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:174
msgid "Peer branches"
msgstr "Ομότιμοι κλάδοι"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:175 kallithea/model/scm.py:633
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:317
#, python-format
msgid "Error creating pull request: %s"
msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία αιτήματος έλξης - pull request: %s"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:344
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:367
msgid "Error occurred while creating pull request"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία αίτησης έλξης"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:349
msgid "Successfully opened new pull request"
msgstr "Ένα νέο αίτημα έλξης (pull request) δημιουργήθηκε επιτυχώς"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:372
msgid "New pull request iteration created"
msgstr "Δημιουργήθηκε νέο αίτημα έλξης"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:400
#, python-format
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
msgstr "Εντωμεταξύ, οι ακόλουθοι κριτικοί προστέθηκαν: %s"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:404
#, python-format
msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
msgstr "Εντωμεταξύ, οι ακόλουθοι κριτικοί αφαιρέθηκαν: %s"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:420
#: kallithea/model/pull_request.py:230
msgid "No description"
msgstr "Χωρίς περιγραφή"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:429
msgid "Pull request updated"
msgstr "Ενημερώθηκε η αίτηση έλξης"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:442
msgid "Successfully deleted pull request"
msgstr "Επιτυχής διαγραφή αιτήματος έλξης"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:478
#, python-format
msgid "Revision %s not found in %s"
msgstr "Η αναθεώρηση %s δεν βρέθηκε στο %s"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:506
#, python-format
msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
msgstr ""
"Σφάλμα: τα σετ αλλαγών δεν βρέθηκαν όταν εμφανίζεται το αίτημα έλξης από "
"το %s."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:520
#, python-format
msgid "This pull request has already been merged to %s."
msgstr "Το αίτημα έλξης έχει ήδη συγχωνευτεί με το %s."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:522
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
msgstr "Αυτό το αίτημα έλξης έχει κλείσει και δεν μπορεί να ενημερωθεί."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:541
#, python-format
msgid "The following additional changes are available on %s:"
msgstr "Οι επιπλέον ακόλουθες αλλαγές είναι διαθέσιμες στο %s:"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:543
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:547
msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκαν επιπλέον σετ αλλαγών στην προσέγγιση αυτού του αιτήματος "
"έλξης."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:555
#, python-format
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
msgstr "Σημείωση: Ο κλάδος %s έχει άλλη κεφαλή (head): %s."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:562
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
msgstr "Αιτήματα έλξης του git δεν υποστηρίζουν ακόμα ενημερώσεις."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:564
#, python-format
msgid ""
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
msgstr ""
"Σφάλμα: κάποια σετ αλλαγών δεν βρέθηκαν όταν εμφανιζόταν αυτό το αίτημα "
"έλξης από το %s."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:586
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
msgstr ""
"Οι διαφορές δεν μπορούν να εμφανιστούν - οι αναθεωρήσεις δεν βρέθηκαν."

#: kallithea/controllers/search.py:132
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
msgstr "Άκυρο αίτημα αναζήτησης. Δοκιμάστε με εισαγωγικά."

#: kallithea/controllers/search.py:136
msgid "The server has no search index."
msgstr "Ο διακομιστής δεν έχει ευρετήριο αναζήτησης."

#: kallithea/controllers/search.py:139
msgid "An error occurred during search operation."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λειτουργία αναζήτησης."

#: kallithea/controllers/summary.py:167
#: kallithea/templates/summary/summary.html:409
msgid "No data ready yet"
msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα έτοιμα δεδομένα"

#: kallithea/controllers/summary.py:170
#: kallithea/templates/summary/summary.html:94
msgid "Statistics are disabled for this repository"
msgstr "Τα στατιστικά είναι απενεργοποιημένα για αυτό το αποθετήριο"

#: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:134
msgid "Auth settings updated successfully"
msgstr "Οι ρυθμίσεις εξουσιοδότησης ενημερώθηκαν επιτυχώς"

#: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:145
msgid "error occurred during update of auth settings"
msgstr ""
"παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση των ρυθμίσεων εξουσιοδότησης"

#: kallithea/controllers/admin/defaults.py:73
msgid "Default settings updated successfully"
msgstr "Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ενημερώθηκαν επιτυχώς"

#: kallithea/controllers/admin/defaults.py:88
msgid "Error occurred during update of defaults"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση των προεπιλογών"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:57
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:225
#: kallithea/controllers/admin/users.py:247
msgid "Forever"
msgstr "Πάντα"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:58
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:226
#: kallithea/controllers/admin/users.py:248
msgid "5 minutes"
msgstr "5 λεπτά"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:59
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:227
#: kallithea/controllers/admin/users.py:249
msgid "1 hour"
msgstr "1 ώρα"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:60
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:228
#: kallithea/controllers/admin/users.py:250
msgid "1 day"
msgstr "1 ημέρα"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:61
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:229
#: kallithea/controllers/admin/users.py:251
msgid "1 month"
msgstr "1 μήνας"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:65
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:231
#: kallithea/controllers/admin/users.py:253
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:65
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:65
msgid "Lifetime"
msgstr "Διάρκεια ζωής"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:146
msgid "Error occurred during gist creation"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του gist"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:162
#, python-format
msgid "Deleted gist %s"
msgstr "Διαγράφηκε το gist %s"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:205
msgid "Unmodified"
msgstr "Mη τροποποιημένo"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:235
msgid "Successfully updated gist content"
msgstr "Το περιεχόμενο του gist ενημερώθηκε επιτυχώς"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:240
msgid "Successfully updated gist data"
msgstr "Τα δεδομένα του gist ενημερώθηκαν επιτυχώς"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:243
#, python-format
msgid "Error occurred during update of gist %s"
msgstr "Σφάλμα συνέβη κατά την ενημέρωση του gist %s"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:63 kallithea/model/user.py:187
#: kallithea/model/user.py:206
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτόν το χρήστη καθώς είναι κρίσιμος για "
"όλη την εφαρμογή"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:112
msgid "Your account was updated successfully"
msgstr "Ο λογαριασμός σας ενημερώθηκε επιτυχώς"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:127
#: kallithea/controllers/admin/users.py:176
#, python-format
msgid "Error occurred during update of user %s"
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την ενημέρωση του χρήστη %s"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:161
msgid "Error occurred during update of user password"
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την ενημέρωση του κωδικού του χρήστη"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:202
#: kallithea/controllers/admin/users.py:366
#, python-format
msgid "Added email %s to user"
msgstr "Προστέθηκε το email %s στον χρήστη"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:208
#: kallithea/controllers/admin/users.py:372
msgid "An error occurred during email saving"
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση του email"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:217
#: kallithea/controllers/admin/users.py:382
msgid "Removed email from user"
msgstr "Αφαιρέθηκε το email από τον χρήστη"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:241
#: kallithea/controllers/admin/users.py:270
msgid "API key successfully created"
msgstr "Το API κλειδί δημιουργήθηκε επιτυχώς"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:250
#: kallithea/controllers/admin/users.py:280
msgid "API key successfully reset"
msgstr "Το API κλειδί επαναφέρθηκε επιτυχώς"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:254
#: kallithea/controllers/admin/users.py:284
msgid "API key successfully deleted"
msgstr "Το API κλειδί διαγράφηκε επιτυχώς"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:274
#: kallithea/controllers/admin/users.py:455
#, python-format
msgid "SSH key %s successfully added"
msgstr "Το SSH κλειδί %s δημιουργήθηκε επιτυχώς"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:286
#: kallithea/controllers/admin/users.py:469
msgid "SSH key successfully deleted"
msgstr "Το SSH κλειδί διαγράφηκε επιτυχώς"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:61
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:66
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:71
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:8
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:8
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:15
msgid "Read"
msgstr "Ανάγνωση"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:62
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:67
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:72
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:9
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:16
msgid "Write"
msgstr "Εγγραφή"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:63
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:68
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:73
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:9
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:9
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:9
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:9
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:9
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:10
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:47
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:9
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:10
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:14
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:10
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:8
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:10
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:47
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:8
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:81
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:44
#: kallithea/templates/base/base.html:321
#: kallithea/templates/base/base.html:322
#: kallithea/templates/base/base.html:328
#: kallithea/templates/base/base.html:329
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:17
msgid "Admin"
msgstr "Διαχειριστής"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:77
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:88
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:91
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:94
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:42
#: kallithea/templates/base/root.html:51
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:79
msgid "Allowed with manual account activation"
msgstr "Επιτρέπεται με χειροποίητη ενεργοποίηση του λογαριασμού"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:81
msgid "Allowed with automatic account activation"
msgstr "Επιτρέπεται με αυτόματη ενεργοποίηση του λογαριασμού"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:84 kallithea/model/db.py:1537
msgid "Manual activation of external account"
msgstr "Χειροποίητη ενεργοποίηση εξωτερικού λογαριασμού"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:85 kallithea/model/db.py:1538
msgid "Automatic activation of external account"
msgstr "Αυτόματη ενεργοποίηση εξωτερικού λογαριασμού"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:89
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:92
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:95
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:42
#: kallithea/templates/base/root.html:50
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργό"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:116
msgid "Global permissions updated successfully"
msgstr "Τα καθολικά δικαιώματα ενημερώθηκαν επιτυχώς"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:131
msgid "Error occurred during update of permissions"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση δικαιωμάτων"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:164
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
msgstr "Συνέβηκε κάποιο λάθος κατά την δημιουργία της ομάδας αποθετηρίου %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:171
#, python-format
msgid "Created repository group %s"
msgstr "Δημιουργήθηκε η ομάδα αποθετηρίου %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:224
#, python-format
msgid "Updated repository group %s"
msgstr "Ενημερώθηκε η ομάδα αποθετηρίου %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:240
#, python-format
msgid "Error occurred during update of repository group %s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της ομάδας αποθετηρίων %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:250
#, python-format
msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted"
msgstr "Αυτή η ομάδα περιέχει %s αποθετήρια και δε μπορεί να διαγραφεί"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:257
#, python-format
msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
msgstr "Αυτή η ομάδα περιέχει %s υποομάδες και δε μπορεί να διαγραφεί"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:263
#, python-format
msgid "Removed repository group %s"
msgstr "Αφαιρέθηκε η ομάδα αποθετηρίου %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:268
#, python-format
msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της ομάδας αποθετηρίων %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:352
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:382
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:288
msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
msgstr "Δεν μπορείτε να ανακαλέσετε την άδεια σας ως διαχειριστής"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:367
msgid "Repository group permissions updated"
msgstr "Τα δικαιώματα της ομάδας αποθετηρίου ενημερώθηκαν"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:399
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:334
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:300
msgid "An error occurred during revoking of permission"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάκληση του δικαιώματος"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:122
#, python-format
msgid "Error creating repository %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία αποθετηρίου %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:171
#, python-format
msgid "Created repository %s from %s"
msgstr "Δημιουργήθηκε το αποθετήριο %s από το %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:180
#, python-format
msgid "Forked repository %s as %s"
msgstr "Κλωνοποιήθηκε το αποθετηρίο %s ως %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:183
#, python-format
msgid "Created repository %s"
msgstr "Δημιουργήθηκε το αποθετήριο %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:212
#, python-format
msgid "Repository %s updated successfully"
msgstr "Το αποθετήριο %s ενημερώθηκε επιτυχώς"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:232
#, python-format
msgid "Error occurred during update of repository %s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του αποθετηρίου %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:249
#, python-format
msgid "Detached %s forks"
msgstr "Αποσυνδέθηκαν %s κλώνοι"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:252
#, python-format
msgid "Deleted %s forks"
msgstr "Διαγράφηκαν %s κλώνοι"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:257
#, python-format
msgid "Deleted repository %s"
msgstr "Διαγράφηκε το αποθετήριο %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:260
#, python-format
msgid "Cannot delete repository %s which still has forks"
msgstr "Δε μπορεί να διαγραφεί το αποθετήριο %s που ακόμα έχει κλώνους"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:265
#, python-format
msgid "An error occurred during deletion of %s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την διαγραφή του %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:305
msgid "Repository permissions updated"
msgstr "Τα δικαιώματα του αποθετηρίου ενημερώθηκαν"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:364
#, python-format
msgid "Field validation error: %s"
msgstr "Σφάλμα στην επιβεβαίωση του πεδίου: %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:367
#, python-format
msgid "An error occurred during creation of field: %r"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία πεδίου: %r"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:378
msgid "An error occurred during removal of field"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την απομάκρυνση του πεδίου"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:392
msgid "-- Not a fork --"
msgstr "-- Όχι κλώνος --"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:424
msgid "Updated repository visibility in public journal"
msgstr "Ενημερώθηκε η ορατότητα του αποθετηρίου στο δημόσιο ημερολόγιο"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:428
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την τοποθέτηση αυτού το αποθετηρίου στο δημόσιο "
"ημερολόγιο"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:444
msgid "Nothing"
msgstr "Χωρίς"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:446
#, python-format
msgid "Marked repository %s as fork of %s"
msgstr "Σημειώθηκε το αποθετήριο %s σαν κλώνος του %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:453
msgid "An error occurred during this operation"
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:465
msgid "Pulled from remote location"
msgstr "Ελκύσθηκε από απομακρυσμένη τοποθεσία"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:468
msgid "An error occurred during pull from remote location"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την έλξη από την απομακρυσμένη τοποθεσία"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:499
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή των στατιστικών του αποθετηρίου"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:117
msgid "Updated VCS settings"
msgstr "Ενημερωμένες ρυθμίσεις VCS"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:121
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:213
msgid "Error occurred while updating application settings"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση των ρυθμίσεων της εφαρμογής"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:156
#, python-format
msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s."
msgstr ""
"Τα αποθετήρια ξανασαρώθηκαν επιτυχώς. Προστέθηκαν: %s. Αφαιρέθηκαν %s."

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:168
#, python-format
msgid "Invalidated %s repositories"
msgstr "Ακυρώθηκαν %s αποθετήρια"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:209
msgid "Updated application settings"
msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις της εφαρμογής"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:263
msgid "Updated visualisation settings"
msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις της απεικόνισης"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:268
msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση των ρυθμίσεων απεικόνισης"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:292
msgid "Please enter email address"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:307
msgid "Send email task created"
msgstr "Δημιουργήθηκε η εργασία της αποστολής ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:334
msgid "Hook already exists"
msgstr "Το άγκιστρο υπάρχει ήδη"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:336
msgid ""
"Hook names with \".kallithea_\" are reserved for internal use. Please use "
"another hook name."
msgstr ""
"Άγκιστρα με το όνομα \".kallithea_\" είναι δεσμευμένα για εσωτερική "
"χρήση. Παρακαλώ δώστε άλλο όνομα στο άγκιστρο."

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:339
msgid "Added new hook"
msgstr "Προσθήκη νέου άγκιστρου"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:355
msgid "Updated hooks"
msgstr "Τα άγκιστρα ενημερώθηκαν"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:359
msgid "Error occurred during hook creation"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την δημιουργία του άγκιστρου"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:382
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
msgstr "Προγραμματίστηκε η αναδημιουργία ευρετηρίου για το Whoosh"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:132
#, python-format
msgid "Created user group %s"
msgstr "Δημιουργήθηκε η ομάδα χρηστών %s"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:145
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of user group %s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της ομάδας χρηστών %s"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:173
#, python-format
msgid "Updated user group %s"
msgstr "Ενημερώθηκε η ομάδα χρηστών %s"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:195
#, python-format
msgid "Error occurred during update of user group %s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της ομάδας χρηστών %s"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:206
msgid "Successfully deleted user group"
msgstr "Η ομάδα χρηστών διαγράφηκε επιτυχώς"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:211
msgid "An error occurred during deletion of user group"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την διαγραφή της ομάδας χρηστών"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:267
msgid "Target group cannot be the same"
msgstr "Η ομάδα προορισμός δεν μπορεί να είναι η ίδια"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:273
msgid "User group permissions updated"
msgstr "Τα δικαιώματα της ομάδας χρηστών ενημερώθηκαν"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:382
#: kallithea/controllers/admin/users.py:337
msgid "Updated permissions"
msgstr "Τα δικαιώματα ενημερώθηκαν"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:386
#: kallithea/controllers/admin/users.py:341
msgid "An error occurred during permissions saving"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση των δικαιωμάτων"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:118
#, python-format
msgid "Created user %s"
msgstr "Δημιουργήθηκε ο χρήστης %s"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:133
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of user %s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την δημιουργία του χρήστη %s"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:157
msgid "User updated successfully"
msgstr "Ο χρήστης ενημερώθηκε επιτυχώς"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:186
msgid "Successfully deleted user"
msgstr "Ο χρήστης διαγράφηκε επιτυχώς"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:191
msgid "An error occurred during deletion of user"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του χρήστη"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:202
msgid "The default user cannot be edited"
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει επεξεργασία στον προεπιλεγμένο χρήστη"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:408
#, python-format
msgid "Added IP address %s to user whitelist"
msgstr "Η IP διεύθυνση %s προστέθηκε στην λίστα επιτρεπόμενων του χρήστη"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:414
msgid "An error occurred while adding IP address"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη της IP διεύθυνσης"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:426
msgid "Removed IP address from user whitelist"
msgstr "Η IP διεύθυνση αφαιρέθηκε από τη λίστα επιτρεπόμενων του χρήστη"

#: kallithea/lib/auth.py:549
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
msgstr ""
"Πρέπει να είστε εγγεγραμμένος χρήστης για να εκτελέσετε αυτή την ενέργεια"

#: kallithea/lib/auth.py:577
msgid "You need to be signed in to view this page"
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεμένος για να δείτε αυτήν τη σελίδα"

#: kallithea/lib/diffs.py:181
msgid "Binary file"
msgstr "Δυαδικό αρχείο"

#: kallithea/lib/diffs.py:201
msgid ""
"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
msgstr ""
"Το σετ αλλαγών ήταν πολύ μεγάλο και αποκόπηκε, χρησιμοποιήστε το μενού "
"διαφορών για να εμφανίσετε τις διαφορές"

#: kallithea/lib/diffs.py:210
msgid "No changes detected"
msgstr "Δεν εντοπίστηκαν αλλαγές"

#: kallithea/lib/helpers.py:110
msgid "Show whitespace changes"
msgstr "Εμφάνιση αλλαγής κενού"

#: kallithea/lib/helpers.py:113
msgid "Ignore whitespace changes"
msgstr "Αγνόηση αλλαγής κενού"

#: kallithea/lib/helpers.py:136
#, python-format
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
msgstr "Αύξηση του diff πλαισίου σε %(num)s γραμμές"

#: kallithea/lib/helpers.py:467
#, python-format
msgid "Deleted branch: %s"
msgstr "Διαγραφή κλάδου: %s"

#: kallithea/lib/helpers.py:469
#, python-format
msgid "Created tag: %s"
msgstr "Δημιουργηθείσα ετικέτα: %s"

#: kallithea/lib/helpers.py:480
#, python-format
msgid "Changeset %s not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε το σετ αλλαγών %s"

#: kallithea/lib/helpers.py:529
#, python-format
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
msgstr "Εμφάνιση όλων των συνδυασμένων σετ αλλαγών %s->%s"

#: kallithea/lib/helpers.py:535
msgid "Compare view"
msgstr "Σύγκριση εμφάνισης"

#: kallithea/lib/helpers.py:554
msgid "and"
msgstr "και"

#: kallithea/lib/helpers.py:555
#, python-format
msgid "%s more"
msgstr "%s επιπλέον"

#: kallithea/lib/helpers.py:556
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:43
msgid "revisions"
msgstr "αναθεωρήσεις"

#: kallithea/lib/helpers.py:580
#, python-format
msgid "Fork name %s"
msgstr "Όνομα κλώνου %s"

#: kallithea/lib/helpers.py:600
#, python-format
msgid "Pull request %s"
msgstr "Αίτημα έλξης %s"

#: kallithea/lib/helpers.py:610
msgid "[deleted] repository"
msgstr "[διαγραμμένο] αποθετήριο"

#: kallithea/lib/helpers.py:612 kallithea/lib/helpers.py:624
msgid "[created] repository"
msgstr "[δημιουργημένο] αποθετήριο"

#: kallithea/lib/helpers.py:614
msgid "[created] repository as fork"
msgstr "[δημιουργήθηκε] αποθετήριο ως κλώνος"

#: kallithea/lib/helpers.py:616 kallithea/lib/helpers.py:626
msgid "[forked] repository"
msgstr "[κλωνοποιημένο] αποθετήριο"

#: kallithea/lib/helpers.py:618 kallithea/lib/helpers.py:628
msgid "[updated] repository"
msgstr "[ενημερωμένο] αποθετήριο"

#: kallithea/lib/helpers.py:620
msgid "[downloaded] archive from repository"
msgstr "[λήψη] αρχείο από το αποθετήριο"

#: kallithea/lib/helpers.py:622
msgid "[delete] repository"
msgstr "[διαγραμμένο] αποθετήριο"

#: kallithea/lib/helpers.py:630
msgid "[created] user"
msgstr "[δημιουργήθηκε] χρήστης"

#: kallithea/lib/helpers.py:632
msgid "[updated] user"
msgstr "[ενημερώθηκε] χρήστης"

#: kallithea/lib/helpers.py:634
msgid "[created] user group"
msgstr "[δημιουργήθηκε] ομάδα χρήστη"

#: kallithea/lib/helpers.py:636
msgid "[updated] user group"
msgstr "[ενημερώθηκε] ομάδα χρήστη"

#: kallithea/lib/helpers.py:638
msgid "[commented] on revision in repository"
msgstr "[σχολιασμένο] σε αναθεώρηση στο αποθετήριο"

#: kallithea/lib/helpers.py:640
msgid "[commented] on pull request for"
msgstr "[σχολίασε] σχετικά με το αίτημα έλξης για"

#: kallithea/lib/helpers.py:642
msgid "[closed] pull request for"
msgstr "[κλειστή] αίτηση έλξης για"

#: kallithea/lib/helpers.py:644
msgid "[pushed] into"
msgstr "[ωθήθηκε] σε"

#: kallithea/lib/helpers.py:646
msgid "[committed via Kallithea] into repository"
msgstr "[δεσμεύεται μέσω Καλλιθέας] σε αποθετήριο"

#: kallithea/lib/helpers.py:648
msgid "[pulled from remote] into repository"
msgstr "[τραβήχτηκε από το τηλεχειριστήριο] στο αποθετήριο"

#: kallithea/lib/helpers.py:650
msgid "[pulled] from"
msgstr "[τραβήχτηκε] από"

#: kallithea/lib/helpers.py:652
msgid "[started following] repository"
msgstr "[άρχισε να ακολουθεί] αποθετήριο δεδομένων"

#: kallithea/lib/helpers.py:654
msgid "[stopped following] repository"
msgstr "[σταμάτησε να ακολουθεί] αποθετήριο δεδομένων"

#: kallithea/lib/helpers.py:764
#, python-format
msgid " and %s more"
msgstr " και %s περισσότερα"

#: kallithea/lib/helpers.py:768
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:71
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:297
msgid "No files"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία"

#: kallithea/lib/helpers.py:791
msgid "new file"
msgstr "νέο αρχείο"

#: kallithea/lib/helpers.py:794
msgid "mod"
msgstr "τροποποιημένο"

#: kallithea/lib/helpers.py:797
msgid "del"
msgstr "διαγραμμένο"

#: kallithea/lib/helpers.py:800
msgid "rename"
msgstr "μετονομασία"

#: kallithea/lib/helpers.py:805
msgid "chmod"
msgstr "chmod"

#: kallithea/lib/ssh.py:97
msgid "SSH key is missing"
msgstr "Το κλειδί SSH λείπει"

#: kallithea/lib/ssh.py:101
msgid ""
"Invalid SSH key - it must have both a key type and a base64 part, like "
"'ssh-rsa ASRNeaZu4FA...xlJp='"
msgstr ""
"Άκυρο κλειδί SSH - πρέπει να έχει έναν τύπο κλειδιού καθώς και ένα τμήμα "
"base64, όπως \"ssh-rsa ASRNeaZu4FA ... xlJp =\""

#: kallithea/lib/ssh.py:106
msgid ""
"Invalid SSH key - it must start with key type 'ssh-rsa', 'ssh-dss', 'ssh-"
"ed448', or 'ssh-ed25519'"
msgstr ""
"Άκυρο κλειδί SSH - πρέπει να ξεκινά με τύπο κλειδιού 'ssh-rsa',ssh-"
"dss','ssh-ed448' ή 'ssh-ed25519'"

#: kallithea/lib/ssh.py:109
#, python-format
msgid "Invalid SSH key - unexpected characters in base64 part %r"
msgstr "Άκυρο κλειδί SSH - μη αναμενόμενοι χαρακτήρες στο τμήμα base64 %r"

#: kallithea/lib/ssh.py:114
#, python-format
msgid ""
"Invalid SSH key - base64 part %r seems truncated (it can't be decoded)"
msgstr ""
"Άκυρο κλειδί SSH - το base64 μέρος %r φαίνεται κομμένο (δεν μπορεί να "
"αποκωδικοποιηθεί)"

#: kallithea/lib/ssh.py:124
#, python-format
msgid ""
"Invalid SSH key - base64 part %r seems truncated (it contains a partial "
"string length)"
msgstr ""
"Άκυρο κλειδί SSH - το base64 μέρος %r φαίνεται κομμένο (περιέχει ένα "
"μερικό μήκος συμβολοσειράς)"

#: kallithea/lib/ssh.py:128
#, python-format
msgid ""
"Invalid SSH key - base64 part %r seems truncated (it is too short for "
"declared string length %s)"
msgstr ""
"Άκυρο κλειδί SSH - το τμήμα base64 %r φαίνεται να είναι κομμένο (είναι "
"πολύ μικρό για το δηλωμένο μήκος συμβολοσειράς %s)"

#: kallithea/lib/ssh.py:132
#, python-format
msgid ""
"Invalid SSH key - base64 part %r seems truncated (it contains too few "
"strings for a %s key)"
msgstr ""
"Άκυρο κλειδί SSH - το base64 τμήμα %r φαίνεται να είναι περικομμένο "
"(περιέχει πολύ λίγες συμβολοσειρές για ένα κλειδί %s)"

#: kallithea/lib/ssh.py:134
#, python-format
msgid "Invalid SSH key - it is a %s key but the base64 part contains %r"
msgstr ""
"Άκυρο κλειδί SSH - είναι ένα κλειδί %s αλλά το base64 μέρος περιέχει %r"

#: kallithea/lib/webutils.py:623
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d έτος"
msgstr[1] "%d έτη"

#: kallithea/lib/webutils.py:624
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d μήνας"
msgstr[1] "%d μήνες"

#: kallithea/lib/webutils.py:625
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ημέρα"
msgstr[1] "%d ημέρες"

#: kallithea/lib/webutils.py:626
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ώρα"
msgstr[1] "%d ώρες"

#: kallithea/lib/webutils.py:627
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d λεπτό"
msgstr[1] "%d λεπτά"

#: kallithea/lib/webutils.py:628
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "%d δευτερόλεπτα"

#: kallithea/lib/webutils.py:644
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr "σε %s"

#: kallithea/lib/webutils.py:646
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s πριν"

#: kallithea/lib/webutils.py:648
#, python-format
msgid "in %s and %s"
msgstr "σε %s και %s"

#: kallithea/lib/webutils.py:651
#, python-format
msgid "%s and %s ago"
msgstr "%s και %s πριν"

#: kallithea/lib/webutils.py:654
msgid "just now"
msgstr "μόλις τώρα"

#: kallithea/model/db.py:1376
msgid "top level"
msgstr "ανώτερο επίπεδο"

#: kallithea/model/db.py:1507
msgid "Kallithea Administrator"
msgstr "Διαχειριστής Καλλιθέας"

#: kallithea/model/db.py:1509
msgid "Default user has no access to new repositories"
msgstr "Ο προεπιλεγμένος χρήστης δεν έχει πρόσβαση σε νέα αποθετήρια"

#: kallithea/model/db.py:1510
msgid "Default user has read access to new repositories"
msgstr "Ο προεπιλεγμένος χρήστης έχει πρόσβαση ανάγνωσης σε νέα αποθετήρια"

#: kallithea/model/db.py:1511
msgid "Default user has write access to new repositories"
msgstr "Ο προεπιλεγμένος χρήστης έχει πρόσβαση εγγραφής σε νέα αποθετήρια"

#: kallithea/model/db.py:1512
msgid "Default user has admin access to new repositories"
msgstr ""
"Ο προεπιλεγμένος χρήστης έχει πρόσβαση διαχειριστή σε νέα αποθετήρια"

#: kallithea/model/db.py:1514
msgid "Default user has no access to new repository groups"
msgstr ""
"Ο προεπιλεγμένος χρήστης δεν έχει πρόσβαση σε νέες ομάδες αποθετηρίων"

#: kallithea/model/db.py:1515
msgid "Default user has read access to new repository groups"
msgstr ""
"Ο προεπιλεγμένος χρήστης έχει πρόσβαση ανάγνωσης σε νέες ομάδες "
"αποθετηρίων"

#: kallithea/model/db.py:1516
msgid "Default user has write access to new repository groups"
msgstr ""
"Ο προεπιλεγμένος χρήστης έχει πρόσβαση εγγραφής σε νέες ομάδες αποθετηρίων"

#: kallithea/model/db.py:1517
msgid "Default user has admin access to new repository groups"
msgstr ""
"Ο προεπιλεγμένος χρήστης έχει πρόσβαση διαχειριστή σε νέες ομάδες "
"αποθετηρίων"

#: kallithea/model/db.py:1519
msgid "Default user has no access to new user groups"
msgstr "Ο προεπιλεγμένος χρήστης δεν έχει πρόσβαση σε νέες ομάδες χρηστών"

#: kallithea/model/db.py:1520
msgid "Default user has read access to new user groups"
msgstr ""
"Ο προεπιλεγμένος χρήστης έχει πρόσβαση ανάγνωσης σε νέες ομάδες χρηστών"

#: kallithea/model/db.py:1521
msgid "Default user has write access to new user groups"
msgstr ""
"Ο προεπιλεγμένος χρήστης έχει πρόσβαση εγγραφής σε νέες ομάδες χρηστών"

#: kallithea/model/db.py:1522
msgid "Default user has admin access to new user groups"
msgstr ""
"Ο προεπιλεγμένος χρήστης έχει πρόσβαση διαχειριστή σε νέες ομάδες χρηστών"

#: kallithea/model/db.py:1524
msgid "Only admins can create user groups"
msgstr "Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να δημιουργήσουν ομάδες χρηστών"

#: kallithea/model/db.py:1525
msgid "Non-admins can create user groups"
msgstr "Οι μη διαχειριστές μπορούν να δημιουργήσουν ομάδες χρηστών"

#: kallithea/model/db.py:1527
msgid "Only admins can create top level repositories"
msgstr ""
"Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να δημιουργήσουν αποθετήρια ανώτατου επιπέδου"

#: kallithea/model/db.py:1528
msgid "Non-admins can create top level repositories"
msgstr ""
"Οι μη διαχειριστές μπορούν να δημιουργήσουν αποθετήρια ανώτατου επιπέδου"

#: kallithea/model/db.py:1530
msgid "Only admins can fork repositories"
msgstr "Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να κλωνοποιήσουν τα αποθετήρια"

#: kallithea/model/db.py:1531
msgid "Non-admins can fork repositories"
msgstr "Οι μη-διαχειριστές μπορούν να κλωνοποιήσουν αποθετήρια"

#: kallithea/model/db.py:1533
msgid "Registration disabled"
msgstr "Η εγγραφή απενεργοποιήθηκε"

#: kallithea/model/db.py:1534
msgid "User registration with manual account activation"
msgstr "Εγγραφή χρήστη με χειροκίνητη ενεργοποίηση λογαριασμού"

#: kallithea/model/db.py:1535
msgid "User registration with automatic account activation"
msgstr "Εγγραφή χρήστη με αυτόματη ενεργοποίηση λογαριασμού"

#: kallithea/model/db.py:1943
msgid "Not reviewed"
msgstr "Δεν έχει ελεγχθεί"

#: kallithea/model/db.py:1944
msgid "Under review"
msgstr "Υπό εξέταση"

#: kallithea/model/db.py:1945
msgid "Not approved"
msgstr "Δεν έχει εγκριθεί"

#: kallithea/model/db.py:1946
msgid "Approved"
msgstr "Εγκρίθηκε"

#: kallithea/model/forms.py:58
msgid "Please enter a login"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα χρήστη"

#: kallithea/model/forms.py:59
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Εισαγάγετε μια τιμή με μήκος %(min)i χαρακτήρες ή περισσότερους"

#: kallithea/model/forms.py:67
msgid "Please enter a password"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν κωδικό πρόσβασης"

#: kallithea/model/forms.py:68
#, python-format
msgid "Enter %(min)i characters or more"
msgstr "Εισαγάγετε %(min)i χαρακτήρες ή περισσότερους"

#: kallithea/model/forms.py:170
msgid "Name must not contain only digits"
msgstr "Το όνομα δεν πρέπει να περιέχει μόνο ψηφία"

#: kallithea/model/notification.py:171
#, python-format
msgid ""
"[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" on "
"%(branch)s by %(cs_author_username)s"
msgstr ""
"[Σχόλιο] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" στο "
"%(branch)s από %(cs_author_username)s"

#: kallithea/model/notification.py:174
#, python-format
msgid "New user %(new_username)s registered"
msgstr "Καταχωρήθηκε νέος χρήστης %(new_username)s"

#: kallithea/model/notification.py:176
#, python-format
msgid ""
"[Review] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from "
"%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s"
msgstr ""
"[Κριτική] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" στο "
"%(pr_source_branch)s από %(pr_owner_username)s"

#: kallithea/model/notification.py:177
#, python-format
msgid ""
"[Comment] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from "
"%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s"
msgstr ""
"[Σχόλιο] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" στο "
"%(pr_source_branch)s από %(pr_owner_username)s"

#: kallithea/model/notification.py:197
msgid "Closing"
msgstr "Κλείσιμο"

#: kallithea/model/pull_request.py:207
msgid "Cannot create empty pull request"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κενής αίτησης έλξης"

#: kallithea/model/pull_request.py:215
#, python-format
msgid ""
"Cannot create pull request - criss cross merge detected, please merge a "
"later %s revision to %s"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αίτησης έλξης - εντοπίστηκε διασταυρούμενη "
"συγχώνευση, παρακαλώ συγχωνεύστε μια μεταγενέστερη αναθεώρηση %s στο %s"

#: kallithea/model/pull_request.py:243 kallithea/model/pull_request.py:378
msgid "You are not authorized to create the pull request"
msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για τη δημιουργία του αιτήματος έλξης"

#: kallithea/model/pull_request.py:337
msgid "Missing changesets since the previous iteration:"
msgstr "Λείπουν σετ αλλαγών από την προηγούμενη επανάληψη:"

#: kallithea/model/pull_request.py:344
#, python-format
msgid "New changesets on %s %s since the previous iteration:"
msgstr "Νέα σετ αλλαγών στο %s %s από την προηγούμενη επανάληψη:"

#: kallithea/model/pull_request.py:351
msgid "Ancestor didn't change - diff since previous iteration:"
msgstr "Ο πρόγονος δεν άλλαξε - διαφορά από την προηγούμενη επανάληψη:"

#: kallithea/model/pull_request.py:358
#, python-format
msgid ""
"This iteration is based on another %s revision and there is no simple "
"diff."
msgstr ""
"Αυτή η επανάληψη βασίζεται σε μια άλλη αναθεώρηση %s και δεν υπάρχει απλή "
"διαφορά."

#: kallithea/model/pull_request.py:360
#, python-format
msgid "No changes found on %s %s since previous iteration."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αλλαγές στο %s %s από την προηγούμενη έκδοση."

#: kallithea/model/pull_request.py:385
#, python-format
msgid "Closed, next iteration: %s ."
msgstr "Κλειστή, επόμενη επανάληψη: %s ."

#: kallithea/model/scm.py:618
msgid "latest tip"
msgstr "τελευταία κεφαλή"

#: kallithea/model/ssh_key.py:56
#, python-format
msgid "SSH key %r is invalid: %s"
msgstr "Το κλειδί SSH %r δεν είναι έγκυρο: %s"

#: kallithea/model/ssh_key.py:68
#, python-format
msgid "SSH key %s is already used by %s"
msgstr "Το κλειδί SSH %s χρησιμοποιείται ήδη από το χρήστη %s"

#: kallithea/model/ssh_key.py:87
#, python-format
msgid "SSH key with fingerprint %r found"
msgstr "Βρέθηκε κλειδί SSH με δακτυλικό αποτύπωμα %r"

#: kallithea/model/user.py:224
msgid ""
"You can't remove this user since it is crucial for the entire application"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να καταργήσετε αυτόν το χρήστη, καθώς είναι ζωτικής σημασίας "
"για ολόκληρη την εφαρμογή"

#: kallithea/model/user.py:229
#, python-format
msgid ""
"User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those repositories: %s"
msgstr ""
"Ο χρήστης \"%s\" εξακολουθεί να κατέχει %s αποθετήρια και δεν είναι "
"δυνατόν να αφαιρεθεί. Αλλάξτε κάτοχο ή καταργείστε αυτά τα αποθετήρια: %s"

#: kallithea/model/user.py:234
#, python-format
msgid ""
"User \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those repository groups: %s"
msgstr ""
"Ο χρήστης \"%s\" εξακολουθεί να κατέχει %s ομάδες αποθετηρίων και δεν "
"είναι δυνατόν να αφαιρεθεί. Αλλάξτε κάτοχο ή καταργείστε αυτές τις "
"ομάδες: %s"

#: kallithea/model/user.py:241
#, python-format
msgid ""
"User \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those user groups: %s"
msgstr ""
"Ο χρήστης \"%s\" εξακολουθεί να κατέχει %s ομάδες χρηστών και δεν είναι "
"δυνατόν να αφαιρεθεί. Αλλάξτε κάτοχο ή αφαιρέστε αυτές τις ομάδες "
"χρηστών: %s"

#: kallithea/model/user.py:330
msgid "Password reset link"
msgstr "Σύνδεσμος επαναφοράς κωδικού πρόσβασης"

#: kallithea/model/user.py:374
msgid "Password reset notification"
msgstr "Ειδοποίηση επαναφοράς κωδικού πρόσβασης"

#: kallithea/model/user.py:375
#, python-format
msgid ""
"The password to your account %s has been changed using password reset "
"form."
msgstr ""
"Ο κωδικός πρόσβασης στο λογαριασμό σας %s έχει αλλάξει χρησιμοποιώντας τη "
"φόρμα επαναφοράς κωδικού πρόσβασης."

#: kallithea/model/validators.py:52 kallithea/model/validators.py:53
msgid "Value cannot be an empty list"
msgstr "Η τιμή δεν μπορεί να είναι μια κενή λίστα"

#: kallithea/model/validators.py:72
#, python-format
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
msgstr "Το όνομα χρήστη \"%(username)s\" υπάρχει ήδη"

#: kallithea/model/validators.py:74
#, python-format
msgid "Username \"%(username)s\" cannot be used"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η χρήση του ονόματος χρήστη \"%(username)s\""

#: kallithea/model/validators.py:76
msgid ""
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
"dashes and must begin with an alphanumeric character or underscore"
msgstr ""
"Το όνομα χρήστη μπορεί να περιέχει μόνο αλφαριθμητικούς χαρακτήρες, κάτω "
"παύλες, τελείες ή παύλες και πρέπει να ξεκινά με αλφαριθμητικό χαρακτήρα "
"ή κάτω παύλα"

#: kallithea/model/validators.py:103
msgid "The input is not valid"
msgstr "Η είσοδος δεν είναι έγκυρη"

#: kallithea/model/validators.py:110
#, python-format
msgid "Username %(username)s is not valid"
msgstr "Το όνομα χρήστη %(username)s δεν είναι έγκυρο"

#: kallithea/model/validators.py:131
msgid "Invalid user group name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα ομάδας χρηστών"

#: kallithea/model/validators.py:132
#, python-format
msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
msgstr "Η ομάδα χρηστών \"%(usergroup)s\" υπάρχει ήδη"

#: kallithea/model/validators.py:134
msgid ""
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
msgstr ""
"Το όνομα της ομάδας χρηστών μπορεί να περιέχει μόνο αλφαριθμητικούς "
"χαρακτήρες, κάτω παύλες, τελείες ή παύλες και πρέπει να ξεκινά με "
"αλφαριθμητικό χαρακτήρα"

#: kallithea/model/validators.py:174
msgid "Cannot assign this group as parent"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση αυτής της ομάδας ως γονικής"

#: kallithea/model/validators.py:175
#, python-format
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "Η ομάδα \"%(group_name)s\" υπάρχει ήδη"

#: kallithea/model/validators.py:177
#, python-format
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "Το αποθετήριο με όνομα \"%(group_name)s\" υπάρχει ήδη"

#: kallithea/model/validators.py:229
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
msgstr "Μη έγκυροι χαρακτήρες (μη ascii) στον κωδικό πρόσβασης"

#: kallithea/model/validators.py:244
msgid "Invalid old password"
msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης δεν είναι έγκυρος"

#: kallithea/model/validators.py:260
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"

#: kallithea/model/validators.py:275
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι έγκυρος"

#: kallithea/model/validators.py:309
#, python-format
msgid "Repository name %(repo)s is not allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται το %(repo)s ως όνομα του αποθετηρίου"

#: kallithea/model/validators.py:311
#, python-format
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
msgstr "Το αποθετήριο με το όνομα %(repo)s υπάρχει ήδη"

#: kallithea/model/validators.py:312
#, python-format
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
msgstr "Το αποθετήριο \"%(repo)s\" υπάρχει ήδη στην ομάδα \"%(group)s\""

#: kallithea/model/validators.py:314
#, python-format
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
msgstr "Η ομάδα αποθετηρίου με το όνομα \"%(repo)s\" υπάρχει ήδη"

#: kallithea/model/validators.py:400
msgid "Invalid repository URL"
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση URL αποθετηρίου"

#: kallithea/model/validators.py:401
msgid "Invalid repository URL. It must be a valid http, https, or ssh URL"
msgstr ""
"Μη έγκυρο αποθετήριο URL. Πρέπει να είναι μια έγκυρη http, https ή ssh "
"διεύθυνση URL"

#: kallithea/model/validators.py:426
msgid "Fork has to be the same type as parent"
msgstr "Ο κλώνος πρέπει να έχει τον ίδιο τύπο με τον γονέα του"

#: kallithea/model/validators.py:441
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα δημιουργίας αποθετηρίου σε αυτήν την ομάδα"

#: kallithea/model/validators.py:443
msgid "no permission to create repository in root location"
msgstr "Δεν υπάρχει δικαίωμα δημιουργίας αποθετηρίου στη ριζική τοποθεσία"

#: kallithea/model/validators.py:492
msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα δημιουργίας ομάδας σε αυτήν την τοποθεσία"

#: kallithea/model/validators.py:532
msgid "This username or user group name is not valid"
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη ή το όνομα ομάδας χρηστών δεν είναι έγκυρο"

#: kallithea/model/validators.py:625
msgid "This is not a valid path"
msgstr "Αυτή η διαδρομή δεν είναι έγκυρη"

#: kallithea/model/validators.py:642
msgid "This email address is already in use"
msgstr "Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου χρησιμοποιείται ήδη"

#: kallithea/model/validators.py:662
#, python-format
msgid "Email address \"%(email)s\" not found"
msgstr "Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου \"%(email)s\" δεν βρέθηκε"

#: kallithea/model/validators.py:699
msgid ""
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
msgstr ""
"Πρέπει να προσδιοριστεί το χαρακτηριστικό LDAP Login του CN - αυτό είναι "
"το όνομα του χαρακτηριστικού που είναι ισοδύναμο με το \"όνομα χρήστη\""

#: kallithea/model/validators.py:711
msgid "Please enter a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr "Παρακαλώ εισαγάγετε μια έγκυρη διεύθυνση IPv4 ή IPv6"

#: kallithea/model/validators.py:712
#, python-format
msgid ""
"The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
msgstr ""
"Το μέγεθος δικτύου (bits) πρέπει να βρίσκεται εντός της περιοχής 0-32 "
"(όχι %(bits)r)"

#: kallithea/model/validators.py:745
msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
msgstr ""
"Το όνομα κλειδιού μπορεί να αποτελείται μόνο από γράμματα, κάτω παύλα, "
"παύλα ή αριθμούς"

#: kallithea/model/validators.py:759
msgid "Filename cannot be inside a directory"
msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να βρίσκεται μέσα σε έναν κατάλογο"

#: kallithea/model/validators.py:775
#, python-format
msgid "Plugins %(loaded)s and %(next_to_load)s both export the same name"
msgstr ""
"Τα πρόσθετα %(loaded)s και %(next_to_load)s εξάγουν και τα δύο το ίδιο "
"όνομα"

#: kallithea/templates/about.html:4 kallithea/templates/about.html:13
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:5
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:19
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:23
#: kallithea/templates/index_base.html:24
#: kallithea/templates/index_base.html:29
msgid "Add Repository"
msgstr "Προσθήκη Αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:5
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:13
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:25
#: kallithea/templates/index_base.html:26
#: kallithea/templates/index_base.html:31
msgid "Add Repository Group"
msgstr "Προσθήκη Ομάδας Αποθετηρίων"

#: kallithea/templates/index_base.html:36
msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
msgstr ""
"Έχετε δικαίωμα διαχειριστή σε αυτήν την ομάδα και μπορείτε να την "
"επεξεργαστείτε"

#: kallithea/templates/index_base.html:36
msgid "Edit Repository Group"
msgstr "Επεξεργασία Ομάδας Αποθετηρίων"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:7
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:14
#: kallithea/templates/index_base.html:53
msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:59
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:61
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:5
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:58
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:60
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:35
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:12
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:41
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:21
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:54
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:40
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:33
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:10
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:40
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:59
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:61
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:5
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:58
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:60
#: kallithea/templates/email/pull_request.html:37
#: kallithea/templates/forks/fork.html:34
#: kallithea/templates/index_base.html:59
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:33
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:38
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
#: kallithea/templates/summary/summary.html:84
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: kallithea/templates/index_base.html:61
msgid "Last Change"
msgstr "Τελευταία Αλλαγή"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:16
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:16
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:42
#: kallithea/templates/index_base.html:63
msgid "Tip"
msgstr "Κεφαλή"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:10
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:43
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:47
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:43
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:8
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:43
#: kallithea/templates/index_base.html:64
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:16
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:124
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:219
#: kallithea/templates/summary/summary.html:129
msgid "Owner"
msgstr "Κάτοχος"

#: kallithea/templates/base/base.html:381 kallithea/templates/login.html:5
#: kallithea/templates/login.html:19
msgid "Log In"
msgstr "Σύνδεση"

#: kallithea/templates/login.html:17
#, python-format
msgid "Log In to %s"
msgstr "Συνδεθείτε στο %s"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:5
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:18
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:27
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:18
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:38
#: kallithea/templates/base/base.html:365
#: kallithea/templates/email/registration.html:12
#: kallithea/templates/login.html:28 kallithea/templates/register.html:31
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:27
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:34
#: kallithea/templates/base/base.html:369 kallithea/templates/login.html:34
#: kallithea/templates/register.html:38
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"

#: kallithea/templates/login.html:44
msgid "Stay logged in after browser restart"
msgstr ""
"Μείνετε συνδεδεμένοι μετά την επανεκκίνηση του προγράμματος περιήγησης"

#: kallithea/templates/login.html:52
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;"

#: kallithea/templates/base/base.html:377 kallithea/templates/login.html:55
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό;"

#: kallithea/templates/login.html:62
msgid "Sign In"
msgstr "Είσοδος"

#: kallithea/templates/password_reset.html:5
msgid "Password Reset"
msgstr "Επαναφορά κωδικού"

#: kallithea/templates/password_reset.html:21
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:16
#, python-format
msgid "Reset Your Password to %s"
msgstr "Επαναφορά του κωδικού πρόσβασής σας στο %s"

#: kallithea/templates/password_reset.html:23
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:5
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:18
msgid "Reset Your Password"
msgstr "Επαναφορά του κωδικού πρόσβασής σας"

#: kallithea/templates/password_reset.html:30
msgid "Email Address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: kallithea/templates/password_reset.html:38
#: kallithea/templates/register.html:74
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: kallithea/templates/password_reset.html:47
msgid "Send Password Reset Email"
msgstr ""
"Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για την επαναφορά του "
"κωδικού πρόσβασης"

#: kallithea/templates/password_reset.html:52
msgid ""
"A password reset link will be sent to the specified email address if it "
"is registered in the system."
msgstr ""
"Ένας σύνδεσμος για την επαναφορά του κωδικού πρόσβασης θα σταλεί στην "
"καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, εάν έχει καταχωρηθεί στο "
"σύστημα."

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:23
#, python-format
msgid "You are about to set a new password for the email address %s."
msgstr ""
"Πρόκειται να ορίσετε έναν νέο κωδικό πρόσβασης για τη διεύθυνση "
"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s."

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:24
msgid ""
"Note that you must use the same browser session for this as the one used "
"to request the password reset."
msgstr ""
"Λάβετε υπόψη ότι πρέπει να χρησιμοποιήσετε την ίδια περίοδο λειτουργίας "
"του προγράμματος περιήγησης με αυτήν που χρησιμοποιήθηκε για να ζητήσετε "
"την επαναφορά του κωδικού πρόσβασης."

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:29
msgid "Code you received in the email"
msgstr "Κωδικός που λάβατε στο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:36
msgid "New Password"
msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:43
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Επιβεβαίωση Νέου Κωδικού Πρόσβασης"

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:51
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"

#: kallithea/templates/register.html:5 kallithea/templates/register.html:24
#: kallithea/templates/register.html:83
msgid "Sign Up"
msgstr "Εγγραφή"

#: kallithea/templates/register.html:22
#, python-format
msgid "Sign Up to %s"
msgstr "Εγγραφείτε στο %s"

#: kallithea/templates/register.html:45
msgid "Re-enter password"
msgstr "Εισαγάγετε ξανά τον κωδικό πρόσβασης"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:25
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:48
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:60
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:39
#: kallithea/templates/register.html:52
msgid "First Name"
msgstr "Όνομα"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:32
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:55
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:67
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:40
#: kallithea/templates/register.html:59
msgid "Last Name"
msgstr "Επώνυμο"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:39
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:31
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:62
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:25
#: kallithea/templates/email/registration.html:34
#: kallithea/templates/register.html:66
msgid "Email"
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"

#: kallithea/templates/register.html:85
msgid "Registered accounts are ready to use and need no further action."
msgstr ""
"Οι εγγεγραμμένοι λογαριασμοί είναι έτοιμοι για χρήση και δεν χρειάζονται "
"περαιτέρω ενέργειες."

#: kallithea/templates/register.html:87
msgid "Please wait for an administrator to activate your account."
msgstr ""
"Περιμένετε έως ότου ένας διαχειριστής ενεργοποιήσει τον λογαριασμό σας."

#: kallithea/templates/admin/admin.html:5
#: kallithea/templates/admin/admin.html:13
#: kallithea/templates/base/base.html:55
msgid "Admin Journal"
msgstr "Ημερολόγιο Διαχειριστή"

#: kallithea/templates/admin/admin.html:10
#: kallithea/templates/journal/journal.html:10
msgid "journal filter..."
msgstr "φίλτρο εγγραφών..."

#: kallithea/templates/admin/admin.html:12
#: kallithea/templates/journal/journal.html:12
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"

#: kallithea/templates/admin/admin.html:13
#: kallithea/templates/journal/journal.html:13
#, python-format
msgid "%s Entry"
msgid_plural "%s Entries"
msgstr[0] "%s Καταχώρηση"
msgstr[1] "%s Καταχωρήσεις"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:6
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:17
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:7
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:44
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:9
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:45
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:44
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:7
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:46
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:8
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:9
msgid "From IP"
msgstr "Από IP"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:62
msgid "No actions yet"
msgstr "Καμία ενέργεια ακόμα"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:5
msgid "Authentication Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ελέγχου ταυτότητας"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:11
#: kallithea/templates/base/base.html:61
msgid "Authentication"
msgstr "Έλεγχος ταυτότητας"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:27
msgid "Authentication Plugins"
msgstr "Πρόσθετα ελέγχου ταυτότητας"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:29
msgid "Enabled Plugins"
msgstr "Ενεργοποιημένα Πρόσθετα"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:32
msgid ""
"Comma-separated list of plugins; Kallithea will try user authentication "
"in plugin order"
msgstr ""
"Λίστα πρόσθετων διαχωρισμένη με κόμματα. Η Καλλιθέα θα προσπαθήσει να "
"ελέγξει την ταυτότητα του χρήστη με τη σειρά του πρόσθετου"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:36
msgid "Available built-in plugins"
msgstr "Διαθέσιμα ενσωματωμένα πρόσθετα"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:53
msgid "Plugin"
msgstr "Πρόσθετο"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:101
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:59
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:30
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:47
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:87
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:58
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:98
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:27
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:84
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:99
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:34
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:48
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:88
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:46
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:80
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:89
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:42
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:5
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:11
#: kallithea/templates/base/base.html:62
msgid "Repository Defaults"
msgstr "Προεπιλογές Αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:27
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:8
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:34
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:62
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:21
msgid "Private repository"
msgstr "Ιδιωτικό αποθετήριο"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:37
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:65
#: kallithea/templates/forks/fork.html:61
msgid ""
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
"collaborators."
msgstr ""
"Τα ιδιωτικά αποθετήρια είναι ορατά μόνο σε άτομα που προστίθενται ρητά ως "
"συνεργάτες."

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:42
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:69
msgid "Enable statistics"
msgstr "Ενεργοποίηση στατιστικών"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:45
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:72
msgid "Enable statistics window on summary page."
msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου στατιστικών στοιχείων στη σελίδα περίληψης."

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:50
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:76
msgid "Enable downloads"
msgstr "Ενεργοποίηση λήψεων"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:53
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:79
msgid "Enable download menu on summary page."
msgstr "Ενεργοποίηση μενού λήψης στη σελίδα περίληψης."

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:5
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:18
msgid "Edit Gist"
msgstr "Επεξεργασία Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:35
#, python-format
msgid ""
"Gist was updated since you started editing. Copy your changes and click "
"%(here)s to reload new version."
msgstr ""
"Το gist ενημερώθηκε από τότε που αρχίσατε την επεξεργασία. Αντιγράψτε τις "
"αλλαγές σας και κάντε κλικ στο κουμπί %(here)s για να φορτώσετε τη νέα "
"έκδοση."

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:36
msgid "here"
msgstr "εδώ"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:52
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:35
msgid "Gist description ..."
msgstr "Περιγραφή gist..."

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:55
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:38
msgid "Gist lifetime"
msgstr "Διάρκεια ζωής του gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:60
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:62
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:54
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:56
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:45
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:47
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:7
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:26
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:31
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:7
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:26
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:31
msgid "Expires"
msgstr "Λήγει"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:60
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:54
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:45
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:7
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:26
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:21
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:7
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:26
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:21
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:147
msgid "Update Gist"
msgstr "Ενημέρωση του gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:148
#: kallithea/templates/base/root.html:28
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:130
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:6
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:16
#, python-format
msgid "Private Gists for User %s"
msgstr "Ιδιωτικά gists για το χρήστη %s"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:8
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:18
#, python-format
msgid "Public Gists for User %s"
msgstr "Δημόσια gists για το χρήστη %s"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:10
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:20
msgid "Public Gists"
msgstr "Δημόσια Gists"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:37
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:25
#: kallithea/templates/base/base.html:306
msgid "Create New Gist"
msgstr "Δημιουργία Νέου Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:51
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:84
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:66
msgid "There are no gists yet"
msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμη gists"

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:5
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:18
msgid "New Gist"
msgstr "Νέο Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:45
msgid "Name this gist ..."
msgstr "Ονομάστε αυτό το gist..."

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:53
msgid "Create Private Gist"
msgstr "Δημιουργία Ιδιωτικού Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:54
msgid "Create Public Gist"
msgstr "Δημιουργία Δημόσιου Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:55
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:14
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:73
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:47
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:31
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:48
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:66
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:88
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:34
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:99
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:28
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:54
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:85
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:100
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:50
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:59
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:129
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:89
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:14
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:73
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:47
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:45
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:90
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:66
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:43
#: kallithea/templates/files/files_add.html:69
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:41
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:72
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:78
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:5
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:9
msgid "Gist"
msgstr "Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:10
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:35
msgid "Public Gist"
msgstr "Δημόσιο Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:37
msgid "Private Gist"
msgstr "Ιδιωτικό Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:54
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:23
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:11
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:43
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:19
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:18
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:23
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:21
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:75
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:95
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:97
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:107
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:109
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:126
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:128
#: kallithea/templates/files/files_source.html:35
#: kallithea/templates/files/files_source.html:38
#: kallithea/templates/files/files_source.html:41
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:54
msgid "Confirm to delete this Gist"
msgstr "Επιβεβαίωση για διαγραφή αυτού του Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:61
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:44
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:81
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:83
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:69
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:70
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:91
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:92
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:103
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:104
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:122
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:123
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:56
#: kallithea/templates/files/files_source.html:37
#: kallithea/templates/files/files_source.html:40
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:41
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:63
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:52
#: kallithea/templates/files/files_source.html:30
msgid "Show as Raw"
msgstr "Ακατέργαστη Εμφάνιση"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:69
msgid "created"
msgstr "δημιουργήθηκε"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:82
msgid "Show as raw"
msgstr "Ακατέργαστη εμφάνιση"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:5
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:9
#: kallithea/templates/base/base.html:391
msgid "My Account"
msgstr "Ο Λογαριασμός Μου"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:25
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:29
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:26
msgid "Email Addresses"
msgstr "Διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:29
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:32
msgid "SSH Keys"
msgstr "Κλειδιά SSH"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:31
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:34
msgid "API Keys"
msgstr "Κλειδιά API"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:32
msgid "Owned Repositories"
msgstr "Αποθετήρια που μου Ανήκουν"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:33
#: kallithea/templates/journal/journal.html:33
msgid "Watched Repositories"
msgstr "Αποθετήρια που Παρακολουθώ"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:34
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:30
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:32
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:37
msgid "Show Permissions"
msgstr "Εμφάνιση Δικαιωμάτων"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:5
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:5
msgid "Built-in"
msgstr "Ενσωματωμένο"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:13
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:13
#, python-format
msgid "Confirm to reset this API key: %s"
msgstr "Επιβεβαίωση για επαναφορά αυτού του κλειδιού API: %s"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:29
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:29
msgid "Expired"
msgstr "Έληξε"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:39
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:39
#, python-format
msgid "Confirm to remove this API key: %s"
msgstr "Επιβεβαίωση κατάργησης αυτού του κλειδιού API: %s"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:41
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:30
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:41
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:30
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:48
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:48
msgid "No additional API keys specified"
msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί πρόσθετα κλειδιά API"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:56
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:56
msgid "New API key"
msgstr "Νέο κλειδί API"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:72
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:46
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:65
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:33
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:53
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:72
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:46
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:44
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:65
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:81
#, python-format
msgid ""
"\n"
"API keys are used to let scripts or services access %s using your\n"
"account, as if you had provided the script or service with your actual\n"
"password.\n"
msgstr ""
"\n"
"Τα κλειδιά API χρησιμοποιούνται για να επιτρέπουν προγράμματα ή υπηρεσίες "
"να έχουν πρόσβαση στο %s χρησιμοποιώντας το λογαριασμό σας, σαν να "
"παρείχατε στο πρόγραμμα ή την υπηρεσία, τον πραγματικό σας κωδικό "
"πρόσβασης.\n"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:86
msgid ""
"\n"
"Like passwords, API keys should therefore never be shared with others,\n"
"nor passed to untrusted scripts or services. If such sharing should\n"
"happen anyway, reset the API key on this page to prevent further use.\n"
msgstr ""
"\n"
"Όπως οι κωδικοί πρόσβασης, τα κλειδιά API δεν πρέπει επομένως να "
"κοινοποιούνται ποτέ σε άλλους,\n"
"ούτε να μεταβιβάζονται σε μη αξιόπιστα προγράμματα ή υπηρεσίες. Εάν μια "
"τέτοια κοινοποίηση πρέπει\n"
"γίνει, επαναφέρετε το κλειδί API σε αυτήν τη σελίδα για να αποφύγετε "
"περαιτέρω χρήση.\n"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:9
msgid "Primary"
msgstr "Πρωτεύων"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:24
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:24
#, python-format
msgid "Confirm to delete this email: %s"
msgstr ""
"Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: %s"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:30
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:30
msgid "No additional emails specified."
msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί πρόσθετα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:39
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:39
msgid "New email address"
msgstr "Νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:1
msgid "Change Your Account Password"
msgstr "Αλλαγή του Κωδικού Πρόσβασης του Λογαριασμού σας"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:8
msgid "Current password"
msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:15
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:46
msgid "New password"
msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:22
msgid "Confirm new password"
msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:39
#, python-format
msgid ""
"This account is managed with %s and the password cannot be changed here"
msgstr ""
"Η διαχείριση αυτού του λογαριασμού γίνεται με %s και ο κωδικός πρόσβασης "
"δεν μπορεί να αλλάξει εδώ"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_perms.html:3
msgid "Current IP"
msgstr "Τρέχουσα IP"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:4
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:4
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:10
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:10
#, python-format
msgid "Change %s avatar at"
msgstr "Αλλαγή avatar %s στο"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:12
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:12
msgid "Avatars are disabled"
msgstr "Τα Avatars είναι απενεργοποιημένα"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:1
msgid "Repositories You Own"
msgstr "Αποθετήρια που σας ανήκουν"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:14
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:14
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:40
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:6
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:4
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:39
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:39
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:54
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:54
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:4
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:4
msgid "Fingerprint"
msgstr "Ψηφιακό αποτύπωμα"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:6
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:6
msgid "Last Used"
msgstr "Τελευταία χρησιμοποιήθηκε"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:28
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:28
#, python-format
msgid "Confirm to remove this SSH key: %s"
msgstr "Επιβεβαίωση κατάργησης αυτού του κλειδιού SSH: %s"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:39
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:39
msgid "No SSH keys have been added"
msgstr "Δεν έχουν προστεθεί κλειδιά SSH"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:49
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:49
msgid "New SSH key"
msgstr "Νέο κλειδί SSH"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:52
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:52
msgid "Public key"
msgstr "Δημόσιο κλειδί"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_ssh_keys.html:54
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ssh_keys.html:54
msgid "Public key (contents of e.g. ~/.ssh/id_rsa.pub)"
msgstr "Δημόσιο κλειδί (περιεχόμενο π.χ. ~/.ssh/id_rsa.pub)"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:1
msgid "Repositories You are Watching"
msgstr "Αποθετήρια που παρακολουθείτε"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:5
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:11
#: kallithea/templates/base/base.html:60
msgid "Default Permissions"
msgstr "Προεπιλεγμένα Δικαιώματα"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:28
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:29
msgid "Global"
msgstr "Γενικά"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:29
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:35
msgid "IP Whitelist"
msgstr "Λίστα επιτρεπόμενων IP"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:4
msgid "Anonymous access"
msgstr "Ανώνυμη πρόσβαση"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:8
msgid "Allow anonymous access"
msgstr "Να επιτρέπεται η ανώνυμη πρόσβαση"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:10
#, python-format
msgid ""
"Allow access to Kallithea without needing to log in. Anonymous users use "
"%s user permissions."
msgstr ""
"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην Καλλιθέα χωρίς να χρειάζεται να "
"συνδεθείτε. Οι ανώνυμοι χρήστες χρησιμοποιούν δικαιώματα χρήστη %s."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:19
msgid ""
"All default permissions on each repository will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
"be lost"
msgstr ""
"Όλα τα προεπιλεγμένα δικαιώματα σε κάθε αποθετήριο θα επαναφερθούν στα "
"επιλεγμένα δικαιώματα. Σημειώστε ότι όλα τα προσαρμοσμένα προεπιλεγμένα "
"δικαιώματα στα αποθετήρια θα χαθούν"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:20
msgid "Apply to all existing repositories"
msgstr "Εφαρμογή σε όλα τα υπάρχοντα αποθετήρια"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:23
msgid "Permissions for the Default user on new repositories."
msgstr "Δικαιώματα για τον προεπιλεγμένο χρήστη σε νέα αποθετήρια."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:27
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:28
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:33
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:140
#: kallithea/templates/forks/fork.html:42
msgid "Repository group"
msgstr "Ομάδα αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:32
msgid ""
"All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
"will be lost"
msgstr ""
"Όλα τα προεπιλεγμένα δικαιώματα σε κάθε ομάδα αποθετηρίων θα επαναφερθούν "
"στα επιλεγμένα δικαιώματα. Σημειώστε ότι όλα τα προσαρμοσμένα "
"προεπιλεγμένα δικαιώματα στις ομάδες αποθετηρίων θα χαθούν"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:33
msgid "Apply to all existing repository groups"
msgstr "Εφαρμογή σε όλες τις υπάρχουσες ομάδες αποθετηρίων"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:36
msgid "Permissions for the Default user on new repository groups."
msgstr "Δικαιώματα για τον προεπιλεγμένο χρήστη σε νέες ομάδες αποθετηρίων."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:40
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:147
msgid "User group"
msgstr "Ομάδα χρηστών"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:45
msgid ""
"All default permissions on each user group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on user groups will "
"be lost"
msgstr ""
"Όλα τα προεπιλεγμένα δικαιώματα σε κάθε ομάδα χρηστών θα επαναφερθούν στα "
"επιλεγμένα δικαιώματα. Σημειώστε ότι όλα τα προσαρμοσμένα προεπιλεγμένα "
"δικαιώματα στις ομάδες χρηστών θα χαθούν"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:46
msgid "Apply to all existing user groups"
msgstr "Εφαρμογή σε όλες τις υπάρχουσες ομάδες χρηστών"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:49
msgid "Permissions for the Default user on new user groups."
msgstr "Δικαιώματα για τον προεπιλεγμένο χρήστη σε νέες ομάδες χρηστών."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:53
msgid "Top level repository creation"
msgstr "Δημιουργία αποθετηρίου ανώτατου επιπέδου"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:56
msgid ""
"Enable this to allow non-admins to create repositories at the top level."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή ώστε να επιτρέπεται σε μη διαχειριστές να "
"δημιουργούν αποθετήρια στο ανώτερο επίπεδο."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:60
msgid "User group creation"
msgstr "Δημιουργία ομάδας χρηστών"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:63
msgid "Enable this to allow non-admins to create user groups."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να επιτρέψετε σε μη διαχειριστές να "
"δημιουργούν ομάδες χρηστών."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:67
msgid "Repository forking"
msgstr "Κλωνοποίηση αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:70
msgid "Enable this to allow non-admins to fork repositories."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε για να επιτρέπεται στους μη-διαχειριστές να κλωνοποιούν "
"αποθετήρια."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:74
msgid "Registration"
msgstr "Εγγραφή"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:80
msgid "External auth account activation"
msgstr "Ενεργοποίηση λογαριασμού εξωτερικού ελέγχου"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:12
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:22
#, python-format
msgid "Confirm to delete this IP address: %s"
msgstr "Επιβεβαίωση για διαγραφή αυτής της διεύθυνσης IP: %s"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:18
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:29
msgid "All IP addresses are allowed."
msgstr "Επιτρέπονται όλες οι διευθύνσεις IP."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:25
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:37
msgid "New IP address"
msgstr "Νέα διεύθυνση IP"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:11
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:11
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:89
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:9
#: kallithea/templates/base/base.html:57
#: kallithea/templates/base/base.html:76
msgid "Repository Groups"
msgstr "Ομάδες Αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:28
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:5
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:27
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:4
msgid "Group name"
msgstr "Όνομα ομάδας"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:42
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:19
msgid "Group parent"
msgstr "Γονική ομάδα"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:49
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:35
msgid "Copy parent group permissions"
msgstr "Αντιγραφή δικαιωμάτων γονικής ομάδας"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:52
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
msgid "Copy permission set from parent repository group."
msgstr "Αντιγραφή συνόλου δικαιωμάτων από γονική ομάδα αποθετηρίου."

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s Repository Group Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ομάδας αποθετηρίου %s"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:29
msgid "Add Child Group"
msgstr "Προσθήκη Θυγατρικής Ομάδας"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:36
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:25
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:11
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:29
#: kallithea/templates/base/base.html:63
#: kallithea/templates/base/base.html:152
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:37
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:31
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:30
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:36
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:38
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:28
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:31
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:1
#, python-format
msgid "Repository Group: %s"
msgstr "Ομάδα αποθετηρίου: %s"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:6
msgid "Top level repositories"
msgstr "Αποθετήρια ανώτατου επιπέδου"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:7
msgid "Total repositories"
msgstr "Σύνολο αποθετηρίων"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:8
msgid "Children groups"
msgstr "Θυγατρικές ομάδες"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:7
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:8
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:21
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:127
#, python-format
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
msgstr[0] ""
"Επιβεβαίωση διαγραφής αυτής της ομάδας: %s με αποθετήριο δεδομένων %s"
msgstr[1] ""
"Επιβεβαίωση διαγραφής αυτής της ομάδας: %s με αποθετήρια δεδομένων %s"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:25
msgid "Delete this repository group"
msgstr "Διαγραφή αυτής της ομάδας αποθετηρίων"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7
msgid "Not visible"
msgstr "Μη ορατό"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9
msgid "Add repos"
msgstr "Προσθήκη αποθετηρίων"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:10
msgid "Add/Edit groups"
msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία ομάδων"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:11
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:11
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:11
msgid "User/User Group"
msgstr "Χρήστης / Ομάδα χρηστών"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:28
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:45
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:23
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:36
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:28
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:45
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:34
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:71
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:42
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:67
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:34
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:71
msgid "Revoke"
msgstr "Ανακάλεσε"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:81
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:77
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:81
msgid "Add new"
msgstr "Προσθήκη νέου"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:87
msgid "Apply to children"
msgstr "Εφαρμογή στα θυγατρικά"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:91
msgid "Both"
msgstr "Και τα δυο"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:92
msgid ""
"Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
"private repositories and other groups if selected."
msgstr ""
"Ορίστε ή ανακαλέστε τα θυγατρικά δικαιώματα αυτής της ομάδας, "
"συμπεριλαμβανομένων των μη ιδιωτικών αποθετηρίων και άλλων ομάδων, εάν "
"επιλεγεί."

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:38
msgid "Remove this group"
msgstr "Κατάργηση αυτής της ομάδας"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:38
msgid "Confirm to delete this group"
msgstr "Επιβεβαιώστε για να διαγράψετε αυτή την ομάδα"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:4
#, python-format
msgid "Repository group %s"
msgstr "Ομάδα αποθετηρίων %s"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:5
msgid "Repository Groups Administration"
msgstr "Διαχείριση Ομάδων Αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:42
msgid "Number of Top-level Repositories"
msgstr "Αριθμός αποθετηρίων ανώτατου επιπέδου"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:12
msgid "Clone remote repository"
msgstr "Κλωνοποίηση απομακρυσμένου αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:16
msgid ""
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository will be "
"created as a clone from this URL."
msgstr ""
"Προαιρετικό: Διεύθυνση URL ενός απομακρυσμένου αποθετηρίου. Εάν οριστεί, "
"το αποθετήριο θα δημιουργηθεί ως κλώνος από αυτήν τη διεύθυνση URL."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:57
#: kallithea/templates/forks/fork.html:37
msgid ""
"Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
msgstr ""
"Κρατήστε τη σύντομη και περιεκτική. Χρησιμοποιήστε ένα αρχείο README για "
"μεγαλύτερες περιγραφές."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:31
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:36
#: kallithea/templates/forks/fork.html:45
msgid "Optionally select a group to put this repository into."
msgstr ""
"Προαιρετικά, επιλέξτε μια ομάδα για να τοποθετήσετε αυτό το αποθετήριο."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:45
msgid "Type of repository to create."
msgstr "Τύπος αποθετηρίου προς δημιουργία."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:49
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:40
#: kallithea/templates/forks/fork.html:50
msgid "Landing revision"
msgstr "Αναθεώρηση εκφόρτωσης"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:52
msgid ""
"Default revision for files page, downloads, full text search index and "
"readme generation"
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη αναθεώρηση για τη σελίδα αρχείων, λήψεων, ευρετήριο "
"αναζήτησης πλήρους κειμένου και δημιουργία readme"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:9
#, python-format
msgid "%s Creating Repository"
msgstr "%s Δημιουργία Αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:13
msgid "Creating repository"
msgstr "Δημιουργία αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:27
#, python-format
msgid ""
"Repository \"%(repo_name)s\" is being created, you will be redirected "
"when this process is finished.repo_name"
msgstr ""
"Δημιουργείται το αποθετήριο \"%(repo_name)s\", θα ανακατευθυνθείτε όταν "
"ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:39
msgid ""
"We're sorry but error occurred during this operation. Please check your "
"Kallithea server logs, or contact administrator."
msgstr ""
"Λυπούμαστε, αλλά παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διάρκεια αυτής της "
"λειτουργίας. Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής του διακομιστή Καλλιθέας ή "
"επικοινωνήστε με το διαχειριστή."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
#, python-format
msgid "%s Repository Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Αποθετηρίου %s"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:34
msgid "Extra Fields"
msgstr "Επιπλέον Πεδία"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:37
msgid "Remote"
msgstr "Απομακρυσμένο"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:8
#: kallithea/templates/summary/summary.html:166
#: kallithea/templates/summary/summary.html:167
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:1
msgid "Parent"
msgstr "Γονικό"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:5
msgid "Set"
msgstr "Ορισμός"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:7
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list."
msgstr ""
"Ορίστε χειροκίνητα αυτό το αποθετήριο ως έναν κλώνο ενός άλλου από αυτόν "
"τον κατάλογο."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:21
msgid "Public Journal Visibility"
msgstr "Ορατότητα δημόσιων εγγραφών"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:28
msgid "Remove from public journal"
msgstr "Κατάργηση από τις δημόσιες εγγραφές"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:33
msgid "Add to Public Journal"
msgstr "Προσθήκη στις Δημόσια Εγγραφές"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:38
msgid ""
"All actions done in this repository will be visible to everyone in the "
"public journal."
msgstr ""
"Όλες οι ενέργειες που γίνονται σε αυτό το αποθετήριο θα είναι ορατές σε "
"όλους στις δημόσιες εγγραφές."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:47
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:74
#, python-format
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του αποθετηρίου: %s"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:49
msgid "Delete this Repository"
msgstr "Διαγραφή αυτού του Αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:52
#, python-format
msgid "This repository has %s fork"
msgid_plural "This repository has %s forks"
msgstr[0] "Αυτό το αποθετήριο έχει %s παράγωγο"
msgstr[1] "Αυτό το αποθετήριο έχει %s παράγωγα"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:55
msgid "Detach forks"
msgstr "Αποσύνδεση κλώνων"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:59
msgid "Delete forks"
msgstr "Διαγραφή κλώνων"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:63
msgid ""
"The deleted repository will be moved away and hidden until the "
"administrator expires it. The administrator can both permanently delete "
"it or restore it."
msgstr ""
"Το διαγραμμένο αποθετήριο θα απομακρυνθεί και θα κρυφτεί έως ότου το "
"λήξει ο διαχειριστής. Ο διαχειριστής μπορεί να το διαγράψει οριστικά ή να "
"το επαναφέρει."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:6
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:7
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:20
#, python-format
msgid "Confirm to delete this field: %s"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του πεδίου: %s"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:31
msgid "New field key"
msgstr "Νέο κλειδί πεδίου"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:38
msgid "New field label"
msgstr "Νέα ετικέτα πεδίου"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:40
msgid "Enter short label"
msgstr "Εισαγωγή σύντομης ετικέτας"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:45
msgid "New field description"
msgstr "Νέα περιγραφή πεδίου"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:47
msgid "Enter description of a field"
msgstr "Εισαγωγή περιγραφής ενός πεδίου"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:61
msgid "Extra fields are disabled."
msgstr "Τα επιπλέον πεδία είναι απενεργοποιημένα."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:20
msgid "Private Repository"
msgstr "Ιδιωτικό Αποθετήριο"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:4
msgid "Fork of repository"
msgstr "Κλώνος αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:7
msgid "Remote repository URL"
msgstr "Διεύθυνση URL απομακρυσμένου αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:15
msgid "Pull Changes from Remote Repository"
msgstr "Τραβήξτε τις αλλαγές από το απομακρυσμένο αποθετήριο"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:17
msgid "Confirm to pull changes from remote repository."
msgstr ""
"Επιβεβαιώστε ότι θα τραβήξετε αλλαγές από το απομακρυσμένο αποθετήριο "
"δεδομένων."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:23
msgid "This repository does not have a remote repository URL."
msgstr ""
"Αυτό το αποθετήριο δεν έχει διεύθυνση URL απομακρυσμένου αποθετηρίου."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:10
msgid "Permanent URL"
msgstr "Μόνιμη διεύθυνση URL"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:14
msgid ""
"In case this repository is renamed or moved into another group the "
"repository URL changes.\n"
"                               Using the above permanent URL guarantees "
"that this repository always will be accessible on that URL.\n"
"                               This is useful for CI systems, or any "
"other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
msgstr ""
"Η διεύθυνση URL του αποθετηρίου αλλάζει όταν αυτό μετονομαστεί ή "
"μετακινηθεί σε άλλη ομάδα.\n"
"                               Η χρήση της παραπάνω μόνιμης διεύθυνσης "
"URL εγγυάται ότι αυτό το αποθετήριο θα είναι πάντα προσβάσιμο σε αυτήν τη "
"διεύθυνση URL.\n"
"                               Αυτό είναι χρήσιμο για συστήματα CI ή για "
"άλλες περιπτώσεις που χρειάζεστε να κωδικοποιήσετε τη διεύθυνση URL σε "
"κάποια υπηρεσία τρίτου μέρους."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:21
msgid "Remote repository"
msgstr "Απομακρυσμένο αποθετήριο"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:24
msgid "Repository URL"
msgstr "URL Αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:28
msgid ""
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
"pulled from this URL."
msgstr ""
"Προαιρετικό: Διεύθυνση URL ενός απομακρυσμένου αποθετηρίου. Εάν οριστεί, "
"το αποθετήριο μπορεί να τραβηχτεί από αυτήν τη διεύθυνση URL."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:43
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη αναθεώρηση για τη σελίδα αρχείων, λήψεων, Whoosh και readme"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:49
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
msgid "Type name of user"
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του χρήστη"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:50
msgid "Change owner of this repository."
msgstr "Αλλάξτε τον κάτοχο αυτού του αποθετηρίου."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:5
msgid "Processed commits"
msgstr "Επεξεργασμένα commits"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:6
msgid "Processed progress"
msgstr "Επεξεργασμένη πρόοδος"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
msgid "Reset Statistics"
msgstr "Επαναφορά Στατιστικών"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
msgid "Confirm to remove current statistics."
msgstr "Επιβεβαιώστε την κατάργηση των τρεχόντων στατιστικών στοιχείων."

#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:5
msgid "Repositories Administration"
msgstr "Διαχείριση Αποθετηρίων"

#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:44
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:5
msgid "Settings Administration"
msgstr "Διαχείριση Ρυθμίσεων"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:27
msgid "VCS"
msgstr "VCS"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:28
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:44
msgid "Remap and Rescan"
msgstr "Επανάληψη αντιστοίχισης και επανασάρωση"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:30
msgid "Visual"
msgstr "Εμφάνιση"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:32
msgid "Hooks"
msgstr "Άγκιστρα"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:33
msgid "Full Text Search"
msgstr "Αναζήτηση Πλήρους Κειμένου"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:34
msgid "System Info"
msgstr "Πληροφορίες Συστήματος"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:4
msgid "Send test email to"
msgstr "Αποστολή δοκιμαστικού μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:12
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:4
msgid "Site branding"
msgstr "Επωνυμία ιστότοπου"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:7
msgid "Set a custom title for your Kallithea Service."
msgstr "Ορίστε έναν προσαρμοσμένο τίτλο για την υπηρεσία της Καλλιθέα σας."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:12
msgid "HTTP authentication realm"
msgstr "Πεδίο ελέγχου ταυτότητας HTTP"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:19
msgid "HTML/JavaScript/CSS customization block"
msgstr "Μπλοκ προσαρμογής HTML / JavaScript / CSS"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:22
msgid ""
"HTML (possibly with                         JavaScript and/or CSS) that "
"will be added to the bottom                         of every page. This "
"can be used for web analytics                         systems, but also "
"to                         perform instance-specific customizations like "
"adding a                         project banner at the top of every page."
msgstr ""
"HTML (ενδεχομένως με JavaScript ή / και CSS) που θα προστεθούν στο κάτω "
"μέρος της κάθε σελίδας. Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για web analytics, "
"αλλά και για την προσαρμογή της εμφάνισης, όπως η προσθήκη ενός banner "
"στο επάνω μέρος κάθε σελίδας."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:32
msgid "ReCaptcha public key"
msgstr "Δημόσιο κλειδί ReCaptcha"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:35
msgid "Public key for reCaptcha system."
msgstr "Δημόσιο κλειδί για το σύστημα reCaptcha."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:40
msgid "ReCaptcha private key"
msgstr "Ιδιωτικό κλειδί ReCaptcha"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:43
msgid ""
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha "
"on registration."
msgstr ""
"Ιδιωτικό κλειδί για το σύστημα reCaptcha. Ο καθορισμός αυτής της τιμής θα "
"ενεργοποιήσει το captcha κατά την εγγραφή."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:49
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:58
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:128
msgid "Save Settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:5
msgid "Custom Global Mercurial Hooks"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:6
msgid ""
"Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / "
"pull. They can trigger Python functions or external applications."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Hooks"
msgid "Git Hooks"
msgstr "Άγκιστρα"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:44
#, python-format
msgid ""
"Kallithea has no support for custom Git hooks. Kallithea will use Git "
"post-receive hooks internally. Installation of these hooks is managed in "
"%s."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:48
msgid "Custom Hooks are not enabled"
msgstr "Τα προσαρμοσμένα άγκιστρα δεν είναι ενεργά"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:59
msgid "Failed to remove hook"
msgstr "Απέτυχε η αφαίρεση γάντζου"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:4
msgid "Rescan options"
msgstr "Επιλογές Επανασάρωσης"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:9
msgid "Delete records of missing repositories"
msgstr "Διαγραφή εγγραφών αποθετηρίων που λείπουν"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:12
msgid ""
"Check this option to remove all comments, pull requests and other records "
"related to repositories that no longer exist in the filesystem."
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να καταργήσετε όλα τα σχόλια, να αιτήματα "
"έλξης και άλλες εγγραφές που σχετίζονται με αποθετήρια που δεν υπάρχουν "
"πλέον στο σύστημα αρχείων."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:17
msgid "Invalidate cache for all repositories"
msgstr "Ακυρώνει την προσωρινή αποθήκευση για όλα τα αποθετήρια"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:20
msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories."
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτό για να φορτώσετε ξανά τα δεδομένα και να καταργήστε την "
"cache για όλα τα αποθετήρια."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:25
msgid "Install Git hooks"
msgstr "Εγκατάσταση Git hooks"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:28
msgid ""
"Install Kallithea's internal hooks for all Git repositories where they "
"are missing or can be upgraded. Existing hooks that don't seem to come "
"from Kallithea will not be touched."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:32
msgid "Install and overwrite Git hooks"
msgstr "Εγκατάσταση και επανεγγραφή Git hooks"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:35
msgid ""
"Install Kallithea's internal hooks for all Git repositories. Existing "
"hooks that don't seem to come from Kallithea will be disabled by renaming "
"to .bak extension."
msgstr ""
"Εγκαταστήστε τα εσωτερικά hooks της Kallithea για όλα τα αποθετήρια Git. "
"Τα υπάρχοντα hooks που δεν φαίνεται να προέρχονται από την Kallithea θα "
"απενεργοποιηθούν με τη μετονομασία σε επέκταση .bak."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:41
msgid "Rescan Repositories"
msgstr "Επανασάρωση αποθετηρίων"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:4
msgid "Index build option"
msgstr "Επιλογή δημιουργίας ευρετηρίου"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:9
msgid "Build from scratch"
msgstr "Κατασκευή από το μηδέν"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:12
msgid ""
"This option completely reindexes all of the repositories for proper "
"fulltext search capabilities."
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή ξαναδημιουργεί πλήρως τα ευρετήρια σε όλα τα αποθετήρια "
"για δυνατότητα αναζήτησης πλήρους κειμένου."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:18
msgid "Reindex"
msgstr "Αναδημιουργία ευρετηρίου"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:2
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:7
msgid "Kallithea version"
msgstr "Έκδοση Καλλιθέας"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:8
msgid "Kallithea configuration file"
msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης Καλλιθέας"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:9
msgid "Python version"
msgstr "Έκδοση Python"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:10
msgid "Platform"
msgstr "Πλατφόρμα"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:11
msgid "Git version"
msgstr "Έκδοση Git"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:12
msgid "Git path"
msgstr "Διαδρομή Git"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:22
msgid "Python Packages"
msgstr "Πακέτα Python"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Mercurial extensions"
msgid "Mercurial Push Hooks"
msgstr "Επεκτάσεις Mercurial"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:9
msgid "Show repository size after push"
msgstr "Εμφάνιση μεγέθους αποθετηρίου μετά την ώθηση"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:15
msgid "Update repository after push (hg update)"
msgstr "Ενημέρωση αποθετηρίου μετά την ώθηση (hg update)"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:21
msgid "Mercurial extensions"
msgstr "Επεκτάσεις Mercurial"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:26
msgid "Enable largefiles extension"
msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης μεγάλων αρχείων"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:40
msgid "Location of repositories"
msgstr "Τοποθεσία αποθετηρίων"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:45
msgid ""
"Click to unlock. You must restart Kallithea in order to make this setting "
"take effect."
msgstr ""
"Κάντε κλικ για να ξεκλειδώσετε. Πρέπει να επανεκκινήσετε την Καλλιθέα για "
"να εφαρμοστεί αυτή η ρύθμιση."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:49
msgid ""
"Filesystem location where repositories are stored. After changing this "
"value, a restart and rescan of the repository folder are both required."
msgstr ""
"Θέση συστήματος αρχείων όπου αποθηκεύονται τα αποθετήρια. Μετά την αλλαγή "
"αυτής της τιμής, απαιτείται επανεκκίνηση και σάρωση του φακέλου "
"αποθετηρίου."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:4
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:9
msgid "Use repository extra fields"
msgstr "Χρήση πρόσθετων πεδίων αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:12
msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
msgstr ""
"Επιτρέπει την αποθήκευση πρόσθετων προσαρμοσμένων πεδίων ανά αποθετήριο."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:17
msgid "Show Kallithea version"
msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης Καλλιθέας"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:20
msgid ""
"Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer."
msgstr ""
"Εμφανίζει ή αποκρύπτει τον αριθμό έκδοσης της Καλλιθέας που εμφανίζεται "
"στο υποσέλιδο."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:25
msgid "Show user Gravatars"
msgstr "Εμφάνιση Gravatars του χρήστη"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:29
msgid ""
"Gravatar URL allows you to use another avatar server application.\n"
"                                                        The following "
"variables of the URL will be replaced accordingly.\n"
"                                                        {scheme}    "
"'http' or 'https' sent from running Kallithea server,\n"
"                                                        {email}     user "
"email,\n"
"                                                        {md5email}  md5 "
"hash of the user email (like at gravatar.com),\n"
"                                                        {size}      size "
"of the image that is expected from the server application,\n"
"                                                        {netloc}    "
"network location/server host of running Kallithea server"
msgstr ""
"Το Gravatar URL σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε avatar από έναν άλλο "
"διακομιστή.\n"
"                                                        Οι ακόλουθες "
"μεταβλητές της διεύθυνσης URL θα αντικατασταθούν ανάλογα.\n"
"                                                        {scheme} 'http' ή "
"'https' που αποστέλλεται από την εκτέλεση του διακομιστή της Καλλιθέας,\n"
"                                                        {email} "
"ηλεκτρονικό ταχυδρομείο,\n"
"                                                        {md5email} md5 "
"hash του email χρήστη (όπως στο gravatar.com),\n"
"                                                        {size} μέγεθος "
"της εικόνας που αναμένεται από το διακομιστή,\n"
"                                                        {netloc} θέση "
"δικτύου/διακομιστή που τρέχει την Καλλιθέα"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:40
msgid "HTTP Clone URL"
msgstr "HTTP Clone URL"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:43
msgid ""
"Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/"
"{repo}'.\n"
"                                                    The following "
"variables are available:\n"
"                                                    {scheme} 'http' or "
"'https' sent from running Kallithea server,\n"
"                                                    {user}   current user "
"username,\n"
"                                                    {netloc} network "
"location/server host of running Kallithea server,\n"
"                                                    {repo}   full "
"repository name,\n"
"                                                    {repoid} ID of "
"repository, can be used to construct clone-by-id,\n"
"                                                    {system_user}  name "
"of the Kallithea system user,\n"
"                                                    {hostname}  server "
"hostname\n"
"                                                    "
msgstr ""
"Κατασκευή σχήματος του URL clone π.χ. '{scheme}}}{user}@{netloc}/"
"{repo}'.\n"
"                                                    Οι ακόλουθες "
"μεταβλητές είναι διαθέσιμες:\n"
"                                                    {scheme} 'http' ή "
"'https' αποστέλλεται από την εκτέλεση του διακομιστή της Καλλιθέας,\n"
"                                                    {user} τρέχον όνομα "
"χρήστη,\n"
"                                                    {netloc} θέση δικτύου/"
"κεντρικός υπολογιστής διακομιστή που τρέχει το διακομιστή της Καλλιθέας,\n"
"                                                    {repo} πλήρες όνομα "
"αποθετηρίου,\n"
"                                                    {repoid} ID του "
"αποθετηρίου, μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την κατασκευή clone-by-id,\n"
"                                                    {system_user} όνομα "
"του χρήστη του συστήματος Καλλιθέας,\n"
"                                                    {hostname} όνομα του "
"διακομιστή\n"
"                                                    "

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:56
msgid "SSH Clone URL"
msgstr "SSH Clone URL"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:59
msgid ""
"Schema for constructing SSH clone URL, eg. 'ssh://{system_user}"
"@{hostname}/{repo}'."
msgstr ""
"Κατασκευή σχήματος SSH clone URL, πχ. 'ssh://{system_user}@{hostname}/"
"{repo}'."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:67
msgid "Repository page size"
msgstr "Μέγεθος σελίδας αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:70
msgid ""
"Number of items displayed in the repository pages before pagination is "
"shown."
msgstr ""
"Ο αριθμός των αντικειμένων που εμφανίζονται στις σελίδες αποθετηρίου πριν "
"εφαρμοστεί η σελιδοποίηση."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:75
msgid "Admin page size"
msgstr "Μέγεθος σελίδας διαχειριστή"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:78
msgid ""
"Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
"shown."
msgstr ""
"Ο αριθμός των στοιχείων που εμφανίζονται στα πλέγματα των σελίδων "
"διαχειριστή πριν εφαρμοστεί η σελιδοποίηση."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:83
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:88
msgid "Show public repository icon on repositories"
msgstr "Εμφάνιση δημόσιου εικονιδίου αποθετηρίου στα αποθετήρια"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:94
msgid "Show private repository icon on repositories"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου ιδιωτικού αποθετηρίου στα αποθετήρια"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:97
msgid "Show public/private icons next to repository names."
msgstr ""
"Εμφάνιση δημόσιων/ιδιωτικών εικονιδίων δίπλα στα ονόματα αποθετηρίων."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:102
msgid "Meta Tagging"
msgstr "Μεταετικέτες"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:107
msgid ""
"Parses meta tags from the repository description field and turns them "
"into colored tags."
msgstr ""
"Αναλύει τις μετα-ετικέτες από το πεδίο περιγραφής του αποθετηρίου και τις "
"μετατρέπει σε έγχρωμες ετικέτες."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:111
msgid "Stylify recognised meta tags:"
msgstr "Αναγνωρισμένες μετα-ετικέτες Stylify:"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5
msgid "Add user group"
msgstr "Προσθήκη ομάδας χρηστών"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:10
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:11
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:9
#: kallithea/templates/base/base.html:59
#: kallithea/templates/base/base.html:79
msgid "User Groups"
msgstr "Ομάδες Χρηστών"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:12
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:24
msgid "Add User Group"
msgstr "Προσθήκη Ομάδας Χρηστών"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:36
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:13
msgid "Short, optional description for this user group."
msgstr "Σύντομη, προαιρετική περιγραφή για αυτήν την ομάδα χρηστών."

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:40
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:17
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:42
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:69
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:74
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:43
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s user group settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ομάδας χρηστών %s"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:33
msgid "Show Members"
msgstr "Εμφάνιση Μελών"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:1
#, python-format
msgid "User Group: %s"
msgstr "Ομάδα Χρηστών: %s"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:6
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:23
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:41
msgid "Members"
msgstr "Μέλη"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:19
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:108
#, python-format
msgid "Confirm to delete this user group: %s"
msgstr "Επιβεβαίωση για διαγραφή αυτής της ομάδας χρηστών: %s"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:21
msgid "Delete this user group"
msgstr "Διαγραφή αυτής της ομάδας χρηστών"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_members.html:11
msgid "No members yet"
msgstr "Δεν υπάρχουν μέλη ακόμα"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:26
msgid "Chosen group members"
msgstr "Επιλεγμένα μέλη της ομάδας"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:39
msgid "Available members"
msgstr "Διαθέσιμα μέλη"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:5
msgid "User Groups Administration"
msgstr "Διαχείριση Ομάδων Χρηστών"

#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:5
msgid "Add user"
msgstr "Προσθήκη χρήστη"

#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:10
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:11
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:9
#: kallithea/templates/base/base.html:58
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"

#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:12
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:23
msgid "Add User"
msgstr "Προσθήκη Χρήστη"

#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:41
msgid "Password confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s user settings"
msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη %s"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:30
msgid "Emails"
msgstr "Μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:1
#, python-format
msgid "User: %s"
msgstr "Χρήστης: %s"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:7
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:32
msgid "Source of Record"
msgstr "Προέλευση εγγραφής"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:42
msgid "Last Login"
msgstr "Τελευταία Σύνδεση"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:10
msgid "Member of User Groups"
msgstr "Μέλος των Ομάδων Χρηστών"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:21
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:96
#, python-format
msgid "Confirm to delete this user: %s"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του χρήστη: %s"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:23
msgid "Delete this user"
msgstr "Διαγραφή αυτού του χρήστη"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:7
#, python-format
msgid "Inherited from %s"
msgstr "Κληρονομήθηκε από %s"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:39
msgid "Name in Source of Record"
msgstr "Όνομα στην πηγή εγγραφής"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:53
msgid "New password confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης"

#: kallithea/templates/admin/users/users.html:5
msgid "Users Administration"
msgstr "Διαχείριση Χρηστών"

#: kallithea/templates/admin/users/users.html:45
msgid "Auth Type"
msgstr "Τύπος Πιστοποίησης"

#: kallithea/templates/base/base.html:16
#, python-format
msgid "Server instance: %s"
msgstr "Παρουσία διακομιστή: %s"

#: kallithea/templates/base/base.html:28
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"

#: kallithea/templates/base/base.html:86
#: kallithea/templates/base/base.html:419
msgid "Mercurial repository"
msgstr "Αποθετήριο Mercurial"

#: kallithea/templates/base/base.html:89
#: kallithea/templates/base/base.html:422
msgid "Git repository"
msgstr "Αποθετήριο Git"

#: kallithea/templates/base/base.html:115
msgid "Create Fork"
msgstr "Δημιουργία πιρουνιού"

#: kallithea/templates/base/base.html:127
#: kallithea/templates/summary/summary.html:9
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"

#: kallithea/templates/base/base.html:129
#: kallithea/templates/base/base.html:131
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:16
msgid "Changelog"
msgstr "Ιστορικό αλλαγών"

#: kallithea/templates/base/base.html:133
#: kallithea/templates/files/files.html:11
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"

#: kallithea/templates/base/base.html:135
#, python-format
msgid "Show Pull Requests for %s"
msgstr "Εμφάνιση Αιτήσεων Έλξης για %s"

#: kallithea/templates/base/base.html:135
msgid "Pull Requests"
msgstr "Αιτήματα Έλξης"

#: kallithea/templates/base/base.html:146
#: kallithea/templates/base/base.html:148
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"

#: kallithea/templates/base/base.html:156
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:18
msgid "Compare Fork"
msgstr "Σύγκριση πιρουνιού"

#: kallithea/templates/base/base.html:158
msgid "Compare"
msgstr "Σύγκριση"

#: kallithea/templates/base/base.html:160
#: kallithea/templates/base/base.html:316
#: kallithea/templates/search/search.html:14
#: kallithea/templates/search/search.html:66
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: kallithea/templates/base/base.html:167
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:36
msgid "Follow"
msgstr "Παρακολούθηση"

#: kallithea/templates/base/base.html:168
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:36
msgid "Unfollow"
msgstr "Κατάργηση παρακολούθησης"

#: kallithea/templates/base/base.html:171
#: kallithea/templates/forks/fork.html:9
msgid "Fork"
msgstr "Πιρούνι"

#: kallithea/templates/base/base.html:172
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:77
msgid "Create Pull Request"
msgstr "Δημιουργία Αιτήματος Έλξης"

#: kallithea/templates/base/base.html:185
msgid "Switch To"
msgstr "Αλλαγή Σε"

#: kallithea/templates/base/base.html:197
#: kallithea/templates/base/base.html:447
msgid "No matches found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αντιστοιχίσεις"

#: kallithea/templates/base/base.html:290
msgid "Show recent activity"
msgstr "Εμφάνιση πρόσφατης δραστηριότητας"

#: kallithea/templates/base/base.html:296
#: kallithea/templates/base/base.html:297
msgid "Public journal"
msgstr "Δημόσιο Ημερολόγιο"

#: kallithea/templates/base/base.html:302
msgid "Show public gists"
msgstr "Εμφάνιση δημόσιων gists"

#: kallithea/templates/base/base.html:303
msgid "Gists"
msgstr "Gists"

#: kallithea/templates/base/base.html:307
msgid "All Public Gists"
msgstr "Όλα τα Δημόσια Gists"

#: kallithea/templates/base/base.html:309
msgid "My Public Gists"
msgstr "Τα Δημόσιά μου Gists"

#: kallithea/templates/base/base.html:310
msgid "My Private Gists"
msgstr "Τα Ιδιωτικά μου Gists"

#: kallithea/templates/base/base.html:315
msgid "Search in repositories"
msgstr "Αναζήτηση σε αποθετήρια"

#: kallithea/templates/base/base.html:338
#: kallithea/templates/base/base.html:339
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:6
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:10
msgid "My Pull Requests"
msgstr "Τα αιτήματά μου για έλξη"

#: kallithea/templates/base/base.html:354
msgid "Not Logged In"
msgstr "Δεν έχετε συνδεθεί"

#: kallithea/templates/base/base.html:363
msgid "Login to Your Account"
msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας"

#: kallithea/templates/base/base.html:373
msgid "Forgot password?"
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης;"

#: kallithea/templates/base/base.html:394
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: kallithea/templates/base/base.html:519
msgid "Parent rev."
msgstr "Γονική αναθ."

#: kallithea/templates/base/base.html:528
msgid "Child rev."
msgstr "Θυγατρική αναθ."

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:11
msgid "Create repositories"
msgstr "Δημιουργία αποθετηρίων"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:15
msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να επιτρέψετε τη δημιουργία "
"αποθετηρίου για αυτόν το χρήστη"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:21
msgid "Create user groups"
msgstr "Δημιουργία ομάδων χρηστών"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:25
msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να επιτρέψετε τη δημιουργία ομάδας "
"χρηστών για αυτόν το χρήστη"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:31
msgid "Fork repositories"
msgstr "Αποθετήρια διακλαδώσεων"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:35
msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να επιτρέψετε τη διακλάδωση αποθετηρίου για "
"αυτόν τον χρήστη"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:13
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:41
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:22
msgid "No permissions defined yet"
msgstr "Δεν έχουν οριστεί ακόμα δικαιώματα"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:30
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:55
msgid "Permission"
msgstr "Δικαίωμα"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:32
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:57
msgid "Edit Permission"
msgstr "Επεξεργασία Δικαιώματος"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:92
msgid "No permission defined"
msgstr "Δεν έχει οριστεί κανένα δικαίωμα"

#: kallithea/templates/base/root.html:29
msgid "Retry"
msgstr "Επανάληψη"

#: kallithea/templates/base/root.html:30
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
msgid "Submitting ..."
msgstr "Υποβολή..."

#: kallithea/templates/base/root.html:31
msgid "Unable to post"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημοσίευση"

#: kallithea/templates/base/root.html:32
msgid "Add Another Comment"
msgstr "Προσθήκη και άλλου Σχολίου"

#: kallithea/templates/base/root.html:33
msgid "Stop following this repository"
msgstr "Διακοπή παρακολούθησης αυτού του αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/base/root.html:34
msgid "Start following this repository"
msgstr "Έναρξη παρακολούθησης αυτού του αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/base/root.html:35
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"

#: kallithea/templates/base/root.html:36
msgid "Loading ..."
msgstr "Φόρτωση..."

#: kallithea/templates/base/root.html:37
msgid "loading ..."
msgstr "φόρτωση ..."

#: kallithea/templates/base/root.html:38
msgid "Search truncated"
msgstr "Περικομμένη αναζήτηση"

#: kallithea/templates/base/root.html:39
msgid "No matching files"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία που να ταιριάζουν"

#: kallithea/templates/base/root.html:40
msgid "Open New Pull Request from {0}"
msgstr "Άνοιγμα νέας αίτησης έλξης από {0}"

#: kallithea/templates/base/root.html:41
msgid "Open New Pull Request for {0} &rarr; {1}"
msgstr "Άνοιγμα νέου αιτήματος έλξης για {0} &rarr; {1}"

#: kallithea/templates/base/root.html:42
msgid "Show Selected Changesets {0} &rarr; {1}"
msgstr "Εμφάνιση Επιλεγμένων Σετ Αλλαγών {0} &rarr; {1}"

#: kallithea/templates/base/root.html:43
msgid "Selection Link"
msgstr "Σύνδεσμος Επιλογής"

#: kallithea/templates/base/root.html:44
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:7
msgid "Collapse Diff"
msgstr "Σύμπτυξη Διαφοράς"

#: kallithea/templates/base/root.html:45
msgid "Expand Diff"
msgstr "Ανάπτυξη Διαφοράς"

#: kallithea/templates/base/root.html:46
msgid "No revisions"
msgstr "Χωρίς αναθεωρήσεις"

#: kallithea/templates/base/root.html:47
msgid "Type name of user or member to grant permission"
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε το όνομα του χρήστη ή του μέλους για την εκχώρηση "
"δικαιωμάτων"

#: kallithea/templates/base/root.html:48
msgid "Failed to revoke permission"
msgstr "Απέτυχε η ανάκληση του δικαιωμάτος"

#: kallithea/templates/base/root.html:49
msgid "Confirm to revoke permission for {0}: {1}?"
msgstr "Επιβεβαιώστε την ανάκληση του δικαιώματος για {0}: {1};"

#: kallithea/templates/base/root.html:52
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:111
msgid "Select changeset"
msgstr "Επιλογή σετ αλλαγών"

#: kallithea/templates/base/root.html:53
msgid "Specify changeset"
msgstr "Καθορισμός σετ αλλαγών"

#: kallithea/templates/base/root.html:54
msgid "Click to sort ascending"
msgstr "Κάντε κλικ για αύξουσα ταξινόμηση"

#: kallithea/templates/base/root.html:55
msgid "Click to sort descending"
msgstr "Κάντε κλικ για φθίνουσα ταξινόμηση"

#: kallithea/templates/base/root.html:56
msgid "No records found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές."

#: kallithea/templates/base/root.html:57
msgid "Data error."
msgstr "Σφάλμα δεδομένων."

#: kallithea/templates/base/root.html:58
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:8
#, python-format
msgid "%s Changelog"
msgstr "%s Αρχείο καταγραφής αλλαγών"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:23
#, python-format
msgid "showing %d out of %d revision"
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
msgstr[0] "εμφάνιση %d από %d αναθεώρηση"
msgstr[1] "εμφάνιση %d από %d αναθεώρησεις"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:47
msgid "Clear selection"
msgstr "Καθαρισμός επιλογής"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:54
msgid "Go to tip of repository"
msgstr "Μετάβαση στην κεφαλή του αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:59
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:16
#, python-format
msgid "Compare fork with %s"
msgstr "Σύγκριση κλώνου με %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:61
#, python-format
msgid "Compare fork with parent repository (%s)"
msgstr "Σύγκριση κλώνου με μητρικό αποθετήριο (%s)"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:65
#: kallithea/templates/files/files.html:29
msgid "Branch filter:"
msgstr "Φίλτρο κλάδου:"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:222
msgid "There are no changes yet"
msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές ακόμα"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:4
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:78
msgid "Removed"
msgstr "Αφαιρέθηκε"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:5
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:79
msgid "Changed"
msgstr "Αλλάχτηκε"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:6
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:80
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:38
msgid "Added"
msgstr "Προστέθηκε"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:8
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:9
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:10
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:82
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:83
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:84
#, python-format
msgid "Affected %s files"
msgstr "Επηρεάστηκαν %s αρχεία"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:20
msgid "First (oldest) changeset in this list"
msgstr "Πρώτο (παλαιότερο) σετ αλλαγών σε αυτήν τη λίστα"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:22
msgid "Last (most recent) changeset in this list"
msgstr "Τελευταίο (πιο πρόσφατο) σετ αλλαγών σε αυτήν τη λίστα"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:24
msgid "Position in this list of changesets"
msgstr "Θέση σε αυτήν τη λίστα των αλλαγών"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:35
#, python-format
msgid ""
"Changeset status: %s by %s\n"
"Click to open associated pull request %s"
msgstr ""
"Κατάσταση συνόλου αλλαγών: %s από %s\n"
"Κάντε κλικ για να ανοίξετε το συσχετισμένο αίτημα έλξης %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:41
#, python-format
msgid "Changeset status: %s by %s"
msgstr "Κατάσταση σετ αλλαγών: %s από %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:58
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:170
msgid "(No commit message)"
msgstr "(Χωρίς κείμενο commit)"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:60
msgid "Expand commit message"
msgstr "Ανάπτυξη μηνύματος commit"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:76
#, python-format
msgid "%s comments"
msgstr "%s σχόλια"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:80
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:64
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:84
#, python-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Σελιδοδείκτης %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:83
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:68
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:90
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:165
#, python-format
msgid "Tag %s"
msgstr "Ετικέτα %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:102
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:72
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:94
#, python-format
msgid "Branch %s"
msgstr "Κλάδος %s"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:8
#, python-format
msgid "%s Changeset"
msgstr "Σετ αλλαγών %s"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:35
msgid "Changeset status"
msgstr "Κατάσταση σετ αλλαγών"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:44
msgid "Raw diff"
msgstr "Ακατέργαστη διαφορά"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:47
msgid "Patch diff"
msgstr "Διαφορά κώδικα"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:50
msgid "Download diff"
msgstr "Λήψη διαφοράς"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:60
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:80
msgid "Merge"
msgstr "Συγχώνευση"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:96
msgid "Grafted from:"
msgstr "Μπόλιασμα από:"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:101
msgid "Transplanted from:"
msgstr "Μεταμοσχεύτηκε από:"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:107
msgid "Replaced by:"
msgstr "Αντικαταστάθηκε από:"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:121
msgid "Preceded by:"
msgstr "Προηγείται από:"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:138
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:62
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:290
#, python-format
msgid "%s file changed"
msgid_plural "%s files changed"
msgstr[0] "Άλλαξε %s αρχείο"
msgstr[1] "Άλλαξαν %s αρχεία"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:140
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:64
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:292
#, python-format
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
msgstr[0] "Άλλαξε %s αρχείο με %s εισαγωγές και %s διαγραφές"
msgstr[1] "Άλλαξαν %s αρχεία με %s εισαγωγές και %s διαγραφές"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:153
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:172
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:83
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:309
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:334
msgid "Show full diff anyway"
msgstr "Εμφάνιση πλήρους διαφοράς ούτως ή άλλως"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
msgid "comment"
msgstr "σχόλιο"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:21
msgid "on pull request"
msgstr "κατόπιν αιτήματος έλξης"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:22
msgid "No title"
msgstr "Χωρίς τίτλο"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:24
msgid "on this changeset"
msgstr "σε αυτό το σετ αλλαγών"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
msgid "Delete comment?"
msgstr "Διαγραφή σχολίου;"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:38
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
msgid "Status change"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:87
msgid "Comments are in plain text. Use @username to notify another user."
msgstr ""
"Τα σχόλια είναι σε απλό κείμενο. Χρησιμοποιήστε @username για να "
"ειδοποιήσετε έναν άλλο χρήστη."

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:93
msgid "Set changeset status"
msgstr "Ορισμός κατάστασης σετ αλλαγών"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:95
msgid "Vote for pull request status"
msgstr "Ψηφοφορία για την κατάσταση του αιτήματος έλξης"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:101
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:46
msgid "No change"
msgstr "Καμία αλλαγή"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:114
msgid "Finish pull request"
msgstr "Τερματισμός αιτήματος έλξης"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:117
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:129
msgid "Comment"
msgstr "Σχολιασμός"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137
msgid "You need to be logged in to comment."
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να σχολιάσετε."

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137
msgid "Login now"
msgstr "Συνδεθείτε τώρα"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:141
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:153
#, python-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d σχόλιο"
msgstr[1] "%d σχόλια"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:154
#, python-format
msgid "%d inline"
msgid_plural "%d inline"
msgstr[0] "%d ενσωματωμένο"
msgstr[1] "%d ενσωματωμένα"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:155
#, python-format
msgid "%d general"
msgid_plural "%d general"
msgstr[0] "%d γενικά"
msgstr[1] "%d γενικά"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:5
#, python-format
msgid "%s Changesets"
msgstr "Σετ αλλαγών του %s"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:43
#, python-format
msgid "Changeset status: %s"
msgstr "Κατάσταση σετ αλλαγών: %s"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:50
msgid "Files affected"
msgstr "Αρχεία που επηρεάστηκαν"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:30
msgid "No file before"
msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο πριν"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:33
msgid "File before"
msgstr "Αρχείο πριν"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:40
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιημένο"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:42
msgid "Deleted"
msgstr "Διαγράφηκε"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:44
msgid "Renamed"
msgstr "Μετονομάστηκε"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:48
#, python-format
msgid "Unknown operation: %r"
msgstr "Άγνωστη λειτουργία: %r"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:52
msgid "No file after"
msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο μετά"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:55
msgid "File after"
msgstr "Αρχείο μετά"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:60
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:43
msgid "Show full diff for this file"
msgstr "Εμφάνιση πλήρους διαφοράς για αυτό το αρχείο"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:62
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:47
msgid "Show full side-by-side diff for this file"
msgstr "Εμφάνιση πλήρους διαφοράς δίπλα-δίπλα για αυτό το αρχείο"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:64
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:51
msgid "Raw diff for this file"
msgstr "Διαφορές για αυτό το αρχείο"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:66
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:54
msgid "Download diff for this file"
msgstr "Μεταφόρτωση διαφοράς για αυτό το αρχείο"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:72
msgid "Show inline comments"
msgstr "Εμφάνιση ενσωματωμένων σχολίων"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:5
msgid "No changesets"
msgstr "Χωρίς σετ αλλαγών"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:12
msgid "Criss cross merge situation with multiple merge ancestors detected!"
msgstr ""
"Εντοπίστηκε κατάσταση διασταυρούμενης συγχώνευσης με πολλούς προγόνους "
"συγχώνευσης!"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:15
msgid ""
"Please merge the target branch to your branch before creating a pull "
"request."
msgstr ""
"Παρακαλώ συγχωνεύστε τον κλάδο-στόχο στον κλάδο σας πριν δημιουργήσετε "
"ένα αίτημα έλξης."

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:19
msgid "Merge Ancestor"
msgstr "Πρόγονος Συγχώνευσης"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:40
msgid "Show merge diff"
msgstr "Εμφάνιση διαφοράς συγχώνευσης"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:54
msgid "is"
msgstr "είναι"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:55
#, python-format
msgid "%s changesets"
msgstr "%s σετ αλλαγών"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:56
msgid "behind"
msgstr "πίσω"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:6
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:8
#, python-format
msgid "%s Compare"
msgstr "Σύγκριση %s"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:13
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:44
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Σύγκριση Αναθεωρήσεων"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:42
msgid "Swap"
msgstr "Ανταλαγή"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:51
msgid "Compare revisions, branches, bookmarks, or tags."
msgstr "Συγκρίνετε αναθεωρήσεις, κλάδους, σελιδοδείκτες ή ετικέτες."

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:56
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:278
#, python-format
msgid "Showing %s commit"
msgid_plural "Showing %s commits"
msgstr[0] "Εμφάνιση %s commit"
msgstr[1] "Εμφάνιση %s commits"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:97
msgid "Show full diff"
msgstr "Εμφάνιση πλήρους διαφοράς"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:23
msgid "Public repository"
msgstr "Δημόσιο αποθετήριο"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:29
msgid "Repository creation in progress..."
msgstr "Η δημιουργία αποθετηρίου βρίσκεται σε εξέλιξη..."

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:48
msgid "No changesets yet"
msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα σετ αλλαγών"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:54
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:56
#, python-format
msgid "Subscribe to %s rss feed"
msgstr "Εγγραφή στην τροφοδοσία rss του %s"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:62
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:64
#, python-format
msgid "Subscribe to %s atom feed"
msgstr "Εγγραφή στην τροφοδοσία του %s atom"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:82
msgid "Creating"
msgstr "Δημιουργία σε εξέλιξη"

#: kallithea/templates/email/changeset_comment.html:4
#, python-format
msgid "Mention in Comment on Changeset \"%s\""
msgstr "Αναφορά στο Σχόλιο για το σετ αλλαγών \"%s\""

#: kallithea/templates/email/changeset_comment.html:4
#, python-format
msgid "Comment on Changeset \"%s\""
msgstr "Σχόλιο για το σετ αλλαγών \"%s\""

#: kallithea/templates/email/changeset_comment.html:20
msgid "Changeset on"
msgstr "Σετ αλλαγών σε"

#: kallithea/templates/email/changeset_comment.html:23
#: kallithea/templates/email/pull_request.html:22
#: kallithea/templates/email/pull_request.html:28
#: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:30
#: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:36
msgid "branch"
msgstr "κλάδος"

#: kallithea/templates/email/changeset_comment.html:29
#: kallithea/templates/email/pull_request.html:15
#: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:23
msgid "by"
msgstr "από"

#: kallithea/templates/email/changeset_comment.html:36
#: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:43
msgid "View Comment"
msgstr "Προβολή Σχολίου"

#: kallithea/templates/email/comment.html:27
msgid "Status change:"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης:"

#: kallithea/templates/email/comment.html:33
msgid "The pull request has been closed."
msgstr "Το αίτημα έλξης έχει κλείσει."

#: kallithea/templates/email/default.html:4
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"

#: kallithea/templates/email/password_reset.html:4
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Αίτημα επαναφοράς κωδικού"

#: kallithea/templates/email/password_reset.html:10
#, python-format
msgid "Hello %s"
msgstr "Γεια σας %s"

#: kallithea/templates/email/password_reset.html:17
msgid "We have received a request to reset the password for your account."
msgstr ""
"Λάβαμε ένα αίτημα για επαναφορά του κωδικού πρόσβασης για το λογαριασμό "
"σας."

#: kallithea/templates/email/password_reset.html:26
msgid ""
"This account is however managed outside this system and the password "
"cannot be changed here."
msgstr ""
"Ωστόσο, η διαχείριση αυτού του λογαριασμού γίνεται εκτός αυτού του "
"συστήματος και ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να αλλάξει εδώ."

#: kallithea/templates/email/password_reset.html:29
msgid "To set a new password, click the following link"
msgstr ""
"Για να ορίσετε έναν νέο κωδικό πρόσβασης, κάντε κλικ στον ακόλουθο "
"σύνδεσμο"

#: kallithea/templates/email/password_reset.html:34
msgid ""
"Should you not be able to use the link above, please type the following "
"code into the password reset form"
msgstr ""
"Εάν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον παραπάνω σύνδεσμο, πληκτρολογήστε "
"τον ακόλουθο κώδικα στη φόρμα επαναφοράς κωδικού πρόσβασης"

#: kallithea/templates/email/password_reset.html:45
msgid ""
"If it weren't you who requested the password reset, just disregard this "
"message."
msgstr ""
"Αν δεν ήσασταν εσείς που ζητήσατε την επαναφορά κωδικού πρόσβασης, απλώς "
"αγνοήστε αυτό το μήνυμα."

#: kallithea/templates/email/pull_request.html:4
#, python-format
msgid "Mention on Pull Request %s \"%s\" by %s"
msgstr "Αναφορά στην αίτημα έλξης %s \"%s\" από %s"

#: kallithea/templates/email/pull_request.html:4
#, python-format
msgid "Added as Reviewer of Pull Request %s \"%s\" by %s"
msgstr "Προστεθήκατε ως αναθεωρητής του αιτήματος έλξης %s \"%s\" από %s"

#: kallithea/templates/email/pull_request.html:12
#: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:20
msgid "Pull request"
msgstr "Αίτημα έλξης"

#: kallithea/templates/email/pull_request.html:19
#: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:27
msgid "from"
msgstr "από"

#: kallithea/templates/email/pull_request.html:25
#: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:33
msgid "to"
msgstr "προς"

#: kallithea/templates/email/pull_request.html:85
msgid "View Pull Request"
msgstr "Προβολή Αιτήματος Έλξης"

#: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:4
#, python-format
msgid "Mention in Comment on Pull Request %s \"%s\""
msgstr "Αναφορά στο σχόλιο για το αίτημα έλξης %s \"%s\""

#: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:4
#, python-format
msgid "Pull Request %s \"%s\" Closed"
msgstr "Το αίτημα έλξης %s \"%s\" είναι Κλειστό"

#: kallithea/templates/email/pull_request_comment.html:4
#, python-format
msgid "Comment on Pull Request %s \"%s\""
msgstr "Σχόλιο στην αίτηση έλξης %s \"%s\""

#: kallithea/templates/email/registration.html:5
msgid "New User Registration"
msgstr "Εγγραφή Νέου Χρήστη"

#: kallithea/templates/email/registration.html:23
msgid "Full Name"
msgstr "Ονοματεπώνυμο"

#: kallithea/templates/email/registration.html:42
msgid "View User Profile"
msgstr "Προβολή Λογαριασμού Χρήστη"

#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:15
#, python-format
msgid "%s File side-by-side diff"
msgstr "%s Αρχείο διαφοράς δίπλα-δίπλα"

#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:19
#: kallithea/templates/files/file_diff.html:8
msgid "File diff"
msgstr "Αρχείο διαφοράς"

#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:55
msgid "Ignore whitespace"
msgstr "Αγνόηση κενού"

#: kallithea/templates/files/file_diff.html:4
#, python-format
msgid "%s File Diff"
msgstr "%s Αρχείο διαφοράς"

#: kallithea/templates/files/files.html:4
#: kallithea/templates/files/files.html:75
#, python-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s Αρχεία"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:4
#, python-format
msgid "%s Files Add"
msgstr "%s Προσθήκη Αρχείων"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:21
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:9
#: kallithea/templates/summary/summary.html:196
msgid "Add New File"
msgstr "Προσθήκη Νέου Αρχείου"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:39
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:39
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:3
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:41
msgid "Enter filename..."
msgstr "Εισαγωγή ονόματος αρχείου..."

#: kallithea/templates/files/files_add.html:43
#: kallithea/templates/files/files_add.html:47
msgid "or"
msgstr "ή"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:43
msgid "Upload File"
msgstr "Αποστολή αρχείου"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:47
msgid "Create New File"
msgstr "Δημιουργία Νέου Αρχείου"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:53
msgid "New file type"
msgstr "Νέος τύπος αρχείου"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:64
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:34
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:67
msgid "Commit Message"
msgstr "Μήνυμα Υποβολής"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:68
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:40
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:71
msgid "Commit Changes"
msgstr "Υποβολή Των Αλλαγών"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:40
msgid "Search File List"
msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αρχείων"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:45
msgid "Loading file list..."
msgstr "Φόρτωση λίστας αρχείων..."

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:55
#: kallithea/templates/summary/summary.html:150
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:56
msgid "Last Revision"
msgstr "Τελευταία Αναθεώρηση"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:57
msgid "Last Modified"
msgstr "Τελευταία Τροποποίηση"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:58
msgid "Last Committer"
msgstr "Τελευταίος Υποβάλλων"

#: kallithea/templates/files/files_delete.html:4
#, python-format
msgid "%s Files Delete"
msgstr "%s Διαγραφή Αρχείων"

#: kallithea/templates/files/files_delete.html:12
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:30
msgid "Delete file"
msgstr "Διαγραφή αρχείου"

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:4
#, python-format
msgid "%s File Edit"
msgstr "%s Επεξεργασία Αρχείου"

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:21
msgid "Edit file"
msgstr "Επεξεργασία αρχείου"

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:51
#: kallithea/templates/files/files_source.html:28
msgid "Show Annotation"
msgstr "Εμφάνιση Σχολιασμού"

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:53
#: kallithea/templates/files/files_source.html:31
msgid "Download as Raw"
msgstr "Λήψη ως ακατέργαστο"

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:56
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"

#: kallithea/templates/files/files_history_box.html:2
#, python-format
msgid "%s author"
msgid_plural "%s authors"
msgstr[0] "%s συντάκτης"
msgstr[1] "%s συντάκτες"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:6
msgid "Diff to Revision"
msgstr "Διαφορά σε Αναθεώρηση"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:7
msgid "Show at Revision"
msgstr "Εμφάνιση στην Αναθεώρηση"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:9
msgid "Show Full History"
msgstr "Εμφάνιση Πλήρους Ιστορικού"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:10
msgid "Show Authors"
msgstr "Εμφάνιση Συντακτών"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:26
msgid "Show Source"
msgstr "Εμφάνιση Πηγής"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:34
#, python-format
msgid "Edit on Branch: %s"
msgstr "Επεξεργασία στον κλάδο: %s"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:37
msgid "Editing binary files not allowed"
msgstr "Η επεξεργασία δυαδικών αρχείων δεν επιτρέπεται"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:40
msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
msgstr ""
"Η επεξεργασία αρχείων επιτρέπεται μόνο σε αναθεώρηση επί της κεφαλής του "
"κλάδου"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:41
msgid "Deleting files allowed only when on branch head revision"
msgstr ""
"Η διαγραφή αρχείων επιτρέπεται μόνο σε αναθεώρηση επί της κεφαλής του "
"κλάδου"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:58
#, python-format
msgid "Binary file (%s)"
msgstr "Δυαδικό αρχείο (%s)"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:69
msgid "File is too big to display."
msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο για προβολή."

#: kallithea/templates/files/files_source.html:71
msgid "Show full annotation anyway."
msgstr "Εμφάνιση πλήρους σχολιασμού ούτως ή άλλως."

#: kallithea/templates/files/files_source.html:73
msgid "Show as raw."
msgstr "Ακατέργαστη εμφάνιση."

#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:5
msgid "annotation"
msgstr "σχολιασμός"

#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:23
msgid "Go Back"
msgstr "Επιστροφή"

#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:24
msgid "No files at given path"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη δοσμένη διαδρομή"

#: kallithea/templates/followers/followers.html:5
#, python-format
msgid "%s Followers"
msgstr "%s Ακόλουθοι"

#: kallithea/templates/followers/followers.html:9
#: kallithea/templates/summary/summary.html:135
#: kallithea/templates/summary/summary.html:136
msgid "Followers"
msgstr "Ακόλουθοι"

#: kallithea/templates/followers/followers_data.html:9
msgid "Started following -"
msgstr "Ξεκίνησαν να ακολουθούν -"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:5
#, python-format
msgid "Fork repository %s"
msgstr "Κλωνοποίηση αποθετηρίου %s"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:25
msgid "Fork name"
msgstr "Κλωνοποίηση ονόματος"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:53
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh, and readme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη αναθεώρηση για τη σελίδα αρχείων, λήψεων, whoosh, και "
"readme."

#: kallithea/templates/forks/fork.html:58
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:66
msgid "Copy permissions"
msgstr "Αντιγραφή δικαιωμάτων"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:69
msgid "Copy permissions from forked repository"
msgstr "Αντιγραφή αδειών από κλωνοποιημένο αποθετήριο"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:75
msgid "Update after clone"
msgstr "Ενημέρωση μετά την κλωνοποίηση"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:78
msgid "Checkout source after making a clone"
msgstr "Πηγαίνετε στον κώδικα μετά την κλωνοποίηση"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:85
msgid "Fork this Repository"
msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του Αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/forks/forks.html:5
#, python-format
msgid "%s Forks"
msgstr "%s Κλώνοι"

#: kallithea/templates/forks/forks.html:9
#: kallithea/templates/summary/summary.html:141
#: kallithea/templates/summary/summary.html:142
msgid "Forks"
msgstr "Κλώνοι"

#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:14
msgid "Forked"
msgstr "Κλωνοποιημένο"

#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:24
msgid "There are no forks yet"
msgstr "Δεν υπάρχουν κλώνοι ακόμη"

#: kallithea/templates/journal/journal.html:22
msgid "ATOM journal feed"
msgstr "Ημερολόγιο τροφοδοσίας ATOM"

#: kallithea/templates/journal/journal.html:23
msgid "RSS journal feed"
msgstr "Ημερολόγιο τροφοδοσίας RSS"

#: kallithea/templates/journal/journal.html:34
msgid "My Repositories"
msgstr "Τα αποθετήριά μου"

#: kallithea/templates/journal/journal_data.html:42
msgid "No entries yet"
msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμη καταχωρήσεις"

#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:10
msgid "ATOM public journal feed"
msgstr "Δημόσιο ημερολόγιο τροφοδοσίας ATOM"

#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:11
msgid "RSS public journal feed"
msgstr "Δημόσιο ημερολόγιο τροφοδοσίας RSS"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
msgid "New Pull Request"
msgstr "Νέο Αίτημα Έλξης"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:26
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:15
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:29
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:52
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:28
msgid "Summarize the changes - or leave empty"
msgstr "Συνοψίστε τις αλλαγές - ή αφήστε το κενό"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:35
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:61
msgid "Write a short description on this pull request"
msgstr "Γράψτε μια σύντομη περιγραφή σχετικά με αυτό το αίτημα έλξης"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:40
msgid "Changeset flow"
msgstr "Ροή σετ αλλαγών"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:46
msgid "Origin repository"
msgstr "Αποθετήριο προέλευσης"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:52
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:68
msgid "Revision"
msgstr "Αναθεώρηση"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:62
msgid "Destination repository"
msgstr "Αποθετήριο προορισμού"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:6
msgid "No entries"
msgstr "Χωρίς καταχωρήσεις"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
msgid "Vote"
msgstr "Ψήφος"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:17
msgid "Age"
msgstr "Ηλικία"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:18
msgid "From"
msgstr "Από"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:19
msgid "To"
msgstr "Προς"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:28
#, python-format
msgid "You voted: %s"
msgstr "Ψηφίσατε: %s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:30
msgid "You didn't vote"
msgstr "Δεν ψηφίσατε"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:35
msgid "(no title)"
msgstr "(χωρίς τίτλο)"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:37
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:73
msgid "Closed"
msgstr "Κλειστό"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:67
msgid "Delete Pull Request"
msgstr "Διαγραφή Αιτήματος Έλξης"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:68
msgid "Confirm to delete this pull request"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του αιτήματος έλξης"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:70
#, python-format
msgid "Confirm again to delete this pull request with %s comments"
msgstr ""
"Επιβεβαίωση ξανά για τη διαγραφή αυτού του αιτήματος έλξης με %s σχόλια"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:6
#, python-format
msgid "%s Pull Request %s"
msgstr "%s Αίτημα Έλξης %s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:10
#, python-format
msgid "Pull request %s from %s#%s"
msgstr "Αίτημα έλξης %s από %s#%s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54
msgid "Summarize the changes"
msgstr "Σύνοψη των αλλαγών"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:67
msgid "Voting Result"
msgstr "Αποτέλεσμα Ψηφοφορίας"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:70
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:71
msgid "Pull request status calculated from votes"
msgstr "Η κατάσταση του αιτήματος έλξης υπολογισμένο από τις ψήφους"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
msgid "Origin"
msgstr "Προέλευση"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:86
msgid "on"
msgstr "επί"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:92
msgid "Target"
msgstr "Στόχος"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:95
msgid ""
"This is just a range of changesets and doesn't have a target or a real "
"merge ancestor."
msgstr ""
"Αυτό είναι μόνο μια σειρά από σετ αλλαγών και δεν έχει προορισμό ή "
"πραγματικό πρόγονο συγχώνευσης."

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:103
msgid "Pull changes"
msgstr "Τράβηγμα αλλαγών"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:136
msgid "Next iteration"
msgstr "Επόμενη επανάληψη"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
msgid "Current revision - no change"
msgstr "Τρέχουσα αναθεώρηση - καμία αλλαγή"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:177
msgid ""
"Pull request iterations do not change content once created. Select a "
"revision to create a new iteration."
msgstr ""
"Οι επαναλήψεις αιτήσεων έλξης δεν αλλάζουν περιεχόμενο μετά τη δημιουργία "
"τους. Επιλέξτε μια αναθεώρηση για να δημιουργήσετε μια νέα επανάληψη."

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:187
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:188
msgid "Create New Iteration with Changes"
msgstr "Δημιουργία Νέας Επανάληψης με τις Αλλαγές"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:189
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Ακύρωση Αλλαγών"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:197
msgid "Reviewers"
msgstr "Επιθεωρητές"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:223
msgid "Remove reviewer"
msgstr "Κατάργηση επιθεωρητή"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:234
msgid "Type name of reviewer to add"
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του επιθεωρητή για προσθήκη"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:240
msgid "Potential Reviewers"
msgstr "Πιθανοί Επιθεωρητές"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:243
msgid "Click to add the repository owner as reviewer:"
msgstr ""
"Κάντε κλικ για να προσθέσετε τον κάτοχο του αποθετηρίου ως επιθεωρητή:"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:268
msgid "Pull Request Content"
msgstr "Περιεχόμενο Αιτήματος Έλξης"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:283
msgid "Common ancestor"
msgstr "Κοινός πρόγονος"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:6
#, python-format
msgid "%s Pull Requests"
msgstr "%s Αιτήματα Έλξης"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:11
#, python-format
msgid "Pull Requests from '%s'"
msgstr "Αιτήματα Έλξης από '%s'"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:13
#, python-format
msgid "Pull Requests to '%s'"
msgstr "Αιτήματα Έλξης προς '%s'"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:31
msgid "Open New Pull Request"
msgstr "Άνοιγμα Νέου Αιτήματος Έλξης"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:34
#, python-format
msgid "Show Pull Requests to %s"
msgstr "Εμφάνιση Αιτημάτων Έλξης προς %s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:36
#, python-format
msgid "Show Pull Requests from '%s'"
msgstr "Εμφάνιση Αιτημάτων Έλξης από '%s'"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:44
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:28
msgid "Hide closed pull requests (only show open pull requests)"
msgstr ""
"Απόκρυψη κλειστών αιτημάτων έλξης (εμφάνιση μόνο ανοικτών αιτημάτων έλξης)"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:46
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:30
msgid "Show closed pull requests (in addition to open pull requests)"
msgstr ""
"Εμφάνιση κλειστών αιτημάτων έλξης (εκτός από τα ανοιχτά αιτήματα έλξης)"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:34
msgid "Pull Requests Created by Me"
msgstr "Αιτήματα Έλξης που Δημιουργήθηκαν από Εμένα"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:37
msgid "Pull Requests Needing My Review"
msgstr "Αιτήματα Έλξης που Χρειάζονται την Επιθεώρησή μου"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:40
msgid "Pull Requests I Participate In"
msgstr "Αιτήματα Έλξης που Συμμετέχω"

#: kallithea/templates/search/search.html:6
#, python-format
msgid "%s Search"
msgstr "%s Αναζήτηση"

#: kallithea/templates/search/search.html:8
#: kallithea/templates/search/search.html:16
msgid "Search in All Repositories"
msgstr "Αναζήτηση σε Όλα τα Αποθετήρια"

#: kallithea/templates/search/search.html:47
msgid "Search term"
msgstr "Όρος αναζήτησης"

#: kallithea/templates/search/search.html:54
msgid "Search in"
msgstr "Αναζήτηση σε"

#: kallithea/templates/search/search.html:56
msgid "File contents"
msgstr "Περιεχόμενα αρχείου"

#: kallithea/templates/search/search.html:57
msgid "Commit messages"
msgstr "Μηνύματα commit"

#: kallithea/templates/search/search.html:58
msgid "File names"
msgstr "Ονόματα αρχείων"

#: kallithea/templates/search/search_commit.html:30
#: kallithea/templates/search/search_content.html:18
#: kallithea/templates/search/search_path.html:15
msgid "Permission denied"
msgstr "Άρνηση δικαιώματος"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:4
#, python-format
msgid "%s Statistics"
msgstr "%s Στατιστικά"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:16
#: kallithea/templates/summary/summary.html:27
#, python-format
msgid "%s ATOM feed"
msgstr "%s Τροφοδοσία ATOM"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:17
#: kallithea/templates/summary/summary.html:28
#, python-format
msgid "%s RSS feed"
msgstr "%s Τροφοδοσία RSS"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:35
#: kallithea/templates/summary/summary.html:96
#: kallithea/templates/summary/summary.html:110
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:38
msgid "Stats gathered: "
msgstr "Στατιστικά που συγκεντρώθηκαν: "

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:86
#: kallithea/templates/summary/summary.html:368
msgid "files"
msgstr "αρχεία"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:110
#: kallithea/templates/summary/summary.html:398
msgid "Show more"
msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:397
msgid "commits"
msgstr "commits"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:398
msgid "files added"
msgstr "αρχεία που προστέθηκαν"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:399
msgid "files changed"
msgstr "αρχεία που άλλαξαν"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:400
msgid "files removed"
msgstr "αρχεία που αφαιρέθηκαν"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:402
msgid "commit"
msgstr "commit"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:403
msgid "file added"
msgstr "αρχείο προστέθηκε"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:404
msgid "file changed"
msgstr "αρχείο άλλαξε"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:405
msgid "file removed"
msgstr "αρχείο αφαιρέθηκε"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:5
#, python-format
msgid "%s Summary"
msgstr "%s Σύνοψη"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:13
msgid "Fork of"
msgstr "Κλώνος του"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:18
msgid "Clone from"
msgstr "Κλώνος από"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:55
msgid "Clone URL"
msgstr "Clone URL"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:60
msgid "Use ID"
msgstr "Χρήση ID"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:62
#: kallithea/templates/summary/summary.html:70
msgid "Use SSH"
msgstr "Χρήση SSH"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:68
msgid "Use Name"
msgstr "Χρήση Ονόματος"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:77
msgid "Use HTTP"
msgstr "Χρήση HTTP"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:89
msgid "Trending files"
msgstr "Δημοφιλή αρχεία"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:103
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:106
msgid "There are no downloads yet"
msgstr "Δεν υπάρχουν λήψεις ακόμα"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:108
msgid "Downloads are disabled for this repository"
msgstr "Οι λήψεις είναι απενεργοποιημένες για αυτό το αποθετήριο"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:114
msgid "Download as zip"
msgstr "Λήψη ως zip"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:118
msgid "Check this to download archive with subrepos"
msgstr "Επιλέξτε αυτό για τη λήψη του αρχείου με τα υπο-αποθετήρια"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:120
msgid "With subrepos"
msgstr "Με υπο-αποθετήρια"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:158
#: kallithea/templates/summary/summary.html:160
msgid "Feed"
msgstr "Ροή"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:180
msgid "Latest Changes"
msgstr "Τελευταίες Αλλαγές"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:182
msgid "Quick Start"
msgstr "Γρήγορη Εκκίνηση"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:193
msgid "Add or upload files directly via Kallithea"
msgstr "Προσθέστε ή ανεβάστε αρχεία απευθείας μέσω Καλλιθέας"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:201
msgid "Push new repository"
msgstr "Ώθηση νέου αποθετηρίου"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:209
msgid "Existing repository?"
msgstr "Υπάρχον αποθετήριο;"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:227
#, python-format
msgid "Readme file from %s"
msgstr ""

#: kallithea/templates/summary/summary.html:313
#, python-format
msgid "Download %s as %s"
msgstr "Λήψη %s ως %s"

#, python-format
#~ msgid "Readme file from revision %s:%s"
#~ msgstr "Αρχείο Readme από την αναθεώρηση %s:%s"

#~ msgid ""
#~ "Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library "
#~ "is missing"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν γίνεται να ενεργοποιηθεί υποστήριξη για το hgsubversion. Λείπει η "
#~ "βιβλιοθήκη \"hgsubversion\""

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed "
#~ "from the filesystem please run the application again in order to "
#~ "rescan repositories"
#~ msgstr ""
#~ "Το αποθετήριο δεδομένων %s δεν έχει αντιστοιχιστεί στη βάση δεδομένων. "
#~ "Ίσως δημιουργήθηκε ή μετονομάστηκε από το σύστημα αρχείων. Εκτελέστε "
#~ "ξανά την εφαρμογή για να σαρώσετε ξανά τα αποθετήρια δεδομένων"

#, python-format
#~ msgid "Incorrect SSH key - failed to decode base64 part %r"
#~ msgstr ""
#~ "Εσφαλμένο κλειδί SSH - απέτυχε η αποκωδικοποίηση του τμήματος base64 %r"

#, python-format
#~ msgid "Incorrect SSH key - base64 part is not %r as claimed but %r"
#~ msgstr ""
#~ "Εσφαλμένο κλειδί SSH - το base64 μέρος δεν είναι %r όπως ζητήθηκε, "
#~ "αλλά %r"

#, python-format
#~ msgid "on line %s"
#~ msgstr "στη γραμμή %s"

#~ msgid "[Mention]"
#~ msgstr "[Αναφορά]"

#~ msgid "Only admins can create repository groups"
#~ msgstr "Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να δημιουργήσουν ομάδες αποθετηρίων"

#~ msgid "Non-admins can create repository groups"
#~ msgstr "Οι μη διαχειριστές μπορούν να δημιουργήσουν ομάδες αποθετηρίων"

#~ msgid ""
#~ "Repository creation enabled with write permission to a repository group"
#~ msgstr ""
#~ "Η δημιουργία αποθετηρίου είναι ενεργοποιημένη με δικαιώματα εγγραφής "
#~ "σε μια ομάδα αποθετηρίων"

#~ msgid ""
#~ "Repository creation disabled with write permission to a repository "
#~ "group"
#~ msgstr ""
#~ "Η δημιουργία αποθετηρίου απενεργοποιήθηκε με δικαιώματα εγγραφής σε "
#~ "μια ομάδα αποθετηρίων"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
#~ msgstr ""
#~ "Ο χρήστης %(user)s θέλει να αναθεωρήσετε την αίτηση έλξης "
#~ "%(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"

#~ msgid "New user registration"
#~ msgstr "Εγγραφή νέου χρήστη"

#~ msgid "Repository creation with group write access"
#~ msgstr "Δημιουργία αποθετηρίου με πρόσβαση εγγραφής ομάδας"

#~ msgid ""
#~ "With this, write permission to a repository group allows creating "
#~ "repositories inside that group. Without this, group write permissions "
#~ "mean nothing."
#~ msgstr ""
#~ "Με αυτό, η άδεια εγγραφής σε μια ομάδα αποθετηρίων επιτρέπει τη "
#~ "δημιουργία αποθετηρίων εντός αυτής της ομάδας. Χωρίς αυτό, τα "
#~ "δικαιώματα ομαδικής εγγραφής δεν σημαίνουν τίποτα."

#~ msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)"
#~ msgstr "Ενσωματωμένοι Mercurial Hooks (μόνο για ανάγνωση)"

#~ msgid ""
#~ "Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. "
#~ "Current hooks will be updated to the latest version."
#~ msgstr ""
#~ "Επαληθεύστε εάν τα Git hooks της Καλλιθέας είναι εγκατεστημένα για "
#~ "κάθε αποθετήριο. Τα τρέχοντα hooks θα ενημερωθούν στην τελευταία "
#~ "έκδοση."

#~ msgid "Overwrite existing Git hooks"
#~ msgstr "Αντικατάσταση υπαρχόντων Git hooks"

#~ msgid ""
#~ "If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do "
#~ "not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy "
#~ "any custom git hooks you may have deployed by hand!"
#~ msgstr ""
#~ "Εάν εγκαθιστάτε Git hooks, αντικαταστήστε τυχόν υπάρχοντα hooks, ακόμα "
#~ "κι αν δεν φαίνεται να προέρχονται από την Καλλιθέα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: "
#~ "Αυτή η λειτουργία θα καταστρέψει τυχόν προσαρμοσμένα git hooks που "
#~ "μπορεί να έχετε αναπτύξει με το χέρι!"

#~ msgid "Enable hgsubversion extension"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης hgsubversion"

#~ msgid ""
#~ "Requires hgsubversion library to be installed. Enables cloning of "
#~ "remote Subversion repositories while converting them to Mercurial."
#~ msgstr ""
#~ "Απαιτεί την εγκατάσταση της βιβλιοθήκης hgsubversion. Ενεργοποιεί την "
#~ "κλωνοποίηση απομακρυσμένων Subversion αποθετηρίων και τη μετατροπή "
#~ "τους σε Mercurial."

#~ msgid ""
#~ "Note: This will also give all users API access to create repositories "
#~ "everywhere. That might change in future versions."
#~ msgstr ""
#~ "Σημείωση: Αυτό θα δώσει επίσης σε όλους τους χρήστες πρόσβαση API για "
#~ "τη δημιουργία αποθετηρίων παντού. Αυτό μπορεί να αλλάξει σε "
#~ "μελλοντικές εκδόσεις."

#~ msgid "Cache invalidation successful"
#~ msgstr "Η ακύρωση της cache ήταν επιτυχής"

#~ msgid "An error occurred during cache invalidation"
#~ msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη διάρκεια ακύρωσης της cache"

#~ msgid "Caches"
#~ msgstr "Προσωρινές Αποθήκες"

#~ msgid "Prefix"
#~ msgstr "Πρόθεμα"

#~ msgid "This repository has been locked by %s on %s"
#~ msgstr "Το αποθετήριο κλειδώθηκε από %s την %s"

#~ msgid "Repository has been locked"
#~ msgstr "Το αποθετήριο έχει κλειδωθεί"

#~ msgid "Repository has been unlocked"
#~ msgstr "Το αποθετήριο έχει ξεκλειδωθεί"

#~ msgid "An error occurred during unlocking"
#~ msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά το ξεκλείδωμα"

#~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν υπάρχει ευρετήριο για την αναζήτηση. Παρακαλώ τρέξτε τον whoosh "
#~ "για την δημιουργία του"

#, fuzzy
#~| msgid "Updated repository group %s"
#~ msgid "Repository Group"
#~ msgstr "Ενημερώθηκε η ομάδα αποθετηρίου %s"

#~ msgid "This pull request can be updated with changes on %s:"
#~ msgstr "Αυτό το αίτημα έλξης μπορεί να ενημερωθεί με αλλαγές στο %s:"

#~ msgid "Closed, replaced by %s ."
#~ msgstr "Κλειστό, αντικαταστάθηκε από %s."

#~ msgid "Closing."
#~ msgstr "Κλείνει."

#~ msgid "Save Updates as New Pull Request"
#~ msgstr "Ένα νέο αίτημα έλξης (pull request) δημιουργήθηκε επιτυχώς"