Mercurial > kallithea
view scripts/i18n_utils.py @ 8314:ae9d205f4407
scripts/i18n: add command 'normalize-po-files'
The translation files in the Kallithea repository contained references to
the location(s) of each string in the repository. This is useful to
translators, but is not needed for all other users.
The big problem with that information is that it changes very commonly as a
result of normal development in Kallithea, causing a lot of unimportant
delta in the Kallithea repository, thus causing unnecessary repository
growth.
In this commit, a basic version of the script is added, only containing the
code to normalize the translation files by removing generated and outdated
data.
This can be used to check or ensure internal consistency between code and
translations, by extracting and merging and then removing most of it again with
normalize-po-files:
./setup.py extract_messages
for po in kallithea/i18n/*/LC_MESSAGES/kallithea.po; do msgmerge --width=76 --backup=none --previous --update $po kallithea/i18n/kallithea.pot ; done
scripts/i18n normalize-po-files kallithea/i18n/kallithea.pot kallithea/i18n/*/LC_MESSAGES/kallithea.po
Includes contributions from Mads Kiilerich.
author | Thomas De Schampheleire <thomas.de_schampheleire@nokia.com> |
---|---|
date | Thu, 19 Dec 2019 00:14:27 +0100 |
parents | 4bc712f1ec93 |
children | 93dabafa567e |
line wrap: on
line source
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. from __future__ import print_function import os import re import subprocess do_debug = False # set from scripts/i18n --debug def debug(*args, **kwargs): if do_debug: print(*args, **kwargs) def runcmd(cmd, *args, **kwargs): debug('... Executing command: %s' % ' '.join(cmd)) subprocess.check_call(cmd, *args, **kwargs) header_comment_strip_re = re.compile(r''' ^ [#][ ]Translations[ ]template[ ]for[ ]Kallithea[.] \n | ^ [#][ ]FIRST[ ]AUTHOR[ ]<EMAIL@ADDRESS>,[ ]\d+[.] \n [#] \n [#],[ ]fuzzy \n ''', re.MULTILINE|re.VERBOSE) header_normalize_re = re.compile(r''' ^ " (POT-Creation-Date|PO-Revision-Date|Last-Translator|Language-Team|X-Generator|Generated-By|Project-Id-Version): [ ][^\\]*\\n " \n ''', re.MULTILINE|re.IGNORECASE|re.VERBOSE) def _normalize_po(raw_content): r""" >>> print(_normalize_po(r''' ... # header comment ... ... ... # comment before header ... msgid "" ... msgstr "yada" ... "POT-Creation-Date: 2019-05-04 21:13+0200\n" ... "MIME-Version: " ... "1.0\n" ... "Last-Translator: Jabba" ... "the Hutt\n" ... "X-Generator: Weblate 1.2.3\n" ... ... # comment, but not in header ... msgid "None" ... msgstr "Ingen" ... ... ... line 2 ... # third comment ... ... msgid "Special" ... msgstr "" ... ... msgid "Specialist" ... # odd comment ... msgstr "" ... "Expert" ... ... # crazy fuzzy auto translation by msgmerge, using foo for bar ... #, fuzzy ... #| msgid "some foo string" ... msgid "some bar string." ... msgstr "translation of foo string" ... ... msgid "%d minute" ... msgid_plural "%d minutes" ... msgstr[0] "minut" ... msgstr[1] "minutter" ... msgstr[2] "" ... ... msgid "%d year" ... msgid_plural "%d years" ... msgstr[0] "" ... msgstr[1] "" ... ... # last comment ... ''') + '^^^') # header comment <BLANKLINE> <BLANKLINE> # comment before header <BLANKLINE> msgid "" msgstr "yada" "MIME-Version: " "1.0\n" <BLANKLINE> msgid "None" msgstr "Ingen" <BLANKLINE> line 2 <BLANKLINE> msgid "Specialist" msgstr "" "Expert" <BLANKLINE> msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minutter" msgstr[2] "" ^^^ """ header_start = raw_content.find('\nmsgid ""\n') + 1 header_end = raw_content.find('\n\n', header_start) + 1 or len(raw_content) chunks = [ header_comment_strip_re.sub('', raw_content[0:header_start]) .strip(), '', header_normalize_re.sub('', raw_content[header_start:header_end]) .strip(), ''] # preserve normalized header # all chunks are separated by empty line for raw_chunk in raw_content[header_end:].split('\n\n'): if '\n#, fuzzy' in raw_chunk: # might be like "#, fuzzy, python-format" continue # drop crazy auto translation that is worse than useless # strip all comment lines from chunk chunk_lines = [ line for line in raw_chunk.splitlines() if line and not line.startswith('#') ] if not chunk_lines: continue # check lines starting from first msgstr, skip chunk if no translation lines msgstr_i = [i for i, line in enumerate(chunk_lines) if line.startswith('msgstr')] if ( chunk_lines[0].startswith('msgid') and msgstr_i and all(line.endswith(' ""') for line in chunk_lines[msgstr_i[0]:]) ): # skip translation chunks that doesn't have any actual translations continue chunks.append('\n'.join(chunk_lines) + '\n') return '\n'.join(chunks) def _normalize_po_file(po_file, strip=False): if strip: po_tmp = po_file + '.tmp' with open(po_file, 'r') as src, open(po_tmp, 'w') as dest: raw_content = src.read() normalized_content = _normalize_po(raw_content) dest.write(normalized_content) os.rename(po_tmp, po_file)