view kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po @ 5771:cbff502c9e54

i18n: regenerate POT, update translations.
author Andrew Shadura <andrew@shadura.me>
date Mon, 14 Mar 2016 17:02:30 +0100
parents 7f9040460576
children 06c12d0ca9f7
line wrap: on
line source

# French translations for Kallithea.
# Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others.
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-14 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/stable/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"

#: kallithea/controllers/changelog.py:85
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:240 kallithea/lib/base.py:515
msgid "There are no changesets yet"
msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"

#: kallithea/controllers/changelog.py:164
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:61
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:65
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:69
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:104
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:8
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:7
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:14
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: kallithea/controllers/changelog.py:167 kallithea/controllers/files.py:198
msgid "(closed)"
msgstr "(fermé)"

#: kallithea/controllers/changeset.py:88
msgid "Show whitespace"
msgstr "Afficher les espaces et tabulations"

#: kallithea/controllers/changeset.py:95 kallithea/controllers/changeset.py:102
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:55
msgid "Ignore whitespace"
msgstr "Ignorer les espaces et tabulations"

#: kallithea/controllers/changeset.py:168
#, python-format
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
msgstr "Augmenter le contexte du diff à %(num)s lignes"

#: kallithea/controllers/changeset.py:233 kallithea/controllers/files.py:97
#: kallithea/controllers/files.py:117 kallithea/controllers/files.py:744
msgid "Such revision does not exist for this repository"
msgstr "Une telle révision n'existe pas pour ce dépôt"

#: kallithea/controllers/compare.py:161 kallithea/templates/base/root.html:41
msgid "Select changeset"
msgstr "Sélectionner le changeset"

#: kallithea/controllers/compare.py:261
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
msgstr "Impossible de comparer des dépôts sans utiliser un ancêtre commun"

#: kallithea/controllers/error.py:71
msgid "No response"
msgstr "Pas de réponse"

#: kallithea/controllers/error.py:72
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#: kallithea/controllers/error.py:100
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr ""
"Le serveur n’a pas pu interpréter la requête à cause d’une erreur de "
"syntaxe."

#: kallithea/controllers/error.py:103
msgid "Unauthorized access to resource"
msgstr "Accès interdit à cette ressource"

#: kallithea/controllers/error.py:105
msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "Vous n’avez pas la permission de voir cette page"

#: kallithea/controllers/error.py:107
msgid "The resource could not be found"
msgstr "Ressource introuvable"

#: kallithea/controllers/error.py:109
msgid ""
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
"fulfilling the request."
msgstr ""
"La requête n’a pu être traitée en raison d’une erreur survenue sur le "
"serveur."

#: kallithea/controllers/feed.py:55
#, python-format
msgid "Changes on %s repository"
msgstr "Changements sur le dépôt %s"

#: kallithea/controllers/feed.py:56
#, python-format
msgid "%s %s feed"
msgstr "Flux %s de %s"

#: kallithea/controllers/feed.py:87
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:182
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:195
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:84
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:93
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:350
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:372
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"

#: kallithea/controllers/feed.py:91
#, python-format
msgid "%s committed on %s"
msgstr "%s a commité, le %s"

#: kallithea/controllers/files.py:92
msgid "Click here to add new file"
msgstr "Ajouter un nouveau fichier"

#: kallithea/controllers/files.py:93
#, python-format
msgid "There are no files yet. %s"
msgstr "Il n'y a actuellement pas de fichiers. %s"

#: kallithea/controllers/files.py:195
#, python-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s à %s"

#: kallithea/controllers/files.py:307 kallithea/controllers/files.py:367
#: kallithea/controllers/files.py:434
#, python-format
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
msgstr "Ce dépôt a été verrouillé par %s sur %s"

#: kallithea/controllers/files.py:319
#, fuzzy
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
msgstr ""
"Vous pouvez supprimer uniquement les fichiers avec révision étant dans "
"une branche valide "

#: kallithea/controllers/files.py:330
#, python-format
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
msgstr "Le fichier %s a été supprimé via Kallithea"

#: kallithea/controllers/files.py:352
#, python-format
msgid "Successfully deleted file %s"
msgstr "Suppression du fichier %s effectuée avec succès"

#: kallithea/controllers/files.py:356 kallithea/controllers/files.py:422
#: kallithea/controllers/files.py:503
msgid "Error occurred during commit"
msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"

#: kallithea/controllers/files.py:379
#, fuzzy
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
msgstr ""
"Vous pouvez modifier uniquement les fichiers dont la révision est dans "
"une branche valide "

#: kallithea/controllers/files.py:393
#, python-format
msgid "Edited file %s via Kallithea"
msgstr "%s édité via Kallithea"

#: kallithea/controllers/files.py:409
msgid "No changes"
msgstr "Aucun changement"

#: kallithea/controllers/files.py:418 kallithea/controllers/files.py:492
#, python-format
msgid "Successfully committed to %s"
msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s"

#: kallithea/controllers/files.py:445
msgid "Added file via Kallithea"
msgstr "%s ajouté par Kallithea"

#: kallithea/controllers/files.py:466
msgid "No content"
msgstr "Aucun contenu"

#: kallithea/controllers/files.py:470
msgid "No filename"
msgstr "Aucun nom de fichier"

#: kallithea/controllers/files.py:495
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
msgstr ""
"Le chemin doit être un chemin relatif et ne doit pas contenir .. dans le "
"chemin"

#: kallithea/controllers/files.py:528
msgid "Downloads disabled"
msgstr "Les téléchargements sont désactivés"

#: kallithea/controllers/files.py:539
#, python-format
msgid "Unknown revision %s"
msgstr "Révision %s inconnue"

#: kallithea/controllers/files.py:541
msgid "Empty repository"
msgstr "Dépôt vide"

#: kallithea/controllers/files.py:543
msgid "Unknown archive type"
msgstr "Type d’archive inconnu"

#: kallithea/controllers/files.py:773
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:9
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:15
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
msgid "Changesets"
msgstr "Changesets"

#: kallithea/controllers/files.py:774 kallithea/controllers/pullrequests.py:175
#: kallithea/model/scm.py:716 kallithea/templates/switch_to_list.html:3
#: kallithea/templates/branches/branches.html:10
msgid "Branches"
msgstr "Branches"

#: kallithea/controllers/files.py:775 kallithea/controllers/pullrequests.py:176
#: kallithea/model/scm.py:727 kallithea/templates/switch_to_list.html:25
#: kallithea/templates/tags/tags.html:10
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: kallithea/controllers/forks.py:186
#, python-format
msgid "An error occurred during repository forking %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s"

#: kallithea/controllers/home.py:84
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#: kallithea/controllers/home.py:94
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:106
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:12
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:16
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:6
#: kallithea/templates/base/base.html:60 kallithea/templates/base/base.html:77
#: kallithea/templates/base/base.html:124
#: kallithea/templates/base/base.html:479
#: kallithea/templates/base/base.html:653
msgid "Repositories"
msgstr "Dépôts"

#: kallithea/controllers/home.py:139
#: kallithea/templates/files/files_add.html:32
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:23
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:32
msgid "Branch"
msgstr "Branche"

#: kallithea/controllers/home.py:145 kallithea/templates/switch_to_list.html:16
msgid "Closed Branches"
msgstr "Branches fermées"

#: kallithea/controllers/home.py:151
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"

#: kallithea/controllers/home.py:157
msgid "Bookmark"
msgstr "Signet"

#: kallithea/controllers/journal.py:111 kallithea/controllers/journal.py:153
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:4
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:21
msgid "Public Journal"
msgstr "Journal public"

#: kallithea/controllers/journal.py:115 kallithea/controllers/journal.py:157
#: kallithea/templates/base/base.html:306
#: kallithea/templates/journal/journal.html:4
#: kallithea/templates/journal/journal.html:12
msgid "Journal"
msgstr "Historique"

#: kallithea/controllers/login.py:144 kallithea/controllers/login.py:190
msgid "Bad captcha"
msgstr "Mauvais captcha"

#: kallithea/controllers/login.py:150
msgid "You have successfully registered into Kallithea"
msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à Kallithea"

#: kallithea/controllers/login.py:195
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
msgstr "Un lien de confirmation de réinitialisation de mot de passe a été envoyé"

#: kallithea/controllers/login.py:244
msgid "Invalid password reset token"
msgstr "Clé de réinitialisation de mot de passe invalide"

#: kallithea/controllers/login.py:249
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:167
msgid "Successfully updated password"
msgstr "Mot de passe mis à jour avec succès"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:123
#, python-format
msgid "%s (closed)"
msgstr "%s (fermé)"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:151
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:12
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:17
msgid "Changeset"
msgstr "Changements"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:172
msgid "Special"
msgstr "Spécial"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:173
msgid "Peer branches"
msgstr "Branches appairées"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:174 kallithea/model/scm.py:722
#: kallithea/templates/switch_to_list.html:38
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:312
#, python-format
msgid "Error creating pull request: %s"
msgstr "Erreur de création de la demande de pull : %s"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:358
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:505
msgid "No description"
msgstr "Aucune description"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:365
msgid "Successfully opened new pull request"
msgstr "La requête de pull a été ouverte avec succès"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:368
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:455
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:512
#, python-format
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
msgstr "Reviewer spécifié \"%s\" non valide"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:371
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:458
msgid "Error occurred while creating pull request"
msgstr "Une erreur est survenue durant la création de la pull request"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:403
msgid "Missing changesets since the previous pull request:"
msgstr "Changeset manquant depuis la précédente pull request :"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:410
#, python-format
msgid "New changesets on %s %s since the previous pull request:"
msgstr "Nouveau changeset sur %s %s depuis la précédente pull request :"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:417
msgid "Ancestor didn't change - show diff since previous version:"
msgstr ""
"L'ancêtre n'a pas changé - montrer les différences avec la version "
"précédente :"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:424
#, python-format
msgid ""
"This pull request is based on another %s revision and there is no simple "
"diff."
msgstr ""
"Cette demande de pull est basée sur une autre révision %s et il n'y a pas"
" de diff simple."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:426
#, python-format
msgid "No changes found on %s %s since previous version."
msgstr "Aucun changement constaté sur %s %s depuis la version précédente."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:464
#, python-format
msgid "Closed, replaced by %s ."
msgstr "Fermé, remplacé par %s."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:472
msgid "Pull request update created"
msgstr "Mise à jour de la pull request créée"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:516
msgid "Pull request updated"
msgstr "Pull request mise à jour"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:531
msgid "Successfully deleted pull request"
msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:597
#, python-format
msgid "This pull request has already been merged to %s."
msgstr "Cette pull request a déjà été fusionnée à %s."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:599
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
msgstr "Cette pull request a été fermée et ne peut pas être mise à jour."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:617
#, python-format
msgid "The following changes are available on %s:"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:621
msgid "No changesets found for updating this pull request."
msgstr "Pas de changeset trouvé pour ce pull request."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:629
#, python-format
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
msgstr "Note: La branche %s a une autre tête: %s."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:635
msgid "Git pull requests don't support updates yet."
msgstr "Le smises à jour des Git pull requests ne sont pas encore supportées."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:727
msgid "No permission to change pull request status"
msgstr "Permission manquante pour changer le statut du pull request"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:738
#, fuzzy, python-format
msgid "Successfully deleted pull request %s"
msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:748
msgid "Closing."
msgstr "Fermeture."

#: kallithea/controllers/search.py:135
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
msgstr "Requête invalide. Essayer de la mettre entre guillemets."

#: kallithea/controllers/search.py:140
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
msgstr ""
"L’index de recherche n’est pas présent. Veuillez exécuter l’indexeur de "
"code Whoosh"

#: kallithea/controllers/search.py:144
msgid "An error occurred during search operation."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la recherche."

#: kallithea/controllers/summary.py:181
#: kallithea/templates/summary/summary.html:384
msgid "No data ready yet"
msgstr "Aucune donnée actuellement disponible"

#: kallithea/controllers/summary.py:184
#: kallithea/templates/summary/summary.html:98
msgid "Statistics are disabled for this repository"
msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt"

#: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:135
msgid "Auth settings updated successfully"
msgstr "Mise à jour des paramètres d'authentification effectuée avec succès"

#: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:146
msgid "error occurred during update of auth settings"
msgstr ""
"une erreur est survenue pendant la mise à jour des réglages "
"d'authentification"

#: kallithea/controllers/admin/defaults.py:97
msgid "Default settings updated successfully"
msgstr "Mise à jour des réglages par défaut effectuée avec succès"

#: kallithea/controllers/admin/defaults.py:112
msgid "Error occurred during update of defaults"
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages par défaut"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:58
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:243
#: kallithea/controllers/admin/users.py:284
msgid "Forever"
msgstr "Pour toujours"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:59
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:244
#: kallithea/controllers/admin/users.py:285
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minute"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:60
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:245
#: kallithea/controllers/admin/users.py:286
msgid "1 hour"
msgstr "1 heure"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:61
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:246
#: kallithea/controllers/admin/users.py:287
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:62
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:247
#: kallithea/controllers/admin/users.py:288
msgid "1 month"
msgstr "1 mois"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:66
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:249
#: kallithea/controllers/admin/users.py:290
msgid "Lifetime"
msgstr "Toujours"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:145
msgid "Error occurred during gist creation"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du gist"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:183
#, python-format
msgid "Deleted gist %s"
msgstr "Gist %s supprimé"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:232
msgid "Unmodified"
msgstr "Non modifié"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:261
msgid "Successfully updated gist content"
msgstr "Le contenu du gist a été mis à jour avec succès"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:266
msgid "Successfully updated gist data"
msgstr "Les données du gist on été mises à jour avec succès"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:269
#, python-format
msgid "Error occurred during update of gist %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du gist %s"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:70 kallithea/model/user.py:215
#: kallithea/model/user.py:237
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
" fonctionnement de l’application"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:129
msgid "Your account was updated successfully"
msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:144
#: kallithea/controllers/admin/users.py:201
#, python-format
msgid "Error occurred during update of user %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l'utilisateur %s"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:178
msgid "Error occurred during update of user password"
msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la mise à jour du mot de passe de "
"l'utilisateur"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:220
#: kallithea/controllers/admin/users.py:414
#, python-format
msgid "Added email %s to user"
msgstr "L’e-mail « %s » a été ajouté à l’utilisateur"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:226
#: kallithea/controllers/admin/users.py:420
msgid "An error occurred during email saving"
msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:235
#: kallithea/controllers/admin/users.py:432
msgid "Removed email from user"
msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:259
#: kallithea/controllers/admin/users.py:307
msgid "API key successfully created"
msgstr "Clé d'API créée avec succès"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:271
#: kallithea/controllers/admin/users.py:320
msgid "API key successfully reset"
msgstr "Clé d'API remise à zéro avec succès"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:275
#: kallithea/controllers/admin/users.py:324
msgid "API key successfully deleted"
msgstr "Clé d'API supprimée avec succès"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:62
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:66
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:70
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:8
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:15
msgid "Read"
msgstr "Lire"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:63
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:67
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:71
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:10
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:9
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:16
msgid "Write"
msgstr "Écrire"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:64
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:68
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:72
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:9
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:9
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:9
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:9
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:9
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:10
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:47
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:10
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:10
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:14
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:11
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:9
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:8
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:10
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:47
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:10
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:8
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:105
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:10
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:55
#: kallithea/templates/base/base.html:336
#: kallithea/templates/base/base.html:337
#: kallithea/templates/base/base.html:343
#: kallithea/templates/base/base.html:344
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:17
msgid "Admin"
msgstr "Administration"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:75
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:86
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:91
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:94
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:97
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:100
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:40
msgid "Disabled"
msgstr "Interdite"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:77
msgid "Allowed with manual account activation"
msgstr "Autorisé avec activation de compte manuelle"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:79
msgid "Allowed with automatic account activation"
msgstr "Autorisé avec activation de compte automatique"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:82
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1485
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1542
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1543
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1564
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1603
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1655
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1682 kallithea/model/db.py:1705
msgid "Manual activation of external account"
msgstr "Activation manuelle du compte externe"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:83
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1486
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1543
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1544
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1565
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1604
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1656
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1683 kallithea/model/db.py:1706
msgid "Automatic activation of external account"
msgstr "Activation automatique du compte externe"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:87
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:90
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:95
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:98
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:101
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:40
msgid "Enabled"
msgstr "Autorisée"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:124
msgid "Global permissions updated successfully"
msgstr "Permissions globales mises à jour avec succès"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:139
msgid "Error occurred during update of permissions"
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des permissions"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:187
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe de dépôts %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:192
#, python-format
msgid "Created repository group %s"
msgstr "Groupe de dépôts %s créé"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:249
#, python-format
msgid "Updated repository group %s"
msgstr "Groupe de dépôts %s mis à jour"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:265
#, python-format
msgid "Error occurred during update of repository group %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:283
#, python-format
msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted"
msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:290
#, python-format
msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
msgstr "Ce groupe contient %s sous-groupes et ne peut pas être supprimé"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:296
#, python-format
msgid "Removed repository group %s"
msgstr "Groupe de dépôts %s supprimé"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:301
#, python-format
msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:404
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:439
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:340
msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
msgstr "Impossible de révoquer votre permission d'administrateur"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:419
msgid "Repository group permissions updated"
msgstr "Permissions du groupe de dépôts mises à jour"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:456
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:397
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:352
msgid "An error occurred during revoking of permission"
msgstr "Une erreur est survenue durant la révocation de la permission"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:151
#, python-format
msgid "Error creating repository %s"
msgstr "Erreur de création du dépôt %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:212
#, python-format
msgid "Created repository %s from %s"
msgstr "Dépôt %s créé depuis %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:221
#, python-format
msgid "Forked repository %s as %s"
msgstr "dépôt %s forké en tant que %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:224
#, python-format
msgid "Created repository %s"
msgstr "Dépôt %s créé"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:261
#, python-format
msgid "Repository %s updated successfully"
msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:282
#, python-format
msgid "Error occurred during update of repository %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du dépôt %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:309
#, python-format
msgid "Detached %s forks"
msgstr "%s forks détachés"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:312
#, python-format
msgid "Deleted %s forks"
msgstr "%s forks supprimés"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:317
#, python-format
msgid "Deleted repository %s"
msgstr "Dépôt %s supprimé"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:320
#, python-format
msgid "Cannot delete repository %s which still has forks"
msgstr "Impossible de supprimer le dépôt %s : des forks y sont attachés"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:325
#, python-format
msgid "An error occurred during deletion of %s"
msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:373
msgid "Repository permissions updated"
msgstr "Permissions du dépôt mises à jour"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:429
msgid "An error occurred during creation of field"
msgstr "Une erreur est survenue durant la création du champ"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:443
msgid "An error occurred during removal of field"
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du champ"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:459
msgid "-- Not a fork --"
msgstr "-- Pas un fork --"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:490
msgid "Updated repository visibility in public journal"
msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:494
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce"
" dépôt"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:511
msgid "Nothing"
msgstr "[Aucun dépôt]"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:513
#, python-format
msgid "Marked repository %s as fork of %s"
msgstr "Le dépôt %s a été marké comme fork de %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:520
msgid "An error occurred during this operation"
msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:536
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:563
msgid "Repository has been locked"
msgstr "Ce dépôt a été verrouillé"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:539
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:560
msgid "Repository has been unlocked"
msgstr "Ce dépôt a été déverrouillé"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:542
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:567
msgid "An error occurred during unlocking"
msgstr "Une erreur est survenue durant le déverrouillage"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:581
msgid "Cache invalidation successful"
msgstr "Invalidation du cache réalisée avec succès"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:585
msgid "An error occurred during cache invalidation"
msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:600
msgid "Pulled from remote location"
msgstr "Les changements distants ont été récupérés"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:603
msgid "An error occurred during pull from remote location"
msgstr "Une erreur est survenue durant le pull depuis la source distante"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:636
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:141
msgid "Updated VCS settings"
msgstr "Réglages des gestionnaires de versions mis à jour"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:145
msgid ""
"Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library is "
"missing"
msgstr ""
"Impossible d'activer la prise en charge de hgsubversion. La bibliothèque "
"« hgsubversion » est manquante"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:151
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:248
msgid "Error occurred while updating application settings"
msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages de "
"l'application"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:187
#, python-format
msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s."
msgstr "Dépôts ré-analysés avec succès. Ajouté : %s. Supprimé : %s."

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:244
msgid "Updated application settings"
msgstr "Réglages mis à jour"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:301
msgid "Updated visualisation settings"
msgstr "Réglages d’affichage mis à jour"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:306
msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages de "
"visualisation"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:332
msgid "Please enter email address"
msgstr "Veuillez entrer votre adresse e-mail"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:347
msgid "Send email task created"
msgstr "Tâche d'envoi d'e-mail créée"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:378
msgid "Added new hook"
msgstr "Le nouveau hook a été ajouté"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:392
msgid "Updated hooks"
msgstr "Hooks mis à jour"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:396
msgid "Error occurred during hook creation"
msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:422
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
msgstr "La tâche de réindexation Whoosh a été planifiée"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:150
#, python-format
msgid "Created user group %s"
msgstr "Groupe d'utilisateurs %s créé"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:163
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of user group %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe d'utilisateurs %s"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:201
#, python-format
msgid "Updated user group %s"
msgstr "Groupe d'utilisateurs %s mis à jour"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:224
#, python-format
msgid "Error occurred during update of user group %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe d'utilisateurs %s"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:242
msgid "Successfully deleted user group"
msgstr "Groupe d'utilisateurs supprimé avec succès"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:247
msgid "An error occurred during deletion of user group"
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d'utilisateurs"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:314
msgid "Target group cannot be the same"
msgstr "Le groupe cible ne peut pas être le même"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:320
msgid "User group permissions updated"
msgstr "Permissions du groupe d'utilisateurs mises à jour"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:440
#: kallithea/controllers/admin/users.py:383
msgid "Updated permissions"
msgstr "Permissions mises à jour"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:444
#: kallithea/controllers/admin/users.py:387
msgid "An error occurred during permissions saving"
msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement des permissions"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:133
#, python-format
msgid "Created user %s"
msgstr "Utilisateur %s créé"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:148
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of user %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l'utilisateur %s"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:181
msgid "User updated successfully"
msgstr "L’utilisateur a été mis à jour avec succès"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:217
msgid "Successfully deleted user"
msgstr "Utilisateur supprimé avec succès"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:222
msgid "An error occurred during deletion of user"
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:235
msgid "The default user cannot be edited"
msgstr "L'utilisateur par défaut ne peut pas être modifié"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:462
#, python-format
msgid "Added IP address %s to user whitelist"
msgstr "L'adresse IP %s a été ajoutée à la liste blanche"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:468
msgid "An error occurred while adding IP address"
msgstr "Une erreur est survenue durant la sauvegarde d'IP"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:482
msgid "Removed IP address from user whitelist"
msgstr "L'adresse IP a été supprimée de la liste blanche"

#: kallithea/lib/auth.py:737
#, python-format
msgid "IP %s not allowed"
msgstr "IP %s non autorisée"

#: kallithea/lib/auth.py:750
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clé d'API invalide"

#: kallithea/lib/auth.py:768
msgid "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired"
msgstr ""

#: kallithea/lib/auth.py:813
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
msgstr "Vous devez être un utilisateur enregistré pour effectuer cette action"

#: kallithea/lib/auth.py:843
msgid "You need to be signed in to view this page"
msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page"

#: kallithea/lib/base.py:493
msgid "Repository not found in the filesystem"
msgstr "Dépôt non trouvé sur le système de fichiers"

#: kallithea/lib/base.py:519 kallithea/lib/helpers.py:623
msgid "Changeset not found"
msgstr "Ensemble de changements non trouvé"

#: kallithea/lib/diffs.py:66
msgid "Binary file"
msgstr "Fichier binaire"

#: kallithea/lib/diffs.py:82
msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
msgstr ""
"Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été "
"découpé, utilisez le menu « diff » pour afficher les différences"

#: kallithea/lib/diffs.py:92
msgid "No changes detected"
msgstr "Aucun changement détecté"

#: kallithea/lib/helpers.py:610
#, python-format
msgid "Deleted branch: %s"
msgstr "Branche supprimée : %s"

#: kallithea/lib/helpers.py:612
#, python-format
msgid "Created tag: %s"
msgstr "Étiquette créée : %s"

#: kallithea/lib/helpers.py:672
#, python-format
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
msgstr "Afficher les changements combinés %s->%s"

#: kallithea/lib/helpers.py:678
msgid "Compare view"
msgstr "Vue de comparaison"

#: kallithea/lib/helpers.py:697
msgid "and"
msgstr "et"

#: kallithea/lib/helpers.py:698
#, python-format
msgid "%s more"
msgstr "%s de plus"

#: kallithea/lib/helpers.py:699 kallithea/templates/changelog/changelog.html:44
msgid "revisions"
msgstr "révisions"

#: kallithea/lib/helpers.py:723
#, python-format
msgid "Fork name %s"
msgstr "Nom du fork %s"

#: kallithea/lib/helpers.py:743
#, python-format
msgid "Pull request %s"
msgstr "Requête de pull %s"

#: kallithea/lib/helpers.py:753
msgid "[deleted] repository"
msgstr "[a supprimé] le dépôt"

#: kallithea/lib/helpers.py:755 kallithea/lib/helpers.py:767
msgid "[created] repository"
msgstr "[a créé] le dépôt"

#: kallithea/lib/helpers.py:757
msgid "[created] repository as fork"
msgstr "[a créé] le dépôt en tant que fork"

#: kallithea/lib/helpers.py:759 kallithea/lib/helpers.py:769
msgid "[forked] repository"
msgstr "[a forké] le dépôt"

#: kallithea/lib/helpers.py:761 kallithea/lib/helpers.py:771
msgid "[updated] repository"
msgstr "[a mis à jour] le dépôt"

#: kallithea/lib/helpers.py:763
msgid "[downloaded] archive from repository"
msgstr "[téléchargée] archive depuis le dépôt"

#: kallithea/lib/helpers.py:765
msgid "[delete] repository"
msgstr "[a supprimé] le dépôt"

#: kallithea/lib/helpers.py:773
msgid "[created] user"
msgstr "[a créé] l’utilisateur"

#: kallithea/lib/helpers.py:775
msgid "[updated] user"
msgstr "[a mis à jour] l’utilisateur"

#: kallithea/lib/helpers.py:777
msgid "[created] user group"
msgstr "[créé] groupe d'utilisateurs"

#: kallithea/lib/helpers.py:779
msgid "[updated] user group"
msgstr "[mis à jour] groupe d'utilisateurs"

#: kallithea/lib/helpers.py:781
msgid "[commented] on revision in repository"
msgstr "[a commenté] une révision du dépôt"

#: kallithea/lib/helpers.py:783
msgid "[commented] on pull request for"
msgstr "[a commenté] la requête de pull pour"

#: kallithea/lib/helpers.py:785
msgid "[closed] pull request for"
msgstr "[a fermé] la requête de pull de"

#: kallithea/lib/helpers.py:787
msgid "[pushed] into"
msgstr "[a pushé] dans"

#: kallithea/lib/helpers.py:789
msgid "[committed via Kallithea] into repository"
msgstr "[a commité via Kallithea] dans le dépôt"

#: kallithea/lib/helpers.py:791
msgid "[pulled from remote] into repository"
msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans le dépôt"

#: kallithea/lib/helpers.py:793
msgid "[pulled] from"
msgstr "[a pullé] depuis"

#: kallithea/lib/helpers.py:795
msgid "[started following] repository"
msgstr "[suit maintenant] le dépôt"

#: kallithea/lib/helpers.py:797
msgid "[stopped following] repository"
msgstr "[ne suit plus] le dépôt"

#: kallithea/lib/helpers.py:1124
#, python-format
msgid " and %s more"
msgstr " et %s de plus"

#: kallithea/lib/helpers.py:1128
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:71
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:337
msgid "No files"
msgstr "Aucun fichier"

#: kallithea/lib/helpers.py:1194
msgid "new file"
msgstr "nouveau fichier"

#: kallithea/lib/helpers.py:1197
msgid "mod"
msgstr "mod"

#: kallithea/lib/helpers.py:1200
msgid "del"
msgstr "suppr."

#: kallithea/lib/helpers.py:1203
msgid "rename"
msgstr "renommer"

#: kallithea/lib/helpers.py:1208
msgid "chmod"
msgstr "chmod"

#: kallithea/lib/helpers.py:1469
#, python-format
msgid ""
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
"repositories"
msgstr ""
"Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
"probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
"l’application pour rescanner les dépôts"

#: kallithea/lib/utils2.py:434
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d an"
msgstr[1] "%d ans"

#: kallithea/lib/utils2.py:435
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mois"
msgstr[1] "%d mois"

#: kallithea/lib/utils2.py:436
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours"

#: kallithea/lib/utils2.py:437
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"

#: kallithea/lib/utils2.py:438
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"

#: kallithea/lib/utils2.py:439
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d seconde"
msgstr[1] "%d secondes"

#: kallithea/lib/utils2.py:455
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr "dans %s"

#: kallithea/lib/utils2.py:457
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "Il y a %s"

#: kallithea/lib/utils2.py:459
#, python-format
msgid "in %s and %s"
msgstr "dans %s et %s"

#: kallithea/lib/utils2.py:462
#, python-format
msgid "%s and %s ago"
msgstr "Il y a %s et %s"

#: kallithea/lib/utils2.py:465
msgid "just now"
msgstr "à l’instant"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1182
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1454
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1511
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1512
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1533
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1572
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1622
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1649
msgid "Repository no access"
msgstr "Aucun accès au dépôt"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1455
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1512
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1513
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1534
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1573
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1623
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1650
msgid "Repository read access"
msgstr "Accès en lecture au dépôt"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1456
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1513
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1514
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1535
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1574
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1624
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1651
msgid "Repository write access"
msgstr "Accès en écriture au dépôt"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1306
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1457
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1514
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1515
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1536
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1575
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1625
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1652
msgid "Repository admin access"
msgstr "Accès administrateur au dépôt"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1187
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308
msgid "Repository Group no access"
msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1309
msgid "Repository Group read access"
msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1310
msgid "Repository Group write access"
msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1311
msgid "Repository Group admin access"
msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1192
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1313
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1398
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1406
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1452
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1509
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1510
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1531
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1570
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1620
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1647 kallithea/model/db.py:1669
msgid "Kallithea Administrator"
msgstr "Administrateur Kallithea"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1314
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1399
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1429
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1475
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1532
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1533
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1554
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1593
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1643
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1670
msgid "Repository creation disabled"
msgstr "Création de dépôt désactivée"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1315
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1400
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1430
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1476
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1533
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1534
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1555
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1594
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1644
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1671
msgid "Repository creation enabled"
msgstr "Création de dépôt activée"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1316
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1478
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1535
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1536
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1557
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1596
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1648
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1675
msgid "Repository forking disabled"
msgstr "Fork de dépôt désactivé"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1317
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1479
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1536
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1537
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1558
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1597
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1649
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1676
msgid "Repository forking enabled"
msgstr "Fork de dépôt activé"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1318
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1403
msgid "Register disabled"
msgstr "Enregistrement désactivé"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1319
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1404
msgid "Register new user with Kallithea with manual activation"
msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Kallithea manuellement activé"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1201
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1322
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1407
msgid "Register new user with Kallithea with auto activation"
msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Kallithea auto-activé"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1650
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1763
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1838
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1934
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1980
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2040
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2041
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2062
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2101
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2154
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2200
msgid "Not Reviewed"
msgstr "Pas encore relue"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1651
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1764
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1839
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1935
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1981
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2041
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2042
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2063
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2102
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2155
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2201 kallithea/model/db.py:2237
msgid "Approved"
msgstr "Approuvée"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1652
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1765
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1840
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1936
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1982
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2042
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2043
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2064
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2103
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2156
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2202 kallithea/model/db.py:2238
msgid "Rejected"
msgstr "Rejetée"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1653
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1766
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1841
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1937
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1983
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2043
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2044
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2065
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2104
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2157
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2203
msgid "Under Review"
msgstr "En cours de relecture"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1300
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1357
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1358
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1379
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1418
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1471
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1498 kallithea/model/db.py:1518
msgid "top level"
msgstr "niveau supérieur"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1459
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1516
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1517
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1538
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1577
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1627
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1654
msgid "Repository group no access"
msgstr "Groupe de dépôts, pas d'accès"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1460
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1517
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1518
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1539
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1578
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1628
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1655
msgid "Repository group read access"
msgstr "Groupe de dépôts, accès en lecture"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1461
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1518
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1519
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1540
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1579
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1629
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1656
msgid "Repository group write access"
msgstr "Groupe de dépôts, accès en écriture"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1462
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1519
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1520
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1541
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1580
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1630
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1657
msgid "Repository group admin access"
msgstr "Groupe de dépôts, accès d'administration"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1464
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1521
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1522
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1543
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1582
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1632
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1659
msgid "User group no access"
msgstr "Groupe d'utilisateurs, pas d'accès"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1465
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1522
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1523
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1544
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1583
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1633
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1660
msgid "User group read access"
msgstr "Groupe d'utilisateurs, accès en lecture"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1466
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1523
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1524
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1545
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1584
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1634
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1661
msgid "User group write access"
msgstr "Groupe d'utilisateurs, accès en écriture"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1467
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1524
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1525
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1546
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1585
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1635
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1662
msgid "User group admin access"
msgstr "Groupe d'utilisateurs, accès d'administration"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1469
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1526
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1527
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1548
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1587
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1637
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1664
msgid "Repository Group creation disabled"
msgstr "Création de groupes de dépôts désactivée"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1470
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1527
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1528
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1549
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1588
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1638
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1665
msgid "Repository Group creation enabled"
msgstr "Création de groupes de dépôts activée"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1472
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1529
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1530
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1551
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1590
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1640
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1667
msgid "User Group creation disabled"
msgstr "Création de groupes d'utilisateurs désactivée"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1473
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1530
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1531
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1552
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1591
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1641
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1668
msgid "User Group creation enabled"
msgstr "Création de groupes d'utilisateurs activée"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1481
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1538
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1539
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1560
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1599
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1651
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1678 kallithea/model/db.py:1701
msgid "Registration disabled"
msgstr "Enregistrement désactivé"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1482
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1539
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1540
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1561
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1600
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1652
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1679
msgid "User Registration with manual account activation"
msgstr "Enregistrement des utilisateurs avec activation de compte manuelle"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1483
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1540
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1541
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1562
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1601
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1653
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1680
msgid "User Registration with automatic account activation"
msgstr "Enregistrement des utilisateurs avec activation de compte automatique"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1645
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1672 kallithea/model/db.py:1695
msgid "Repository creation enabled with write permission to a repository group"
msgstr ""
"Création de dépôts activée avec l'accès en écriture vers un groupe de "
"dépôts"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1646
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1673 kallithea/model/db.py:1696
msgid "Repository creation disabled with write permission to a repository group"
msgstr ""
"Création de dépôts désactivée avec l'accès en écriture vers un groupe de "
"dépôts"

#: kallithea/model/comment.py:72
#, python-format
msgid "on line %s"
msgstr "à la ligne %s"

#: kallithea/model/comment.py:217 kallithea/model/pull_request.py:170
msgid "[Mention]"
msgstr "[Mention]"

#: kallithea/model/db.py:1671
msgid "Default user has no access to new repositories"
msgstr "L'utilisateur par défaut n'a pas accès aux nouveaux dépôts"

#: kallithea/model/db.py:1672
msgid "Default user has read access to new repositories"
msgstr "L'utilisateur par défaut a un accès en lecture aux nouveaux dépôts"

#: kallithea/model/db.py:1673
msgid "Default user has write access to new repositories"
msgstr "L'utilisateur par défaut a un accès en écriture aux nouveaux dépôts"

#: kallithea/model/db.py:1674
msgid "Default user has admin access to new repositories"
msgstr "L'utilisateur par défaut a un accès administrateur aux nouveaux dépôts"

#: kallithea/model/db.py:1676
msgid "Default user has no access to new repository groups"
msgstr "L'utilisateur par défaut n'a pas accès aux nouveaux groupes de dépôts"

#: kallithea/model/db.py:1677
msgid "Default user has read access to new repository groups"
msgstr ""
"L'utilisateur par défaut a accès en lecture seule aux nouveaux groupes de"
" dépôts"

#: kallithea/model/db.py:1678
msgid "Default user has write access to new repository groups"
msgstr ""
"L'utilisateur par défaut a accès en écriture aux nouveaux groupes de "
"dépôts"

#: kallithea/model/db.py:1679
msgid "Default user has admin access to new repository groups"
msgstr ""
"L'utilisateur par défaut a accès administrateur aux nouveaux groupes de "
"dépôts"

#: kallithea/model/db.py:1681
msgid "Default user has no access to new user groups"
msgstr "L'utilisateur par défaut n'a pas accès aux nouveaux groupes d'utilisateurs"

#: kallithea/model/db.py:1682
msgid "Default user has read access to new user groups"
msgstr ""
"L'utilisateur par défaut a accès en lecture seule aux nouveaux groupes "
"d'utilisateurs"

#: kallithea/model/db.py:1683
msgid "Default user has write access to new user groups"
msgstr ""
"L'utilisateur par défaut a accès en écriture aux nouveaux groupes "
"d'utilisateurs"

#: kallithea/model/db.py:1684
msgid "Default user has admin access to new user groups"
msgstr ""
"L'utilisateur par défaut a un accès administrateur aux nouveaux groupes "
"d'utilisateurs"

#: kallithea/model/db.py:1686
msgid "Only admins can create repository groups"
msgstr "Seul un administrateur peut créer un groupe de dépôts"

#: kallithea/model/db.py:1687
msgid "Non-admins can create repository groups"
msgstr "Les utilisateurs non-administrateurs peuvent créer des groupes de dépôts"

#: kallithea/model/db.py:1689
msgid "Only admins can create user groups"
msgstr "Seul un administrateur peut créer des groupes d'utilisateurs"

#: kallithea/model/db.py:1690
msgid "Non-admins can create user groups"
msgstr ""
"Les utilisateurs non-administrateurs peuvent créer des groupes "
"d'utilisateurs"

#: kallithea/model/db.py:1692
msgid "Only admins can create top level repositories"
msgstr "Seul un administrateur peut créer des dépôts de niveau supérieur"

#: kallithea/model/db.py:1693
msgid "Non-admins can create top level repositories"
msgstr ""
"Les utilisateurs non-administrateurs peuvent créer des dépôts de niveau "
"supérieur"

#: kallithea/model/db.py:1698
msgid "Only admins can fork repositories"
msgstr "Seul un administrateur peut faire un fork de dépôt"

#: kallithea/model/db.py:1699
#, fuzzy
msgid "Non-admins can fork repositories"
msgstr "Les utilisateurs non-administrateurs peuvent faire un fork de dépôt"

#: kallithea/model/db.py:1702
msgid "User registration with manual account activation"
msgstr "Enregistrement des utilisateurs avec activation de compte manuelle"

#: kallithea/model/db.py:1703
msgid "User registration with automatic account activation"
msgstr "Enregistrement des utilisateurs avec activation de compte automatique"

#: kallithea/model/db.py:2236
msgid "Not reviewed"
msgstr "Pas encore relue"

#: kallithea/model/db.py:2239
msgid "Under review"
msgstr "En cours de relecture"

#: kallithea/model/forms.py:57
msgid "Please enter a login"
msgstr "Veuillez entrer un identifiant"

#: kallithea/model/forms.py:58
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Entrez une valeur d’au moins %(min)i caractères de long"

#: kallithea/model/forms.py:66
msgid "Please enter a password"
msgstr "Veuillez entrer un mot de passe"

#: kallithea/model/forms.py:67
#, python-format
msgid "Enter %(min)i characters or more"
msgstr "Entrez au moins %(min)i caractères"

#: kallithea/model/forms.py:165
msgid "Name must not contain only digits"
msgstr "Le nom ne doit pas contenir seulement des chiffres"

#: kallithea/model/notification.py:254
#, python-format
msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s"
msgstr "%(user)s a commenté sur le changeset %(age)s"

#: kallithea/model/notification.py:255
#, python-format
msgid "%(user)s sent message %(age)s"
msgstr "%(user)s a envoyé un message %(age)s"

#: kallithea/model/notification.py:256
#, python-format
msgid "%(user)s mentioned you %(age)s"
msgstr "%(user)s vous a mentionné %(age)s"

#: kallithea/model/notification.py:257
#, python-format
msgid "%(user)s registered in Kallithea %(age)s"
msgstr "%(user)s s'est enregistré sur Kallithea %(age)s"

#: kallithea/model/notification.py:258
#, python-format
msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s"
msgstr "%(user)s a ouvert une nouvelle demande de pull %(age)s"

#: kallithea/model/notification.py:259
#, python-format
msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s"
msgstr "%(user)s a commenté la demande de pull %(age)s"

#: kallithea/model/notification.py:266
#, python-format
msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
msgstr "%(user)s a commenté sur le changeset à %(when)s"

#: kallithea/model/notification.py:267
#, python-format
msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
msgstr "%(user)s a envoyé un message à %(when)s"

#: kallithea/model/notification.py:268
#, python-format
msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
msgstr "%(user)s vous a mentionné à %(when)s"

#: kallithea/model/notification.py:269
#, python-format
msgid "%(user)s registered in Kallithea at %(when)s"
msgstr "%(user)s s'est enregistré sur Kallithea à %(when)s"

#: kallithea/model/notification.py:270
#, python-format
msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
msgstr "%(user)s a ouvert une nouvelle demande de pull à %(when)s"

#: kallithea/model/notification.py:271
#, python-format
msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
msgstr "%(user)s a commenté la demande de pull à %(when)s"

#: kallithea/model/notification.py:302
#, python-format
msgid "[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s on %(branch)s"
msgstr "[Commentaire] Changeset %(short_id)s de %(repo_name)s dans %(branch)s"

#: kallithea/model/notification.py:305
#, python-format
msgid "New user %(new_username)s registered"
msgstr "Nouvel utilisateur %(new_username)s enregistré"

#: kallithea/model/notification.py:307
#, python-format
msgid "[Added] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s"
msgstr ""
"[Ajouté] Demande de pull %(pr_nice_id)s à partir de %(ref)s pour "
"%(repo_name)s"

#: kallithea/model/notification.py:308
#, python-format
msgid "[Comment] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s"
msgstr ""
"[Commentaire] Demande de pull %(pr_nice_id)s à partir de %(ref)s pour "
"%(repo_name)s"

#: kallithea/model/notification.py:321
msgid "Closing"
msgstr "Fermeture"

#: kallithea/model/pull_request.py:137
#, python-format
msgid "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
msgstr ""
"%(user)s veut que vous regardiez la demande de pull %(pr_nice_id)s : "
"%(pr_title)s"

#: kallithea/model/scm.py:708
msgid "latest tip"
msgstr "Dernier sommet"

#: kallithea/model/user.py:192
msgid "New user registration"
msgstr "Nouveau enregistrement d'utilisateur"

#: kallithea/model/user.py:256
msgid "You can't remove this user since it is crucial for the entire application"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le "
"bon fonctionnement de l’application"

#: kallithea/model/user.py:261
#, python-format
msgid ""
"User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those repositories: %s"
msgstr ""
"L’utilisateur \"%s\" possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez "
"les propriétaires ou supprimez ces dépôts : %s"

#: kallithea/model/user.py:266
#, python-format
msgid ""
"User \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch"
" owners or remove those repository groups: %s"
msgstr ""
"L’utilisateur \"%s\" possède %s groupes de dépôt et ne peut être "
"supprimé. Changez les propriétaires ou supprimez ces dépôts : %s"

#: kallithea/model/user.py:273
#, python-format
msgid ""
"User \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those user groups: %s"
msgstr ""
"L’utilisateur « %s » possède %s groupes d'utilisateurs et ne peut pas "
"être supprimé. Changez les propriétaires de ces groupes d'utilisateurs ou"
" supprimez-les : %s"

#: kallithea/model/user.py:368
msgid "Password reset link"
msgstr "Lien de remise à zéro du mot de passe"

#: kallithea/model/user.py:418
msgid "Password reset notification"
msgstr "Notification de réinitialisation du mot de passe"

#: kallithea/model/user.py:419
#, python-format
msgid ""
"The password to your account %s has been changed using password reset "
"form."
msgstr ""
"Le mot de passe de votre compte %s a été changé via le formulaire de "
"réinitialisation du mot de passe."

#: kallithea/model/validators.py:77 kallithea/model/validators.py:78
msgid "Value cannot be an empty list"
msgstr "Cette valeur ne peut être une liste vide"

#: kallithea/model/validators.py:96
#, python-format
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » existe déjà"

#: kallithea/model/validators.py:98
#, python-format
msgid "Username \"%(username)s\" cannot be used"
msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas valide"

#: kallithea/model/validators.py:100
msgid ""
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
" dashes and must begin with an alphanumeric character or underscore"
msgstr ""
"Le nom d'utilisateur ne peut contenir que des caractères alphanumériques,"
" des underscores (_), points, traits d'union et doit commencer avec un "
"caractère alphanumérique ou un underscore"

#: kallithea/model/validators.py:127
msgid "The input is not valid"
msgstr "L'entrée n'est pas valide"

#: kallithea/model/validators.py:134
#, python-format
msgid "Username %(username)s is not valid"
msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas valide"

#: kallithea/model/validators.py:154
msgid "Invalid user group name"
msgstr "Nom de groupe d'utilisateurs invalide"

#: kallithea/model/validators.py:155
#, python-format
msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
msgstr "Le groupe d'utilisateurs « %(usergroup)s » existe déjà"

#: kallithea/model/validators.py:157
msgid ""
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
msgstr ""
"Le nom du groupe d'utilisateurs ne peut contenir que des caractères "
"alphanumériques, des tirets, des points, des traits d'union et doit "
"commencer avec un caractère alphanumérique"

#: kallithea/model/validators.py:197
msgid "Cannot assign this group as parent"
msgstr "Impossible d’assigner ce groupe en tant que parent"

#: kallithea/model/validators.py:198
#, python-format
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "Le groupe « %(group_name)s » existe déjà"

#: kallithea/model/validators.py:200
#, python-format
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "Un dépôt portant le nom « %(group_name)s » existe déjà"

#: kallithea/model/validators.py:258
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
msgstr "Caractères incorrects (non-ASCII) dans le mot de passe"

#: kallithea/model/validators.py:273
msgid "Invalid old password"
msgstr "Ancien mot de passe invalide"

#: kallithea/model/validators.py:289
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"

#: kallithea/model/validators.py:304
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"

#: kallithea/model/validators.py:335
msgid "Token mismatch"
msgstr "Jeton d’authentification incorrect"

#: kallithea/model/validators.py:351
#, python-format
msgid "Repository name %(repo)s is not allowed"
msgstr "Le nom de dépôt « %(repo)s » n’est pas autorisé"

#: kallithea/model/validators.py:353
#, python-format
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
msgstr "Un dépôt portant le nom « %(repo)s » existe déjà"

#: kallithea/model/validators.py:354
#, python-format
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
msgstr "Le dépôt « %(repo)s » existe déjà dans le groupe « %(group)s »"

#: kallithea/model/validators.py:356
#, python-format
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
msgstr "Un groupe de dépôts avec le nom « %(repo)s » existe déjà"

#: kallithea/model/validators.py:470
msgid "Invalid repository URL"
msgstr "URL de dépôt invalide"

#: kallithea/model/validators.py:471
msgid ""
"Invalid repository URL. It must be a valid http, https, ssh, svn+http or "
"svn+https URL"
msgstr ""
"URL de dépôt invalide. Ce doit être une URL valide de type http, https, "
"ssh, svn+http ou svn+https"

#: kallithea/model/validators.py:496
msgid "Fork has to be the same type as parent"
msgstr "Le fork doit être du même type que le parent"

#: kallithea/model/validators.py:511
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce"

#: kallithea/model/validators.py:513
msgid "no permission to create repository in root location"
msgstr "pas de permission de créer un dépôt dans la racine"

#: kallithea/model/validators.py:563
msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour créer un groupe dans cet endroit"

#: kallithea/model/validators.py:604
msgid "This username or user group name is not valid"
msgstr "Ce nom d'utilisateur ou nom de groupe d'utilisateurs n'est pas valide"

#: kallithea/model/validators.py:697
msgid "This is not a valid path"
msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide"

#: kallithea/model/validators.py:714
msgid "This email address is already in use"
msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée"

#: kallithea/model/validators.py:734
#, python-format
msgid "Email address \"%(email)s\" not found"
msgstr "L’adresse e-mail « %(email)s » n’existe pas"

#: kallithea/model/validators.py:771
msgid ""
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
msgstr ""
"L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom"
" d’utilisateur"

#: kallithea/model/validators.py:783
msgid "Please enter a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr "Veuillez entrer une adresse IPv4 ou IPv6 valide"

#: kallithea/model/validators.py:784
#, python-format
msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
msgstr "La taille du réseau (bits) doit être entre 0 et 32 (et non %(bits)r)"

#: kallithea/model/validators.py:817
msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
msgstr ""
"Le nom de la clé ne peut consister que de letters, de traits d'union, de "
"tirets ou de nombres"

#: kallithea/model/validators.py:831
msgid "Filename cannot be inside a directory"
msgstr "Le nom du fichier ne peut être à l'intérieur d'un répertoire"

#: kallithea/model/validators.py:847
#, python-format
msgid "Plugins %(loaded)s and %(next_to_load)s both export the same name"
msgstr ""
"Les greffons %(loaded)s et %(next_to_load)s exportent tous les deux vers "
"le même nom"

#: kallithea/templates/about.html:4 kallithea/templates/about.html:17
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: kallithea/templates/index.html:5
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: kallithea/templates/index_base.html:6
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:3
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:3
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:9
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:9
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:9
#: kallithea/templates/branches/branches.html:9
#: kallithea/templates/journal/journal.html:9
#: kallithea/templates/journal/journal.html:48
#: kallithea/templates/journal/journal.html:49
#: kallithea/templates/tags/tags.html:9
msgid "quick filter..."
msgstr "Filtre rapide…"

#: kallithea/templates/index_base.html:6
msgid "repositories"
msgstr "Dépôts"

#: kallithea/templates/index_base.html:20
#: kallithea/templates/index_base.html:25
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:5
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:19
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:22
msgid "Add Repository"
msgstr "Ajouter un dépôt"

#: kallithea/templates/index_base.html:22
#: kallithea/templates/index_base.html:27
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:5
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:13
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:26
msgid "Add Repository Group"
msgstr "Ajouter un groupe de dépôts"

#: kallithea/templates/index_base.html:32
msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
msgstr "Vous avez les droits d'administration sur ce groupe, et pouvez l'éditer"

#: kallithea/templates/index_base.html:32
msgid "Edit Repository Group"
msgstr "Modifier le groupe de dépôts"

#: kallithea/templates/index_base.html:45
msgid "Group Name"
msgstr "Nom du groupe"

#: kallithea/templates/index_base.html:46
#: kallithea/templates/index_base.html:127
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:64
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:42
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:17
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:47
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:28
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:65
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:48
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:40
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:15
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:47
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:64
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:18
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:12
#: kallithea/templates/forks/fork.html:38
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:40
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:38
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:63
#: kallithea/templates/summary/summary.html:85
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: kallithea/templates/index_base.html:125
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:46
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:46
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:46
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:7
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:47
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:46
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:53
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:49
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
#: kallithea/templates/branches/branches.html:49
#: kallithea/templates/branches/branches_data.html:7
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:60
#: kallithea/templates/journal/journal.html:187
#: kallithea/templates/journal/journal.html:278
#: kallithea/templates/tags/tags.html:49
#: kallithea/templates/tags/tags_data.html:7
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: kallithea/templates/index_base.html:128
msgid "Last Change"
msgstr "Dernière modification"

#: kallithea/templates/index_base.html:130
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:48
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:48
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:49
#: kallithea/templates/journal/journal.html:189
#: kallithea/templates/journal/journal.html:280
msgid "Tip"
msgstr "Sommet"

#: kallithea/templates/index_base.html:132
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:10
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:49
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:53
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:50
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:8
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:50
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:16
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:156
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:244
#: kallithea/templates/summary/summary.html:134
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"

#: kallithea/templates/index_base.html:140
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:57
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:57
#: kallithea/templates/base/root.html:43
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:79
#: kallithea/templates/branches/branches.html:79
#: kallithea/templates/journal/journal.html:198
#: kallithea/templates/journal/journal.html:289
#: kallithea/templates/tags/tags.html:79
msgid "Click to sort ascending"
msgstr "Tri ascendant"

#: kallithea/templates/index_base.html:141
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:58
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:58
#: kallithea/templates/base/root.html:44
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:80
#: kallithea/templates/branches/branches.html:80
#: kallithea/templates/journal/journal.html:199
#: kallithea/templates/journal/journal.html:290
#: kallithea/templates/tags/tags.html:80
msgid "Click to sort descending"
msgstr "Tri descendant"

#: kallithea/templates/index_base.html:142
msgid "No repositories found."
msgstr "Pas de dépôts trouvés."

#: kallithea/templates/index_base.html:143
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:60
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:60
#: kallithea/templates/base/root.html:46
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:82
#: kallithea/templates/branches/branches.html:82
#: kallithea/templates/journal/journal.html:201
#: kallithea/templates/journal/journal.html:292
#: kallithea/templates/tags/tags.html:82
msgid "Data error."
msgstr "Erreur d’intégrité des données."

#: kallithea/templates/index_base.html:144
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:61
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:61
#: kallithea/templates/base/root.html:47
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:83
#: kallithea/templates/branches/branches.html:83
#: kallithea/templates/journal/journal.html:202
#: kallithea/templates/journal/journal.html:293
#: kallithea/templates/tags/tags.html:83
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"

#: kallithea/templates/login.html:5 kallithea/templates/login.html:15
#: kallithea/templates/base/base.html:414
msgid "Log In"
msgstr "Connexion"

#: kallithea/templates/login.html:13
#, python-format
msgid "Log In to %s"
msgstr "Se connecter à %s"

#: kallithea/templates/login.html:26 kallithea/templates/register.html:24
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:5
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:25
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:32
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:24
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:50
#: kallithea/templates/base/base.html:390
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:166
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"

#: kallithea/templates/login.html:33 kallithea/templates/register.html:33
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:37
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:41
#: kallithea/templates/base/base.html:399
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: kallithea/templates/login.html:44
msgid "Remember me"
msgstr "Se souvenir de moi"

#: kallithea/templates/login.html:53
msgid "Forgot your password ?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"

#: kallithea/templates/login.html:56 kallithea/templates/base/base.html:410
msgid "Don't have an account ?"
msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"

#: kallithea/templates/login.html:59
msgid "Sign In"
msgstr "Connexion"

#: kallithea/templates/password_reset.html:5
msgid "Password Reset"
msgstr "Remettre le mot de passe à zéro"

#: kallithea/templates/password_reset.html:12
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:12
#, python-format
msgid "Reset Your Password to %s"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe à %s"

#: kallithea/templates/password_reset.html:14
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:5
#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:14
msgid "Reset Your Password"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"

#: kallithea/templates/password_reset.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"

#: kallithea/templates/password_reset.html:35
#: kallithea/templates/register.html:79
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: kallithea/templates/password_reset.html:46
msgid "Send Password Reset Email"
msgstr "Envoyer l'E-mail de réinitialisation du mot de passe"

#: kallithea/templates/password_reset.html:47
msgid ""
"A password reset link will be sent to the specified email address if it "
"is registered in the system."
msgstr ""
"Un lien de réinitialisation du mot de passe sera envoyé à l'adresse "
"e-mail indiquée si elle est enregistrée dans le système."

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:19
#, python-format
msgid "You are about to set a new password for the email address %s."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de changer le mot de passe pour l'adresse e-mail "
"%s."

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:20
msgid ""
"Note that you must use the same browser session for this as the one used "
"to request the password reset."
msgstr ""
"Vous devez utiliser la même session de navigateur pour cette opération "
"que celle utilisée pour la demande de réinitialisation de mot de passe."

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:30
msgid "Code you received in the email"
msgstr "Le code que vous avez reçu dans l'e-mail"

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:39
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:48
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"

#: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:56
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmation"

#: kallithea/templates/register.html:5 kallithea/templates/register.html:14
#: kallithea/templates/register.html:90
msgid "Sign Up"
msgstr "Inscription"

#: kallithea/templates/register.html:12
#, python-format
msgid "Sign Up to %s"
msgstr "S'inscrire sur %s"

#: kallithea/templates/register.html:42
msgid "Re-enter password"
msgstr "Confirmation"

#: kallithea/templates/register.html:51
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:34
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:59
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:78
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:51
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: kallithea/templates/register.html:60
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:43
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:68
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:87
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:52
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"

#: kallithea/templates/register.html:69
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:52
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:31
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:77
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:33
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: kallithea/templates/register.html:92
msgid "Registered accounts are ready to use and need no further action."
msgstr ""
"Les comptes enregistrés sont prêts à être utilisés, et ne nécessitent "
"aucune autre action."

#: kallithea/templates/register.html:94
msgid "Please wait for an administrator to activate your account."
msgstr "Merci d'attendre qu'un administrateur active votre compte."

#: kallithea/templates/switch_to_list.html:10
#: kallithea/templates/branches/branches_data.html:69
msgid "There are no branches yet"
msgstr "Aucune branche n’a été créée pour le moment"

#: kallithea/templates/switch_to_list.html:32
#: kallithea/templates/tags/tags_data.html:44
msgid "There are no tags yet"
msgstr "Aucun tag n’a été créé pour le moment"

#: kallithea/templates/switch_to_list.html:45
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:43
msgid "There are no bookmarks yet"
msgstr "Aucun signet n’a été créé"

#: kallithea/templates/admin/admin.html:5
#: kallithea/templates/admin/admin.html:13
#: kallithea/templates/base/base.html:59
msgid "Admin Journal"
msgstr "Historique d’administration"

#: kallithea/templates/admin/admin.html:10
msgid "journal filter..."
msgstr "filtre du journal…"

#: kallithea/templates/admin/admin.html:12
#: kallithea/templates/journal/journal.html:11
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: kallithea/templates/admin/admin.html:13
#: kallithea/templates/journal/journal.html:12
#, python-format
msgid "%s Entry"
msgid_plural "%s Entries"
msgstr[0] "%s entrée"
msgstr[1] "%s entrées"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:6
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:50
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:50
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:50
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:8
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:52
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:51
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:57
#: kallithea/templates/journal/journal.html:191
#: kallithea/templates/journal/journal.html:282
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:7
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:18
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:8
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
#: kallithea/templates/branches/branches.html:51
#: kallithea/templates/branches/branches_data.html:9
#: kallithea/templates/tags/tags.html:51
#: kallithea/templates/tags/tags_data.html:9
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:9
msgid "From IP"
msgstr "Depuis l’adresse IP"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:63
msgid "No actions yet"
msgstr "Aucune action n’a été enregistrée pour le moment"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:5
msgid "Authentication Settings"
msgstr "Réglages d'authentification"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:11
#: kallithea/templates/base/base.html:65
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:28
msgid "Authentication Plugins"
msgstr "Greffons d'authentification"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:31
msgid "Enabled Plugins"
msgstr "Greffons activés"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:33
msgid ""
"Comma-separated list of plugins; Kallithea will try user authentication "
"in plugin order"
msgstr ""
"Une liste séparée avec des virgules des greffons. L'ordre des greffons "
"est aussi celui dans lequel Kallithea va essayer d'authentifier un "
"utilisateur"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:34
msgid "Available built-in plugins"
msgstr "Greffons inclus disponibles"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:51
msgid "Plugin"
msgstr "Greffon"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:101
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:82
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:36
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:60
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:112
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:69
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:114
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:42
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:101
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:127
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:53
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:57
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:104
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:60
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:96
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:113
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:64
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:5
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:11
#: kallithea/templates/base/base.html:66
msgid "Repository Defaults"
msgstr "Réglages par défaut du dépôt"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:33
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:55
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:7
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:42
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:75
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:72
msgid "Private repository"
msgstr "Dépôt privé"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:46
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:77
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:79
#: kallithea/templates/forks/fork.html:72
msgid ""
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
"collaborators."
msgstr ""
"Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés "
"comme collaborateurs."

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:53
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:84
msgid "Enable statistics"
msgstr "Activer les statistiques"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:57
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:88
msgid "Enable statistics window on summary page."
msgstr "Afficher les statistiques sur la page du dépôt."

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:63
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:93
msgid "Enable downloads"
msgstr "Activer les téléchargements"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:67
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:97
msgid "Enable download menu on summary page."
msgstr "Afficher le menu de téléchargements sur la page du dépôt."

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:73
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:34
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:102
msgid "Enable locking"
msgstr "Activer le verrouillage"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:77
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:106
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
msgstr "Activer le verrouillage lors d’un pull sur le dépôt."

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:5
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:18
msgid "Edit Gist"
msgstr "Modifier le gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:36
#, python-format
msgid ""
"Gist was update since you started editing. Copy your changes and click "
"%(here)s to reload new version."
msgstr ""
"Le gist a été mis à jour depuis que vous avez commencé à éditer. Copier "
"vos changements et cliquez %(here)s pour charger la nouvelle version."

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:55
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:39
msgid "Gist description ..."
msgstr "Description du gist…"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:57
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:41
msgid "Gist lifetime"
msgstr "Durée de vie du gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:61
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:63
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:57
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:59
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:47
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:49
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:8
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:27
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:32
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:8
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:27
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:32
msgid "Expires"
msgstr "Expire le"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:61
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:57
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:47
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:8
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:27
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:8
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:27
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:146
msgid "Update Gist"
msgstr "Mettre à jour le gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:147
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:105
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:6
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:16
#, python-format
msgid "Private Gists for User %s"
msgstr "Gists privés de l'utilisateur %s"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:8
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:18
#, python-format
msgid "Public Gists for User %s"
msgstr "Gists publiques de l'utilisateur %s"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:10
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:20
msgid "Public Gists"
msgstr "Gists publics"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:37
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:25
#: kallithea/templates/base/base.html:321
msgid "Create New Gist"
msgstr "Créer un nouveau gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:54
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:141
msgid "Created"
msgstr "Créé"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:74
msgid "There are no gists yet"
msgstr "Il n'y a actuellement pas de gists"

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:5
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:18
msgid "New Gist"
msgstr "Nouveau gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:47
msgid "name this file..."
msgstr "nommez ce fichier…"

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:56
msgid "Create Private Gist"
msgstr "Créer un gist privé"

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:57
msgid "Create Public Gist"
msgstr "Créer un gist public"

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:58
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:15
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:70
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:46
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:37
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:61
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:113
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:39
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:115
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:43
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:59
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:102
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:128
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:57
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:81
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:117
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:105
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:15
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:70
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:46
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:50
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:114
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:65
#: kallithea/templates/files/files_add.html:65
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:44
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:68
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:89
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:5
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:9
msgid "Gist"
msgstr "Gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:10
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:15
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:10
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:15
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:37
msgid "Public Gist"
msgstr "Gist public"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:39
msgid "Private Gist"
msgstr "Gist privé"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:56
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:19
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:12
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:75
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:18
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:36
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:19
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:22
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:31
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:95
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:129
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:157
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:173
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:189
#: kallithea/templates/files/files_source.html:39
#: kallithea/templates/files/files_source.html:42
#: kallithea/templates/files/files_source.html:45
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:20
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:56
msgid "Confirm to delete this Gist"
msgstr "Confirmer la supprisson de ce gist"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:63
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:43
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:79
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:81
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:122
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:123
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:150
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:151
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:165
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:167
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:181
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:183
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:56
#: kallithea/templates/files/files_source.html:41
#: kallithea/templates/files/files_source.html:44
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:41
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:65
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:49
#: kallithea/templates/files/files_source.html:34
msgid "Show as Raw"
msgstr "Montrer en brut"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:73
msgid "created"
msgstr "créé"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:86
msgid "Show as raw"
msgstr "Montrer en brut"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:5
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:9
#: kallithea/templates/base/base.html:431
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:35
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:29
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:36
msgid "Email Addresses"
msgstr "Adresses e-mail"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:38
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:31
msgid "API Keys"
msgstr "Clés de l'API"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:39
msgid "Owned Repositories"
msgstr "Dépôts possédés"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:40
#: kallithea/templates/journal/journal.html:53
msgid "Watched Repositories"
msgstr "Dépôts surveillés"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:41
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:30
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:32
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:34
msgid "Show Permissions"
msgstr "Afficher les permissions"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:6
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:6
msgid "Built-in"
msgstr "Inclus"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:14
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:14
#, python-format
msgid "Confirm to reset this API key: %s"
msgstr "Confirmer la remise à zéro de cette clé d'API : %s"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:30
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:30
msgid "Expired"
msgstr "a expiré"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:40
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:40
#, python-format
msgid "Confirm to remove this API key: %s"
msgstr "Confirmer la suppression de cette clé d'API : %s"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:42
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:42
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:49
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:49
msgid "No additional API keys specified"
msgstr "Pas de clés d'API supplémentaires spécifiées"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:61
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:61
msgid "New API key"
msgstr "Nouvelle clé d'API"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:69
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:45
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:38
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:81
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:58
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:69
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:45
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:49
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:7
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:7
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:20
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:20
#, python-format
msgid "Confirm to delete this email: %s"
msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:26
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:26
msgid "No additional emails specified."
msgstr "Pas d'adresse email supplémentaires spécifiées."

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:38
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:38
msgid "New email address"
msgstr "Nouvelle adrese"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:1
msgid "Change Your Account Password"
msgstr "Changer le mot de passe de votre compte"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:10
msgid "Current password"
msgstr "Mot de passe actuel"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:19
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:60
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:28
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:45
#, python-format
msgid "This account is managed with %s and the password cannot be changed here"
msgstr "Ce compte est géré avec %s et le mot de passe ne peut pas être changé ici"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:11
msgid "Change your avatar at"
msgstr "Vous pouvez changer votre avatar sur"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:12
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:9
msgid "Using"
msgstr "en utilisant l’adresse"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:14
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:11
msgid "Avatars are disabled"
msgstr "Les avatars sont désactivés"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:15
msgid "Missing email, please update your user email address."
msgstr "Adresse courriel manquante, veuillez mettre à jour votre adresse courriel."

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:16
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:15
msgid "Current IP"
msgstr "Adresse IP actuelle"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:1
msgid "Repositories You Own"
msgstr "Dépôts dont vous êtes le propriétaire"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:59
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:59
#: kallithea/templates/base/root.html:45
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:81
#: kallithea/templates/branches/branches.html:81
#: kallithea/templates/journal/journal.html:200
#: kallithea/templates/journal/journal.html:291
#: kallithea/templates/tags/tags.html:81
msgid "No records found."
msgstr "Aucun élément n’a été trouvé."

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:1
msgid "Repositories You are Watching"
msgstr "Dépôts que vous surveillez"

#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:5
#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:9
msgid "My Notifications"
msgstr "Mes notifications"

#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:24
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:25
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:26
#: kallithea/templates/base/base.html:180
msgid "Pull Requests"
msgstr "Demandes de pull"

#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:30
msgid "Mark All Read"
msgstr "Tout marquer comme lu"

#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications_data.html:40
msgid "No notifications here yet"
msgstr "Aucune notification pour le moment"

#: kallithea/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
#: kallithea/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
msgid "Show Notification"
msgstr "Montrer Notification"

#: kallithea/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
#: kallithea/templates/base/base.html:430
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:5
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:11
#: kallithea/templates/base/base.html:64
msgid "Default Permissions"
msgstr "Permissions par défaut"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:28
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:29
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:29
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:32
msgid "IP Whitelist"
msgstr "Liste blanche d'adresses IP"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:7
msgid "Anonymous access"
msgstr "Accès anonyme"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:13
#, python-format
msgid ""
"Allow access to Kallithea without needing to log in. Anonymous users use "
"%s user permissions."
msgstr ""
"Autoriser l'accès à Kallithea sans le besoin de se connecter. Les "
"utilisateurs anonymes ont les permissions de l'utilisateur %s."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:25
msgid ""
"All default permissions on each repository will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
"be lost"
msgstr ""
"Toutes les permissions par défaut de chaque dépôt vont être "
"réinitialisées aux valeurs choisies. Notez que toutes les permissions par"
" défaut personnalisées sur les dépôts seront perdues"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:26
msgid "Apply to all existing repositories"
msgstr "Appliquer à tous les dépôts existants"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:27
msgid "Permissions for the Default user on new repositories."
msgstr "Permissions pour l'utilisateur par défaut sur les nouveaux dépôts."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:32
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:37
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:35
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:202
#: kallithea/templates/forks/fork.html:48
msgid "Repository group"
msgstr "Groupe de dépôt"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:39
msgid ""
"All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
"will be lost"
msgstr ""
"Toutes les permissions par défaut de chaque groupe de dépôts vont être "
"réinitialisées aux valeurs choisies. Notez que toutes les permissions par"
" défaut personnalisées sur les groupes de dépôts seront perdues"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:40
msgid "Apply to all existing repository groups"
msgstr "Appliquer à tous les groupes de dépôts existants"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:41
msgid "Permissions for the Default user on new repository groups."
msgstr ""
"Permissions pour l'utilisateur par défaut sur les nouveaux groupes de "
"dépôts."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:46
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:209
msgid "User group"
msgstr "Groupe d'utilisateurs"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:53
msgid ""
"All default permissions on each user group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on user groups will "
"be lost"
msgstr ""
"Toutes les permissions par défaut de chaque groupe d'utilisateurs vont "
"être réinitialisées aux valeurs choisies. Notez que toutes les "
"permissions par défaut personnalisées sur les groupes d'utilisateurs "
"seront perdues"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:54
msgid "Apply to all existing user groups"
msgstr "Appliquer à tous les groupes d'utilisateurs existants"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:55
msgid "Permissions for the Default user on new user groups."
msgstr ""
"Permissions pour l'utilisateur par défaut sur les nouveaux groupes "
"d'utilisateurs."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:60
msgid "Top level repository creation"
msgstr "Création de dépôt de niveau supérieur"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:64
msgid "Enable this to allow non-admins to create repositories at the top level."
msgstr ""
"Activer pour autoriser les non-administrateurs à créer des dépôts au "
"niveau supérieur."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:65
msgid ""
"Note: This will also give all users API access to create repositories "
"everywhere. That might change in future versions."
msgstr ""
"Note : Cela autorisera également tous les utilisateurs à utiliser l'API "
"pour créer des dépôts partout. Ce comportement peut changer dans des "
"versions futures."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:70
msgid "Repository creation with group write access"
msgstr "Création de dépôts avec l'accès en écriture du groupe"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:74
msgid ""
"With this, write permission to a repository group allows creating "
"repositories inside that group. Without this, group write permissions "
"mean nothing."
msgstr ""
"Avec ceci, le droit d'écriture dans un groupe de dépôt donne le droit de "
"créer des dépôts dans ce groupe. Sans ceci, le droit d'écriture pour les "
"groupes n'a pas d'impact."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:79
msgid "User group creation"
msgstr "Création de groupes d'utilisateurs"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:83
msgid "Enable this to allow non-admins to create user groups."
msgstr ""
"Activer pour autoriser les non-administrateurs à créer des groupes "
"d'utilisateurs."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:88
msgid "Repository forking"
msgstr "Fork de dépôt"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:92
msgid "Enable this to allow non-admins to fork repositories."
msgstr "Activer pour autoriser les non-administrateurs à faire des fork de dépôt."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:97
msgid "Registration"
msgstr "Enregistrement"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:105
msgid "External auth account activation"
msgstr "Activation de l'authentification externe"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:13
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:23
#, python-format
msgid "Confirm to delete this IP address: %s"
msgstr "Confirmer la suppression de cette adresse IP : %s"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:19
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:30
msgid "All IP addresses are allowed."
msgstr "Toutes les adresses IP sont autorisées."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:30
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:42
msgid "New IP address"
msgstr "Nouvelle adresse IP"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:11
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:11
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:105
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:10
#: kallithea/templates/base/base.html:61 kallithea/templates/base/base.html:80
msgid "Repository Groups"
msgstr "Groupes de dépôts"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:33
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:8
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:32
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:7
msgid "Group name"
msgstr "Nom de groupe"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:51
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:26
msgid "Group parent"
msgstr "Parent du groupe"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:60
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:46
msgid "Copy parent group permissions"
msgstr "Copier les permissions du groupe parent"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:64
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:50
msgid "Copy permission set from parent repository group."
msgstr "Copier les permissions à partir du groupe de dépôts parent."

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s Repository Group Settings"
msgstr "Options du groupe de dépôts %s"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:21
msgid "Add Child Group"
msgstr "Ajouter un groupe enfant"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:40
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:11
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:29
#: kallithea/templates/base/base.html:67 kallithea/templates/base/base.html:148
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:45
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:49
msgid "Settings"
msgstr "Options"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:41
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:46
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:30
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:33
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:42
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:43
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:31
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:1
#, python-format
msgid "Repository Group: %s"
msgstr "Groupe de dépôts : %s"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:6
msgid "Top level repositories"
msgstr "Dépôts de niveau supérieur"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:7
msgid "Total repositories"
msgstr "Dépôts totaux"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:8
msgid "Children groups"
msgstr "Groupes enfants"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:7
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:8
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:148
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:21
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:190
#, python-format
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
msgstr[0] "Confirmer la suppression de ce groupe : %s avec %s dépôt"
msgstr[1] "Confirmer la suppression de ce groupe : %s avec %s dépôts"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:25
msgid "Delete this repository group"
msgstr "Supprimer ce groupe de dépôts"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:11
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:12
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:11
msgid "User/User Group"
msgstr "Utilisateur/groupe d'utilisateurs"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:28
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:45
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:24
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:37
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:28
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:45
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:34
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:71
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:43
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:68
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:34
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:71
msgid "Revoke"
msgstr "Révoquer"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:97
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:94
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:97
msgid "Add new"
msgstr "Ajouter un nouveau"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:103
msgid "Apply to children"
msgstr "Appliquer aux enfants"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:107
msgid "Both"
msgstr "Les deux"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:108
msgid ""
"Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
"private repositories and other groups if selected."
msgstr ""
"Ajouter ou révoquer la permission pour tous les enfants de ce groupe, y "
"compris les dépôts non-privés et les autres groupes si sélectionné."

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:38
msgid ""
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
" groups and repositories inside"
msgstr ""
"Activer le verrou lors d’un pull sur le groupe. Cette option sera "
"appliquée à tous les sous-groupes et dépôts de ce groupe"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:53
msgid "Remove this group"
msgstr "Supprimer ce groupe"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:53
msgid "Confirm to delete this group"
msgstr "Confirmer la suppression de ce groupe"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:4
#, python-format
msgid "%s Repository group dashboard"
msgstr "Tableau de bord du groupe de dépôts %s"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:9
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:13
msgid "with"
msgstr "comprenant"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:5
msgid "Repository Groups Administration"
msgstr "Administration des groupes de dépôts"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:48
msgid "Number of Top-level Repositories"
msgstr "Nombre de dépôts de niveau supérieur"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:17
msgid "Clone remote repository"
msgstr "Cloner le dépôt distant"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:22
msgid ""
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository will be "
"created as a clone from this URL."
msgstr ""
"Optionnel : URL d'un dépôt distant. Si renseigné, le dépôt sera créé "
"comme un clone à partir de cette URL."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:32
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:69
#: kallithea/templates/forks/fork.html:42
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
msgstr ""
"Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README "
"pour des descriptions plus détaillées."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:41
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:39
#: kallithea/templates/forks/fork.html:52
msgid "Optionally select a group to put this repository into."
msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59
msgid "Type of repository to create."
msgstr "Type de dépôt à créer."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:44
#: kallithea/templates/forks/fork.html:58
msgid "Landing revision"
msgstr "Révision d’arrivée"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:68
msgid ""
"Default revision for files page, downloads, full text search index and "
"readme generation"
msgstr ""
"Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargement, de "
"l'index de recherche dans le texte complet, et de génération de "
"documentation (readme)"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:9
#, python-format
msgid "%s Creating Repository"
msgstr "Création du dépôt %s"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:13
msgid "Creating repository"
msgstr "Création du dépôt"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:27
#, python-format
msgid ""
"Repository \"%(repo_name)s\" is being created, you will be redirected "
"when this process is finished.repo_name"
msgstr ""
"Le dépôt « %(repo_name)s » est en cours de création, vous allez être "
"redirigé quand cette opération sera terminée."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:39
msgid ""
"We're sorry but error occurred during this operation. Please check your "
"Kallithea server logs, or contact administrator."
msgstr ""
"Désolé, une erreur est survenue pendant l'opération. Vérifiez les "
"journaux du serveur Kallithea, ou contactez votre administrateur."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
#, python-format
msgid "%s Repository Settings"
msgstr "Réglages du dépôt %s"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
msgid "Extra Fields"
msgstr "Champs supplémentaires"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:52
msgid "Caches"
msgstr "Caches"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:55
msgid "Remote"
msgstr "Dépôt distant"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:8
#: kallithea/templates/summary/summary.html:171
#: kallithea/templates/summary/summary.html:172
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:1
msgid "Parent"
msgstr "Parent"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:5
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:5
msgid "Set"
msgstr "Appliquer"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:8
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:9
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list."
msgstr "Marquer manuellement ce dépôt comme fork d’un autre dépôt de la liste."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:22
msgid "Public Journal Visibility"
msgstr "Visibilité du journal public"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:29
msgid "Remove from public journal"
msgstr "Supprimer du journal public"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:34
msgid "Add to Public Journal"
msgstr "Ajouter au journal public"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:40
msgid ""
"All actions done in this repository will be visible to everyone in the "
"public journal."
msgstr ""
"Les actions réalisées sur ce dépôt seront visibles à tous depuis le "
"journal public."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:46
msgid "Change Locking"
msgstr "Changer le verrouillage"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:52
msgid "Confirm to unlock repository."
msgstr "Veuillez confirmer le déverrouillage de ce dépôt."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:54
msgid "Unlock Repository"
msgstr "Déverrouiller le dépôt"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:56
#, python-format
msgid "Locked by %s on %s"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:60
msgid "Confirm to lock repository."
msgstr "Veuillez confirmer le verrouillage de ce dépôt."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:62
msgid "Lock Repository"
msgstr "Verrouiller le dépôt"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:64
msgid "Repository is not locked"
msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:68
msgid ""
"Force locking on the repository. Works only when anonymous access is "
"disabled. Triggering a pull locks the repository.  The user who is "
"pulling locks the repository; only the user who pulled and locked it can "
"unlock it by doing a push."
msgstr ""
"Forcer le verrouillage du dépôt. Ne fonctionne que lorsque l'accès "
"anonyme est désactivé. Déclencher un pull verrouille le dépôt. "
"L'utilisateur qui fait le pull verrouille le dépôt ; seul l'utilisateur "
"qui a fait le pull et a verrouillé peut déverrouiller en faisant un push."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:79
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:130
#, python-format
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt %s ?"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:81
msgid "Delete this Repository"
msgstr "Supprimer ce dépôt"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:84
#, python-format
msgid "This repository has %s fork"
msgid_plural "This repository has %s forks"
msgstr[0] "Ce dépôt a %s fork"
msgstr[1] "Ce dépôt a %s forks"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:85
msgid "Detach forks"
msgstr "Détacher les forks"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:86
msgid "Delete forks"
msgstr "Supprimer les forks"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:90
msgid ""
"The deleted repository will be moved away and hidden until the "
"administrator expires it. The administrator can both permanently delete "
"it or restore it."
msgstr ""
"Le dépôt supprimé sera mis de côté et caché jusqu'à ce que "
"l'administrateur le fasse expirer. L'administrateur peut soit le "
"supprimer définitivement, soit le restaurer."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4
msgid "Invalidate Repository Cache"
msgstr "Invalider le cache du dépôt"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:7
msgid ""
"Manually invalidate cache for this repository. On first access, the "
"repository will be cached again."
msgstr ""
"Invalider manuellement le cache de ce dépôt. Au prochain accès sur ce "
"dépôt, il sera à nouveau mis en cache."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:12
msgid "List of Cached Values"
msgstr "Liste des valeurs en cache"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:15
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:16
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:6
msgid "Key"
msgstr "Clé"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:17
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:49
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:24
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:49
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:86
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:96
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:54
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:5
msgid "Label"
msgstr "Libellé"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:19
#, python-format
msgid "Confirm to delete this field: %s"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ : %s ?"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:33
msgid "New field key"
msgstr "Clé du nouveau champ"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:41
msgid "New field label"
msgstr "Libellé du nouveau champ"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:44
msgid "Enter short label"
msgstr "Saisir un libellé court"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:50
msgid "New field description"
msgstr "Description du nouveau champ"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:53
msgid "Enter description of a field"
msgstr "Saisir la description du champ"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:66
msgid "Extra fields are disabled."
msgstr "Les champs supplémentaires sont désactivés."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:21
msgid "Private Repository"
msgstr "Dépôt privé"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:3
msgid "Remote repository URL"
msgstr "URL du dépôt distant"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:9
msgid "Pull Changes from Remote Repository"
msgstr "Récupérer les modifications depuis le dépôt distant"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:11
msgid "Confirm to pull changes from remote repository."
msgstr "Voulez-vous vraiment récupérer les changements depuis le dépôt distant ?"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:17
msgid "This repository does not have a remote repository URL."
msgstr "Ce dépôt n'a pas d'URL de dépôt distant."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:11
msgid "Permanent Repository ID"
msgstr "ID permanent du dépôt"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:11
msgid "What is that?"
msgstr "Qu'est-ce que c'est ?"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:13
msgid "URL by id"
msgstr "URL par id"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:14
msgid ""
"In case this repository is renamed or moved into another group the "
"repository URL changes.\n"
"                               Using the above permanent URL guarantees "
"that this repository always will be accessible on that URL.\n"
"                               This is useful for CI systems, or any "
"other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
msgstr ""
"Si ce dépôt est renommé ou déplacé dans un autre groupe, l'URL du dépôt "
"change.\n"
"                               L'utilisation de l'URL permanente ci-"
"dessus garantit que ce dépôt sera toujours accessible via cette URL.\n"
"                               Cela peut être utile pour les systèmes "
"d'intégration continue, ou dans tous les cas où vous devez saisir l'URL "
"« en dur » dans un service tiers."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:21
msgid "Remote repository"
msgstr "Dépôt distant"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:25
msgid "Repository URL"
msgstr "URL du dépôt"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:29
msgid ""
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
"pulled from this URL."
msgstr ""
"Optionel : URL d'un dépôt distant. Si renseigné, le dépôt sera pullé à "
"partir de cette URL."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:48
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
msgstr ""
"Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de "
"recherche et de documentation"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:58
msgid "Change owner of this repository."
msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:6
msgid "Processed commits"
msgstr "Commits traités"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:7
msgid "Processed progress"
msgstr "Avancement"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
msgid "Reset Statistics"
msgstr "Remettre les statistiques à zéro"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
msgid "Confirm to remove current statistics."
msgstr "Souhaitez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de ce dépôt ?"

#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:5
msgid "Repositories Administration"
msgstr "Administration des dépôts"

#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:51
msgid "State"
msgstr "État"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:5
msgid "Settings Administration"
msgstr "Administration des options"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:27
msgid "VCS"
msgstr "VCS"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:28
msgid "Remap and Rescan"
msgstr "Mapper et scanner"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:30
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:32
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:19
msgid "Hooks"
msgstr "Hooks"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:33
msgid "Full Text Search"
msgstr "Recherche dans le texte complet"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:34
msgid "System Info"
msgstr "Informations sytème"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:7
msgid "Send test email to"
msgstr "Envoyer un courriel de test à"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:15
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:8
msgid "Site branding"
msgstr "Nom du site"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:12
msgid "Set a custom title for your Kallithea Service."
msgstr "Mettez un title personnalisé pour votre service Kallithea."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:18
msgid "HTTP authentication realm"
msgstr "Domaine d'authentification HTTP (realm)"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:27
msgid "Analytics HTML block"
msgstr "Bloc HTML pour l'analytique"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:31
msgid ""
"HTML with JavaScript for web analytics systems like Google Analytics or "
"Piwik. This will be added at the bottom of every page."
msgstr ""
"HTML avec du JavaScript pour les systèmes d'analyse Web comme Google "
"Analytics ou Piwik. Ceci sera ajouté en bas de chaque page."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:37
msgid "ReCaptcha public key"
msgstr "Clé publique ReCaptcha"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:41
msgid "Public key for reCaptcha system."
msgstr "Clé publique pour le système reCaptcha."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:47
msgid "ReCaptcha private key"
msgstr "Clé privée ReCaptcha"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:51
msgid ""
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha "
"on registration."
msgstr ""
"Clé privée pour le système reCaptcha. Définir cette valeur activera le "
"captcha à l'enregistrement."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:56
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:80
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:116
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les options"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:1
msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)"
msgstr "Hooks Mercurial intégrés (lecture seule)"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:15
msgid ""
"Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / "
"pull. They can trigger Python functions or external applications."
msgstr ""
"Les hooks peuvent être utilisés pour déclencher des actions lors de "
"certains évènements comme le push et le pull. Ils peuvent déclencher des "
"fonctions Python ou des applications externes."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:19
msgid "Custom Hooks"
msgstr "Hooks personnalisés"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:67
msgid "Failed to remove hook"
msgstr "Erreur lors de la suppression du hook"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:6
msgid "Rescan option"
msgstr "Option de scan"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:11
msgid "Delete records of missing repositories"
msgstr "Supprimer les enregistrements de dépôts manquants"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:13
msgid ""
"Check this option to remove all comments, pull requests and other records"
" related to repositories that no longer exist in the filesystem."
msgstr ""
"Cocher cette option pour supprimer tous les commentaires, les requêtes de"
" pull et d'autres informations liées aux dépôts qui n'existent plus sur "
"le système de fichiers."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:17
msgid "Invalidate cache for all repositories"
msgstr "Invalider le cache pour tous les dépôts"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:19
msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories."
msgstr "Cocher pour recharger les données et vider le cache pour tous les dépôts."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:23
msgid "Install Git hooks"
msgstr "Installer des hooks Git"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:25
msgid ""
"Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. "
"Current hooks will be updated to the latest version."
msgstr ""
"Vérifier si les hooks Git de Kallithea sont installés pour chaque dépôt. "
"Les hooks actuels seront mis à jour vers la dernière version."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:28
msgid "Overwrite existing Git hooks"
msgstr "Écraser les hooks Git existants"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:30
msgid ""
"If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do "
"not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any"
" custom git hooks you may have deployed by hand!"
msgstr ""
"Lors de l'installation des hooks Git, écraser tous les hooks existants, "
"même s'ils ne semblent pas provenir de Kallithea. ATTENTION : cette "
"opération détruira tous les hooks Git que vous avez déployés à la main !"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:35
msgid "Rescan Repositories"
msgstr "Relancer le scan des dépôts"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:7
msgid "Index build option"
msgstr "Option de construction de l'index"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:12
msgid "Build from scratch"
msgstr "Construire ex nihilo"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:15
msgid ""
"This option completely reindexeses all of the repositories for proper "
"fulltext search capabilities."
msgstr ""
"Cette option ré-indexe complètement tous les dépôts pour pouvoir faire "
"des recherches dans le texte complet."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:21
msgid "Reindex"
msgstr "Mettre à jour l’index"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:4
msgid "Kallithea version"
msgstr "Version de Kallithea"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:4
msgid "Check for updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:5
msgid "Kallithea configuration file"
msgstr "Fichier de configuration de Kallithea"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:6
msgid "Python version"
msgstr "Version de Python"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:7
msgid "Platform"
msgstr "Plateforme"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:8
msgid "Git version"
msgstr "Version de Git"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:9
msgid "Git path"
msgstr "Chemin de Git"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:10
msgid "Upgrade info endpoint"
msgstr "Point d'accès aux informations de mise à jour"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:10
msgid "Note: please make sure this server can access this URL"
msgstr "Note : vérifiez que le serveur peut accéder cette URL"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:15
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Vérification des mises à jour…"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:23
msgid "Python Packages"
msgstr "Paquets Python"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:6
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:11
msgid "Require SSL for vcs operations"
msgstr "Nécessiter SSL pour les opérations de VCS"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:13
msgid ""
"Activate to require SSL both pushing and pulling. If SSL certificate is "
"missing, it will return an HTTP Error 406: Not Acceptable."
msgstr ""
"Activez pour faire en sorte que Kallithea force l'utilisation de SSL pour"
" pousser ou tirer. Si le certificat SSL est manquant, une erreur « HTTP "
"406: Not Acceptable » sera renvoyée."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:24
msgid "Show repository size after push"
msgstr "Afficher la taille du dépôt après un push"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:28
msgid "Log user push commands"
msgstr "Journaliser les commandes de push"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:32
msgid "Log user pull commands"
msgstr "Journaliser les commandes de pull"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:36
msgid "Update repository after push (hg update)"
msgstr "Mettre à jour les dépôts après un push (hg update)"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:42
msgid "Mercurial extensions"
msgstr "Extensions Mercurial"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:47
msgid "Enable largefiles extension"
msgstr "Activer l'extension largefiles"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:51
msgid "Enable hgsubversion extension"
msgstr "Activer l'extension hgsubversion"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:53
msgid ""
"Requires hgsubversion library to be installed. Enables cloning of remote "
"Subversion repositories while converting them to Mercurial."
msgstr ""
"La bibliothèque hgsubversion doit être installée. Elle permet de cloner "
"des dépôts SVN distants et de les migrer vers Mercurial."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:64
msgid "Location of repositories"
msgstr "Emplacement des dépôts"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:69
msgid ""
"Click to unlock. You must restart Kallithea in order to make this setting"
" take effect."
msgstr ""
"Cliquez pour déverrouiller. Vous devez redémarrer Kallithea pour ce que "
"réglage prenne effet."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:72
msgid ""
"Filesystem location where repositories are stored. After changing this "
"value, a restart and rescan of the repository folder are both required."
msgstr ""
"Emplacement où les dépôts sont stockés sur le système de fichiers. La "
"modification de cette valeur nécessite un re-démarrage et un nouveau "
"scan."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:8
msgid "General"
msgstr "Général"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:13
msgid "Use repository extra fields"
msgstr "Activer les champs supplémentaires sur les dépôts"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:15
msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
msgstr ""
"Permet d'enregistrer des champs personnalisés additionnels pour chaque "
"dépôt."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:18
msgid "Show Kallithea version"
msgstr "Afficher la version de Kallithea"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:20
msgid "Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer."
msgstr "Afficher ou cacher le numéro de version de Kallithea dans le pied de page."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:24
msgid "Use Gravatars in Kallithea"
msgstr "Utiliser Gravatar sur Kallithea"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:30
msgid ""
"Gravatar URL allows you to use another avatar server application.\n"
"                                                        The following "
"variables of the URL will be replaced accordingly.\n"
"                                                        {scheme}    "
"'http' or 'https' sent from running Kallithea server,\n"
"                                                        {email}     user "
"email,\n"
"                                                        {md5email}  md5 "
"hash of the user email (like at gravatar.com),\n"
"                                                        {size}      size "
"of the image that is expected from the server application,\n"
"                                                        {netloc}    "
"network location/server host of running Kallithea server"
msgstr ""
"L'URL de Gravatar vous permet d'utiliser un autre serveur d'avatars.\n"
"                                                        Les variables "
"suivantes dans l'URL seront remplacées comme suit :\n"
"                                                        {scheme}    "
"'http' ou 'https' envoyé à partir du serveur Kallithea en cours "
"d'utilisation,\n"
"                                                        {email}     "
"adresse e-mail de l'utilisateur,\n"
"                                                        {md5email}  "
"empreinte md5 (hash) de l'adresse e-mail de l'utilisateur (comme sur "
"gravatar.com),\n"
"                                                        {size}      "
"taille de l'image demandée au serveur,\n"
"                                                        {netloc}    "
"emplacement réseau/hôte du serveur Kallithea en cours d'utilisation."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:42
msgid ""
"Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}'."
"\n"
"                                                        The following "
"variables are available:\n"
"                                                        {scheme} 'http' "
"or 'https' sent from running Kallithea server,\n"
"                                                        {user}   current "
"user username,\n"
"                                                        {netloc} network "
"location/server host of running Kallithea server,\n"
"                                                        {repo}   full "
"repository name,\n"
"                                                        {repoid} ID of "
"repository, can be used to contruct clone-by-id"
msgstr ""
"Modèle de construction d'URL de clone. Par exemple : "
"'{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}'.\n"
"                                                       Les variables "
"suivantes sont disponibles :\n"
"                                                        {scheme}    "
"'http' ou 'https' envoyé à partir du serveur Kallithea en cours "
"d'utilisation,\n"
"                                                        {user}     nom de"
" l'utilisateur courant,\n"
"                                                        {netloc}    "
"emplacement réseau/hôte du serveur Kallithea en cours d'utilisation,\n"
"                                                        {repo}    nom "
"complet du dépôt,\n"
"                                                        {repoid}    ID du"
" dépôt, peut être utilisé pour cloner par ID."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:55
msgid "Dashboard items"
msgstr "Élements du tableau de bord"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:59
msgid ""
"Number of items displayed in the main page dashboard before pagination is"
" shown."
msgstr ""
"Nombre d'éléments affichés dans la page principale du tableau de bord "
"avant d'afficher la pagination."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:65
msgid "Admin pages items"
msgstr "Élements des pages admin"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:69
msgid ""
"Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
"shown."
msgstr ""
"Nombre d'éléments affichés dans les grilles des pages admin avant "
"d'afficher la pagination."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:75
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:80
msgid "Show public repository icon on repositories"
msgstr "Afficher l’icône de dépôt public sur les dépôts"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:84
msgid "Show private repository icon on repositories"
msgstr "Afficher l’icône de dépôt privé sur les dépôts"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:86
msgid "Show public/private icons next to repository names."
msgstr "Afficher l’icône « public/privé » à côté du nom des dépôts."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:92
msgid "Meta Tagging"
msgstr "Meta-tagging"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:97
msgid "Stylify recognised meta tags:"
msgstr "Styliser les méta-tags reconnus :"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:111
msgid ""
"Parses meta tags from the repository description field and turns them "
"into colored tags."
msgstr ""
"Analyser les méta-tags dans le champ de description du dépôt et les "
"transformer en tags colorés."

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5
msgid "Add user group"
msgstr "Ajouter un groupe d'utilisateurs"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:10
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:11
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:10
#: kallithea/templates/base/base.html:63 kallithea/templates/base/base.html:83
msgid "User Groups"
msgstr "Groupes d'utilisateurs"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:12
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:25
msgid "Add User Group"
msgstr "Ajouter un groupe d'utilisateurs"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:44
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:19
msgid "Short, optional description for this user group."
msgstr "Description courte pour ce groupe d'utilisateur (optionnel)."

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s user group settings"
msgstr "Réglages du groupe d'utilisateurs %s"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:33
msgid "Show Members"
msgstr "Afficher les membres"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:1
#, python-format
msgid "User Group: %s"
msgstr "Groupe d'utilisateurs : %s"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:6
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:32
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:48
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:19
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:174
#, python-format
msgid "Confirm to delete this user group: %s"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe utilisateur : %s ?"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:21
msgid "Delete this user group"
msgstr "Supprimer ce groupe d'utilisateurs"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_members.html:17
msgid "No members yet"
msgstr "Aucun membre pour l'instant"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:40
msgid "Chosen group members"
msgstr "Membres de groupe sélectionnés"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:49
msgid "Available members"
msgstr "Membres disponibles"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:5
msgid "User Groups Administration"
msgstr "Administration des groupes d'utilisateurs"

#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:5
msgid "Add user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"

#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:10
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:11
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:10
#: kallithea/templates/base/base.html:62
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:12
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:24
msgid "Add User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"

#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:50
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmation"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s user settings"
msgstr "Réglages de l'utilisateur %s"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:30
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:1
#, python-format
msgid "User: %s"
msgstr "Utilisateur : %s"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:7
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:42
msgid "Source of Record"
msgstr "Source de l'enregistrement"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:53
msgid "Last Login"
msgstr "Dernière connexion"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:10
msgid "Member of User Groups"
msgstr "Membre des groupes d'utilisateurs"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:21
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:158
#, python-format
msgid "Confirm to delete this user: %s"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:23
msgid "Delete this user"
msgstr "Supprimer cet utilisateur"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:8
#, python-format
msgid "Inherited from %s"
msgstr "Hérité de %s"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:8
msgid "Change avatar at"
msgstr "Changer l'avatar sur"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:12
msgid "Missing email, please update this user email address."
msgstr ""
"E-mail manquant, veuillez mettre à jour l'adresse e-mail de cet "
"utilisateur."

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:51
msgid "Name in Source of Record"
msgstr "Nom dans la source de l'enregistrement"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:69
msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"

#: kallithea/templates/admin/users/users.html:5
msgid "Users Administration"
msgstr "Administration des utilisateurs"

#: kallithea/templates/admin/users/users.html:56
msgid "Auth Type"
msgstr "Type d'authentification"

#: kallithea/templates/base/base.html:18
#, python-format
msgid "Server instance: %s"
msgstr "Instance de serveur : %s"

#: kallithea/templates/base/base.html:30
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: kallithea/templates/base/base.html:90
msgid "Mercurial repository"
msgstr "Dépôt Mercurial"

#: kallithea/templates/base/base.html:93
msgid "Git repository"
msgstr "Dépôt Git"

#: kallithea/templates/base/base.html:119
msgid "Create Fork"
msgstr "Créer un fork"

#: kallithea/templates/base/base.html:130
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:13
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:17
#: kallithea/templates/summary/summary.html:8
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"

#: kallithea/templates/base/base.html:132
#: kallithea/templates/base/base.html:134
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:14
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:21
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:25
msgid "Changelog"
msgstr "Historique"

#: kallithea/templates/base/base.html:136
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:29
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:33
#: kallithea/templates/files/files.html:11
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: kallithea/templates/base/base.html:142
#: kallithea/templates/base/base.html:144
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: kallithea/templates/base/base.html:152
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:21
msgid "Compare Fork"
msgstr "Comparer le fork"

#: kallithea/templates/base/base.html:154
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:56
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:13
#: kallithea/templates/branches/branches.html:56
#: kallithea/templates/branches/branches_data.html:13
#: kallithea/templates/tags/tags.html:56
#: kallithea/templates/tags/tags_data.html:13
msgid "Compare"
msgstr "Comparer"

#: kallithea/templates/base/base.html:156
#: kallithea/templates/base/base.html:331
#: kallithea/templates/search/search.html:14
#: kallithea/templates/search/search.html:54
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: kallithea/templates/base/base.html:160
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"

#: kallithea/templates/base/base.html:162
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"

#: kallithea/templates/base/base.html:170
msgid "Follow"
msgstr "Suivre"

#: kallithea/templates/base/base.html:171
msgid "Unfollow"
msgstr "Arrêter de suivre"

#: kallithea/templates/base/base.html:174
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:37
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:41
#: kallithea/templates/forks/fork.html:9
msgid "Fork"
msgstr "Fork"

#: kallithea/templates/base/base.html:175
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:88
msgid "Create Pull Request"
msgstr "Créer une requête de pull"

#: kallithea/templates/base/base.html:180
#, python-format
msgid "Show Pull Requests for %s"
msgstr "Afficher les requêtes de pull pour %s"

#: kallithea/templates/base/base.html:193
msgid "Switch To"
msgstr "Basculer vers"

#: kallithea/templates/base/base.html:203
#: kallithea/templates/base/base.html:485
msgid "No matches found"
msgstr "Aucune correspondance trouvée"

#: kallithea/templates/base/base.html:305
msgid "Show recent activity"
msgstr "Afficher l'activité récente"

#: kallithea/templates/base/base.html:311
#: kallithea/templates/base/base.html:312
msgid "Public journal"
msgstr "Journal public"

#: kallithea/templates/base/base.html:317
msgid "Show public gists"
msgstr "Afficher les gists publics"

#: kallithea/templates/base/base.html:318
msgid "Gists"
msgstr "Gists"

#: kallithea/templates/base/base.html:322
msgid "All Public Gists"
msgstr "Tous les Gists publics"

#: kallithea/templates/base/base.html:324
msgid "My Public Gists"
msgstr "Mes Gists publics"

#: kallithea/templates/base/base.html:325
msgid "My Private Gists"
msgstr "Mes Gist privés"

#: kallithea/templates/base/base.html:330
msgid "Search in repositories"
msgstr "Recherche dans les dépôts"

#: kallithea/templates/base/base.html:353
#: kallithea/templates/base/base.html:354
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:6
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:10
msgid "My Pull Requests"
msgstr "Mes requêtes de pull"

#: kallithea/templates/base/base.html:377
msgid "Not Logged In"
msgstr "Non connecté"

#: kallithea/templates/base/base.html:384
msgid "Login to Your Account"
msgstr "Connexion à votre compte"

#: kallithea/templates/base/base.html:407
msgid "Forgot password ?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"

#: kallithea/templates/base/base.html:434
msgid "Log Out"
msgstr "Se déconnecter"

#: kallithea/templates/base/base.html:615
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"

#: kallithea/templates/base/base.html:624
msgid "Site-wide shortcuts"
msgstr "Raccourcis globaux"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:14
msgid "Inherit defaults"
msgstr "Hériter des réglages par défaut"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:19
#, python-format
msgid ""
"Select to inherit global settings, IP whitelist and permissions from the "
"%s."
msgstr ""
"Sélectionner pour hériter des réglages généraux, de la liste blanche d'IP"
" et des permissions depuis les %s."

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:28
msgid "Create repositories"
msgstr "Création de dépôts"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:33
msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
msgstr ""
"Sélectionner cette option pour autoriser cet utilisateur à créer des "
"dépôts"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:40
msgid "Create user groups"
msgstr "Créer des groupes d'utilisateurs"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:45
msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
msgstr ""
"Sélectionner cette option pour autoriser cet utilisateur à créer des "
"groupes d'utilisateurs"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:52
msgid "Fork repositories"
msgstr "Forker les dépôts"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:57
msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
msgstr ""
"Sélectionner cette option pour autoriser cet utilisateur à forker des "
"dépôts"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:13
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:42
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:22
msgid "No permissions defined yet"
msgstr "Aucune permission définie pour l'instant"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:30
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:54
msgid "Permission"
msgstr "Permission"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:32
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:56
msgid "Edit Permission"
msgstr "Éditer"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:90
msgid "No permission defined"
msgstr "Aucune permission définie"

#: kallithea/templates/base/root.html:22
msgid "Add Another Comment"
msgstr "Ajouter un autre commentaire"

#: kallithea/templates/base/root.html:23
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:214
msgid "Stop following this repository"
msgstr "Arrêter de suivre ce dépôt"

#: kallithea/templates/base/root.html:24
msgid "Start following this repository"
msgstr "Suivre ce dépôt"

#: kallithea/templates/base/root.html:25
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#: kallithea/templates/base/root.html:26
msgid "members"
msgstr "Membres"

#: kallithea/templates/base/root.html:27
msgid "Loading ..."
msgstr "Chargement..."

#: kallithea/templates/base/root.html:28
msgid "loading ..."
msgstr "chargement..."

#: kallithea/templates/base/root.html:29
msgid "Search truncated"
msgstr "Recherche tronquée"

#: kallithea/templates/base/root.html:30
msgid "No matching files"
msgstr "Aucun fichier correspondant"

#: kallithea/templates/base/root.html:31
msgid "Open New Pull Request from {0}"
msgstr "Ouvrir une nouvelle requête de pull à partir de {0}"

#: kallithea/templates/base/root.html:32
msgid "Open New Pull Request for {0} &rarr; {1}"
msgstr "Ouvrir une nouvelle requête de pull pour {0} &rarr; {1}"

#: kallithea/templates/base/root.html:33
msgid "Show Selected Changesets {0} &rarr; {1}"
msgstr "Afficher les changesets sélectionnés {0} &rarr; {1}"

#: kallithea/templates/base/root.html:34
msgid "Selection Link"
msgstr "Lien vers la sélection"

#: kallithea/templates/base/root.html:35
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:8
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:21
msgid "Collapse Diff"
msgstr "Replier le Diff"

#: kallithea/templates/base/root.html:36
msgid "Expand Diff"
msgstr "Déplier le Diff"

#: kallithea/templates/base/root.html:37
msgid "Failed to revoke permission"
msgstr "Échec de la révocation de permission"

#: kallithea/templates/base/root.html:38
msgid "Confirm to revoke permission for {0}: {1} ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer la permission pour {0} : {1} ?"

#: kallithea/templates/base/root.html:39
msgid "enabled"
msgstr "activé"

#: kallithea/templates/base/root.html:40
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"

#: kallithea/templates/base/root.html:42
msgid "Specify changeset"
msgstr "Sélectionner le changeset"

#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
#, python-format
msgid "%s Bookmarks"
msgstr "Signets de %s"

#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
msgid "Compare Bookmarks"
msgstr "Comparer les marque-pages"

#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:53
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:10
#: kallithea/templates/branches/branches.html:53
#: kallithea/templates/branches/branches_data.html:10
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:10
#: kallithea/templates/tags/tags.html:53
#: kallithea/templates/tags/tags_data.html:10
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:54
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:12
#: kallithea/templates/branches/branches.html:54
#: kallithea/templates/branches/branches_data.html:12
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:32
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:62
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:78
#: kallithea/templates/tags/tags.html:54
#: kallithea/templates/tags/tags_data.html:12
msgid "Revision"
msgstr "Révision"

#: kallithea/templates/branches/branches.html:5
#, python-format
msgid "%s Branches"
msgstr "Branches de %s"

#: kallithea/templates/branches/branches.html:26
msgid "Compare Branches"
msgstr "Comparer les branches"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:6
#, python-format
msgid "%s Changelog"
msgstr "Historique de %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:21
#, python-format
msgid "showing %d out of %d revision"
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
msgstr[0] "Affichage de %d révision sur %d"
msgstr[1] "Affichage de %d révisions sur %d"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:49
msgid "Clear selection"
msgstr "Vider la sélection"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:55
msgid "Go to tip of repository"
msgstr "Aller au sommet (tip) du dépôt"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:60
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:19
#, python-format
msgid "Compare fork with %s"
msgstr "Comparer le fork avec %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:62
#, python-format
msgid "Compare fork with parent repository (%s)"
msgstr "Comparer le fork avec le dépôt parent (%s)"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:66
#: kallithea/templates/files/files.html:29
msgid "Branch filter:"
msgstr "Filtre de branche :"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:92
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:20
#, fuzzy, python-format
#| msgid "" "Changeset status: %s\n" "Click to open associated pull request %s"
msgid ""
"Changeset status: %s by %s\n"
"Click to open associated pull request %s"
msgstr ""
"Statut du changeset : %s\n"
"Cliquer pour ouvrir la requête de pull %s associée"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:96
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:24
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Changeset status: %s"
msgid "Changeset status: %s by %s"
msgstr "Statut de changeset : %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:116
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:63
msgid "Expand commit message"
msgstr "Développer le message de commit"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:125
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:30
msgid "Changeset has comments"
msgstr "Le changeset a des commentaires"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:135
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:57
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:94
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:92
#, python-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Marque-page %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:141
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:63
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:101
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:98
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:69
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:203
#, python-format
msgid "Tag %s"
msgstr "Tag %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:146
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:68
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:106
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:102
#, python-format
msgid "Branch %s"
msgstr "Branche %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:311
msgid "There are no changes yet"
msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:4
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:77
msgid "Removed"
msgstr "Supprimé"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:5
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:78
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:6
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:79
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:47
msgid "Added"
msgstr "Ajouté"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:8
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:9
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:10
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:81
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:82
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:83
#, python-format
msgid "Affected %s files"
msgstr "%s fichiers affectés"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:8
#: kallithea/templates/files/files_add.html:60
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:39
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:63
msgid "Commit Message"
msgstr "Message de commit"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:17
msgid "Age"
msgstr "Âge"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:11
msgid "Refs"
msgstr "Refs"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:84
msgid "Add or upload files directly via Kallithea"
msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via Kallithea"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:87
#: kallithea/templates/files/files_add.html:21
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:9
msgid "Add New File"
msgstr "Ajouter un nouveau fichier"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:93
msgid "Push new repository"
msgstr "Pusher le nouveau dépôt"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:101
msgid "Existing repository?"
msgstr "Le dépôt existe déjà ?"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:8
#, python-format
msgid "%s Changeset"
msgstr "Changeset de %s"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:36
msgid "Parent rev."
msgstr "Révision parente"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:42
msgid "Child rev."
msgstr "Révision fille"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:50
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:39
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:48
msgid "Changeset status"
msgstr "Statut du changeset"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:54
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:72
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:49
msgid "Raw diff"
msgstr "Diff brut"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:57
msgid "Patch diff"
msgstr "Diff patch"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:60
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:75
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:52
msgid "Download diff"
msgstr "Télécharger le diff"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:89
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:88
msgid "Merge"
msgstr "Fusion"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:123
msgid "Grafted from:"
msgstr "Grafté depuis :"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:129
msgid "Transplanted from:"
msgstr "Transplanté depuis :"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:135
msgid "Replaced by:"
msgstr "Remplacé par :"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:149
msgid "Preceded by:"
msgstr "Précédé par :"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:166
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:60
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:329
#, python-format
msgid "%s file changed"
msgid_plural "%s files changed"
msgstr[0] "%s fichier changé"
msgstr[1] "%s fichiers changés"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:168
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:62
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:331
#, python-format
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
msgstr[0] "%s fichier changé avec %s insertions et %s suppressions"
msgstr[1] "%s fichiers changés avec %s insertions et %s suppressions"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:182
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:195
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:350
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:372
msgid "Show full diff anyway"
msgstr "Afficher le diff complet quand même"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:231
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:268
msgid "No revisions"
msgstr "Aucune révision"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:21
msgid "on pull request"
msgstr "sur la requête de pull"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:22
msgid "No title"
msgstr "Aucun titre"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:24
msgid "on this changeset"
msgstr "sur ce changeset"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:31
msgid "Delete comment?"
msgstr "Supprimer le commentaire ?"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:39
msgid "Status change"
msgstr "Changement de statut"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
#, fuzzy
msgid "Commenting on line."
msgstr "Commentaire sur la ligne {1}."

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
#, fuzzy
msgid ""
"Comments are in plain text. Use @username inside this text to notify "
"another user."
msgstr ""
"Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à un"
" autre utilisateur."

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
msgid "Set changeset status"
msgstr "Modifier le statut du changeset"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:69
msgid "Vote for pull request status"
msgstr "Voter pour le statut de la requête de pull"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75
msgid "No change"
msgstr "Aucun changement"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
#, fuzzy
msgid "Finish pull request"
msgstr "sur la requête de pull"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:91
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
msgid "Submitting ..."
msgstr "Envoi…"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:104
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:112
msgid "You need to be logged in to comment."
msgstr "Vous devez être connecté pour poster des commentaires."

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:112
msgid "Login now"
msgstr "Se connecter maintenant"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:116
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:128
#, python-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d commentaire"
msgstr[1] "%d commentaires"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:129
#, python-format
msgid "%d inline"
msgid_plural "%d inline"
msgstr[0] "%d de ligne"
msgstr[1] "%d de ligne"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:130
#, python-format
msgid "%d general"
msgid_plural "%d general"
msgstr[0] "%d général"
msgstr[1] "%d généraux"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:5
#, python-format
msgid "%s Changesets"
msgstr "Changesets de %s"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:56
msgid "Files affected"
msgstr "Fichiers affectés"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:54
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:57
msgid "Renamed"
msgstr "Renommé"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:66
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:43
msgid "Show full diff for this file"
msgstr "Afficher le diff complet pour ce fichier"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:69
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:46
msgid "Show full side-by-side diff for this file"
msgstr "Afficher le diff complet côte-à-côte pour ce fichier"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:83
msgid "Show inline comments"
msgstr "Afficher les commentaires de ligne"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:4
msgid "No changesets"
msgstr "Aucun changeset"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:8
msgid "Ancestor"
msgstr "Ancêtre"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:24
#, python-format
msgid "Changeset status: %s"
msgstr "Statut de changeset : %s"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:44
msgid "First (oldest) changeset in this list"
msgstr "Premier changeset dans cette liste (le plus vieux)"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:46
msgid "Last (most recent) changeset in this list"
msgstr "Dernier changeset dans cette liste (le plus récent)"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:48
msgid "Position in this list of changesets"
msgstr "Position dans cette liste de changesets"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:85
msgid "Show merge diff"
msgstr "Afficher le diff de fusion"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:95
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:321
msgid "Common ancestor"
msgstr "Ancêtre commun"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:99
msgid "No common ancestor found - repositories are unrelated"
msgstr "Aucun ancêtre commun trouvé - les dépôts n'ont aucun lien entre eux"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:107
msgid "is"
msgstr "est"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:108
#, python-format
msgid "%s changesets"
msgstr "Changesets de %s"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:109
msgid "behind"
msgstr "derrière"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:6
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:8
#, python-format
msgid "%s Compare"
msgstr "Comparaison de %s"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:13
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:41
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Comparer les révisions"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:39
msgid "Swap"
msgstr "Échanger"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:48
msgid "Compare revisions, branches, bookmarks, or tags."
msgstr "Comparer les révisions, les branches, les marque-pages ou les tags."

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:53
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:316
#, python-format
msgid "Showing %s commit"
msgid_plural "Showing %s commits"
msgstr[0] "Affichage de %s commit"
msgstr[1] "Affichage de %s commits"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:84
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:93
msgid "Show full diff"
msgstr "Afficher le diff complet"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:74
msgid "Public repository"
msgstr "Dépôt public"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:84
msgid "Repository creation in progress..."
msgstr "Création du dépôt en cours..."

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:98
msgid "No changesets yet"
msgstr "Dépôt vide"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:105
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:107
#, python-format
msgid "Subscribe to %s rss feed"
msgstr "S’abonner au flux RSS de %s"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:113
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:115
#, python-format
msgid "Subscribe to %s atom feed"
msgstr "S’abonner au flux ATOM de %s"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:139
msgid "Creating"
msgstr "En cours de création"

#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:5
#, python-format
msgid "Comment from %s on %s changeset %s mentioned you"
msgstr "Le commentaire de %s sur le changeset de %s (%s) mentionne votre nom"

#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:7
#, python-format
msgid "Comment from %s on %s changeset %s"
msgstr "Commentaire de %s sur le changeset de %s (%s)"

#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:12
msgid "The changeset status was changed to"
msgstr "Le statut du changeset a été changé en"

#: kallithea/templates/email_templates/main.html:6
msgid "This is an automatic notification. Don't reply to this mail."
msgstr "Ceci est une notification automatique. Ne pas répondre à cet e-mail."

#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:4
#, python-format
msgid "Hello %s"
msgstr "Bonjour %s"

#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:6
msgid "We have received a request to reset the password for your account."
msgstr ""
"Nous avons reçu une demande de réinitialisation du mot de passe de votre "
"compte."

#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:8
#, fuzzy
msgid ""
"This account is however managed outside this system and the password "
"cannot be changed here."
msgstr "Ce compte est géré avec %s et le mot de passe ne peut pas être changé ici"

#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:10
msgid "To set a new password, click the following link"
msgstr "Pour choisir un nouveau mot de passe, cliquez sur le lien suivant"

#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:13
msgid ""
"Should you not be able to use the link above, please type the following "
"code into the password reset form"
msgstr ""
"Si vous ne pouvez pas utiliser le lien ci-dessus, merci de saisir le code"
" suivant dans le formulaire de réinitialisation de mot de passe"

#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:16
msgid ""
"If it weren't you who requested the password reset, just disregard this "
"message."
msgstr ""
"Si vous n'avez pas demandé la réinitialisation de votre mot de passe, ne "
"tenez pas compte de ce message."

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:5
#, python-format
msgid "%s mentioned you on %s pull request \"%s\""
msgstr "%s a mentionné votre nom dans la requête de pull %s « %s »"

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:7
#, python-format
msgid "%s requested your review of %s pull request \"%s\""
msgstr "%s vous demande de vérifier la requête de pull %s « %s »"

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
#, python-format
msgid "Comment from %s on %s pull request \"%s\""
msgstr "Commentaire de %s sur la requête de pull %s « %s »"

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:9
msgid "The comment closed the pull request with status"
msgstr "Le commentaire a fermé la requête de pull avec le statut"

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:11
msgid "The comment was made with status"
msgstr "Le commentaire a été fait avec le statut"

#: kallithea/templates/email_templates/registration.html:6
msgid "View this user here"
msgstr "Visualiser cet utilisateur ici"

#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:15
#, python-format
msgid "%s File side-by-side diff"
msgstr "Diff côte-à-côte de fichier pour %s"

#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:19
#: kallithea/templates/files/file_diff.html:8
msgid "File diff"
msgstr "Diff de fichier"

#: kallithea/templates/files/file_diff.html:4
#, python-format
msgid "%s File Diff"
msgstr "Diff de fichier pour %s"

#: kallithea/templates/files/files.html:4
#: kallithea/templates/files/files.html:80
#, python-format
msgid "%s Files"
msgstr "Fichiers de %s"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:4
#, python-format
msgid "%s Files Add"
msgstr "Ajout de fichiers pour %s"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:40
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:38
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:3
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:42
msgid "Enter filename..."
msgstr "Saisir le nom du fichier..."

#: kallithea/templates/files/files_add.html:44
#: kallithea/templates/files/files_add.html:48
msgid "or"
msgstr "ou"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:44
msgid "Upload File"
msgstr "Uploader un fichier"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:48
msgid "Create New File"
msgstr "Créer un nouveau fichier"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:53
#, fuzzy
msgid "New file type"
msgstr "nouveau fichier"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:64
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:43
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:67
msgid "Commit Changes"
msgstr "Commiter les changements"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:33
msgid "Previous revision"
msgstr "Révision précédente"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:35
msgid "Next revision"
msgstr "Révision suivante"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:41
msgid "Follow current branch"
msgstr "Suivre la branche courante"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:44
msgid "Search File List"
msgstr "Rechercher dans la liste des fichiers"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:48
msgid "Loading file list..."
msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:61
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:62
msgid "Last Revision"
msgstr "Dernière révision"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:63
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:64
msgid "Last Committer"
msgstr "Dernier commiteur"

#: kallithea/templates/files/files_delete.html:4
#, python-format
msgid "%s Files Delete"
msgstr "Suppression de fichiers pour %s"

#: kallithea/templates/files/files_delete.html:12
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:31
msgid "Delete file"
msgstr "Supprimer le fichier"

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:4
#, python-format
msgid "%s File Edit"
msgstr "Édition de fichier pour %s"

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:21
msgid "Edit file"
msgstr "Éditer le fichier"

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:48
#: kallithea/templates/files/files_source.html:32
msgid "Show Annotation"
msgstr "Afficher l'annotation"

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:50
#: kallithea/templates/files/files_source.html:35
msgid "Download as Raw"
msgstr "Télécharger au format brut"

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:53
msgid "Source"
msgstr "Source"

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:58
msgid "Editing file"
msgstr "Édition du fichier"

#: kallithea/templates/files/files_history_box.html:2
#, python-format
msgid "%s author"
msgid_plural "%s authors"
msgstr[0] "%s auteur"
msgstr[1] "%s auteurs"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:7
msgid "Diff to Revision"
msgstr "Diff par rapport à une révision"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:8
msgid "Show at Revision"
msgstr "Afficher à une révision"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:10
msgid "Show Full History"
msgstr "Afficher l'historique complet"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:11
msgid "Show Authors"
msgstr "Afficher les auteurs"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:30
msgid "Show Source"
msgstr "Afficher la source"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:38
#, python-format
msgid "Edit on Branch:%s"
msgstr "Éditer sur la branche : %s"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:41
msgid "Editing binary files not allowed"
msgstr "Édition de fichiers binaires interdite"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:44
msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
msgstr ""
"Édition de fichiers autorisée uniquement sur la révision de tête (head) "
"de la branche"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:45
msgid "Deleting files allowed only when on branch head revision"
msgstr ""
"Suppression de fichiers autorisée uniquement sur la révision de tête "
"(head) de la branche"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:63
#, python-format
msgid "Binary file (%s)"
msgstr "Fichier binaire (%s)"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:74
#, fuzzy
msgid "File is too big to display."
msgstr "Ce fichier est trop gros pour être affiché"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:76
#, fuzzy
msgid "Show full annotation anyway."
msgstr "Afficher le diff complet quand même"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:78
#, fuzzy
msgid "Show as raw."
msgstr "Montrer en brut"

#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:5
msgid "annotation"
msgstr "annotation"

#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:23
msgid "Go Back"
msgstr "Retour"

#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:24
msgid "No files at given path"
msgstr "Aucun fichier à cet endroit"

#: kallithea/templates/followers/followers.html:5
#, python-format
msgid "%s Followers"
msgstr "Followers de %s"

#: kallithea/templates/followers/followers.html:9
#: kallithea/templates/summary/summary.html:142
#: kallithea/templates/summary/summary.html:143
msgid "Followers"
msgstr "Followers"

#: kallithea/templates/followers/followers_data.html:12
msgid "Started following -"
msgstr "A commencé à suivre le dépôt :"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:5
#, python-format
msgid "Fork repository %s"
msgstr "Forker le dépôt %s"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:27
msgid "Fork name"
msgstr "Nom du fork"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:62
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh, and readme."
msgstr ""
"Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de "
"recherche et de documentation."

#: kallithea/templates/forks/fork.html:68
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:77
msgid "Copy permissions"
msgstr "Copier les permissions"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:81
msgid "Copy permissions from forked repository"
msgstr "Copier les permissions depuis le dépôt forké"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:87
msgid "Update after clone"
msgstr "MÀJ après le clonage"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:91
msgid "Checkout source after making a clone"
msgstr "Mettre à jour depuis la source après clonage"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:96
msgid "Fork this Repository"
msgstr "Forker ce dépôt"

#: kallithea/templates/forks/forks.html:5
#, python-format
msgid "%s Forks"
msgstr "Forks de %s"

#: kallithea/templates/forks/forks.html:9
#: kallithea/templates/summary/summary.html:148
#: kallithea/templates/summary/summary.html:149
msgid "Forks"
msgstr "Forks"

#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:17
msgid "Forked"
msgstr "Forké"

#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:30
msgid "There are no forks yet"
msgstr "Il n’y a pas encore de forks"

#: kallithea/templates/journal/journal.html:21
msgid "ATOM journal feed"
msgstr "Flux ATOM du journal"

#: kallithea/templates/journal/journal.html:22
msgid "RSS journal feed"
msgstr "Flux RSS du journal"

#: kallithea/templates/journal/journal.html:56
msgid "My Repositories"
msgstr "Mes dépôts"

#: kallithea/templates/journal/journal_data.html:43
msgid "No entries yet"
msgstr "Aucune entrée pour le moment"

#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:13
msgid "ATOM public journal feed"
msgstr "Flux ATOM du journal public"

#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:14
msgid "RSS public journal feed"
msgstr "Flux RSS du journal public"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
msgid "New Pull Request"
msgstr "Nouvelle requête de pull"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:31
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:15
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:29
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:34
msgid "Summarize the changes - or leave empty"
msgstr "Résumer les modifications - ou laisser vide"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:43
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:66
msgid "Write a short description on this pull request"
msgstr "Saisir une courte description de cette requête de pull"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:49
msgid "Changeset flow"
msgstr "Flux des changesets"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:56
msgid "Origin repository"
msgstr "Dépôt d'origine"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:72
msgid "Destination repository"
msgstr "Dépôt de destination"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:6
msgid "No entries"
msgstr "Aucune entrée"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
msgid "Vote"
msgstr "Voter"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:18
msgid "From"
msgstr "Depuis"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:19
msgid "To"
msgstr "Vers"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:28
#, python-format
msgid "You voted: %s"
msgstr "Vous avez voté : %s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:30
msgid "You didn't vote"
msgstr "Vous n'avez pas voté"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:35
msgid "(no title)"
msgstr "(sans titre)"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:37
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:83
msgid "Closed"
msgstr "Fermée"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:67
msgid "Delete Pull Request"
msgstr "Supprimer la requête de pull"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:68
msgid "Confirm to delete this pull request"
msgstr "Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:70
#, python-format
msgid "Confirm again to delete this pull request with %s comments"
msgstr ""
"Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull avec %s "
"commentaires"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:6
#, python-format
msgid "%s Pull Request %s"
msgstr "%s Requête de pull %s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:10
#, python-format
msgid "Pull request %s from %s#%s"
msgstr "Requête de pull %s depuis %s#%s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
msgid "Summarize the changes"
msgstr "Résumer les changements"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:74
msgid "Reviewer voting result"
msgstr "Résultat du vote des relecteurs"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:80
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
msgid "Pull request status calculated from votes"
msgstr "Statut de la requête de pull calculé à partir des votes"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:93
msgid "Still not reviewed by"
msgstr "Pas encore relue par"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:97
#, python-format
msgid "%d reviewer"
msgid_plural "%d reviewers"
msgstr[0] "%d relecteur"
msgstr[1] "%d relecteurs"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:99
msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
msgstr "La requête de pull a été relue par tous les relecteurs"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:101
msgid "There are no reviewers"
msgstr "Il n'y a aucun relecteur"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:107
msgid "Origin"
msgstr "Origine"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
msgid "on"
msgstr "sur"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:120
msgid "Target"
msgstr "Cible"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:124
msgid ""
"This is just a range of changesets and doesn't have a target or a real "
"merge ancestor."
msgstr ""
"Ceci est juste une série de changesets, et n'a pas de cible ou de "
"véritable ancêtre de fusion."

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:133
msgid "Pull changes"
msgstr "Puller les modifications"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:173
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:191
msgid "Current revision - no change"
msgstr "Révision courante - aucun changement"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:215
msgid ""
"Pull requests do not change once created. Select a revision and save to "
"replace this pull request with a new one."
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:224
msgid "Pull Request Reviewers"
msgstr "Relecteurs de la requête de pull"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:249
msgid "Remove reviewer"
msgstr "Supprimer le relecteur"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:261
msgid "Type name of reviewer to add"
msgstr "Saisir le nom du relecteur à ajouter"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:269
msgid "Potential Reviewers"
msgstr "Relecteurs potentiels"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:272
msgid "Click to add the repository owner as reviewer:"
msgstr "Cliquer pour ajouter le propriétaire du dépôt comme relecteur :"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:295
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les changements"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:296
#, fuzzy
msgid "Save Updates as New Pull Request"
msgstr "Sauvegarder en tant que nouvelle requête de pull"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:297
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Annuler les modifications"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:307
msgid "Pull Request Content"
msgstr "Contenu de la requête de pull"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:6
#, python-format
msgid "%s Pull Requests"
msgstr "Requêtes de pull pour %s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:11
#, fuzzy, python-format
msgid "Pull Requests from '%s'"
msgstr "Requête de pull depuis %s'"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:13
#, python-format
msgid "Pull Requests to '%s'"
msgstr "Requête de pull vers '%s'"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:32
msgid "Open New Pull Request"
msgstr "Ouvrir une nouvelle requête de pull"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:37
#, python-format
msgid "Show Pull Requests to %s"
msgstr "Afficher les requêtes de pull vers %s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:39
#, python-format
msgid "Show Pull Requests from '%s'"
msgstr "Afficher les requêtes de pull depuis '%s'"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:49
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:28
msgid "Hide closed pull requests (only show open pull requests)"
msgstr ""
"Cacher les requêtes de pull fermées (afficher uniquement les requêtes de "
"pull ouvertes)"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:51
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:30
msgid "Show closed pull requests (in addition to open pull requests)"
msgstr ""
"Afficher les requêtes de pull fermées (en plus des requêtes de pull "
"ouvertes)"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:35
msgid "Pull Requests Created by Me"
msgstr "Requêtes de pull créées par moi"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:38
msgid "Pull Requests I Participate In"
msgstr "Requêtes de pull auxquelles je participe"

#: kallithea/templates/search/search.html:6
#, python-format
msgid "%s Search"
msgstr "Recherche pour %s"

#: kallithea/templates/search/search.html:8
#: kallithea/templates/search/search.html:16
msgid "Search in All Repositories"
msgstr "Rechercher dans tous les dépôts"

#: kallithea/templates/search/search.html:50
msgid "Search term"
msgstr "Termes de la recherches"

#: kallithea/templates/search/search.html:62
msgid "Search in"
msgstr "Rechercher dans"

#: kallithea/templates/search/search.html:65
msgid "File contents"
msgstr "Le contenu des fichiers"

#: kallithea/templates/search/search.html:66
msgid "Commit messages"
msgstr "Les messages de commit"

#: kallithea/templates/search/search.html:67
msgid "File names"
msgstr "Les noms de fichiers"

#: kallithea/templates/search/search_commit.html:35
#: kallithea/templates/search/search_content.html:21
#: kallithea/templates/search/search_path.html:15
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:4
#, python-format
msgid "%s Statistics"
msgstr "Statistiques pour %s"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:16
#: kallithea/templates/summary/summary.html:39
#, python-format
msgid "%s ATOM feed"
msgstr "Flux ATOM pour %s"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:17
#: kallithea/templates/summary/summary.html:40
#, python-format
msgid "%s RSS feed"
msgstr "Flux RSS pour %s"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:36
#: kallithea/templates/summary/summary.html:100
#: kallithea/templates/summary/summary.html:116
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:39
msgid "Stats gathered: "
msgstr "Statistiques obtenues : "

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:89
#: kallithea/templates/summary/summary.html:349
msgid "files"
msgstr "Fichiers"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:113
#: kallithea/templates/summary/summary.html:373
msgid "Show more"
msgstr "Afficher plus"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:390
msgid "commits"
msgstr "commits"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:391
msgid "files added"
msgstr "fichiers ajoutés"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:392
msgid "files changed"
msgstr "fichiers modifiés"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:393
msgid "files removed"
msgstr "fichiers supprimés"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:395
msgid "commit"
msgstr "commit"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:396
msgid "file added"
msgstr "fichier ajouté"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:397
msgid "file changed"
msgstr "fichié modifié"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:398
msgid "file removed"
msgstr "fichier supprimé"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:4
#, python-format
msgid "%s Summary"
msgstr "Résumé de %s"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:13
#, python-format
msgid "Repository locked by %s"
msgstr "Dépôt verrouillé par %s"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:15
msgid "Repository unlocked"
msgstr "Dépôt déverrouillé"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:22
msgid "Fork of"
msgstr "Fork de"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:29
msgid "Clone from"
msgstr "Cloner depuis"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:72
msgid "Clone URL"
msgstr "URL de clone"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:78
msgid "Show by Name"
msgstr "Afficher par nom"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:79
msgid "Show by ID"
msgstr "Afficher par ID"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:92
msgid "Trending files"
msgstr "Populaires"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:108
msgid "Download"
msgstr "Téléchargements"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:112
msgid "There are no downloads yet"
msgstr "Il n’y a pas encore de téléchargements proposés"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:114
msgid "Downloads are disabled for this repository"
msgstr "Les téléchargements sont désactivés pour ce dépôt"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:120
msgid "Download as zip"
msgstr "Télécharger en ZIP"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:125
msgid "Check this to download archive with subrepos"
msgstr "Télécharger une archive contenant également les sous-dépôts éventuels"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:125
msgid "With subrepos"
msgstr "Avec les sous-dépôts"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:156
msgid "Repository Size"
msgstr "Taille du dépôt"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:163
#: kallithea/templates/summary/summary.html:165
msgid "Feed"
msgstr "Flux"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:186
msgid "Latest Changes"
msgstr "Derniers changements"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:188
msgid "Quick Start"
msgstr "Démarrage rapide"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:202
#, python-format
msgid "Readme file from revision %s:%s"
msgstr "Fichier Lisez-moi de la revision %s:%s"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:293
#, python-format
msgid "Download %s as %s"
msgstr "Télécharge %s comme %s"

#: kallithea/templates/tags/tags.html:5
#, python-format
msgid "%s Tags"
msgstr "Tags de %s"

#: kallithea/templates/tags/tags.html:26
msgid "Compare Tags"
msgstr "Comparer les tags"

#~ msgid "No comments."
#~ msgstr "Aucun commentaire."

#~ msgid "public journal"
#~ msgstr "Journal public"

#~ msgid "journal"
#~ msgstr "Journal"

#~ msgid "Locked repository"
#~ msgstr "Dépôt verrouillé"

#~ msgid "Unlocked repository"
#~ msgstr "Dépôt non verrouillé"

#~ msgid "Unlocked"
#~ msgstr "Non verrouillé"

#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "Verrouillé"

#~ msgid "Repository has been %s"
#~ msgstr "Le dépôt a été %s"

#~ msgid "You can't edit this user"
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur"

#~ msgid "No Files"
#~ msgstr "Aucun fichier"

#~ msgid ""
#~ msgstr ""

#~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
#~ msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas autorisé"

#~ msgid "invalid user name"
#~ msgstr "nom d’utilisateur invalide"

#~ msgid "Your account is disabled"
#~ msgstr "Votre compte est désactivé"

#~ msgid "invalid clone URL"
#~ msgstr "URL de clonage invalide"

#~ msgid "Invalid clone URL, provide a valid clone http(s)/svn+http(s)/ssh URL"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "Par défaut"

#~ msgid "My Emails"
#~ msgstr "Mes e-mails"

#~ msgid "Watched"
#~ msgstr "Surveillé"

#~ msgid "My Permissions"
#~ msgstr "Mes permissions"

#~ msgid "expires"
#~ msgstr "expire le"

#~ msgid "reset"
#~ msgstr "remis à zéro"

#~ msgid "delete"
#~ msgstr "Supprimer"

#~ msgid "Permissions Administration"
#~ msgstr "Administration des permissions"

#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Vue d'ensemble"

#~ msgid "Overwrite existing settings"
#~ msgstr "Écraser les paramètres existants"

#~ msgid "Default IP Whitelist for All Users"
#~ msgstr "Liste blanche d'adresses IP par défaut pour tous les utilisateurs"

#~ msgid "Default User Permissions Overview"
#~ msgstr "Vue d'ensemble des permissions utilisateur par défaut"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "Aucune"

#~ msgid "read"
#~ msgstr "Lecture"

#~ msgid "write"
#~ msgstr "Écriture"

#~ msgid "admin"
#~ msgstr "Administration"

#~ msgid "delegated admin"
#~ msgstr "administrateur délégué"

#~ msgid "Optional URL from which repository should be cloned."
#~ msgstr "URL http(s) depuis laquelle le dépôt doit être cloné."

#~ msgid "Remote URL"
#~ msgstr "URL de clone"

#~ msgid "Pull Changes from Remote Location"
#~ msgstr "Récupérer les changements depuis le site distant"

#~ msgid "This repository does not have a remote URL set."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Non-changeable id"
#~ msgstr ""

#~ msgid "edit"
#~ msgstr "éditer"

#~ msgid "new value"
#~ msgstr ""

#~ msgid "URL used for doing remote pulls."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Email prefix"
#~ msgstr "Préfixe courriel"

#~ msgid "Kallithea email from"
#~ msgstr "Formulaire de courriel Kallithea"

#~ msgid "Error email from"
#~ msgstr "Formulaire de courriel d'erreur"

#~ msgid "Error email recipients"
#~ msgstr "Destinataires du courriel d'erreur"

#~ msgid "SMTP server"
#~ msgstr "Serveur SMTP"

#~ msgid "SMTP username"
#~ msgstr "Nom d'utilisateur SMTP"

#~ msgid "SMTP password"
#~ msgstr "Mot de passe SMTP"

#~ msgid "SMTP port"
#~ msgstr "Port SMTP"

#~ msgid "SMTP use TLS"
#~ msgstr "Utiliser TLS pour SMTP"

#~ msgid "SMTP use SSL"
#~ msgstr "Utiliser SSL pour SMTP"

#~ msgid "SMTP auth"
#~ msgstr "Authentification SMTP"

#~ msgid "Destroy old data"
#~ msgstr "Détruire les anciennes données"

#~ msgid "Default permissions"
#~ msgstr "Permissions par défaut"

#~ msgid "user groups"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Inherit from defaults"
#~ msgstr ""

#~ msgid "show"
#~ msgstr ""

#~ msgid "parent rev."
#~ msgstr ""

#~ msgid "child rev."
#~ msgstr ""

#~ msgid "no revisions"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Status change from pull request"
#~ msgstr "Changement de statut -> %s"

#~ msgid "Status change on changeset"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Comment on changeset"
#~ msgstr ""

#~ msgid "revision"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Mimetype"
#~ msgstr "Type MIME"

#~ msgid "My Repos"
#~ msgstr "Mes dépôts"

#~ msgid "Latest vote: %s"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Nobody voted"
#~ msgstr ""

#~ msgid "%s Pull Request #%s"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Pull request #%s from %s#%s"
#~ msgstr ""

#~ msgid "owner"
#~ msgstr "Propriétaire"

#~ msgid "reviewer"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Your new password"
#~ msgstr "Votre nouveau mot de passe"

#~ msgid "Your new Kallithea password:%s"
#~ msgstr "Votre nouveau mot de passe Kallithea : %s"

#~ msgid "Open New Pull Request for Selected Changesets"
#~ msgstr "Nouvelle requête de pull"

#~ msgid "Show Selected Changesets __S &rarr; __E"
#~ msgstr ""

#~ msgid "We received a request to create a new password for your account."
#~ msgstr ""

#~ msgid "You can generate it by clicking following URL"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "créé"

#~ msgid "This pull request can be updated with changes on %s:"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Confirm to invalidate repository cache."
#~ msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du dépôt ?"

#~ msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Use @username inside this text to notify another user"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Comment preview"
#~ msgstr "Aperçu du commentaire"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Aperçu"

#~ msgid "New file mode"
#~ msgstr "Mode du nouveau fichier"