Mercurial > kallithea
view kallithea/i18n/pl/LC_MESSAGES/kallithea.po @ 7572:dcececb1f53e
i18n: regenerate translations
(according to instructions from kallithea/i18n/how_to)
author | Thomas De Schampheleire <thomas.de_schampheleire@nokia.com> |
---|---|
date | Mon, 11 Mar 2019 20:51:31 +0100 |
parents | c734e5be1a5a |
children | 18d9479bc93a |
line wrap: on
line source
# Polish translations for Kallithea. # Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others. # This file is distributed under the same license as the Kallithea project. # Translators: # Nemcio <areczek01@gmail.com>, 2013 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010 # marcinkuzminski <marcin@python-blog.com>, 2013 # Nemcio <bogdan114@g.pl>, 2012 # Nemcio <areczek01@gmail.com>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kallithea 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 20:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-04 09:08+0200\n" "Last-Translator: Andrej Shadura <andrew@shadura.me>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/" "kallithea/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.3-dev\n" #: kallithea/controllers/changelog.py:67 #: kallithea/controllers/pullrequests.py:252 kallithea/lib/base.py:605 msgid "There are no changesets yet" msgstr "Brak zestawienia zmian" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:62 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:66 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:70 #: kallithea/controllers/changelog.py:136 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:88 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:7 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:7 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:14 msgid "None" msgstr "Brak" #: kallithea/controllers/changelog.py:139 kallithea/controllers/files.py:197 msgid "(closed)" msgstr "(zamknięty)" #: kallithea/controllers/changeset.py:82 msgid "Show whitespace" msgstr "pokazuj spacje" #: kallithea/controllers/changeset.py:89 #: kallithea/controllers/changeset.py:96 #: kallithea/templates/files/diff_2way.html:55 msgid "Ignore whitespace" msgstr "Ignoruj pokazywanie spacji" #: kallithea/controllers/changeset.py:162 #, python-format msgid "Increase diff context to %(num)s lines" msgstr "" #: kallithea/controllers/changeset.py:202 #, fuzzy msgid "No permission to change status" msgstr "Zagłosuj na żądanie na grupę zmian" #: kallithea/controllers/changeset.py:213 #, fuzzy, python-format msgid "Successfully deleted pull request %s" msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo" #: kallithea/controllers/changeset.py:320 kallithea/controllers/files.py:97 #: kallithea/controllers/files.py:117 kallithea/controllers/files.py:727 msgid "Such revision does not exist for this repository" msgstr "" #: kallithea/controllers/compare.py:66 #, fuzzy, python-format #| msgid "Go to tip of repository" msgid "Could not find other repository %s" msgstr "Potwierdź blokowanie repozytorium" #: kallithea/controllers/compare.py:72 msgid "Cannot compare repositories of different types" msgstr "" #: kallithea/controllers/compare.py:244 msgid "Cannot show empty diff" msgstr "" #: kallithea/controllers/compare.py:246 msgid "No ancestor found for merge diff" msgstr "" #: kallithea/controllers/compare.py:250 msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare" msgstr "" #: kallithea/controllers/compare.py:266 msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor" msgstr "" #: kallithea/controllers/error.py:70 #, fuzzy msgid "No response" msgstr "rewizja" #: kallithea/controllers/error.py:71 msgid "Unknown error" msgstr "" #: kallithea/controllers/error.py:84 msgid "" "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." msgstr "" "Wniosek nie może być rozumiany przez serwer z powodu zniekształconej " "składni." #: kallithea/controllers/error.py:87 msgid "Unauthorized access to resource" msgstr "Nieautoryzowany dostęp do zasobów" #: kallithea/controllers/error.py:89 msgid "You don't have permission to view this page" msgstr "Nie masz uprawnień do przeglądania tej strony" #: kallithea/controllers/error.py:91 msgid "The resource could not be found" msgstr "Zasób nie został znaleziony" #: kallithea/controllers/error.py:93 msgid "" "The server encountered an unexpected condition which prevented it from " "fulfilling the request." msgstr "" "Serwer napotkał niespodziewany warunek, który uniemożliwia jej spełnienie " "żądania." #: kallithea/controllers/feed.py:63 #, python-format msgid "%s committed on %s" msgstr "%s zakomitowal w %s" #: kallithea/controllers/feed.py:88 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:154 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:173 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:81 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:95 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:309 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:333 msgid "Changeset was too big and was cut off..." msgstr "Lista zmian była zbyt duża i została ucięta..." #: kallithea/controllers/feed.py:111 kallithea/controllers/feed.py:143 #, python-format msgid "%s %s feed" msgstr "%s %s zasilać" #: kallithea/controllers/feed.py:113 kallithea/controllers/feed.py:145 #, python-format msgid "Changes on %s repository" msgstr "Zmiany w %s repozytorium" #: kallithea/controllers/files.py:92 msgid "Click here to add new file" msgstr "Kliknij tutaj, by dodać nowy plik" #: kallithea/controllers/files.py:93 #, python-format msgid "There are no files yet. %s" msgstr "" #: kallithea/controllers/files.py:194 #, fuzzy, python-format msgid "%s at %s" msgstr "w %s i %s" #: kallithea/controllers/files.py:300 kallithea/controllers/files.py:360 #: kallithea/controllers/files.py:427 #, python-format msgid "This repository has been locked by %s on %s" msgstr "Repozytorium zostało zablokowane przez %s na %s" #: kallithea/controllers/files.py:312 #, fuzzy msgid "You can only delete files with revision being a valid branch" msgstr "Można tylko edytować pliki z rewizji obecnej gałęzi " #: kallithea/controllers/files.py:323 #, python-format msgid "Deleted file %s via Kallithea" msgstr "" #: kallithea/controllers/files.py:345 #, python-format msgid "Successfully deleted file %s" msgstr "" #: kallithea/controllers/files.py:349 kallithea/controllers/files.py:415 #: kallithea/controllers/files.py:496 msgid "Error occurred during commit" msgstr "Wystąpił błąd w trakcie zatwierdzania" #: kallithea/controllers/files.py:372 #, fuzzy msgid "You can only edit files with revision being a valid branch" msgstr "Można tylko edytować pliki z rewizji obecnej gałęzi " #: kallithea/controllers/files.py:386 #, python-format msgid "Edited file %s via Kallithea" msgstr "Edytowanie %s w Kallithea" #: kallithea/controllers/files.py:402 msgid "No changes" msgstr "Bez zmian" #: kallithea/controllers/files.py:411 kallithea/controllers/files.py:485 #, python-format msgid "Successfully committed to %s" msgstr "Committ wykonany do %s" #: kallithea/controllers/files.py:438 msgid "Added file via Kallithea" msgstr "Dodano %s poprzez Kallithea" #: kallithea/controllers/files.py:459 msgid "No content" msgstr "Brak treści" #: kallithea/controllers/files.py:463 msgid "No filename" msgstr "Brak nazwy pliku" #: kallithea/controllers/files.py:488 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path" msgstr "" "Lokalizacja musi być ścieżką względną i nie może zawierać .. ścieżki" #: kallithea/controllers/files.py:520 msgid "Downloads disabled" msgstr "Pobieranie wyłączone" #: kallithea/controllers/files.py:531 #, python-format msgid "Unknown revision %s" msgstr "Nieznana wersja %s" #: kallithea/controllers/files.py:533 msgid "Empty repository" msgstr "Puste repozytorium" #: kallithea/controllers/files.py:535 msgid "Unknown archive type" msgstr "Nieznany typ archiwum" #: kallithea/controllers/files.py:756 #: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:9 #: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:64 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:84 msgid "Changesets" msgstr "Różnice" #: kallithea/controllers/files.py:757 #: kallithea/controllers/pullrequests.py:184 kallithea/model/scm.py:706 msgid "Branches" msgstr "Gałęzie" #: kallithea/controllers/files.py:758 #: kallithea/controllers/pullrequests.py:185 kallithea/model/scm.py:717 msgid "Tags" msgstr "Etykiety" #: kallithea/controllers/forks.py:174 #, python-format msgid "An error occurred during repository forking %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas rozgałęzienia %s repozytorium" #: kallithea/controllers/home.py:78 msgid "Groups" msgstr "" #: kallithea/controllers/home.py:88 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:90 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:12 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:16 #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:9 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:6 #: kallithea/templates/base/base.html:56 #: kallithea/templates/base/base.html:73 #: kallithea/templates/base/base.html:444 kallithea/templates/index.html:5 msgid "Repositories" msgstr "Repozytoria" #: kallithea/controllers/home.py:121 #: kallithea/templates/files/files_add.html:32 #: kallithea/templates/files/files_delete.html:23 #: kallithea/templates/files/files_edit.html:32 msgid "Branch" msgstr "gałąź" #: kallithea/controllers/home.py:127 msgid "Closed Branches" msgstr "Zamknięte Gałęzie" #: kallithea/controllers/home.py:133 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: kallithea/controllers/home.py:139 msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" #: kallithea/controllers/journal.py:113 kallithea/controllers/journal.py:155 #: kallithea/templates/journal/public_journal.html:4 #: kallithea/templates/journal/public_journal.html:18 msgid "Public Journal" msgstr "Dziennik Publiczny" #: kallithea/controllers/journal.py:117 kallithea/controllers/journal.py:159 #: kallithea/templates/base/base.html:297 #: kallithea/templates/journal/journal.html:5 #: kallithea/templates/journal/journal.html:13 msgid "Journal" msgstr "Dziennik" #: kallithea/controllers/login.py:139 kallithea/controllers/login.py:184 msgid "Bad captcha" msgstr "" #: kallithea/controllers/login.py:145 #, python-format msgid "You have successfully registered with %s" msgstr "Udało Ci się zarejestrować w %s" #: kallithea/controllers/login.py:189 #, fuzzy msgid "A password reset confirmation code has been sent" msgstr "Twój link zresetowania hasła został wysłany" #: kallithea/controllers/login.py:238 #, fuzzy msgid "Invalid password reset token" msgstr "łącze resetowania hasła" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:155 #: kallithea/controllers/login.py:243 msgid "Successfully updated password" msgstr "" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:71 #, python-format msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified" msgstr "" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:133 #, python-format msgid "%s (closed)" msgstr "%s (zamknięty)" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:160 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:12 msgid "Changeset" msgstr "Grupy zmian" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:181 msgid "Special" msgstr "Specjalne" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:182 msgid "Peer branches" msgstr "gałęzie" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:183 kallithea/model/scm.py:712 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:320 #, python-format msgid "Error creating pull request: %s" msgstr "" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:347 #: kallithea/controllers/pullrequests.py:370 msgid "Error occurred while creating pull request" msgstr "Wystąpił błąd podczas prośby o połączenie gałęzi" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:352 msgid "Successfully opened new pull request" msgstr "Prośba o wykonanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:375 #, fuzzy #| msgid "Pull request update created" msgid "New pull request iteration created" msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:403 #, python-format msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s" msgstr "" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:407 #, python-format msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s" msgstr "" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:423 #: kallithea/model/pull_request.py:234 msgid "No description" msgstr "Brak opisu" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:432 #, fuzzy msgid "Pull request updated" msgstr "Połączone gałęzie" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:445 msgid "Successfully deleted pull request" msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:481 #, python-format msgid "Revision %s not found in %s" msgstr "" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:508 #, python-format msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s." msgstr "" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:522 #, python-format msgid "This pull request has already been merged to %s." msgstr "" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:524 msgid "This pull request has been closed and can not be updated." msgstr "" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:543 #, python-format msgid "The following additional changes are available on %s:" msgstr "" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:545 #: kallithea/controllers/pullrequests.py:549 msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request." msgstr "" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:557 #, python-format msgid "Note: Branch %s has another head: %s." msgstr "" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:564 msgid "Git pull requests don't support iterating yet." msgstr "" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:566 #, python-format msgid "" "Error: some changesets not found when displaying pull request from %s." msgstr "" #: kallithea/controllers/pullrequests.py:590 msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found." msgstr "" #: kallithea/controllers/search.py:136 msgid "Invalid search query. Try quoting it." msgstr "Nieprawidłowe zapytania. Spróbuj zacytować go." #: kallithea/controllers/search.py:140 msgid "The server has no search index." msgstr "" #: kallithea/controllers/search.py:143 msgid "An error occurred during search operation." msgstr "Wystąpił błąd podczas operacji wyszukiwania." #: kallithea/controllers/summary.py:177 #: kallithea/templates/summary/summary.html:395 #, fuzzy msgid "No data ready yet" msgstr "Żadne dane nie zostały załadowane" #: kallithea/controllers/summary.py:180 #: kallithea/templates/summary/summary.html:89 msgid "Statistics are disabled for this repository" msgstr "Statystyki są wyłączone dla tego repozytorium" #: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:135 msgid "Auth settings updated successfully" msgstr "Ustawienia autentykacji poprawnie zaktualizowane" #: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:146 msgid "error occurred during update of auth settings" msgstr "wystapił błąd podczas uaktualniania ustawień autentykacji" #: kallithea/controllers/admin/defaults.py:75 msgid "Default settings updated successfully" msgstr "Domyślne ustawienia zostały pomyślnie zaktualizowane" #: kallithea/controllers/admin/defaults.py:90 msgid "Error occurred during update of defaults" msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji wartości domyślnych" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:58 #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:230 #: kallithea/controllers/admin/users.py:248 #, fuzzy msgid "Forever" msgstr "na zawsze" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:59 #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:231 #: kallithea/controllers/admin/users.py:249 msgid "5 minutes" msgstr "5 minut" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:60 #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:232 #: kallithea/controllers/admin/users.py:250 msgid "1 hour" msgstr "1 godzina" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:61 #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:233 #: kallithea/controllers/admin/users.py:251 msgid "1 day" msgstr "1 dzień" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:62 #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:234 #: kallithea/controllers/admin/users.py:252 msgid "1 month" msgstr "1 miesiąc" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:66 #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:236 #: kallithea/controllers/admin/users.py:254 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:65 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:65 msgid "Lifetime" msgstr "Czas życia" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:140 msgid "Error occurred during gist creation" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia git" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:156 #, python-format msgid "Deleted gist %s" msgstr "Usuń gist %s" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:196 #, fuzzy msgid "Unmodified" msgstr "Ostatnio modyfikowany" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:225 msgid "Successfully updated gist content" msgstr "" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:230 msgid "Successfully updated gist data" msgstr "" #: kallithea/controllers/admin/gists.py:233 #, python-format msgid "Error occurred during update of gist %s" msgstr "" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:68 kallithea/model/user.py:214 #: kallithea/model/user.py:235 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" msgstr "" "Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej " "aplikacji" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:117 msgid "Your account was updated successfully" msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie zaktualizowane" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:132 #: kallithea/controllers/admin/users.py:181 #, python-format msgid "Error occurred during update of user %s" msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji użytkownika %s" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:166 msgid "Error occurred during update of user password" msgstr "" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:207 #: kallithea/controllers/admin/users.py:369 #, python-format msgid "Added email %s to user" msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:213 #: kallithea/controllers/admin/users.py:375 msgid "An error occurred during email saving" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:222 #: kallithea/controllers/admin/users.py:385 msgid "Removed email from user" msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:246 #: kallithea/controllers/admin/users.py:271 msgid "API key successfully created" msgstr "" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:255 #: kallithea/controllers/admin/users.py:281 msgid "API key successfully reset" msgstr "" #: kallithea/controllers/admin/my_account.py:259 #: kallithea/controllers/admin/users.py:285 msgid "API key successfully deleted" msgstr "" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:63 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:67 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:71 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:8 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:8 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:15 msgid "Read" msgstr "Odczyt" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:64 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:68 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:72 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:9 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:9 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:16 msgid "Write" msgstr "Zapis" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:65 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:69 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:73 #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:9 #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:9 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:9 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:9 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:9 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:10 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:47 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:9 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:10 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:14 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:10 #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:9 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:8 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:9 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:10 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:47 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:9 #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:8 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:9 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:81 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:9 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:43 #: kallithea/templates/base/base.html:327 #: kallithea/templates/base/base.html:328 #: kallithea/templates/base/base.html:334 #: kallithea/templates/base/base.html:335 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:17 msgid "Admin" msgstr "Administracja" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:76 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:87 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:92 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:95 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:98 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:101 #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:42 #: kallithea/templates/base/root.html:50 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:78 msgid "Allowed with manual account activation" msgstr "Dozwolona z ręczną aktywacją konta" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:80 msgid "Allowed with automatic account activation" msgstr "Dozwolona z automatyczną aktywacją konta" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:83 kallithea/model/db.py:1739 msgid "Manual activation of external account" msgstr "Ręczna aktywacja nowego konta" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:84 kallithea/model/db.py:1740 msgid "Automatic activation of external account" msgstr "Automatyczna aktywacja nowego konta" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:88 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:91 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:96 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:99 #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:102 #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:42 #: kallithea/templates/base/root.html:49 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:125 msgid "Global permissions updated successfully" msgstr "Globalne uprawnienia zaktualizowane poprawnie" #: kallithea/controllers/admin/permissions.py:140 msgid "Error occurred during update of permissions" msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji uprawnień" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:174 #, python-format msgid "Error occurred during creation of repository group %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia grupy repo %s" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:179 #, python-format msgid "Created repository group %s" msgstr "Utworzono grupę repo %s" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:226 #, python-format msgid "Updated repository group %s" msgstr "Zaktualizowano grupę repo %s" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:242 #, python-format msgid "Error occurred during update of repository group %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy repo %s" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:252 #, python-format msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted" msgstr "Ta grupa zawiera %s repozytorium i nie może być usunięta" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:259 #, python-format msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted" msgstr "Ta grupa zawiera %s repozytorium i nie może być usunięta" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:265 #, python-format msgid "Removed repository group %s" msgstr "Usunięto grupę repo %s" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:270 #, python-format msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium grupy %s" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:354 #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:384 #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:299 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" msgstr "Nie można cofnąć zezwolenia dla admina jako admin" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:369 msgid "Repository group permissions updated" msgstr "Aktualizacja uprawnień grup repozytorium" #: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:401 #: kallithea/controllers/admin/repos.py:357 #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:311 msgid "An error occurred during revoking of permission" msgstr "Wystąpił błąd podczas cofania zezwolenia" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:137 #, python-format msgid "Error creating repository %s" msgstr "utworzone repozytorium %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:195 #, python-format msgid "Created repository %s from %s" msgstr "utworzone repozytorium %s z %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:204 #, python-format msgid "Forked repository %s as %s" msgstr "Gałęzi %s w repozytorium %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:207 #, python-format msgid "Created repository %s" msgstr "Utworzone repozytorium %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:236 #, python-format msgid "Repository %s updated successfully" msgstr "Repozytorium %s zostało pomyślnie zaktualizowane" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:256 #, python-format msgid "Error occurred during update of repository %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji repozytorium %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:274 #, python-format msgid "Detached %s forks" msgstr "Oderwane rozgałęzienie %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:277 #, python-format msgid "Deleted %s forks" msgstr "Usunięte repozytorium %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:282 #, python-format msgid "Deleted repository %s" msgstr "Usunięte repozytorium %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:285 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot delete repository %s which still has forks" msgstr "Nie można usunąć %s nadal zawiera załączniki rozgałęzienia" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:290 #, python-format msgid "An error occurred during deletion of %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:330 msgid "Repository permissions updated" msgstr "Uprawnienia repozytorium zostały zaktualizowane" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:387 #, python-format msgid "Field validation error: %s" msgstr "" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:390 #, fuzzy, python-format #| msgid "An error occurred during creation of field" msgid "An error occurred during creation of field: %r" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia użytkownika %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:401 msgid "An error occurred during removal of field" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:415 msgid "-- Not a fork --" msgstr "-- Brak rozgalezienia --" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:446 msgid "Updated repository visibility in public journal" msgstr "Zaktualizowano widoczność stron w publicznym dzienniku" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:450 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustawiania tego repozytorium w dzienniku publicznym" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:466 msgid "Nothing" msgstr "Brak" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:468 #, python-format msgid "Marked repository %s as fork of %s" msgstr "Oznaczono %s repo jako rozwidlenie %s" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:475 msgid "An error occurred during this operation" msgstr "Wystąpił błąd podczas tej operacji" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:491 #: kallithea/controllers/admin/repos.py:512 #, fuzzy msgid "Repository has been locked" msgstr "Repozytorium nie jest zablokowane" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:494 #: kallithea/controllers/admin/repos.py:509 #, fuzzy msgid "Repository has been unlocked" msgstr "Repozytorium nie jest zablokowane" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:497 #: kallithea/controllers/admin/repos.py:516 msgid "An error occurred during unlocking" msgstr "Wystąpił błąd podczas odblokowywania" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:528 msgid "Cache invalidation successful" msgstr "Cache wyczyszczony poprawnie" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:532 msgid "An error occurred during cache invalidation" msgstr "Wystąpił błąd podczas unieważniania cache" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:545 msgid "Pulled from remote location" msgstr "Pobieranie z lokalizacji zdalnej" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:548 msgid "An error occurred during pull from remote location" msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania z lokalizacji zdalnej" #: kallithea/controllers/admin/repos.py:579 msgid "An error occurred during deletion of repository stats" msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium statystyk" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:135 msgid "Updated VCS settings" msgstr "Aktualizacja ustawień VCS" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:139 kallithea/lib/utils.py:231 msgid "" "Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library is " "missing" msgstr "" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:145 #: kallithea/controllers/admin/settings.py:234 msgid "Error occurred while updating application settings" msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień aplikacji" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:174 #, python-format msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s." msgstr "" "Repozytoria z powodzeniem zostały ponownie zeskanowane dodano: %s, " "usunięto: %s." #: kallithea/controllers/admin/settings.py:189 #, fuzzy, python-format #| msgid "Invalidate cache for all repositories" msgid "Invalidated %s repositories" msgstr "Unieważnia cache dla wszystkich repozytoriów" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:230 msgid "Updated application settings" msgstr "Aktualizacja ustawień aplikacji" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:283 msgid "Updated visualisation settings" msgstr "Aktualizacja ustawień wizualizacji" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:288 msgid "Error occurred during updating visualisation settings" msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień wizualizacji" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:312 msgid "Please enter email address" msgstr "Proszę podać adres email" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:327 msgid "Send email task created" msgstr "" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:355 #, fuzzy msgid "Hook already exists" msgstr "Żadne dane nie zostały załadowane" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:357 msgid "Builtin hooks are read-only. Please use another hook name." msgstr "" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:360 msgid "Added new hook" msgstr "Dodano nowy hook" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:376 msgid "Updated hooks" msgstr "Aktualizacja hooku" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:380 msgid "Error occurred during hook creation" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia hooku" #: kallithea/controllers/admin/settings.py:404 msgid "Whoosh reindex task scheduled" msgstr "Zadanie ponownej indeksacji whoosh zostało zaplanowane" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:143 #, python-format msgid "Created user group %s" msgstr "Utworzono grupę użytkowników %s" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:156 #, python-format msgid "Error occurred during creation of user group %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia grupy użytkowników %s" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:184 #, python-format msgid "Updated user group %s" msgstr "Zaktualizowano grupę użytkowników %s" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:206 #, python-format msgid "Error occurred during update of user group %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy użytkowników %s" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:217 msgid "Successfully deleted user group" msgstr "Grupa użytkowników została usunięta z powodzeniem" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:222 msgid "An error occurred during deletion of user group" msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grupy użytkowników" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:278 msgid "Target group cannot be the same" msgstr "Grupa docelowa nie może być taka sama" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:284 msgid "User group permissions updated" msgstr "Aktualizacja uprawnień grupy użytkowników" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:395 #: kallithea/controllers/admin/users.py:340 msgid "Updated permissions" msgstr "Aktualizacja uprawnień" #: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:399 #: kallithea/controllers/admin/users.py:344 msgid "An error occurred during permissions saving" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania uprawnień" #: kallithea/controllers/admin/users.py:123 #, python-format msgid "Created user %s" msgstr "Utworzono użytkownika %s" #: kallithea/controllers/admin/users.py:138 #, python-format msgid "Error occurred during creation of user %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia użytkownika %s" #: kallithea/controllers/admin/users.py:162 msgid "User updated successfully" msgstr "Użytkownik został zaktualizowany" #: kallithea/controllers/admin/users.py:190 msgid "Successfully deleted user" msgstr "Użytkownik został usunięty" #: kallithea/controllers/admin/users.py:195 msgid "An error occurred during deletion of user" msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania użytkownika" #: kallithea/controllers/admin/users.py:203 msgid "The default user cannot be edited" msgstr "" #: kallithea/controllers/admin/users.py:412 #, python-format msgid "Added IP address %s to user whitelist" msgstr "Dodano ip %s do listy dozwolonych adresów użytkownia" #: kallithea/controllers/admin/users.py:418 msgid "An error occurred while adding IP address" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila" #: kallithea/controllers/admin/users.py:430 msgid "Removed IP address from user whitelist" msgstr "Usunięto adres ip z listy dozwolonych adresów dla użytkownika" #: kallithea/lib/auth.py:824 msgid "You need to be a registered user to perform this action" msgstr "Musisz być zarejestrowanym użytkownikiem, żeby wykonać to działanie" #: kallithea/lib/auth.py:852 msgid "You need to be signed in to view this page" msgstr "Musisz być zalogowany, żeby oglądać stronę" #: kallithea/lib/base.py:444 msgid "Invalid API key" msgstr "" #: kallithea/lib/base.py:495 msgid "" "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired" msgstr "" #: kallithea/lib/base.py:583 msgid "Repository not found in the filesystem" msgstr "" #: kallithea/lib/base.py:608 #, fuzzy, python-format #| msgid "Changeset not found" msgid "Changeset for %s %s not found in %s" msgstr "Nie znaleziono changeset" #: kallithea/lib/diffs.py:193 msgid "Binary file" msgstr "Plik binarny" #: kallithea/lib/diffs.py:213 msgid "" "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" msgstr "" "Lista zmian była zbyt duża i została obcięta, użyj menu porównań żeby " "wyświetlić różnice" #: kallithea/lib/diffs.py:223 msgid "No changes detected" msgstr "Nie wykryto zmian" #: kallithea/lib/helpers.py:612 #, python-format msgid "Deleted branch: %s" msgstr "Usunięta gałąź: %s" #: kallithea/lib/helpers.py:614 #, python-format msgid "Created tag: %s" msgstr "Utworzony tag: %s" #: kallithea/lib/helpers.py:625 #, fuzzy, python-format #| msgid "Changeset not found" msgid "Changeset %s not found" msgstr "Nie znaleziono changeset" #: kallithea/lib/helpers.py:674 #, python-format msgid "Show all combined changesets %s->%s" msgstr "Pokaż wszystkie zestawienia zmian changesets %s->%s" #: kallithea/lib/helpers.py:680 #, fuzzy msgid "Compare view" msgstr "Wyświetl porównanie" #: kallithea/lib/helpers.py:699 msgid "and" msgstr "i" #: kallithea/lib/helpers.py:700 #, python-format msgid "%s more" msgstr "%s więcej" #: kallithea/lib/helpers.py:701 #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:43 msgid "revisions" msgstr "rewizja" #: kallithea/lib/helpers.py:725 #, fuzzy, python-format msgid "Fork name %s" msgstr "nazwa rozgałęzienia %s" #: kallithea/lib/helpers.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "Pull request %s" msgstr "Połączonych gałęzi #%s" #: kallithea/lib/helpers.py:756 msgid "[deleted] repository" msgstr "[usunięte] repozytorium" #: kallithea/lib/helpers.py:758 kallithea/lib/helpers.py:770 msgid "[created] repository" msgstr "[utworzone] repozytorium" #: kallithea/lib/helpers.py:760 msgid "[created] repository as fork" msgstr "[utworzone] repozytorium jako rozgałęzienie" #: kallithea/lib/helpers.py:762 kallithea/lib/helpers.py:772 msgid "[forked] repository" msgstr "[rozgałęzione] repozytorium" #: kallithea/lib/helpers.py:764 kallithea/lib/helpers.py:774 msgid "[updated] repository" msgstr "[zaktualizowane] repozytorium" #: kallithea/lib/helpers.py:766 msgid "[downloaded] archive from repository" msgstr "[pobierz] archiwum z repozytorium" #: kallithea/lib/helpers.py:768 msgid "[delete] repository" msgstr "[skasowane] repozytorium" #: kallithea/lib/helpers.py:776 msgid "[created] user" msgstr "[utworzony] użytkownik" #: kallithea/lib/helpers.py:778 msgid "[updated] user" msgstr "[zaktualizowany] użytkownik" #: kallithea/lib/helpers.py:780 msgid "[created] user group" msgstr "[utworzona] grupa użytkowników" #: kallithea/lib/helpers.py:782 msgid "[updated] user group" msgstr "[zaktualizowana] grupa użytkowników" #: kallithea/lib/helpers.py:784 msgid "[commented] on revision in repository" msgstr "[komentarz] do zmiany w repozytorium" #: kallithea/lib/helpers.py:786 msgid "[commented] on pull request for" msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi" #: kallithea/lib/helpers.py:788 msgid "[closed] pull request for" msgstr "[zamknięty] wniosek o połączenie gałęzi" #: kallithea/lib/helpers.py:790 msgid "[pushed] into" msgstr "[wysłane zmiany] w" #: kallithea/lib/helpers.py:792 msgid "[committed via Kallithea] into repository" msgstr "[synchronizacja przez Kallithea] z repozytorium" #: kallithea/lib/helpers.py:794 msgid "[pulled from remote] into repository" msgstr "[pobieranie z zdalnego] do repozytorium" #: kallithea/lib/helpers.py:796 msgid "[pulled] from" msgstr "[pobrano]" #: kallithea/lib/helpers.py:798 msgid "[started following] repository" msgstr "[start następnego] repozytorium" #: kallithea/lib/helpers.py:800 msgid "[stopped following] repository" msgstr "[zatrzymany po] repozytorium" #: kallithea/lib/helpers.py:928 #, python-format msgid " and %s more" msgstr " i %s więcej" #: kallithea/lib/helpers.py:932 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:69 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:297 msgid "No files" msgstr "Brak plików" #: kallithea/lib/helpers.py:957 msgid "new file" msgstr "nowy plik" #: kallithea/lib/helpers.py:960 msgid "mod" msgstr "modyfikuj" #: kallithea/lib/helpers.py:963 msgid "del" msgstr "kasuj" #: kallithea/lib/helpers.py:966 msgid "rename" msgstr "zmień nazwę" #: kallithea/lib/helpers.py:971 msgid "chmod" msgstr "chmod" #: kallithea/lib/helpers.py:1264 #, python-format msgid "" "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " "the filesystem please run the application again in order to rescan " "repositories" msgstr "" "%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało utworzone lub " "zmienione z systemie plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby " "ponownie przeskanować repozytoria" #: kallithea/lib/utils2.py:333 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d rok" msgstr[1] "%d lata" msgstr[2] "%d lat" #: kallithea/lib/utils2.py:334 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d miesiąc" msgstr[1] "%d miesięcy" msgstr[2] "%d miesięcy" #: kallithea/lib/utils2.py:335 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dzień" msgstr[1] "%d dni" msgstr[2] "%d dni" #: kallithea/lib/utils2.py:336 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d godzina" msgstr[1] "%d godziny" msgstr[2] "%d godzin" #: kallithea/lib/utils2.py:337 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuta" msgstr[1] "%d minuty" msgstr[2] "%d minut" #: kallithea/lib/utils2.py:338 #, python-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunda" msgstr[1] "%d sekund" msgstr[2] "%d sekund" #: kallithea/lib/utils2.py:354 #, python-format msgid "in %s" msgstr "w %s" #: kallithea/lib/utils2.py:356 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s temu" #: kallithea/lib/utils2.py:358 #, python-format msgid "in %s and %s" msgstr "w %s i %s" #: kallithea/lib/utils2.py:361 #, python-format msgid "%s and %s ago" msgstr "%s i %s temu" #: kallithea/lib/utils2.py:364 msgid "just now" msgstr "przed chwilą" #: kallithea/model/comment.py:68 #, python-format msgid "on line %s" msgstr "widziany %s" #: kallithea/model/comment.py:221 kallithea/model/pull_request.py:117 msgid "[Mention]" msgstr "[Wymieniony]" #: kallithea/model/db.py:1562 msgid "top level" msgstr "najwyższy poziom" #: kallithea/model/db.py:1703 msgid "Kallithea Administrator" msgstr "Administrator Repo" #: kallithea/model/db.py:1705 msgid "Default user has no access to new repositories" msgstr "" #: kallithea/model/db.py:1706 #, fuzzy msgid "Default user has read access to new repositories" msgstr "Nieautoryzowany dostęp do zasobów" #: kallithea/model/db.py:1707 #, fuzzy msgid "Default user has write access to new repositories" msgstr "Nieautoryzowany dostęp do zasobów" #: kallithea/model/db.py:1708 msgid "Default user has admin access to new repositories" msgstr "" #: kallithea/model/db.py:1710 msgid "Default user has no access to new repository groups" msgstr "" #: kallithea/model/db.py:1711 msgid "Default user has read access to new repository groups" msgstr "" #: kallithea/model/db.py:1712 msgid "Default user has write access to new repository groups" msgstr "" #: kallithea/model/db.py:1713 msgid "Default user has admin access to new repository groups" msgstr "" #: kallithea/model/db.py:1715 msgid "Default user has no access to new user groups" msgstr "" #: kallithea/model/db.py:1716 msgid "Default user has read access to new user groups" msgstr "" #: kallithea/model/db.py:1717 msgid "Default user has write access to new user groups" msgstr "" #: kallithea/model/db.py:1718 msgid "Default user has admin access to new user groups" msgstr "" #: kallithea/model/db.py:1720 #, fuzzy msgid "Only admins can create repository groups" msgstr "Utworzono grupę repo %s" #: kallithea/model/db.py:1721 #, fuzzy msgid "Non-admins can create repository groups" msgstr "Utworzono grupę repo %s" #: kallithea/model/db.py:1723 #, fuzzy msgid "Only admins can create user groups" msgstr "Tworzenie grup użytkowników" #: kallithea/model/db.py:1724 #, fuzzy msgid "Non-admins can create user groups" msgstr "Tworzenie grup użytkowników" #: kallithea/model/db.py:1726 msgid "Only admins can create top level repositories" msgstr "" #: kallithea/model/db.py:1727 msgid "Non-admins can create top level repositories" msgstr "" #: kallithea/model/db.py:1729 msgid "" "Repository creation enabled with write permission to a repository group" msgstr "" #: kallithea/model/db.py:1730 msgid "" "Repository creation disabled with write permission to a repository group" msgstr "" #: kallithea/model/db.py:1732 #, fuzzy msgid "Only admins can fork repositories" msgstr "Ogólna liczba repozytoriów" #: kallithea/model/db.py:1733 #, fuzzy msgid "Non-admins can fork repositories" msgstr "Unieważnia cache dla wszystkich repozytoriów" #: kallithea/model/db.py:1735 msgid "Registration disabled" msgstr "Rejestracja wyłączona" #: kallithea/model/db.py:1736 #, fuzzy msgid "User registration with manual account activation" msgstr "Rejestracja użytkownika z ręczną aktywacją konta" #: kallithea/model/db.py:1737 #, fuzzy msgid "User registration with automatic account activation" msgstr "Rejestracja użytkownika z automatyczną aktywacją konta" #: kallithea/model/db.py:2263 #, fuzzy msgid "Not reviewed" msgstr "Brak Korekty" #: kallithea/model/db.py:2264 #, fuzzy msgid "Under review" msgstr "Objęty Przeglądem" #: kallithea/model/db.py:2265 #, fuzzy #| msgid "Approved" msgid "Not approved" msgstr "Zaakceptowano" #: kallithea/model/db.py:2266 msgid "Approved" msgstr "Zaakceptowano" #: kallithea/model/forms.py:58 msgid "Please enter a login" msgstr "Wpisz login" #: kallithea/model/forms.py:59 #, python-format msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" msgstr "Wprowadź wartość %(min)i znaków lub więcej" #: kallithea/model/forms.py:67 msgid "Please enter a password" msgstr "Wpisz hasło" #: kallithea/model/forms.py:68 #, python-format msgid "Enter %(min)i characters or more" msgstr "Wpisz %(min)i lub więcej znaków" #: kallithea/model/forms.py:170 msgid "Name must not contain only digits" msgstr "" #: kallithea/model/notification.py:165 #, fuzzy, python-format #| msgid "[Comment] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s" msgid "" "[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" on " "%(branch)s" msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi" #: kallithea/model/notification.py:168 #, fuzzy, python-format msgid "New user %(new_username)s registered" msgstr "Użytkownik %(new_username)s zarejestrował" #: kallithea/model/notification.py:170 #, python-format msgid "" "[Review] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from " "%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s" msgstr "" #: kallithea/model/notification.py:171 #, python-format msgid "" "[Comment] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from " "%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s" msgstr "" #: kallithea/model/notification.py:184 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Używa:" #: kallithea/model/pull_request.py:76 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s" msgstr "%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie #%(pr_id)s: %(pr_title)s" #: kallithea/model/pull_request.py:211 #, fuzzy #| msgid "Create Pull Request" msgid "Cannot create empty pull request" msgstr "Stwórz nowe żądanie połączenia gałęzi" #: kallithea/model/pull_request.py:219 #, python-format msgid "" "Cannot create pull request - criss cross merge detected, please merge a " "later %s revision to %s" msgstr "" #: kallithea/model/pull_request.py:247 kallithea/model/pull_request.py:382 #, fuzzy #| msgid "Confirm to delete this pull request" msgid "You are not authorized to create the pull request" msgstr "Potwierdź usunięcie połączenia gałęzi" #: kallithea/model/pull_request.py:341 msgid "Missing changesets since the previous iteration:" msgstr "" #: kallithea/model/pull_request.py:348 #, python-format msgid "New changesets on %s %s since the previous iteration:" msgstr "" #: kallithea/model/pull_request.py:355 msgid "Ancestor didn't change - diff since previous iteration:" msgstr "" #: kallithea/model/pull_request.py:362 #, python-format msgid "" "This iteration is based on another %s revision and there is no simple " "diff." msgstr "" #: kallithea/model/pull_request.py:364 #, python-format msgid "No changes found on %s %s since previous iteration." msgstr "" #: kallithea/model/pull_request.py:390 #, python-format msgid "Closed, next iteration: %s ." msgstr "" #: kallithea/model/scm.py:698 msgid "latest tip" msgstr "ostatni tip" #: kallithea/model/user.py:189 msgid "New user registration" msgstr "nowy użytkownik się zarejestrował" #: kallithea/model/user.py:253 #, fuzzy msgid "" "You can't remove this user since it is crucial for the entire application" msgstr "" "Nie możesz usunąć tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej " "aplikacji" #: kallithea/model/user.py:258 #, fuzzy, python-format msgid "" "User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " "owners or remove those repositories: %s" msgstr "" "użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może " "zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria. %s" #: kallithea/model/user.py:263 #, fuzzy, python-format msgid "" "User \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch " "owners or remove those repository groups: %s" msgstr "" "użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może " "zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria. %s" #: kallithea/model/user.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "" "User \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch " "owners or remove those user groups: %s" msgstr "" "użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może " "zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria. %s" #: kallithea/model/user.py:364 msgid "Password reset link" msgstr "łącze resetowania hasła" #: kallithea/model/user.py:413 #, fuzzy msgid "Password reset notification" msgstr "łącze resetowania hasła" #: kallithea/model/user.py:414 #, python-format msgid "" "The password to your account %s has been changed using password reset " "form." msgstr "" #: kallithea/model/validators.py:54 kallithea/model/validators.py:55 msgid "Value cannot be an empty list" msgstr "Wartość listy nie może być pusta" #: kallithea/model/validators.py:74 #, python-format msgid "Username \"%(username)s\" already exists" msgstr "Użytkownik \"%(username)s\" już istnieje" #: kallithea/model/validators.py:76 #, fuzzy, python-format msgid "Username \"%(username)s\" cannot be used" msgstr "Nazwa użytkownika %(username)s jest nieprawidłowa" #: kallithea/model/validators.py:78 #, fuzzy msgid "" "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or " "dashes and must begin with an alphanumeric character or underscore" msgstr "" "Nazwa użytkownika może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, " "kropki lub myślniki i muszą zaczynać się znakiem alfanumerycznym lub " "podkreśleniem" #: kallithea/model/validators.py:105 msgid "The input is not valid" msgstr "" #: kallithea/model/validators.py:112 #, python-format msgid "Username %(username)s is not valid" msgstr "Nazwa użytkownika %(username)s jest nieprawidłowa" #: kallithea/model/validators.py:133 msgid "Invalid user group name" msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy" #: kallithea/model/validators.py:134 #, python-format msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists" msgstr "Nazwa grupy \"%(usergroup)s\" już istnieje" #: kallithea/model/validators.py:136 msgid "" "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, " "periods or dashes and must begin with alphanumeric character" msgstr "" "nazwa grupy może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, " "kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym" #: kallithea/model/validators.py:176 msgid "Cannot assign this group as parent" msgstr "Nie można przypisać do tej grupy jako rodzic" #: kallithea/model/validators.py:177 #, python-format msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" msgstr "Nazwa grupy \"%(group_name)s\" już istnieje" #: kallithea/model/validators.py:179 #, python-format msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" msgstr "Repozytorium o nazwie \"%(group_name)s\" już istnieje" #: kallithea/model/validators.py:235 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" msgstr "Nieprawidłowe znaki (nie-ascii) w haśle" #: kallithea/model/validators.py:250 msgid "Invalid old password" msgstr "" #: kallithea/model/validators.py:266 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła różnią się" #: kallithea/model/validators.py:281 #, fuzzy msgid "Invalid username or password" msgstr "nieprawidłowe hasło" #: kallithea/model/validators.py:312 msgid "Token mismatch" msgstr "Niezgodność tokenu" #: kallithea/model/validators.py:328 #, fuzzy, python-format msgid "Repository name %(repo)s is not allowed" msgstr "Nazwa repozytorium %(repo)s jest zabroniona" #: kallithea/model/validators.py:330 #, python-format msgid "Repository named %(repo)s already exists" msgstr "Repozytorium o nazwie %(repo)s już istnieje" #: kallithea/model/validators.py:331 #, python-format msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" msgstr "Repozytorium \"%(repo)s\" już istnieje w grupie \"%(group)s\"" #: kallithea/model/validators.py:333 #, python-format msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists" msgstr "Grupa repozytoriów z nazwą \"%(repo)s\" już istnieje" #: kallithea/model/validators.py:419 #, fuzzy msgid "Invalid repository URL" msgstr "prywatne repozytorium" #: kallithea/model/validators.py:420 msgid "" "Invalid repository URL. It must be a valid http, https, ssh, svn+http or " "svn+https URL" msgstr "" #: kallithea/model/validators.py:445 msgid "Fork has to be the same type as parent" msgstr "Fork musi być tego samego typu, jak rodzic" #: kallithea/model/validators.py:460 msgid "You don't have permissions to create repository in this group" msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie" #: kallithea/model/validators.py:462 msgid "no permission to create repository in root location" msgstr "nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie" #: kallithea/model/validators.py:512 msgid "You don't have permissions to create a group in this location" msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie" #: kallithea/model/validators.py:552 msgid "This username or user group name is not valid" msgstr "Ta nazwa użytkownika lub grupy użytkowników nie jest prawidłowa" #: kallithea/model/validators.py:645 msgid "This is not a valid path" msgstr "To nie jest prawidłowa ścieżka" #: kallithea/model/validators.py:662 #, fuzzy msgid "This email address is already in use" msgstr "Ten adres e-mail jest już zajęty" #: kallithea/model/validators.py:682 #, fuzzy, python-format msgid "Email address \"%(email)s\" not found" msgstr "e-mail \"%(email)s\" nie istnieje." #: kallithea/model/validators.py:719 msgid "" "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " "of the attribute that is equivalent to \"username\"" msgstr "" "Atrybut logowania CN do LDAP należy określić, jest to nazwa atrybutu, " "który jest odpowiednikiem \"username\"" #: kallithea/model/validators.py:731 msgid "Please enter a valid IPv4 or IPv6 address" msgstr "Proszę podać poprawny adres IPv4 lub IPv6" #: kallithea/model/validators.py:732 #, python-format msgid "" "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)" msgstr "" "Rozmiar sieci (bits) może mieścić się w zakresie od 0-32 (nie %(bits)r)" #: kallithea/model/validators.py:765 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers" msgstr "" "Klucz nazwy może składać się tylko z liter, podkreślenia, myślnika lub " "numerów" #: kallithea/model/validators.py:779 msgid "Filename cannot be inside a directory" msgstr "Nazwa pliku nie może znajdować się w katalogu" #: kallithea/model/validators.py:795 #, python-format msgid "Plugins %(loaded)s and %(next_to_load)s both export the same name" msgstr "" #: kallithea/templates/about.html:4 kallithea/templates/about.html:13 msgid "About" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:5 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:19 #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:23 #: kallithea/templates/index_base.html:25 #: kallithea/templates/index_base.html:30 msgid "Add Repository" msgstr "Dodaj Repozytorium" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:5 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:13 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:25 #: kallithea/templates/index_base.html:27 #: kallithea/templates/index_base.html:32 msgid "Add Repository Group" msgstr "Dodaj Grupę Repozytoriów" #: kallithea/templates/index_base.html:37 msgid "You have admin right to this group, and can edit it" msgstr "Jako administrator uprawnienia tej grupy, i możesz je edytować" #: kallithea/templates/index_base.html:37 msgid "Edit Repository Group" msgstr "Edytuj Grupę Repozytoriów" #: kallithea/templates/admin/admin_log.html:7 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:14 #: kallithea/templates/index_base.html:53 msgid "Repository" msgstr "Repozytorium" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:59 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:61 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:35 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:12 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:40 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:21 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:49 #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:39 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:33 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:10 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:39 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:59 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:61 #: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:37 #: kallithea/templates/forks/fork.html:34 #: kallithea/templates/index_base.html:58 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:33 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:38 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59 #: kallithea/templates/summary/summary.html:79 msgid "Description" msgstr "Opis" #: kallithea/templates/index_base.html:60 msgid "Last Change" msgstr "Ostatnia akytwność" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:15 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:15 #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:41 #: kallithea/templates/index_base.html:62 msgid "Tip" msgstr "Ostatnia zmiana" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:10 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:42 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:42 #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:42 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:8 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:42 #: kallithea/templates/index_base.html:63 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:16 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:124 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:219 #: kallithea/templates/summary/summary.html:124 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" #: kallithea/templates/base/base.html:387 kallithea/templates/login.html:5 #: kallithea/templates/login.html:19 msgid "Log In" msgstr "Zaloguj się" #: kallithea/templates/login.html:17 #, python-format msgid "Log In to %s" msgstr "Zaloguj się do %s" #: kallithea/templates/admin/admin_log.html:5 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:18 #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:27 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:18 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:37 #: kallithea/templates/base/base.html:371 #: kallithea/templates/email_templates/registration.html:11 #: kallithea/templates/login.html:28 kallithea/templates/register.html:31 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:27 #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:34 #: kallithea/templates/base/base.html:375 kallithea/templates/login.html:34 #: kallithea/templates/register.html:38 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: kallithea/templates/login.html:44 msgid "Stay logged in after browser restart" msgstr "" #: kallithea/templates/login.html:52 msgid "Forgot your password ?" msgstr "Zapomniałeś hasła?" #: kallithea/templates/login.html:55 msgid "Don't have an account ?" msgstr "Nie masz konta?" #: kallithea/templates/login.html:62 msgid "Sign In" msgstr "Zaloguj się" #: kallithea/templates/password_reset.html:5 msgid "Password Reset" msgstr "Łącze resetowania hasła" #: kallithea/templates/password_reset.html:21 #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:16 #, fuzzy, python-format msgid "Reset Your Password to %s" msgstr "Zapomniałeś hasła do %s?" #: kallithea/templates/password_reset.html:23 #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:5 #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:18 #, fuzzy msgid "Reset Your Password" msgstr "Zapomniałeś hasła?" #: kallithea/templates/password_reset.html:30 msgid "Email Address" msgstr "Adres Email" #: kallithea/templates/password_reset.html:38 #: kallithea/templates/register.html:74 msgid "Captcha" msgstr "" #: kallithea/templates/password_reset.html:47 #, fuzzy msgid "Send Password Reset Email" msgstr "łącze resetowania hasła" #: kallithea/templates/password_reset.html:52 #, fuzzy msgid "" "A password reset link will be sent to the specified email address if it " "is registered in the system." msgstr "Link do zresetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail" #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:23 #, python-format msgid "You are about to set a new password for the email address %s." msgstr "" #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:24 msgid "" "Note that you must use the same browser session for this as the one used " "to request the password reset." msgstr "" #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:29 msgid "Code you received in the email" msgstr "" #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:36 #, fuzzy msgid "New Password" msgstr "Nowe hasło" #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:43 #, fuzzy msgid "Confirm New Password" msgstr "Nowe hasło" #: kallithea/templates/password_reset_confirmation.html:51 msgid "Confirm" msgstr "" #: kallithea/templates/register.html:5 kallithea/templates/register.html:24 #: kallithea/templates/register.html:83 msgid "Sign Up" msgstr "Zarejestruj się" #: kallithea/templates/register.html:22 #, python-format msgid "Sign Up to %s" msgstr "" #: kallithea/templates/register.html:45 msgid "Re-enter password" msgstr "Ponownie wprowadź hasło" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:25 #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:48 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:60 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:38 #: kallithea/templates/register.html:52 msgid "First Name" msgstr "Imię" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:32 #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:55 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:67 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:39 #: kallithea/templates/register.html:59 msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:39 #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:31 #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:62 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:25 #: kallithea/templates/email_templates/registration.html:33 #: kallithea/templates/register.html:66 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: kallithea/templates/register.html:85 msgid "Registered accounts are ready to use and need no further action." msgstr "" #: kallithea/templates/register.html:87 msgid "Please wait for an administrator to activate your account." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/admin.html:5 #: kallithea/templates/admin/admin.html:13 #: kallithea/templates/base/base.html:55 #, fuzzy msgid "Admin Journal" msgstr "Dziennik administratora" #: kallithea/templates/admin/admin.html:10 #: kallithea/templates/journal/journal.html:10 msgid "journal filter..." msgstr "szybkie wyszukiwanie..." #: kallithea/templates/admin/admin.html:12 #: kallithea/templates/journal/journal.html:12 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "filtr" #: kallithea/templates/admin/admin.html:13 #: kallithea/templates/journal/journal.html:13 #, fuzzy, python-format msgid "%s Entry" msgid_plural "%s Entries" msgstr[0] "%s wejście" msgstr[1] "%s wejść" msgstr[2] "%s wejść" #: kallithea/templates/admin/admin_log.html:6 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:16 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:43 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:9 #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:44 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:43 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:45 msgid "Action" msgstr "Działanie" #: kallithea/templates/admin/admin_log.html:8 msgid "Date" msgstr "Data" #: kallithea/templates/admin/admin_log.html:9 msgid "From IP" msgstr "Z IP" #: kallithea/templates/admin/admin_log.html:61 msgid "No actions yet" msgstr "Brak akcji" #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:5 msgid "Authentication Settings" msgstr "Ustawienia Autentykacji" #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:11 #: kallithea/templates/base/base.html:61 msgid "Authentication" msgstr "Autentykacja" #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:27 msgid "Authentication Plugins" msgstr "Wtyczki Autentykacji" #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:29 msgid "Enabled Plugins" msgstr "Włączone Wtyczki" #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:32 msgid "" "Comma-separated list of plugins; Kallithea will try user authentication " "in plugin order" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:36 msgid "Available built-in plugins" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:53 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" #: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:101 #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:67 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:30 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:47 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:95 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:58 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:98 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:35 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:84 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:101 #: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:46 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:48 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:88 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:46 #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:80 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:89 #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:56 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:5 #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:11 #: kallithea/templates/base/base.html:62 #, fuzzy msgid "Repository Defaults" msgstr "Repozytoria domyślne" #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:27 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:8 msgid "Type" msgstr "Typ" #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:34 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:57 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:21 msgid "Private repository" msgstr "Prywatne repozytorium" #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:37 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:60 #: kallithea/templates/forks/fork.html:61 msgid "" "Private repositories are only visible to people explicitly added as " "collaborators." msgstr "" "Prywatne repozytoria są widoczne tylko dla osób bezpośrednio dodanych " "jako współpracownicy." #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:42 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:64 msgid "Enable statistics" msgstr "Włącz statystyki" #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:45 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:67 msgid "Enable statistics window on summary page." msgstr "Włącz okno statystyk na stronie podsumowania." #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:50 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:71 msgid "Enable downloads" msgstr "Włącz pobieranie" #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:53 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:74 msgid "Enable download menu on summary page." msgstr "Włącz menu pobierania na stronie podsumowania." #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:58 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:26 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:78 msgid "Enable locking" msgstr "Włącz blokowanie" #: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:61 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:81 msgid "Enable lock-by-pulling on repository." msgstr "Włącz blokowanie pobierania w repozytorium." #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:5 #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:18 msgid "Edit Gist" msgstr "Edytuj Gist" #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:35 #, python-format msgid "" "Gist was update since you started editing. Copy your changes and click " "%(here)s to reload new version." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:51 #: kallithea/templates/admin/gists/new.html:35 msgid "Gist description ..." msgstr "Opis Gist ..." #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:54 #: kallithea/templates/admin/gists/new.html:38 msgid "Gist lifetime" msgstr "Trwałość Gist" #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:59 #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:61 #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:54 #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:56 #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:45 #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:47 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:7 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:26 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:31 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:7 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:26 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:31 msgid "Expires" msgstr "Wygasa" #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:59 #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:54 #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:45 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:7 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:26 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:7 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:26 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "nigdy" #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:145 msgid "Update Gist" msgstr "Zaktualizuj Gist" #: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:146 #: kallithea/templates/base/root.html:27 #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:129 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:6 #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:16 #, fuzzy, python-format msgid "Private Gists for User %s" msgstr "Prywatne Gists użytkownika %s" #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:8 #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:18 #, fuzzy, python-format msgid "Public Gists for User %s" msgstr "Publiczne Gists użytkownika %s" #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:10 #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:20 msgid "Public Gists" msgstr "Publiczne Gists" #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:37 #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:25 #: kallithea/templates/base/base.html:312 msgid "Create New Gist" msgstr "Utwórz Nowy Gist" #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:51 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:78 msgid "Created" msgstr "Utworzono" #: kallithea/templates/admin/gists/index.html:66 msgid "There are no gists yet" msgstr "Nie ma jeszcze żadnych gists" #: kallithea/templates/admin/gists/new.html:5 #: kallithea/templates/admin/gists/new.html:18 msgid "New Gist" msgstr "Nowy Gist" #: kallithea/templates/admin/gists/new.html:45 msgid "Name this gist ..." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/gists/new.html:53 msgid "Create Private Gist" msgstr "Utwórz Prywatny Gist" #: kallithea/templates/admin/gists/new.html:54 msgid "Create Public Gist" msgstr "Utwórz Publiczny Gist" #: kallithea/templates/admin/gists/new.html:55 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:14 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:73 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:47 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:31 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:48 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:96 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:34 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:99 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:36 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:54 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:85 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:102 #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:50 #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:78 #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:116 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:89 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:14 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:73 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:47 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:45 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:90 #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:57 #: kallithea/templates/files/files_add.html:69 #: kallithea/templates/files/files_delete.html:41 #: kallithea/templates/files/files_edit.html:72 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:78 msgid "Reset" msgstr "Zresetuj" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:5 #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:9 msgid "Gist" msgstr "Gist" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:10 msgid "URL" msgstr "Adres URL" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:35 msgid "Public Gist" msgstr "Publiczny Gist" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:37 msgid "Private Gist" msgstr "Prywatny Gist" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:54 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:23 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:11 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:68 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:19 #: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:30 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:23 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:21 #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:29 #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:120 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:69 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:89 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:91 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:101 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:103 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:120 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:122 #: kallithea/templates/files/files_source.html:35 #: kallithea/templates/files/files_source.html:38 #: kallithea/templates/files/files_source.html:41 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:20 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:54 msgid "Confirm to delete this Gist" msgstr "Potwierdź aby usunąć ten Gist" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:61 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:44 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:81 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:83 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:63 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:64 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:85 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:86 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:97 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:98 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:116 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:117 #: kallithea/templates/files/diff_2way.html:56 #: kallithea/templates/files/files_source.html:37 #: kallithea/templates/files/files_source.html:40 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:41 msgid "Edit" msgstr "Edycja" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:63 #: kallithea/templates/files/files_edit.html:52 #: kallithea/templates/files/files_source.html:30 msgid "Show as Raw" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:69 msgid "created" msgstr "utworzono" #: kallithea/templates/admin/gists/show.html:82 msgid "Show as raw" msgstr "wyświetl jako raw" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:5 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:9 #: kallithea/templates/base/base.html:397 msgid "My Account" msgstr "Moje konto" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:25 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:29 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:26 #, fuzzy msgid "Email Addresses" msgstr "Nowy adres e-mail" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:28 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:31 msgid "API Keys" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:29 #, fuzzy msgid "Owned Repositories" msgstr "repozytoria" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:30 #: kallithea/templates/journal/journal.html:33 #, fuzzy msgid "Watched Repositories" msgstr "Utwórz repozytorium" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:31 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:30 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:32 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:34 #, fuzzy msgid "Show Permissions" msgstr "Skopiuj uprawnienia" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:5 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:5 msgid "Built-in" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:13 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:13 #, fuzzy, python-format msgid "Confirm to reset this API key: %s" msgstr "Potwierdź, aby usunąć to ip: %s" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:29 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:29 #, fuzzy msgid "Expired" msgstr "Wygasa" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:39 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:39 #, fuzzy, python-format msgid "Confirm to remove this API key: %s" msgstr "Potwierdź, aby usunąć to ip: %s" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:41 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:41 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Usunięto" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:48 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:48 #, fuzzy msgid "No additional API keys specified" msgstr "Brak dodatkowych emaili" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:56 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:56 #, fuzzy msgid "New API key" msgstr "Nowe pole klucza" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:72 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:46 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:33 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:64 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:53 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:72 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:46 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:44 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:81 #, python-format msgid "" "\n" "API keys are used to let scripts or services access %s using your\n" "account, as if you had provided the script or service with your actual\n" "password.\n" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:86 msgid "" "\n" "Like passwords, API keys should therefore never be shared with others,\n" "nor passed to untrusted scripts or services. If such sharing should\n" "happen anyway, reset the API key on this page to prevent further use.\n" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:9 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:9 msgid "Primary" msgstr "Główny" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:24 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:24 #, python-format msgid "Confirm to delete this email: %s" msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:30 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:30 #, fuzzy msgid "No additional emails specified." msgstr "Brak dodatkowych emaili" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:39 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:39 msgid "New email address" msgstr "Nowy adres e-mail" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:1 #, fuzzy msgid "Change Your Account Password" msgstr "Nowe hasło" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:8 msgid "Current password" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:15 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:46 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:22 msgid "Confirm new password" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:39 #, python-format msgid "" "This account is managed with %s and the password cannot be changed here" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_perms.html:3 msgid "Current IP" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:4 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:4 msgid "Gravatar" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:10 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:10 #, fuzzy, python-format #| msgid "Change your avatar at" msgid "Change %s avatar at" msgstr "Zmiana awataru na" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:12 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:12 msgid "Avatars are disabled" msgstr "Avatary są wyłączone" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:1 #, fuzzy msgid "Repositories You Own" msgstr "Nie znaleziono repozytorium." #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:13 #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:13 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:39 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:6 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:4 #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:38 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:38 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:54 #: kallithea/templates/files/files_browser.html:51 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:1 #, fuzzy msgid "Repositories You are Watching" msgstr "Położenie repozytorium" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:5 #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:11 #: kallithea/templates/base/base.html:60 #, fuzzy msgid "Default Permissions" msgstr "Domyślne uprawnienia" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:28 #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:29 msgid "Global" msgstr "Globalne" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:29 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:32 #, fuzzy msgid "IP Whitelist" msgstr "Lista dozwolonych adresów IP" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:4 msgid "Anonymous access" msgstr "Dostęp anonimowy" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:8 #, fuzzy #| msgid "Anonymous access" msgid "Allow anonymous access" msgstr "Dostęp anonimowy" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:10 #, python-format msgid "" "Allow access to Kallithea without needing to log in. Anonymous users use " "%s user permissions." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:19 msgid "" "All default permissions on each repository will be reset to chosen " "permission, note that all custom default permission on repositories will " "be lost" msgstr "" "Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. " "Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie " "niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:20 #, fuzzy msgid "Apply to all existing repositories" msgstr "Istniejące repozytorium?" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:23 msgid "Permissions for the Default user on new repositories." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:27 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:28 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:28 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:134 #: kallithea/templates/forks/fork.html:42 msgid "Repository group" msgstr "Repozytorium grupy" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:32 msgid "" "All default permissions on each repository group will be reset to chosen " "permission, note that all custom default permission on repository groups " "will be lost" msgstr "" "Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. " "Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie " "niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:33 #, fuzzy msgid "Apply to all existing repository groups" msgstr "Usuń ta grupę repozytoriów" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:36 msgid "Permissions for the Default user on new repository groups." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:40 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:141 msgid "User group" msgstr "Grupa użytkownika" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:45 #, fuzzy msgid "" "All default permissions on each user group will be reset to chosen " "permission, note that all custom default permission on user groups will " "be lost" msgstr "" "Wszystkie Uprawnienia domyślne każdej grupy użytkowników zostaną " "przywrócone do wybranego zezwolenia, trzeba pamiętać, że wszystkie " "niestandardowe uprawnienia domyślne dla grup repozytorium zostaną utracone" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:46 msgid "Apply to all existing user groups" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:49 msgid "Permissions for the Default user on new user groups." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:53 #, fuzzy msgid "Top level repository creation" msgstr "Tworzenie repozytorium" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:56 msgid "" "Enable this to allow non-admins to create repositories at the top level." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:57 msgid "" "Note: This will also give all users API access to create repositories " "everywhere. That might change in future versions." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:61 msgid "Repository creation with group write access" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:64 msgid "" "With this, write permission to a repository group allows creating " "repositories inside that group. Without this, group write permissions " "mean nothing." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:68 msgid "User group creation" msgstr "Tworzenie grupy użytkowników" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:71 msgid "Enable this to allow non-admins to create user groups." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:75 msgid "Repository forking" msgstr "Rozwidlanie repozytorium" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:78 msgid "Enable this to allow non-admins to fork repositories." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:82 msgid "Registration" msgstr "Rejestracja" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:88 msgid "External auth account activation" msgstr "Autoryzacja aktywacji zewnętrznego konta" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:12 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:22 #, fuzzy, python-format msgid "Confirm to delete this IP address: %s" msgstr "Potwierdź, aby usunąć to ip: %s" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:18 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:29 #, fuzzy msgid "All IP addresses are allowed." msgstr "Wszystkie adresy IP są dozwolone" #: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:25 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:37 msgid "New IP address" msgstr "Nowy adres ip" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:11 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:11 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:89 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:9 #: kallithea/templates/base/base.html:57 #: kallithea/templates/base/base.html:76 msgid "Repository Groups" msgstr "Grupy Repozytoriów" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:28 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:5 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:27 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:4 msgid "Group name" msgstr "Nazwa grupy" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:42 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:19 msgid "Group parent" msgstr "Rodzic gropy" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:49 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:35 msgid "Copy parent group permissions" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:52 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38 msgid "Copy permission set from parent repository group." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:5 #, python-format msgid "%s Repository Group Settings" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:29 msgid "Add Child Group" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:36 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:12 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:25 #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:11 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:29 #: kallithea/templates/base/base.html:63 #: kallithea/templates/base/base.html:152 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:37 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:31 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:30 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:33 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:38 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:28 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:31 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:1 #, python-format msgid "Repository Group: %s" msgstr "Grupa Repozytoriów: %s" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:6 msgid "Top level repositories" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:7 msgid "Total repositories" msgstr "Ogólna liczba repozytoriów" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:8 msgid "Children groups" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:9 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:7 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:8 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118 msgid "Created on" msgstr "Utworzono" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:21 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:121 #, python-format msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" msgstr[0] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytorium" msgstr[1] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami" msgstr[2] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:25 msgid "Delete this repository group" msgstr "Usuń ta grupę repozytoriów" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7 msgid "Not visible" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8 #, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "Visible" msgstr "Wyłączone" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9 #, fuzzy #| msgid "Add Repository" msgid "Add repos" msgstr "Dodaj Repozytorium" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:10 #, fuzzy #| msgid "Add user group" msgid "Add/Edit groups" msgstr "Dodaj grupę użytkowników" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:11 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:11 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:11 #, fuzzy msgid "User/User Group" msgstr "użytkownik/grupa użytkowników" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:28 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:45 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:23 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:36 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:28 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:45 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "domyślny" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:34 #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:71 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:42 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:67 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:34 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:71 #, fuzzy msgid "Revoke" msgstr "odwołane" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:81 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:77 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:81 msgid "Add new" msgstr "Dodaj nowe" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:87 #, fuzzy msgid "Apply to children" msgstr "dotyczy dzieci" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:91 msgid "Both" msgstr "Oba" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:92 msgid "" "Set or revoke permission to all children of that group, including non-" "private repositories and other groups if selected." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:29 msgid "" "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other " "groups and repositories inside" msgstr "" "Włącz blokowanie pobierania przez grupy. Opcja ta będzie stosowana do " "wszystkich innych grup i repozytoriów wewnątrz" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:46 #, fuzzy msgid "Remove this group" msgstr "Tworzenie grup użytkowników" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:46 #, fuzzy msgid "Confirm to delete this group" msgstr "Potwierdź usunięcie grupy użytkowników: %s" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:4 #, fuzzy, python-format #| msgid "Repository Group: %s" msgid "Repository group %s" msgstr "Grupa Repozytoriów: %s" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:5 #, fuzzy msgid "Repository Groups Administration" msgstr "Repozytoria grup administracyjnych" #: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:41 #, fuzzy msgid "Number of Top-level Repositories" msgstr "Liczba najwyższego poziomu repozytorium" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:12 #, fuzzy msgid "Clone remote repository" msgstr "[utworzone] repozytorium" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:16 msgid "" "Optional: URL of a remote repository. If set, the repository will be " "created as a clone from this URL." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:52 #: kallithea/templates/forks/fork.html:37 msgid "" "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." msgstr "" "Powinna być krótka i na temat. Użyj pliku README dla dłuższych opisów." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:31 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:31 #: kallithea/templates/forks/fork.html:45 msgid "Optionally select a group to put this repository into." msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:45 msgid "Type of repository to create." msgstr "Rodzaj repozytorium do stworzenia." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:49 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:35 #: kallithea/templates/forks/fork.html:50 msgid "Landing revision" msgstr "Docelowa rewizja" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:52 msgid "" "Default revision for files page, downloads, full text search index and " "readme generation" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:9 #, fuzzy, python-format msgid "%s Creating Repository" msgstr "utworzone repozytorium %s" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:13 msgid "Creating repository" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:27 #, python-format msgid "" "Repository \"%(repo_name)s\" is being created, you will be redirected " "when this process is finished.repo_name" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:39 msgid "" "We're sorry but error occurred during this operation. Please check your " "Kallithea server logs, or contact administrator." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:8 #, python-format msgid "%s Repository Settings" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:34 #, fuzzy msgid "Extra Fields" msgstr "Dodatkowe pola" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:37 msgid "Caches" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:40 msgid "Remote" msgstr "Zdalnie" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:43 #: kallithea/templates/summary/statistics.html:8 #: kallithea/templates/summary/summary.html:161 #: kallithea/templates/summary/summary.html:162 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:1 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Rodzic gropy" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:5 msgid "Set" msgstr "Ustaw" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:7 #, fuzzy msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list." msgstr "Ręczne ustawienie rozwidlenia z listy" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:20 #, fuzzy msgid "Public Journal Visibility" msgstr "Dziennik publiczny" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:27 msgid "Remove from public journal" msgstr "Usuń z dziennika publicznego" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:32 #, fuzzy msgid "Add to Public Journal" msgstr "Dziennik publiczny" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:37 #, fuzzy msgid "" "All actions done in this repository will be visible to everyone in the " "public journal." msgstr "" "Wszystkie działania wykonywane na tym repozytorium będą dostępne dla " "wszystkich w dzienniku publicznym" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:42 #, fuzzy msgid "Change Locking" msgstr "Włącz blokowanie" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:48 #, fuzzy msgid "Confirm to unlock repository." msgstr "Potwierdź odblokowanie repozytorium" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:50 #, fuzzy msgid "Unlock Repository" msgstr "Odblokowane repozytorium" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:52 #, python-format msgid "Locked by %s on %s" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:56 #, fuzzy msgid "Confirm to lock repository." msgstr "Potwierdź blokowanie repozytorium" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:58 #, fuzzy msgid "Lock Repository" msgstr "Odblokowane repozytorium" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:60 msgid "Repository is not locked" msgstr "Repozytorium nie jest zablokowane" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:63 msgid "" "Force locking on the repository. Works only when anonymous access is " "disabled. Triggering a pull locks the repository. The user who is " "pulling locks the repository; only the user who pulled and locked it can " "unlock it by doing a push." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:72 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:68 #, python-format msgid "Confirm to delete this repository: %s" msgstr "Potwierdź usunięcie repozytorium: %s" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:74 #, fuzzy msgid "Delete this Repository" msgstr "Usuń ta grupę repozytoriów" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:77 #, fuzzy, python-format msgid "This repository has %s fork" msgid_plural "This repository has %s forks" msgstr[0] "to repozytorium ma %s fork" msgstr[1] "to repozytorium ma %s forki" msgstr[2] "to repozytorium ma %s forków" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:80 msgid "Detach forks" msgstr "Ustaw jako rozwidlenie" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:84 msgid "Delete forks" msgstr "Usuń rozwidlenie" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:88 msgid "" "The deleted repository will be moved away and hidden until the " "administrator expires it. The administrator can both permanently delete " "it or restore it." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4 #, fuzzy msgid "Invalidate Repository Cache" msgstr "Unieważnij pamięć podręczną repozytorium" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:6 #, fuzzy msgid "" "Manually invalidate cache for this repository. On first access, the " "repository will be cached again." msgstr "" "Ręcznie unieważnienie cache dla tego repozytorium. Przy pierwszym " "dostępie do repozytorium zostanie dodany do bufora ponownie" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:9 #, fuzzy msgid "List of Cached Values" msgstr "Lista buforowanych wartości" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:12 msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:13 #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:7 msgid "Key" msgstr "Klucz" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:14 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:40 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:17 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:41 #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:69 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:74 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:42 msgid "Active" msgstr "Aktywny" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:6 msgid "Label" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:20 #, python-format msgid "Confirm to delete this field: %s" msgstr "Potwierdź, aby usunąć to pole: %s" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:31 msgid "New field key" msgstr "Nowe pole klucza" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:38 msgid "New field label" msgstr "Nowa etykieta pola" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:40 msgid "Enter short label" msgstr "Wpisz krótką etykietę" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:45 msgid "New field description" msgstr "Nowy opis pola" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:47 msgid "Enter description of a field" msgstr "Wprowadź opis pola" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:61 #, fuzzy msgid "Extra fields are disabled." msgstr "Avatary są wyłączone" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:20 #, fuzzy msgid "Private Repository" msgstr "prywatne repozytorium" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:4 #, fuzzy #| msgid "[forked] repository" msgid "Fork of repository" msgstr "[rozgałęzione] repozytorium" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:7 #, fuzzy msgid "Remote repository URL" msgstr "Utworzone repozytorium %s" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:15 #, fuzzy msgid "Pull Changes from Remote Repository" msgstr "[pobieranie z zdalnego] do repozytorium" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:17 #, fuzzy msgid "Confirm to pull changes from remote repository." msgstr "Potwierdź pull z zdalnej strony" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:23 msgid "This repository does not have a remote repository URL." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:7 #, fuzzy msgid "Permanent Repository ID" msgstr "prywatne repozytorium" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:7 msgid "What is that?" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:9 msgid "URL by id" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:10 msgid "" "In case this repository is renamed or moved into another group the " "repository URL changes.\n" " Using the above permanent URL guarantees " "that this repository always will be accessible on that URL.\n" " This is useful for CI systems, or any " "other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:16 #, fuzzy msgid "Remote repository" msgstr "[utworzone] repozytorium" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:19 #, fuzzy msgid "Repository URL" msgstr "Repozytorium" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:23 msgid "" "Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be " "pulled from this URL." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:38 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" msgstr "Wersja domyślna dla plików stronicowania, pobierania plików, readme" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:44 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131 msgid "Type name of user" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:45 msgid "Change owner of this repository." msgstr "Zmiana właściciela tego repozytorium." #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:5 msgid "Processed commits" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:6 msgid "Processed progress" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10 #, fuzzy msgid "Reset Statistics" msgstr "%s Statystyki" #: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10 #, fuzzy msgid "Confirm to remove current statistics." msgstr "Potwierdź usunięcie aktualnych statystyk" #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:5 #, fuzzy msgid "Repositories Administration" msgstr "Administracja repozytoriami" #: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:43 msgid "State" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:5 #, fuzzy msgid "Settings Administration" msgstr "Ustawienia administracji" #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:27 msgid "VCS" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:28 msgid "Remap and Rescan" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:30 msgid "Visual" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:32 #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:4 msgid "Hooks" msgstr "Aktualizacja" #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:33 msgid "Full Text Search" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:34 msgid "System Info" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:4 msgid "Send test email to" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:12 msgid "Send" msgstr "Wyślij" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:4 msgid "Site branding" msgstr "Nazwa strony" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:7 msgid "Set a custom title for your Kallithea Service." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:12 msgid "HTTP authentication realm" msgstr "Sfera uwierzytelniania HTTP" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:19 msgid "HTML/JavaScript/CSS customization block" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:22 msgid "" "HTML (possibly with JavaScript and/or CSS) that " "will be added to the bottom of every page. This " "can be used for web analytics systems like Google " "Analytics or Piwik, but also to perform instance-" "specific customizations like adding a project " "banner at the top of every page." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:32 msgid "ReCaptcha public key" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:35 msgid "Public key for reCaptcha system." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:40 msgid "ReCaptcha private key" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:43 msgid "" "Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha " "on registration." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:49 #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:77 #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:115 #, fuzzy msgid "Save Settings" msgstr "Zapisz ustawienia" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:3 msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:17 #, fuzzy msgid "Custom Hooks" msgstr "Niestandardowa aktualizacja" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:18 msgid "" "Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / " "pull. They can trigger Python functions or external applications." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:60 msgid "Failed to remove hook" msgstr "Nie udało się usunąć hooka" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:4 #, fuzzy #| msgid "Rescan option" msgid "Rescan options" msgstr "ponowne skanowanie opcji" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:9 #, fuzzy msgid "Delete records of missing repositories" msgstr "Szukaj we wszystkich repozytoriach" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:12 msgid "" "Check this option to remove all comments, pull requests and other records " "related to repositories that no longer exist in the filesystem." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:17 msgid "Invalidate cache for all repositories" msgstr "Unieważnia cache dla wszystkich repozytoriów" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:20 #, fuzzy msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories." msgstr "Unieważnia cache dla wszystkich repozytoriów" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:25 msgid "Install Git hooks" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:28 msgid "" "Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. " "Current hooks will be updated to the latest version." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:32 msgid "Overwrite existing Git hooks" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:35 msgid "" "If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do " "not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any " "custom git hooks you may have deployed by hand!" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:41 msgid "Rescan Repositories" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:4 msgid "Index build option" msgstr "Opcja odbudowy indeksowania" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:9 msgid "Build from scratch" msgstr "Buduj od podstaw" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:12 msgid "" "This option completely reindexeses all of the repositories for proper " "fulltext search capabilities." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:18 msgid "Reindex" msgstr "Indeksuj ponownie" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:2 msgid "Checking for updates..." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:7 msgid "Kallithea version" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:7 msgid "Check for updates" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:8 msgid "Kallithea configuration file" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:9 msgid "Python version" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:10 msgid "Platform" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:11 #, fuzzy msgid "Git version" msgstr "Edycja Uprawnień" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:12 msgid "Git path" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:13 msgid "Upgrade info endpoint" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:13 msgid "Note: please make sure this server can access this URL" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:23 msgid "Python Packages" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:9 msgid "Show repository size after push" msgstr "Pokaż rozmiar repozytorium po wysłaniu zmian" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:15 msgid "Log user push commands" msgstr "Logi poleceń wysłania zmian użytkowników" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:21 msgid "Log user pull commands" msgstr "Logi poleceń połączenia gałęzi użytkowników" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:27 msgid "Update repository after push (hg update)" msgstr "Aktualizacja repozytorium po wysłaniu zmian (aktualizacja hg)" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:33 #, fuzzy msgid "Mercurial extensions" msgstr "Rozszerzenia Mercurial" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:38 msgid "Enable largefiles extension" msgstr "Rozszerzenia dużych pliów" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:44 msgid "Enable hgsubversion extension" msgstr "Rozszerzenia hgsubversion" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:47 msgid "" "Requires hgsubversion library to be installed. Enables cloning of remote " "Subversion repositories while converting them to Mercurial." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:59 #, fuzzy msgid "Location of repositories" msgstr "Ogólna liczba repozytoriów" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:64 msgid "" "Click to unlock. You must restart Kallithea in order to make this setting " "take effect." msgstr "" "Kliknij, aby odblokować. Musisz ponownie uruchomić Kallithea żeby " "wprowadzić to ustawienie w życie." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:68 msgid "" "Filesystem location where repositories are stored. After changing this " "value, a restart and rescan of the repository folder are both required." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:4 msgid "General" msgstr "Główne" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:9 msgid "Use repository extra fields" msgstr "Używaj w repozytorium dodatkowych pól" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:12 msgid "Allows storing additional customized fields per repository." msgstr "" "Umożliwia przechowywanie dodatkowych niestandardowych pól w repozytorium." #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:17 msgid "Show Kallithea version" msgstr "Pokaż wersję Kallithea" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:20 msgid "" "Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:25 msgid "Show user Gravatars" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:29 msgid "" "Gravatar URL allows you to use another avatar server application.\n" " The following " "variables of the URL will be replaced accordingly.\n" " {scheme} " "'http' or 'https' sent from running Kallithea server,\n" " {email} user " "email,\n" " {md5email} md5 " "hash of the user email (like at gravatar.com),\n" " {size} size " "of the image that is expected from the server application,\n" " {netloc} " "network location/server host of running Kallithea server" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:40 #: kallithea/templates/summary/summary.html:63 #, fuzzy msgid "Clone URL" msgstr "Url klonowania" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:43 msgid "" "Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/" "{repo}'.\n" " The following " "variables are available:\n" " {scheme} 'http' or " "'https' sent from running Kallithea server,\n" " {user} current user " "username,\n" " {netloc} network " "location/server host of running Kallithea server,\n" " {repo} full " "repository name,\n" " {repoid} ID of " "repository, can be used to construct clone-by-id" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:54 #, fuzzy #| msgid "Repository Size" msgid "Repository page size" msgstr "Rozmiar Repozytorium" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:57 msgid "" "Number of items displayed in the repository pages before pagination is " "shown." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:62 msgid "Admin page size" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:65 msgid "" "Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is " "shown." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:70 msgid "Icons" msgstr "Ikony" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:75 msgid "Show public repository icon on repositories" msgstr "Pokazuj w publicznym repo ikonę w repozytoriach" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:81 msgid "Show private repository icon on repositories" msgstr "Pokazuj w prywatnym repo ikonę w repozytoriach" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:84 #, fuzzy msgid "Show public/private icons next to repository names." msgstr "Pokazuj w publicznym repo ikonę w repozytoriach" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:89 #, fuzzy msgid "Meta Tagging" msgstr "Tagowanie meta" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:94 msgid "" "Parses meta tags from the repository description field and turns them " "into colored tags." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:98 msgid "Stylify recognised meta tags:" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5 msgid "Add user group" msgstr "Dodaj grupę użytkowników" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:10 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:11 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:9 #: kallithea/templates/base/base.html:59 #: kallithea/templates/base/base.html:79 msgid "User Groups" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:12 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:24 msgid "Add User Group" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:36 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:13 msgid "Short, optional description for this user group." msgstr "" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:5 #, python-format msgid "%s user group settings" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:33 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "użytkownik" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:1 #, python-format msgid "User Group: %s" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:6 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:23 #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:40 msgid "Members" msgstr "Użytkownik" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:19 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:102 #, python-format msgid "Confirm to delete this user group: %s" msgstr "Potwierdź usunięcie grupy użytkowników: %s" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:21 msgid "Delete this user group" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_members.html:11 msgid "No members yet" msgstr "Nie ma jeszcze żadnego użytkownika" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:26 msgid "Chosen group members" msgstr "Wybrane grupy użytkowników" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:39 msgid "Available members" msgstr "Dostępni użytkownicy" #: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:5 #, fuzzy msgid "User Groups Administration" msgstr "Użytkownicy grupy administracji" #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:5 msgid "Add user" msgstr "Dodaj użytkownika" #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:10 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:11 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:9 #: kallithea/templates/base/base.html:58 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:12 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:23 msgid "Add User" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:41 msgid "Password confirmation" msgstr "Potwierdzenie hasła" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:5 #, python-format msgid "%s user settings" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:30 msgid "Emails" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:1 #, python-format msgid "User: %s" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:7 #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:32 msgid "Source of Record" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:9 #: kallithea/templates/admin/users/users.html:41 msgid "Last Login" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:10 msgid "Member of User Groups" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:21 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:90 #, python-format msgid "Confirm to delete this user: %s" msgstr "Potwierdź usunięcie tego użytkownika: %s" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:23 msgid "Delete this user" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:7 #, python-format msgid "Inherited from %s" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:39 msgid "Name in Source of Record" msgstr "" #: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:53 msgid "New password confirmation" msgstr "Potwierdzenie nowego hasła" #: kallithea/templates/admin/users/users.html:5 #, fuzzy msgid "Users Administration" msgstr "Administracja użytkownikami" #: kallithea/templates/admin/users/users.html:44 msgid "Auth Type" msgstr "" #: kallithea/templates/base/base.html:16 #, python-format msgid "Server instance: %s" msgstr "Wystąpienia serwera: %s" #: kallithea/templates/base/base.html:28 msgid "Support" msgstr "" #: kallithea/templates/base/base.html:86 #: kallithea/templates/base/base.html:424 msgid "Mercurial repository" msgstr "Repozytorium mercurial" #: kallithea/templates/base/base.html:89 #: kallithea/templates/base/base.html:427 msgid "Git repository" msgstr "Repozytorium git" #: kallithea/templates/base/base.html:115 #, fuzzy msgid "Create Fork" msgstr "Usuń rozwidlenie" #: kallithea/templates/base/base.html:127 #: kallithea/templates/summary/summary.html:9 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" #: kallithea/templates/base/base.html:129 #: kallithea/templates/base/base.html:131 #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:16 msgid "Changelog" msgstr "Dziennik zmian" #: kallithea/templates/base/base.html:133 #: kallithea/templates/files/files.html:11 msgid "Files" msgstr "Pliki" #: kallithea/templates/base/base.html:135 #, python-format msgid "Show Pull Requests for %s" msgstr "Pokaż Prośby Pobrania %s" #: kallithea/templates/base/base.html:135 msgid "Pull Requests" msgstr "Połączone gałęzie" #: kallithea/templates/base/base.html:146 #: kallithea/templates/base/base.html:148 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: kallithea/templates/base/base.html:156 #: kallithea/templates/forks/forks_data.html:18 #, fuzzy msgid "Compare Fork" msgstr "Porównaj rozwidlenie" #: kallithea/templates/base/base.html:158 msgid "Compare" msgstr "Porównaj" #: kallithea/templates/base/base.html:160 #: kallithea/templates/base/base.html:322 #: kallithea/templates/search/search.html:14 #: kallithea/templates/search/search.html:67 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: kallithea/templates/base/base.html:164 msgid "Unlock" msgstr "Odblokowany" #: kallithea/templates/base/base.html:166 msgid "Lock" msgstr "zablokowane" #: kallithea/templates/base/base.html:174 msgid "Follow" msgstr "Obserwuj" #: kallithea/templates/base/base.html:175 msgid "Unfollow" msgstr "Nie obserwuj" #: kallithea/templates/base/base.html:178 #: kallithea/templates/forks/fork.html:9 msgid "Fork" msgstr "Gałąź" #: kallithea/templates/base/base.html:179 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:77 msgid "Create Pull Request" msgstr "Stwórz nowe żądanie połączenia gałęzi" #: kallithea/templates/base/base.html:191 msgid "Switch To" msgstr "Przełącz do" #: kallithea/templates/base/base.html:203 #: kallithea/templates/base/base.html:452 msgid "No matches found" msgstr "" #: kallithea/templates/base/base.html:296 msgid "Show recent activity" msgstr "Pokaż ostatnią aktywność" #: kallithea/templates/base/base.html:302 #: kallithea/templates/base/base.html:303 msgid "Public journal" msgstr "Dziennik publiczny" #: kallithea/templates/base/base.html:308 msgid "Show public gists" msgstr "Wyświetl publiczne gists" #: kallithea/templates/base/base.html:309 msgid "Gists" msgstr "Gists" #: kallithea/templates/base/base.html:313 #, fuzzy msgid "All Public Gists" msgstr "Wszystkie publiczne gists" #: kallithea/templates/base/base.html:315 #, fuzzy msgid "My Public Gists" msgstr "Moje publiczne gists" #: kallithea/templates/base/base.html:316 #, fuzzy msgid "My Private Gists" msgstr "Moje prywatne gists" #: kallithea/templates/base/base.html:321 msgid "Search in repositories" msgstr "Szukaj we wszystkich repozytoriach" #: kallithea/templates/base/base.html:344 #: kallithea/templates/base/base.html:345 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:6 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:10 #, fuzzy msgid "My Pull Requests" msgstr "Połączone gałęzie" #: kallithea/templates/base/base.html:360 #, fuzzy msgid "Not Logged In" msgstr "Zaloguj się" #: kallithea/templates/base/base.html:369 #, fuzzy msgid "Login to Your Account" msgstr "Zaloguj się do swojego konta" #: kallithea/templates/base/base.html:379 #, fuzzy #| msgid "Forgot password ?" msgid "Forgot password?" msgstr "Nie pamiętasz hasła?" #: kallithea/templates/base/base.html:383 #, fuzzy #| msgid "Don't have an account ?" msgid "Don't have an account?" msgstr "Nie masz konta?" #: kallithea/templates/base/base.html:400 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj się" #: kallithea/templates/base/base.html:524 msgid "Parent rev." msgstr "" #: kallithea/templates/base/base.html:533 msgid "Child rev." msgstr "" #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:11 #, fuzzy msgid "Inherit defaults" msgstr "Repozytoria domyślne" #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:15 #, python-format msgid "" "Select to inherit global settings, IP whitelist and permissions from the " "%s." msgstr "" #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:23 msgid "Create repositories" msgstr "Utwórz repozytorium" #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:27 msgid "Select this option to allow repository creation for this user" msgstr "" "Wybierz tę opcję, aby umożliwić stworzenie repozytorium dla tego " "użytkownika" #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:33 msgid "Create user groups" msgstr "Tworzenie grup użytkowników" #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:37 msgid "Select this option to allow user group creation for this user" msgstr "" "Wybierz tę opcję, aby umożliwić utworzenie grupy użytkowników dla tego " "użytkownika" #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:43 msgid "Fork repositories" msgstr "Rozwidlenie repozytorium" #: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:47 msgid "Select this option to allow repository forking for this user" msgstr "" "Wybierz tę opcję, aby umożliwić rozwidlania repozytorium dla tego " "użytkownika" #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:13 #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:41 msgid "Show" msgstr "Wyświetl" #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:22 msgid "No permissions defined yet" msgstr "Nie ma jeszcze ustawionych uprawnień" #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:30 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:55 msgid "Permission" msgstr "Uprawnienia" #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:32 #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:57 msgid "Edit Permission" msgstr "Edycja Uprawnień" #: kallithea/templates/base/perms_summary.html:92 msgid "No permission defined" msgstr "" #: kallithea/templates/base/root.html:28 msgid "Retry" msgstr "" #: kallithea/templates/base/root.html:29 #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:64 #, fuzzy msgid "Submitting ..." msgstr "Przesyłanie..." #: kallithea/templates/base/root.html:30 #, fuzzy #| msgid "Enable downloads" msgid "Unable to post" msgstr "Włącz pobieranie" #: kallithea/templates/base/root.html:31 #, fuzzy msgid "Add Another Comment" msgstr "Dodaj kolejny komentarz" #: kallithea/templates/base/root.html:32 msgid "Stop following this repository" msgstr "Zakończyć obserwację tego repozytorium" #: kallithea/templates/base/root.html:33 msgid "Start following this repository" msgstr "Zacznij obserwację tego repozytorium" #: kallithea/templates/base/root.html:34 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: kallithea/templates/base/root.html:35 msgid "Loading ..." msgstr "Ładuję..." #: kallithea/templates/base/root.html:36 msgid "loading ..." msgstr "ładuję ..." #: kallithea/templates/base/root.html:37 msgid "Search truncated" msgstr "Szukaj obcięte" #: kallithea/templates/base/root.html:38 msgid "No matching files" msgstr "Nie ma plików pasujących" #: kallithea/templates/base/root.html:39 #, fuzzy msgid "Open New Pull Request from {0}" msgstr "Komentarz połączenia gałęzi %s" #: kallithea/templates/base/root.html:40 msgid "Open New Pull Request for {0} → {1}" msgstr "" #: kallithea/templates/base/root.html:41 #, fuzzy msgid "Show Selected Changesets {0} → {1}" msgstr "Pokaż wybrane zmiany __S -> __E" #: kallithea/templates/base/root.html:42 #, fuzzy msgid "Selection Link" msgstr "Wybór linku" #: kallithea/templates/base/root.html:43 #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:7 #, fuzzy msgid "Collapse Diff" msgstr "Pliki różnic" #: kallithea/templates/base/root.html:44 #, fuzzy msgid "Expand Diff" msgstr "poprawka różnic" #: kallithea/templates/base/root.html:45 #, fuzzy msgid "No revisions" msgstr "rewizja" #: kallithea/templates/base/root.html:46 msgid "Type name of user or member to grant permission" msgstr "" #: kallithea/templates/base/root.html:47 msgid "Failed to revoke permission" msgstr "Nie udało się cofnąć uprawnienia" #: kallithea/templates/base/root.html:48 #, fuzzy msgid "Confirm to revoke permission for {0}: {1} ?" msgstr "potwierdzić odwołanie pozwolenie na {0}: {1} ?" #: kallithea/templates/base/root.html:51 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:108 msgid "Select changeset" msgstr "Wybrane zmiany" #: kallithea/templates/base/root.html:52 #, fuzzy msgid "Specify changeset" msgstr "Wybrane zmiany" #: kallithea/templates/base/root.html:53 msgid "Click to sort ascending" msgstr "Kliknij, aby posortować rosnąco" #: kallithea/templates/base/root.html:54 msgid "Click to sort descending" msgstr "Kliknij, aby posortować malejąco" #: kallithea/templates/base/root.html:55 msgid "No records found." msgstr "Nie znaleziono rekordów." #: kallithea/templates/base/root.html:56 msgid "Data error." msgstr "Błąd danych." #: kallithea/templates/base/root.html:57 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:8 #, python-format msgid "%s Changelog" msgstr "%s Dziennik zmian" #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:23 #, python-format msgid "showing %d out of %d revision" msgid_plural "showing %d out of %d revisions" msgstr[0] "pokazano %d z %d rewizji" msgstr[1] "pokazano %d z %d rewizji" msgstr[2] "pokazano %d z %d rewizji" #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:47 msgid "Clear selection" msgstr "Wyczyść zaznaczenie" #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:54 #, fuzzy msgid "Go to tip of repository" msgstr "Potwierdź blokowanie repozytorium" #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:59 #: kallithea/templates/forks/forks_data.html:16 #, python-format msgid "Compare fork with %s" msgstr "porównaj gałęzie %s" #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:61 #, fuzzy, python-format msgid "Compare fork with parent repository (%s)" msgstr "porównaj gałęzie %s" #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:65 #: kallithea/templates/files/files.html:29 #, fuzzy msgid "Branch filter:" msgstr "filtr" #: kallithea/templates/changelog/changelog.html:221 msgid "There are no changes yet" msgstr "Nie ma jeszcze zmian" #: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:4 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:77 msgid "Removed" msgstr "Usunięto" #: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:5 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:78 msgid "Changed" msgstr "Zmiana" #: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:6 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:79 #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:38 msgid "Added" msgstr "Dodana" #: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:8 #: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:9 #: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:10 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:81 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:82 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:83 #, python-format msgid "Affected %s files" msgstr "Zarażone pliki %s" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:20 msgid "First (oldest) changeset in this list" msgstr "" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:22 msgid "Last (most recent) changeset in this list" msgstr "" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:24 msgid "Position in this list of changesets" msgstr "" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:35 #, fuzzy, python-format msgid "" "Changeset status: %s by %s\n" "Click to open associated pull request %s" msgstr "Status grupy zmian: %s⏎ Kliknij, aby otworzyć prośby pobrania #%s" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:41 #, fuzzy, python-format msgid "Changeset status: %s by %s" msgstr "Status grupy zmian: %s" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:60 msgid "Expand commit message" msgstr "" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:76 #, fuzzy, python-format #| msgid "%d comment" #| msgid_plural "%d comments" msgid "%s comments" msgstr "%d komentarz" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:80 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:63 #: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:84 #, python-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Zakładki %s" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:83 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:67 #: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:90 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:165 #, python-format msgid "Tag %s" msgstr "Tagi %s" #: kallithea/templates/changelog/changelog_table.html:102 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:71 #: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:94 #, python-format msgid "Branch %s" msgstr "Gałęzie %s" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:8 #, python-format msgid "%s Changeset" msgstr "%s Grupy zmian" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:34 msgid "Changeset status" msgstr "Status grupy zmian" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:43 #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:64 #: kallithea/templates/files/diff_2way.html:51 msgid "Raw diff" msgstr "Raw różnic" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:46 msgid "Patch diff" msgstr "Poprawka różnic" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:49 #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:66 #: kallithea/templates/files/diff_2way.html:54 msgid "Download diff" msgstr "Pobierz różnice" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:59 #: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:80 #, fuzzy msgid "Merge" msgstr "połącz" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:96 #, fuzzy msgid "Grafted from:" msgstr "Utworzono" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:102 msgid "Transplanted from:" msgstr "" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:108 #, fuzzy msgid "Replaced by:" msgstr "utworzono" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:122 #, fuzzy msgid "Preceded by:" msgstr "utworzono" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:139 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:59 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:290 #, python-format msgid "%s file changed" msgid_plural "%s files changed" msgstr[0] "%s plik został zmieniony" msgstr[1] "%s pliki zostały zmienione" msgstr[2] "%s plików zostało zmienionych" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:141 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:61 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:292 #, python-format msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" msgstr[0] "%s plik został zmieniony z %s inercjami i %s usunięciami" msgstr[1] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami" msgstr[2] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami" #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:154 #: kallithea/templates/changeset/changeset.html:173 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:81 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:309 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:333 #, fuzzy msgid "Show full diff anyway" msgstr "Pokaż pełną historię" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:19 #, fuzzy msgid "on pull request" msgstr "Komentarz połączenia gałęzi %s" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20 #, fuzzy msgid "No title" msgstr "nowy plik" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:22 #, fuzzy msgid "on this changeset" msgstr "Brak zestawienia zmian" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:29 #, fuzzy msgid "Delete comment?" msgstr "%d komentarz" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:37 #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:70 #, fuzzy msgid "Status change" msgstr "Ostatnia aktywność" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86 #, fuzzy msgid "Comments are in plain text. Use @username to notify another user." msgstr "" "Użyj @username wewnątrz tego tekstu, aby wysłać powiadomienie do " "użytkownika strony" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:92 #, fuzzy msgid "Set changeset status" msgstr "Zmiana statusu grupy zmian" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:94 msgid "Vote for pull request status" msgstr "Zagłosuj na żądanie na grupę zmian" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:100 #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:46 #, fuzzy msgid "No change" msgstr "Bez zmian" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:113 #, fuzzy msgid "Finish pull request" msgstr "Komentarz połączenia gałęzi %s" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:116 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "(zamknięty)" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:128 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:136 msgid "You need to be logged in to comment." msgstr "Musisz być zalogowany żeby komentarz." #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:136 msgid "Login now" msgstr "Zaloguj się teraz" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152 #, python-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "%d komentarz" msgstr[1] "%d komentarzy" msgstr[2] "%d komentarzy" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:153 #, fuzzy, python-format msgid "%d inline" msgid_plural "%d inline" msgstr[0] "(%d linii)" msgstr[1] "(%d linii)" msgstr[2] "(%d linii)" #: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:154 #, python-format msgid "%d general" msgid_plural "%d general" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:5 #, python-format msgid "%s Changesets" msgstr "%s Zestawienie zmian" #: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:43 #, python-format msgid "Changeset status: %s" msgstr "Status grupy zmian: %s" #: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:50 msgid "Files affected" msgstr "Pliki naruszone" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:30 msgid "No file before" msgstr "" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:33 #, fuzzy #| msgid "file removed" msgid "File before" msgstr "plik usunięty" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:40 #, fuzzy #| msgid "Unmodified" msgid "Modified" msgstr "Ostatnio modyfikowany" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:42 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "usuń" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:44 #, fuzzy msgid "Renamed" msgstr "zmień nazwę" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:48 #, fuzzy, python-format #| msgid "Unknown revision %s" msgid "Unknown operation: %r" msgstr "Nieznana wersja %s" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:52 #, fuzzy #| msgid "No filename" msgid "No file after" msgstr "Brak nazwy pliku" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:55 #, fuzzy #| msgid "file added" msgid "File after" msgstr "plik dodany" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:60 #: kallithea/templates/files/diff_2way.html:43 msgid "Show full diff for this file" msgstr "Pokaż pełną edycję tego pliku" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:62 #: kallithea/templates/files/diff_2way.html:47 msgid "Show full side-by-side diff for this file" msgstr "Pokaż pełną listę zmian i różnic obok siebie" #: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:72 msgid "Show inline comments" msgstr "Pokaż online komentarz" #: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:5 msgid "No changesets" msgstr "Brak zestawienia zmian" #: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:12 msgid "Criss cross merge situation with multiple merge ancestors detected!" msgstr "" #: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:15 msgid "" "Please merge the target branch to your branch before creating a pull " "request." msgstr "" #: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:19 #, fuzzy #| msgid "Common ancestor" msgid "Merge Ancestor" msgstr "Skomentuj grupę zmian" #: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:40 #, fuzzy msgid "Show merge diff" msgstr "Pokaż pełną historię" #: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:54 #, fuzzy msgid "is" msgstr "Gist" #: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:55 #, fuzzy, python-format msgid "%s changesets" msgstr "%s Zestawienie zmian" #: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:56 #, fuzzy msgid "behind" msgstr "Indeksuj ponownie" #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:6 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:8 #, python-format msgid "%s Compare" msgstr "%s Porównaj" #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:13 #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:41 msgid "Compare Revisions" msgstr "" #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:39 msgid "Swap" msgstr "" #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:48 msgid "Compare revisions, branches, bookmarks, or tags." msgstr "" #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:53 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:278 #, python-format msgid "Showing %s commit" msgid_plural "Showing %s commits" msgstr[0] "Pokaż %s komentarz" msgstr[1] "Pokaż %s komentarze" msgstr[2] "Pokaż %s komentarze" #: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:95 msgid "Show full diff" msgstr "Pokaż pełną historię" #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:23 msgid "Public repository" msgstr "Publiczne repozytorium" #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:29 msgid "Repository creation in progress..." msgstr "" #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:42 msgid "No changesets yet" msgstr "Nie ma jeszcze zestawienia zmian" #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:48 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:50 #, python-format msgid "Subscribe to %s rss feed" msgstr "Subskrybuj %s kanał rss" #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:56 #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:58 #, python-format msgid "Subscribe to %s atom feed" msgstr "Subskrybuj %s kanał atom" #: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:76 msgid "Creating" msgstr "" #: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:4 #, fuzzy, python-format #| msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s" msgid "Mention in Comment on Changeset \"%s\"" msgstr "%(user)s skomentował zatwierdzenie %(when)s" #: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:4 #, fuzzy, python-format #| msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s" msgid "Comment on Changeset \"%s\"" msgstr "%(user)s skomentował zatwierdzenie %(when)s" #: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:20 #, fuzzy #| msgid "Changeset flow" msgid "Changeset on" msgstr "Przepływ zestawienia zmian" #: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:23 #: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:22 #: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:28 #: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:30 #: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:36 #, fuzzy #| msgid "Branch" msgid "branch" msgstr "gałąź" #: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:29 #: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:15 #: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:23 msgid "by" msgstr "" #: kallithea/templates/email_templates/comment.html:27 #, fuzzy #| msgid "Status change" msgid "Status change:" msgstr "Ostatnia aktywność" #: kallithea/templates/email_templates/comment.html:33 #, fuzzy #| msgid "Repository has been locked" msgid "The pull request has been closed." msgstr "Repozytorium nie jest zablokowane" #: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:9 #, python-format msgid "Hello %s" msgstr "Witaj %s" #: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:16 #, fuzzy msgid "We have received a request to reset the password for your account." msgstr "Otrzymaliśmy prośbę o utworzenie nowego hasła do twojego konta." #: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:25 msgid "" "This account is however managed outside this system and the password " "cannot be changed here." msgstr "" #: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:28 msgid "To set a new password, click the following link" msgstr "" #: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:33 msgid "" "Should you not be able to use the link above, please type the following " "code into the password reset form" msgstr "" #: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:44 msgid "" "If it weren't you who requested the password reset, just disregard this " "message." msgstr "" #: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:4 #, fuzzy, python-format #| msgid "[commented] on pull request for" msgid "Mention on Pull Request %s \"%s\" by %s" msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi" #: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:4 #, python-format msgid "Added as Reviewer of Pull Request %s \"%s\" by %s" msgstr "" #: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:12 #: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:20 #, fuzzy msgid "Pull request" msgstr "Połączonych gałęzi #%s" #: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:19 #: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:27 msgid "from" msgstr "" #: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:25 #: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:33 msgid "to" msgstr "" #: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4 #, fuzzy, python-format #| msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s" msgid "Mention in Comment on Pull Request %s \"%s\"" msgstr "%(user)s skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s" #: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4 #, fuzzy, python-format #| msgid "Pull request %s from %s#%s" msgid "Pull Request %s \"%s\" Closed" msgstr "Połączonych gałęzi #%s" #: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4 #, fuzzy, python-format #| msgid "[commented] on pull request for" msgid "Comment on Pull Request %s \"%s\"" msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi" #: kallithea/templates/email_templates/registration.html:22 #, fuzzy #| msgid "Group name" msgid "Full Name" msgstr "Nazwa grupy" #: kallithea/templates/files/diff_2way.html:15 #, python-format msgid "%s File side-by-side diff" msgstr "Pliki z listą zmian i różnic: %s" #: kallithea/templates/files/diff_2way.html:19 #: kallithea/templates/files/file_diff.html:8 msgid "File diff" msgstr "Pliki różnic" #: kallithea/templates/files/file_diff.html:4 #, python-format msgid "%s File Diff" msgstr "%s Pliki różnic" #: kallithea/templates/files/files.html:4 #: kallithea/templates/files/files.html:77 #, python-format msgid "%s Files" msgstr "Pliki %s" #: kallithea/templates/files/files_add.html:4 #, python-format msgid "%s Files Add" msgstr "Pliki %s" #: kallithea/templates/files/files_add.html:21 #: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:9 #: kallithea/templates/summary/summary.html:191 msgid "Add New File" msgstr "" #: kallithea/templates/files/files_add.html:39 #: kallithea/templates/files/files_edit.html:39 #: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:3 msgid "Location" msgstr "Położenie" #: kallithea/templates/files/files_add.html:41 msgid "Enter filename..." msgstr "" #: kallithea/templates/files/files_add.html:43 #: kallithea/templates/files/files_add.html:47 msgid "or" msgstr "lub" #: kallithea/templates/files/files_add.html:43 msgid "Upload File" msgstr "" #: kallithea/templates/files/files_add.html:47 msgid "Create New File" msgstr "" #: kallithea/templates/files/files_add.html:53 #, fuzzy msgid "New file type" msgstr "nowy plik" #: kallithea/templates/files/files_add.html:64 #: kallithea/templates/files/files_delete.html:34 #: kallithea/templates/files/files_edit.html:67 msgid "Commit Message" msgstr "" #: kallithea/templates/files/files_add.html:68 #: kallithea/templates/files/files_delete.html:40 #: kallithea/templates/files/files_edit.html:71 #, fuzzy msgid "Commit Changes" msgstr "Zatwierdź zmiany" #: kallithea/templates/files/files_browser.html:37 msgid "Search File List" msgstr "" #: kallithea/templates/files/files_browser.html:42 msgid "Loading file list..." msgstr "Wczytywanie listy plików..." #: kallithea/templates/files/files_browser.html:52 #: kallithea/templates/summary/summary.html:145 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: kallithea/templates/files/files_browser.html:53 msgid "Last Revision" msgstr "Rewizja" #: kallithea/templates/files/files_browser.html:54 #, fuzzy msgid "Last Modified" msgstr "Ostatnio modyfikowany" #: kallithea/templates/files/files_browser.html:55 #, fuzzy msgid "Last Committer" msgstr "Autor" #: kallithea/templates/files/files_delete.html:4 #, python-format msgid "%s Files Delete" msgstr "%s Usuń Plik" #: kallithea/templates/files/files_delete.html:12 #: kallithea/templates/files/files_delete.html:30 msgid "Delete file" msgstr "Usuń plik" #: kallithea/templates/files/files_edit.html:4 #, python-format msgid "%s File Edit" msgstr "" #: kallithea/templates/files/files_edit.html:21 msgid "Edit file" msgstr "Edytuj plik" #: kallithea/templates/files/files_edit.html:51 #: kallithea/templates/files/files_source.html:28 msgid "Show Annotation" msgstr "" #: kallithea/templates/files/files_edit.html:53 #: kallithea/templates/files/files_source.html:31 msgid "Download as Raw" msgstr "" #: kallithea/templates/files/files_edit.html:56 msgid "Source" msgstr "Źródło" #: kallithea/templates/files/files_history_box.html:2 #, python-format msgid "%s author" msgid_plural "%s authors" msgstr[0] "%s autor" msgstr[1] "%s autorzy" msgstr[2] "%s autorzy" #: kallithea/templates/files/files_source.html:6 msgid "Diff to Revision" msgstr "" #: kallithea/templates/files/files_source.html:7 msgid "Show at Revision" msgstr "" #: kallithea/templates/files/files_source.html:9 msgid "Show Full History" msgstr "" #: kallithea/templates/files/files_source.html:10 msgid "Show Authors" msgstr "" #: kallithea/templates/files/files_source.html:26 msgid "Show Source" msgstr "Pokaż źródło" #: kallithea/templates/files/files_source.html:34 #, fuzzy, python-format #| msgid "Deleted branch: %s" msgid "Edit on Branch: %s" msgstr "Usunięta gałąź: %s" #: kallithea/templates/files/files_source.html:37 msgid "Editing binary files not allowed" msgstr "Edycja plików binarnych jest zabroniona" #: kallithea/templates/files/files_source.html:40 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision" msgstr "" "Edycja plików dozwolona tylko wtedy, gdy rewizja jest w trakcie rewizji " "głównej gałęzi" #: kallithea/templates/files/files_source.html:41 msgid "Deleting files allowed only when on branch head revision" msgstr "" #: kallithea/templates/files/files_source.html:58 #, python-format msgid "Binary file (%s)" msgstr "Plik binarny (%s)" #: kallithea/templates/files/files_source.html:69 #, fuzzy msgid "File is too big to display." msgstr "Plik jest za duży do wyświetlenia" #: kallithea/templates/files/files_source.html:71 #, fuzzy msgid "Show full annotation anyway." msgstr "Pokaż pełną historię" #: kallithea/templates/files/files_source.html:73 #, fuzzy msgid "Show as raw." msgstr "wyświetl jako raw" #: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:5 msgid "annotation" msgstr "adnotacja" #: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:23 msgid "Go Back" msgstr "Wróć" #: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:24 msgid "No files at given path" msgstr "Brak plików w danej ścieżce" #: kallithea/templates/followers/followers.html:5 #, python-format msgid "%s Followers" msgstr "Obserwatorzy %s" #: kallithea/templates/followers/followers.html:9 #: kallithea/templates/summary/summary.html:130 #: kallithea/templates/summary/summary.html:131 msgid "Followers" msgstr "Obserwuje" #: kallithea/templates/followers/followers_data.html:9 msgid "Started following -" msgstr "Rozpoczęto obserwację -" #: kallithea/templates/forks/fork.html:5 #, python-format msgid "Fork repository %s" msgstr "" #: kallithea/templates/forks/fork.html:25 msgid "Fork name" msgstr "Nazwa rozgałęzienia" #: kallithea/templates/forks/fork.html:53 #, fuzzy msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh, and readme." msgstr "Wersja domyślna dla plików stronicowania, pobierania plików, readme" #: kallithea/templates/forks/fork.html:58 msgid "Private" msgstr "Prywatny" #: kallithea/templates/forks/fork.html:66 msgid "Copy permissions" msgstr "Skopiuj uprawnienia" #: kallithea/templates/forks/fork.html:69 msgid "Copy permissions from forked repository" msgstr "Skopiuj zezwolenia z rozwidlenia repozytorium" #: kallithea/templates/forks/fork.html:75 msgid "Update after clone" msgstr "Aktualizuj po klonowaniu" #: kallithea/templates/forks/fork.html:78 msgid "Checkout source after making a clone" msgstr "Sprawdź źródło po wykonaniu klonowania" #: kallithea/templates/forks/fork.html:85 msgid "Fork this Repository" msgstr "" #: kallithea/templates/forks/forks.html:5 #, python-format msgid "%s Forks" msgstr "Gałąź %s" #: kallithea/templates/forks/forks.html:9 #: kallithea/templates/summary/summary.html:136 #: kallithea/templates/summary/summary.html:137 msgid "Forks" msgstr "Gałęzie" #: kallithea/templates/forks/forks_data.html:14 msgid "Forked" msgstr "Rozgałęziony" #: kallithea/templates/forks/forks_data.html:24 msgid "There are no forks yet" msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi" #: kallithea/templates/journal/journal.html:22 msgid "ATOM journal feed" msgstr "Dziennik kanału ATOM" #: kallithea/templates/journal/journal.html:23 msgid "RSS journal feed" msgstr "Dziennik kanału RSS" #: kallithea/templates/journal/journal.html:34 msgid "My Repositories" msgstr "Moje Repozytoria" #: kallithea/templates/journal/journal_data.html:42 msgid "No entries yet" msgstr "Brak wpisów jeszcze" #: kallithea/templates/journal/public_journal.html:10 msgid "ATOM public journal feed" msgstr "Publiczny dziennik kanału ATOM" #: kallithea/templates/journal/public_journal.html:11 msgid "RSS public journal feed" msgstr "Publiczny dziennik kanału RSS" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:4 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:8 #, fuzzy msgid "New Pull Request" msgstr "Nowa prośba o połączenie gałęzi" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:26 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:15 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:29 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:52 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:28 msgid "Summarize the changes - or leave empty" msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:35 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:61 msgid "Write a short description on this pull request" msgstr "Napisz krótki opis tego tego połączenia gałęzi" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:40 msgid "Changeset flow" msgstr "Przepływ zestawienia zmian" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:46 msgid "Origin repository" msgstr "Repozytorium git" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:52 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:68 msgid "Revision" msgstr "Rewizja" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:62 msgid "Destination repository" msgstr "Repozytorium docelowe" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:6 #, fuzzy msgid "No entries" msgstr "Brak wpisów jeszcze" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14 #, fuzzy msgid "Vote" msgstr "odwołane" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:17 msgid "Age" msgstr "Ostatnia zmiana" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:18 msgid "From" msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:19 msgid "To" msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:28 #, python-format msgid "You voted: %s" msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:30 msgid "You didn't vote" msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:35 msgid "(no title)" msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:37 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:73 msgid "Closed" msgstr "Zamknięte" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:67 #, fuzzy msgid "Delete Pull Request" msgstr "Nowa prośba o połączenie gałęzi" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:68 msgid "Confirm to delete this pull request" msgstr "Potwierdź usunięcie połączenia gałęzi" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:70 #, fuzzy, python-format msgid "Confirm again to delete this pull request with %s comments" msgstr "Potwierdź usunięcie połączenia gałęzi" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:6 #, fuzzy, python-format msgid "%s Pull Request %s" msgstr "%s Połączonych gałęzi #%s" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:10 #, fuzzy, python-format msgid "Pull request %s from %s#%s" msgstr "Połączonych gałęzi #%s" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54 #, fuzzy msgid "Summarize the changes" msgstr "Zatwierdź zmiany" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:67 msgid "Voting Result" msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:70 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:71 msgid "Pull request status calculated from votes" msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81 msgid "Origin" msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:86 #, fuzzy msgid "on" msgstr "brak" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:92 msgid "Target" msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:95 msgid "" "This is just a range of changesets and doesn't have a target or a real " "merge ancestor." msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:103 msgid "Pull changes" msgstr "Pobierz zmiany" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:136 #, fuzzy #| msgid "Registration" msgid "Next iteration" msgstr "Rejestracja" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153 msgid "Current revision - no change" msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:177 msgid "" "Pull request iterations do not change content once created. Select a " "revision to create a new iteration." msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:187 msgid "Save Changes" msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:188 msgid "Create New Iteration with Changes" msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:189 #, fuzzy msgid "Cancel Changes" msgstr "Ostatnia aktywność" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:197 #, fuzzy #| msgid "reviewer" msgid "Reviewers" msgstr "recenzent" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:223 #, fuzzy msgid "Remove reviewer" msgstr "recenzent" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:234 msgid "Type name of reviewer to add" msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:240 #, fuzzy msgid "Potential Reviewers" msgstr "Podgląd komentarza" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:243 msgid "Click to add the repository owner as reviewer:" msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:268 #, fuzzy msgid "Pull Request Content" msgstr "Wniosek połączenia zmienił status" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:283 #, fuzzy msgid "Common ancestor" msgstr "Skomentuj grupę zmian" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:6 #, python-format msgid "%s Pull Requests" msgstr "%s Moje prośby połączenia gałęzi" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:11 #, fuzzy, python-format msgid "Pull Requests from '%s'" msgstr "Połączonych gałęzi #%s" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:13 #, fuzzy, python-format msgid "Pull Requests to '%s'" msgstr "Połączonych gałęzi #%s" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:31 #, fuzzy msgid "Open New Pull Request" msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:34 #, fuzzy, python-format msgid "Show Pull Requests to %s" msgstr "Pokaż Prośby Pobrania %s" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:36 #, fuzzy, python-format msgid "Show Pull Requests from '%s'" msgstr "Pokaż Prośby Pobrania %s" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:44 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:28 msgid "Hide closed pull requests (only show open pull requests)" msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:46 #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:30 msgid "Show closed pull requests (in addition to open pull requests)" msgstr "" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:34 #, fuzzy msgid "Pull Requests Created by Me" msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:37 #, fuzzy #| msgid "Pull Request Reviewers" msgid "Pull Requests Needing My Review" msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi" #: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:40 #, fuzzy msgid "Pull Requests I Participate In" msgstr "Biorę udział w" #: kallithea/templates/search/search.html:6 #, python-format msgid "%s Search" msgstr "" #: kallithea/templates/search/search.html:8 #: kallithea/templates/search/search.html:16 #, fuzzy msgid "Search in All Repositories" msgstr "Szukaj we wszystkich repozytoriach" #: kallithea/templates/search/search.html:47 msgid "Search term" msgstr "Szukana fraza" #: kallithea/templates/search/search.html:54 msgid "Search in" msgstr "Szukaj w" #: kallithea/templates/search/search.html:56 msgid "File contents" msgstr "Zawartość pliku" #: kallithea/templates/search/search.html:57 msgid "Commit messages" msgstr "Komunikaty" #: kallithea/templates/search/search.html:58 msgid "File names" msgstr "Nazwy plików" #: kallithea/templates/search/search_commit.html:29 #: kallithea/templates/search/search_content.html:17 #: kallithea/templates/search/search_path.html:14 msgid "Permission denied" msgstr "Brak uprawnień" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:4 #, python-format msgid "%s Statistics" msgstr "%s Statystyki" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:16 #: kallithea/templates/summary/summary.html:36 #, python-format msgid "%s ATOM feed" msgstr "%s ATOM" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:17 #: kallithea/templates/summary/summary.html:37 #, python-format msgid "%s RSS feed" msgstr "%s RSS" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:35 #: kallithea/templates/summary/summary.html:91 #: kallithea/templates/summary/summary.html:105 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:38 msgid "Stats gathered: " msgstr "Statystyki zebrane: " #: kallithea/templates/summary/statistics.html:87 #: kallithea/templates/summary/summary.html:354 msgid "files" msgstr "pliki" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:111 #: kallithea/templates/summary/summary.html:384 msgid "Show more" msgstr "Pokaż więcej" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:405 msgid "commits" msgstr "komunikaty" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:406 msgid "files added" msgstr "pliki dodane" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:407 msgid "files changed" msgstr "pliki zmienione" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:408 msgid "files removed" msgstr "pliki usunięte" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:410 msgid "commit" msgstr "komunikaty" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:411 msgid "file added" msgstr "plik dodany" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:412 msgid "file changed" msgstr "plik zmieniony" #: kallithea/templates/summary/statistics.html:413 msgid "file removed" msgstr "plik usunięty" #: kallithea/templates/summary/summary.html:5 #, python-format msgid "%s Summary" msgstr "Podsumowanie %s" #: kallithea/templates/summary/summary.html:14 #, python-format msgid "Repository locked by %s" msgstr "Repozytorium zablokowane przez %s" #: kallithea/templates/summary/summary.html:16 msgid "Repository unlocked" msgstr "Repozytorium odblokowane" #: kallithea/templates/summary/summary.html:22 msgid "Fork of" msgstr "Gałąź z" #: kallithea/templates/summary/summary.html:27 msgid "Clone from" msgstr "Klonuj z" #: kallithea/templates/summary/summary.html:68 msgid "Show by ID" msgstr "Pokaż ID" #: kallithea/templates/summary/summary.html:73 msgid "Show by Name" msgstr "Pokaż nazwę" #: kallithea/templates/summary/summary.html:84 msgid "Trending files" msgstr "Statystyki" #: kallithea/templates/summary/summary.html:98 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: kallithea/templates/summary/summary.html:101 msgid "There are no downloads yet" msgstr "Nie pobrano jeszcze plików" #: kallithea/templates/summary/summary.html:103 msgid "Downloads are disabled for this repository" msgstr "Pliki do pobrania są zostały wyłączone dla tego repozytorium" #: kallithea/templates/summary/summary.html:109 msgid "Download as zip" msgstr "Pobierz jako zip" #: kallithea/templates/summary/summary.html:113 msgid "Check this to download archive with subrepos" msgstr "Zaznacz tu żeby pobrać archiwum z subrepozytorium" #: kallithea/templates/summary/summary.html:115 #, fuzzy msgid "With subrepos" msgstr "z subrepozytorium" #: kallithea/templates/summary/summary.html:153 #: kallithea/templates/summary/summary.html:155 msgid "Feed" msgstr "Kanał RSS" #: kallithea/templates/summary/summary.html:175 #, fuzzy msgid "Latest Changes" msgstr "Ostatnia aktywność" #: kallithea/templates/summary/summary.html:177 #, fuzzy msgid "Quick Start" msgstr "Szybki start" #: kallithea/templates/summary/summary.html:188 msgid "Add or upload files directly via Kallithea" msgstr "Dodaj lub prześlij pliki bezpośrednio przez stronę" #: kallithea/templates/summary/summary.html:196 #, fuzzy msgid "Push new repository" msgstr "Wyślij zmiany do nowego repo" #: kallithea/templates/summary/summary.html:204 msgid "Existing repository?" msgstr "Istniejące repozytorium?" #: kallithea/templates/summary/summary.html:222 #, python-format msgid "Readme file from revision %s:%s" msgstr "" #: kallithea/templates/summary/summary.html:298 #, python-format msgid "Download %s as %s" msgstr "Pobierz %s jak %s" #~ msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer" #~ msgstr "Nie ma szukanego indeksu. Proszę uruchomić indeksowanie whoosh" #~ msgid "IP %s not allowed" #~ msgstr "Obserwatorzy %s" #, fuzzy #~ msgid "%(user)s commented on changeset %(age)s" #~ msgstr "%(user)s skomentował zatwierdzenie %(when)s" #, fuzzy #~ msgid "%(user)s sent message %(age)s" #~ msgstr "%(user)s wysłał wiadomość do %(when)s" #, fuzzy #~ msgid "%(user)s mentioned you %(age)s" #~ msgstr "%(user)s wspomniał o Tobie w %(when)s" #, fuzzy #~ msgid "%(user)s registered in Kallithea %(age)s" #~ msgstr "%(user)s zarejestrował na stronie w %(when)s" #, fuzzy #~ msgid "%(user)s opened new pull request %(age)s" #~ msgstr "%(user)s otworzył nowe połączenie gałęzi w %(when)s" #, fuzzy #~ msgid "%(user)s commented on pull request %(age)s" #~ msgstr "%(user)s skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s" #~ msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s" #~ msgstr "%(user)s skomentował zatwierdzenie %(when)s" #~ msgid "%(user)s sent message at %(when)s" #~ msgstr "%(user)s wysłał wiadomość do %(when)s" #~ msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s" #~ msgstr "%(user)s wspomniał o Tobie w %(when)s" #~ msgid "%(user)s registered in Kallithea at %(when)s" #~ msgstr "%(user)s zarejestrował na stronie w %(when)s" #~ msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s" #~ msgstr "%(user)s otworzył nowe połączenie gałęzi w %(when)s" #~ msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s" #~ msgstr "%(user)s skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s" #, fuzzy #~| msgid "Repository group" #~ msgid "Repository Group" #~ msgstr "Repozytorium grupy" #~ msgid "My Notifications" #~ msgstr "Opcje powiadomień" #~ msgid "All" #~ msgstr "Wszystkie" #~ msgid "Comments" #~ msgstr "Komentarze" #, fuzzy #~ msgid "Mark All Read" #~ msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane" #, fuzzy #~| msgid "Mark All Read" #~ msgid "Mark as read" #~ msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane" #~ msgid "No notifications here yet" #~ msgstr "Brak powiadomień" #, fuzzy #~ msgid "Show Notification" #~ msgstr "Pokaż powiadomienia" #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Powiadomienia" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Strona Główna" #~ msgid "with" #~ msgstr "używając" #~ msgid "members" #~ msgstr "użytkownik" #~ msgid "Changeset has comments" #~ msgstr "Komentarze Grupy zmian" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autor" #~ msgid "Refs" #~ msgstr "Gałąź/Etykieta" #, fuzzy #~ msgid "Commenting on line." #~ msgstr "Komentując linię {1}." #, fuzzy #~| msgid "on pull request" #~ msgid "Pull request from" #~ msgstr "Komentarz połączenia gałęzi %s" #, fuzzy #~| msgid "Date" #~ msgid "at" #~ msgstr "Data" #~ msgid "Previous revision" #~ msgstr "poprzednia wersja" #~ msgid "Next revision" #~ msgstr "następna wersja" #~ msgid "Follow current branch" #~ msgstr "Obserwuj aktualną gałąź" #~ msgid "Still not reviewed by" #~ msgstr "Nie ma jeszcze recenzenta" #~ msgid "%d reviewer" #~ msgid_plural "%d reviewers" #~ msgstr[0] "%d recenzent" #~ msgstr[1] "%d recenzenci" #~ msgstr[2] "%d recenzentów" #~ msgid "Pull request was reviewed by all reviewers" #~ msgstr "" #~ "Połączenie gałęzi zostało zweryfikowane przez wszystkich recenzentów" #, fuzzy #~ msgid "There are no reviewers" #~ msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi" #, fuzzy #~ msgid "Pull Request Reviewers" #~ msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi" #~ msgid "Dashboard" #~ msgstr "Repozytorium" #~ msgid "Group Name" #~ msgstr "Nazwa Grupy" #~ msgid "Remember me" #~ msgstr "Zapamiętaj mnie" #~ msgid "Change your avatar at" #~ msgstr "Zmiana awataru na" #~ msgid "Using" #~ msgstr "Używa" #~ msgid "Rescan option" #~ msgstr "ponowne skanowanie opcji" #~ msgid "Web" #~ msgstr "www" #~ msgid "Require SSL for vcs operations" #~ msgstr "Wymagaj ssl dla operacji vcs" #~ msgid "Dashboard items" #~ msgstr "Pozycja panelu" #~ msgid "quick filter..." #~ msgstr "szybki filtr..." #~ msgid "Forgot password ?" #~ msgstr "Nie pamiętasz hasła?" #~ msgid "Ancestor" #~ msgstr "Przodek" #~ msgid "The changeset status was changed to" #~ msgstr "Status zestawienia zmian został zmieniony na" #, fuzzy #~ msgid "The comment closed the pull request with status" #~ msgstr "%s skomentował nowe połączenie gałęzi \"%s\"" #, fuzzy #~ msgid "The comment was made with status" #~ msgstr "Wniosek połączenia został zamknięty ze statusem" #~ msgid "View this user here" #~ msgstr "Zobacz tego użytkownika tutaj" #~ msgid "Repository Size" #~ msgstr "Rozmiar Repozytorium" #~ msgid "No comments." #~ msgstr "Brak komentarzy." #~ msgid "public journal" #~ msgstr "Dziennik publiczny" #~ msgid "journal" #~ msgstr "dziennik" #~ msgid "Locked repository" #~ msgstr "Zablokowane repozytorium" #~ msgid "Unlocked repository" #~ msgstr "Odblokowane repozytorium" #~ msgid "Unlocked" #~ msgstr "Odblokowany" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Zablokowany" #~ msgid "Repository has been %s" #~ msgstr "Repozytoriów jest %s" #~ msgid "You can't edit this user" #~ msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika" #~ msgid "No Files" #~ msgstr "Brak Plików" #~ msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" #~ msgstr "Nazwa użytkownika \"%(username)s\" jest zabroniona" #~ msgid "invalid user name" #~ msgstr "niepoprawna nazwa użytkownika" #~ msgid "Your account is disabled" #~ msgstr "Twoje konto jest wyłączone" #~ msgid "invalid clone URL" #~ msgstr "nieprawidłowe url klonowania" #~ msgid "" #~ "Invalid clone URL, provide a valid clone http(s)/svn+http(s)/ssh URL" #~ msgstr "" #~ "Nieprawidłowe url klonowania, wstaw prawidłowy url http(s)/svn+http(s)" #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "Domyślne" #~ msgid "My Emails" #~ msgstr "Moje Emaile" #~ msgid "Watched" #~ msgstr "Obserwowane" #~ msgid "My Permissions" #~ msgstr "Moje uprawnienia" #~ msgid "delete" #~ msgstr "usuń" #~ msgid "Permissions Administration" #~ msgstr "Uprawnienia administracji" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Podgląd" #~ msgid "Overwrite existing settings" #~ msgstr "Nadpisz ustawienia" #~ msgid "Default User Permissions Overview" #~ msgstr "Domyślne uprawnienia" #~ msgid "none" #~ msgstr "brak" #~ msgid "read" #~ msgstr "odczyt" #~ msgid "write" #~ msgstr "zapis" #~ msgid "admin" #~ msgstr "administracja" #~ msgid "Optional URL from which repository should be cloned." #~ msgstr "" #~ "Opcjonalnie http[s] url z którego repozytorium powinno być klonowane." #~ msgid "Remote URL" #~ msgstr "Url klonowania" #~ msgid "Pull Changes from Remote Location" #~ msgstr "Pobierz z zdalnej lokalizacji" #~ msgid "Non-changeable id" #~ msgstr "Brak zmiennej id" #~ msgid "edit" #~ msgstr "edycja" #~ msgid "Destroy old data" #~ msgstr "Zniszcz stare dane" #~ msgid "Default permissions" #~ msgstr "Domyślne uprawnienia" #~ msgid "Status change from pull request" #~ msgstr "Zmiana statusu w grupie zmian" #~ msgid "Status change on changeset" #~ msgstr "Zmiana statusu w grupie zmian" #~ msgid "Comment on changeset" #~ msgstr "Skomentuj grupę zmian" #~ msgid "revision" #~ msgstr "rewizja" #~ msgid "Mimetype" #~ msgstr "Typ MIME" #~ msgid "My Repos" #~ msgstr "Moje repo" #~ msgid "owner" #~ msgstr "właściciel" #~ msgid "Your new Kallithea password:%s" #~ msgstr "Nowe hasło do strony: %s" #~ msgid "Open New Pull Request for Selected Changesets" #~ msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi w zestawieniu zmian" #~ msgid "Show Selected Changeset __S" #~ msgstr "Pokaż wybrane zmiany __S -> __E" #~ msgid "You can generate it by clicking following URL" #~ msgstr "Możesz wygenerować nowe hasło klikając w link URL poniżej" #~ msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ." #~ msgstr "Proszę zignorować tą wiadomość, jeśli nie poproś o nowe hasło." #~ msgid "Created by" #~ msgstr "utworzono" #~ msgid "Confirm to invalidate repository cache." #~ msgstr "Potwierdź unieważnienie pamięci podręcznej repozytorium" #~ msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." #~ msgstr "Komentarze analizowane za pomocą %s składni od %s wsparcia." #~ msgid "Comment preview" #~ msgstr "Podgląd komentarza" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Podgląd" #~ msgid "New file mode" #~ msgstr "Nowy tryb pliku" #~ msgid "Closing." #~ msgstr "Zamknięcie." #~ msgid "Repository no access" #~ msgstr "Brak dostępu do repozytorium" #~ msgid "Repository read access" #~ msgstr "Repozytorium do odczytu" #~ msgid "Repository write access" #~ msgstr "Repozytorium do zapisu" #~ msgid "Repository admin access" #~ msgstr "Administracja dostępu do repozytorium" #~ msgid "Repository Group no access" #~ msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu" #~ msgid "Repository Group read access" #~ msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu" #~ msgid "Repository Group write access" #~ msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu" #~ msgid "Repository Group admin access" #~ msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora" #~ msgid "Repository creation disabled" #~ msgstr "Tworzenie repozytorium jest wyłączone" #~ msgid "Repository creation enabled" #~ msgstr "Tworzenie repozytorium jest włączone" #~ msgid "Repository forking disabled" #~ msgstr "Rozwidlenie repozytorium wyłączone" #~ msgid "Repository forking enabled" #~ msgstr "Rozwidlenie repozytorium włączone" #~ msgid "Register disabled" #~ msgstr "Rejestracja wyłączona" #~ msgid "Register new user with Kallithea with manual activation" #~ msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z ręczną aktywacją" #~ msgid "Register new user with Kallithea with auto activation" #~ msgstr "" #~ "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z automatyczną aktywacją" #~ msgid "Not Reviewed" #~ msgstr "Brak Korekty" #~ msgid "Rejected" #~ msgstr "Odrzucono" #~ msgid "Under Review" #~ msgstr "Objęty Przeglądem" #~ msgid "Repository group no access" #~ msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu" #~ msgid "Repository group read access" #~ msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu" #~ msgid "Repository group write access" #~ msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu" #~ msgid "Repository group admin access" #~ msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora" #~ msgid "User group no access" #~ msgstr "Ta grupa użytkowników nie ma dostępu" #~ msgid "User group read access" #~ msgstr "Dostęp do grupy parametrów użytkownika" #~ msgid "User group write access" #~ msgstr "Ta grupa użytkowników ma prawo do zapisu" #~ msgid "User group admin access" #~ msgstr "Ta grupa użytkowników ma uprawnienia administratora" #~ msgid "Repository Group creation disabled" #~ msgstr "Tworzenie grup repozytoriów wyłączone" #~ msgid "Repository Group creation enabled" #~ msgstr "Tworzenie grup repozytoriów włączone" #~ msgid "User Group creation disabled" #~ msgstr "Tworzenie grup użytkowników wyłączone" #~ msgid "User Group creation enabled" #~ msgstr "Tworzenie grup użytkowników właczone" #~ msgid "User Registration with manual account activation" #~ msgstr "Rejestracja użytkownika z ręczną aktywacją konta" #~ msgid "User Registration with automatic account activation" #~ msgstr "Rejestracja użytkownika z automatyczną aktywacją konta" #~ msgid "[Added] %(repo_name)s pull request %(pr_nice_id)s from %(ref)s" #~ msgstr "" #~ "%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie #%(pr_id)s: %(pr_title)s" #~ msgid "repositories" #~ msgstr "repozytoria" #~ msgid "No repositories found." #~ msgstr "Nie znaleziono repozytorium." #~ msgid "There are no branches yet" #~ msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi" #~ msgid "There are no tags yet" #~ msgstr "Nie ma jeszcze tagów" #~ msgid "There are no bookmarks yet" #~ msgstr "Nie ma jeszcze zakładek" #~ msgid "%s Bookmarks" #~ msgstr "%s Zakładki" #~ msgid "%s Branches" #~ msgstr "%s Gałęzie" #~ msgid "Editing file" #~ msgstr "Edycja pliku" #~ msgid "Update" #~ msgstr "[zaktualizowany] użytkownik" #~ msgid "Save Updates as New Pull Request" #~ msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi" #~ msgid "%s Tags" #~ msgstr "Etykiety pliku %s" #~ msgid "Compare Tags" #~ msgstr "Porównaj tagi"