view kallithea/i18n/nl_BE/LC_MESSAGES/kallithea.po @ 7911:f307c3d74ebc

i18n: also drop Project-Id-Version from po files - avoid "random" changes
author Mads Kiilerich <mads@kiilerich.com>
date Sun, 03 Nov 2019 13:25:37 +0100
parents cae722ba3817
children 21c6a1e5bf6c
line wrap: on
line source

# Copyright (C) 2014 Various authors, licensing as GPLv3
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.

msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
"Language: nl_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

msgid "There are no changesets yet"
msgstr "Er zijn nog geen changesets"

msgid "None"
msgstr "Geen"

msgid "(closed)"
msgstr "(gesloten)"

msgid "Show whitespace"
msgstr "Toon witruimtes"

msgid "Ignore whitespace"
msgstr "Negeer witruimtes"

msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
msgstr "Vergroot de diff context tot %(num)s lijnen"

msgid "No permission to change status"
msgstr "Selecteer de changeset"

msgid "Such revision does not exist for this repository"
msgstr "Deze revisie bestaat niet in deze repository"

msgid "Cannot compare repositories of different types"
msgstr ""
"Kan geen repositories vergelijken zonder een gemeenschappelijke voorouder "
"te gebruiken"

msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
msgstr ""
"Kan geen repositories vergelijken zonder een gemeenschappelijke voorouder "
"te gebruiken"

msgid "No response"
msgstr "Geen antwoord"

msgid "Unknown error"
msgstr "Ongekende fout"

msgid ""
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr ""
"De aanvraag kon niet door de server begrepen worden wegens incorrecte "
"syntax."

msgid "Unauthorized access to resource"
msgstr "Ongeautoriseerde toegang tot resource"

msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "U hebt geen permissie om deze pagina te bekijken"

msgid "The resource could not be found"
msgstr "De resource kon niet gevonden worden"

msgid ""
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
"fulfilling the request."
msgstr ""
"De server kon de aanvraag niet voldoen wegens een onverwachte toestand."

msgid "%s committed on %s"
msgstr "%s committeerde op %s"

msgid "Changeset was too big and was cut off..."
msgstr "De changeset was te groot en werd afgekort..."

msgid "%s %s feed"
msgstr "%s %s feed"

msgid "Changes on %s repository"
msgstr "Veranderingen in repository %s"

msgid "Click here to add new file"
msgstr "Klik hier om een nieuw bestand toe te voegen"

msgid "There are no files yet."
msgstr "Er zijn nog geen bestanden. %s"

msgid "%s at %s"
msgstr "%s op %s"

msgid "This repository has been locked by %s on %s"
msgstr "Deze repository is gelocket door %s op %s"

msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
msgstr ""
"Men kan enkel bestanden verwijderen als de revisie een geldige branch is"

msgid "Deleted file %s via Kallithea"
msgstr "Bestand %s verwijderd via Kallithea"

msgid "Successfully deleted file %s"
msgstr "Bestand %s succesvol verwijderd"

msgid "Error occurred during commit"
msgstr "Er trad een fout op tijdens het committeren"

msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
msgstr ""
"Men kan enkel bestanden wijzigen als de revisie een geldige branch is"

msgid "Edited file %s via Kallithea"
msgstr "Bestand %s gewijzigd via Kallithea"

msgid "No changes"
msgstr "Geen wijzigingen"

msgid "Successfully committed to %s"
msgstr "Succesvol gecommitteerd naar %s"

msgid "Added file via Kallithea"
msgstr "Bestand toegevoegd via Kallithea"

msgid "No content"
msgstr "Geen inhoud"

msgid "No filename"
msgstr "Geen bestandsnaam"

msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
msgstr "De locatie moet een relatief pad zijn en mag geen .. bevatten"

msgid "Downloads disabled"
msgstr "Downloads uitgeschakeld"

msgid "Unknown revision %s"
msgstr "Ongekende revisie %s"

msgid "Empty repository"
msgstr "Lege repository"

msgid "Unknown archive type"
msgstr "Ongekende archieftype"

msgid "Changesets"
msgstr "Changesets"

msgid "Branches"
msgstr "Branches"

msgid "Tags"
msgstr "Tags"

msgid "An error occurred during repository forking %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het forken van de repository %s"

msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

msgid "Repositories"
msgstr "Repositories"

msgid "Branch"
msgstr "Branch"

msgid "Closed Branches"
msgstr "Gesloten branches"

msgid "Tag"
msgstr "Tag"

msgid "Bookmark"
msgstr "Bladwijzer"

msgid "Public Journal"
msgstr "Publiek logboek"

msgid "Journal"
msgstr "Logboek"

msgid "Bad captcha"
msgstr "Incorrecte captcha"

msgid "You have successfully registered with %s"
msgstr "U bent succesvol geregistreerd bij %s"

msgid "A password reset confirmation code has been sent"
msgstr "Een paswoordherstel bevestigingscode is verzonden"

msgid "Invalid password reset token"
msgstr "Ongeldig paswoordherstel token"

msgid "Successfully updated password"
msgstr "Paswoord succesvol aangepast"

msgid "Changeset"
msgstr "Changeset"

msgid "Special"
msgstr "Bijzonder"

msgid "An error occurred during creation of field: %r"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het forken van de repository %s"

msgid "Changeset %s not found"
msgstr "Selecteer de changeset"

msgid "Add repos"
msgstr "Geen antwoord"

msgid "Fork of repository"
msgstr "Lege repository"

msgid "Repository page size"
msgstr "Repositories"

msgid "Open New Pull Request from {0}"
msgstr "Statuswijziging -> %s"

msgid "Show Selected Changesets {0} &rarr; {1}"
msgstr "Selecteer de changeset"

msgid "Select changeset"
msgstr "Selecteer een changeset"

msgid "Specify changeset"
msgstr "Selecteer de changeset"

msgid "Changeset status: %s by %s"
msgstr "Selecteer de changeset"

msgid "%s comments"
msgstr "Geen kommentaar."

msgid "comment"
msgstr "Geen kommentaar."

msgid "on pull request"
msgstr "Statuswijziging -> %s"

msgid "on this changeset"
msgstr "Selecteer de changeset"

msgid "Status change"
msgstr "Statuswijziging -> %s"

msgid "Set changeset status"
msgstr "Selecteer de changeset"

msgid "Finish pull request"
msgstr "Statuswijziging -> %s"

msgid "Close"
msgstr "(gesloten)"

msgid "Unknown operation: %r"
msgstr "Ongekende revisie %s"

msgid "No file after"
msgstr "Geen bestandsnaam"

msgid "Comment on Changeset \"%s\""
msgstr "Selecteer de changeset"

msgid "Changeset on"
msgstr "Changeset"

msgid "branch"
msgstr "Branch"

msgid "Status change:"
msgstr "Statuswijziging -> %s"

msgid "Pull request"
msgstr "Statuswijziging -> %s"

msgid "Comment on Pull Request %s \"%s\""
msgstr "Statuswijziging -> %s"

msgid "Commit Changes"
msgstr "Selecteer de changeset"

msgid "Cancel Changes"
msgstr "Selecteer de changeset"

msgid "Pull Requests from '%s'"
msgstr "Statuswijziging -> %s"

msgid "Latest Changes"
msgstr "Statuswijziging -> %s"