view setup.cfg @ 5295:fa8b8df51ad0

i18n: use plain strings on the english lookup side of translations Unicode strings are unnecessarily complex and do not in any of our cases add any value. It is thus better to consistently use plain strings.
author Mads Kiilerich <madski@unity3d.com>
date Thu, 23 Jul 2015 00:52:29 +0200
parents 08ad393e6866
children 1949ece749ce
line wrap: on
line source

[egg_info]
tag_build = 
tag_svn_revision = 0
tag_date = 0

[nosetests]
verbose = True
verbosity = 2
with-pylons = test.ini
detailed-errors = 1
nologcapture = 1

[pytest]
# only look for tests in kallithea/tests
python_files = kallithea/tests/**/test_*.py
addopts =
    # --verbose
    # show extra test summary info as specified by chars (f)ailed, (E)error, (s)skipped, (x)failed, (X)passed, (w)warnings.
    -rfEsxXw
    # Shorter scrollbacks; less stuff to scroll through
    --tb=short

[compile_catalog]
domain = kallithea
directory = kallithea/i18n
statistics = true

[extract_messages]
add_comments = TRANSLATORS:
output_file = kallithea/i18n/kallithea.pot
msgid-bugs-address = translations@kallithea-scm.org
copyright-holder = Various authors, licensing as GPLv3
no-wrap = true

[init_catalog]
domain = kallithea
input_file = kallithea/i18n/kallithea.pot
output_dir = kallithea/i18n

[update_catalog]
domain = kallithea
input_file = kallithea/i18n/kallithea.pot
output_dir = kallithea/i18n
previous = true

[build_sphinx]
source-dir = docs/
build-dir = docs/_build
all_files = 1

[upload_sphinx]
upload-dir = docs/_build/html