# HG changeset patch # User Marcin Kuzminski # Date 1357083156 -3600 # Node ID 23ec6e88b234f8e985c8b21d208288ce726dcfb6 # Parent 36e2bbd6a85f02ee2f45e2fdd21187c5758df85f Merged translation from pullrequest #92 diff -r 36e2bbd6a85f -r 23ec6e88b234 rhodecode/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/rhodecode.mo Binary file rhodecode/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/rhodecode.mo has changed diff -r 36e2bbd6a85f -r 23ec6e88b234 rhodecode/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/rhodecode.po --- a/rhodecode/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/rhodecode.po Wed Jan 02 01:45:44 2013 +0900 +++ b/rhodecode/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/rhodecode.po Wed Jan 02 00:32:36 2013 +0100 @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: RhodeCode 1.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:19+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-14 12:53+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:57+0800\n" "Last-Translator: xpol \n" "Language-Team: mikespook\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: rhodecode/controllers/changelog.py:95 msgid "All Branches" @@ -43,8 +44,8 @@ #: rhodecode/controllers/changeset.py:345 msgid "" -"Changing status on a changeset associated witha closed pull request is " -"not allowed" +"Changing status on a changeset associated witha closed pull request is not " +"allowed" msgstr "不允许修改已关闭拉取请求的修订集状态" #: rhodecode/controllers/compare.py:75 @@ -58,7 +59,8 @@ msgstr "主页" #: rhodecode/controllers/error.py:98 -msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." +msgid "" +"The request could not be understood by the server due to malformed syntax." msgstr "由于错误的语法,服务器无法对请求进行响应。" #: rhodecode/controllers/error.py:101 @@ -211,8 +213,7 @@ #: rhodecode/controllers/login.py:184 msgid "" -"Your password reset was successful, new password has been sent to your " -"email" +"Your password reset was successful, new password has been sent to your email" msgstr "密码已经成功重置,新密码已经发送到你的邮箱" #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556 @@ -240,8 +241,9 @@ msgstr "成功删除拉取请求" #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452 -msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden" -msgstr "" +msgid "" +"Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden" +msgstr "只能以批准或者驳回的状态关闭拉取请求" #: rhodecode/controllers/search.py:134 msgid "Invalid search query. Try quoting it." @@ -308,14 +310,12 @@ msgstr "该版本库统计功能已经禁用" #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96 -#, fuzzy msgid "Default settings updated successfully" -msgstr "LDAP设置已经成功更新" +msgstr "默认设置已经成功更新" #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110 -#, fuzzy msgid "error occurred during update of defaults" -msgstr "更新用户%s时发生错误" +msgstr "更新默认设置时发生错误" #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 msgid "BASE" @@ -654,11 +654,11 @@ #: rhodecode/controllers/admin/users.py:272 msgid "Granted 'repository create' permission to user" -msgstr "已授予用户‘创建版本库’的权限" +msgstr "已授予用户“创建版本库”的权限" #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277 msgid "Revoked 'repository create' permission to user" -msgstr "已撤销用户‘创建版本库’的权限" +msgstr "已撤销用户“创建版本库”的权限" #: rhodecode/controllers/admin/users.py:283 msgid "Granted 'repository fork' permission to user" @@ -716,19 +716,19 @@ #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257 msgid "Granted 'repository create' permission to users group" -msgstr "已授予用户组‘创建版本库’的权限" +msgstr "已授予用户组“创建版本库”的权限" #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group" -msgstr "已撤销用户组‘创建版本库’的权限" +msgstr "已撤销用户组“创建版本库”的权限" #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group" -msgstr "已授予用户组‘复刻版本库’的权限" +msgstr "已授予用户组“复刻版本库”的权限" #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group" -msgstr "已撤销用户组‘复刻版本库’的权限" +msgstr "已撤销用户组“复刻版本库”的权限" #: rhodecode/lib/auth.py:499 msgid "You need to be a registered user to perform this action" @@ -743,7 +743,8 @@ msgstr "二进制文件" #: rhodecode/lib/diffs.py:90 -msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" +msgid "" +"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" msgstr "修订集因过大而被截断,可查看原始修订集作为替代" #: rhodecode/lib/diffs.py:100 @@ -795,7 +796,8 @@ msgid "%s more" msgstr "%s个" -#: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51 +#: rhodecode/lib/helpers.py:617 +#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51 msgid "revisions" msgstr "修订" @@ -899,10 +901,11 @@ #: rhodecode/lib/helpers.py:1163 #, python-format msgid "" -"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " -"the filesystem please run the application again in order to rescan " -"repositories" -msgstr "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重新扫描版本库" +"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the " +"filesystem please run the application again in order to rescan repositories" +msgstr "" +"版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重" +"新扫描版本库" #: rhodecode/lib/utils2.py:403 #, python-format @@ -1130,9 +1133,10 @@ #: rhodecode/model/user.py:333 #, python-format msgid "" -"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " -"owners or remove those repositories. %s" -msgstr "由于用户 \"%s\" 拥有版本库%s因而无法删除,请修改版本库所有者或删除版本库。%s" +"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners " +"or remove those repositories. %s" +msgstr "" +"由于用户 \"%s\" 拥有版本库%s因而无法删除,请修改版本库所有者或删除版本库。%s" #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37 msgid "Value cannot be an empty list" @@ -1150,9 +1154,10 @@ #: rhodecode/model/validators.py:87 msgid "" -"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or" -" dashes and must begin with alphanumeric character" -msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户名,且必须由数字或字母开头" +"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or " +"dashes and must begin with alphanumeric character" +msgstr "" +"只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户名,且必须由数字或字母开头" #: rhodecode/model/validators.py:115 #, python-format @@ -1172,7 +1177,8 @@ msgid "" "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, " "periods or dashes and must begin with alphanumeric character" -msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户组名,且必须由数字或字母开头" +msgstr "" +"只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户组名,且必须由数字或字母开头" #: rhodecode/model/validators.py:175 msgid "Cannot assign this group as parent" @@ -1263,8 +1269,8 @@ #: rhodecode/model/validators.py:663 msgid "" -"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " -"of the attribute that is equivalent to \"username\"" +"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of " +"the attribute that is equivalent to \"username\"" msgstr "LDAP 登陆属性的 CN 必须指定 - 这个名字作为用户名" #: rhodecode/model/validators.py:682 @@ -1606,22 +1612,20 @@ msgstr "系统日志" #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10 -#, fuzzy msgid "journal filter..." -msgstr "快速过滤..." +msgstr "日志过滤..." #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11 -#, fuzzy msgid "filter" -msgstr "文件" +msgstr "过滤" #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 #, python-format msgid "%s entry" msgid_plural "%s entries" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s条" #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74 @@ -1657,14 +1661,12 @@ #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25 -#, fuzzy msgid "Repositories defaults" -msgstr "版本库组" +msgstr "版本库默认设置" #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11 -#, fuzzy msgid "Defaults" -msgstr "默认" +msgstr "默认设置" #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38 @@ -1858,9 +1860,10 @@ #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 msgid "" "All default permissions on each repository will be reset to choosen " -"permission, note that all custom default permission on repositories will " -"be lost" -msgstr "所有版本库的默认权限将被重置到选择的权限,所有版本库的自定义权限将被丢弃" +"permission, note that all custom default permission on repositories will be " +"lost" +msgstr "" +"所有版本库的默认权限将被重置到选择的权限,所有版本库的自定义权限将被丢弃" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 @@ -1877,12 +1880,12 @@ msgstr "版本库组" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62 -#, fuzzy msgid "" -"All default permissions on each repository group will be reset to choosen" -" permission, note that all custom default permission on repositories " -"group will be lost" -msgstr "所有版本库的默认权限将被重置到选择的权限,所有版本库的自定义权限将被丢弃" +"All default permissions on each repository group will be reset to choosen " +"permission, note that all custom default permission on repositories group " +"will be lost" +msgstr "" +"所有版本库组的默认权限将被重置到选择的权限,所有版本库组的自定义权限将被丢弃" #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69 msgid "Registration" @@ -1955,7 +1958,8 @@ #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70 -msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." +msgid "" +"Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." msgstr "保持简短。用README文件来写更长的描述。" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73 @@ -2064,8 +2068,8 @@ #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193 msgid "" -"Manually invalidate cache for this repository. On first access repository" -" will be cached again" +"Manually invalidate cache for this repository. On first access repository " +"will be cached again" msgstr "手动清除版本库缓存。之后第一次访问的时候将重建缓存" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198 @@ -2105,8 +2109,8 @@ #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231 msgid "" -"All actions made on this repository will be accessible to everyone in " -"public journal" +"All actions made on this repository will be accessible to everyone in public " +"journal" msgstr "任何人都可以在公共日志上看到这个版本库上的所有动作" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238 @@ -2134,7 +2138,8 @@ msgstr "版本库未锁定" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252 -msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled" +msgid "" +"Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled" msgstr "强制锁定版本库。只有在禁止匿名访问时候才有效" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259 @@ -2162,14 +2167,13 @@ #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119 -#, fuzzy msgid "" -"This repository will be renamed in a special way in order to be " -"unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it " -"from file system please do it manually" +"This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible " +"for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it from file system " +"please do it manually" msgstr "" -"这个版本库将以特殊的方式重命名这样RhodeCode和版本控制系统将不能访问它。\n" -" 如果需要从文件系统完全删除,你需要手动操作" +"这个版本库将以特殊的方式重命名这样RhodeCode和版本控制系统将不能访问它。如果需" +"要从文件系统完全删除,请要手动操作" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 @@ -2263,7 +2267,8 @@ #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9 -#: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9 +#: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 +#: rhodecode/templates/forks/forks.html:9 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8 @@ -2314,8 +2319,8 @@ #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70 msgid "" -"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other" -" groups and repositories inside" +"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other " +"groups and repositories inside" msgstr "启用组的拉取锁定。这个选项将应用到组内的其他组和版本库" #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 @@ -2391,10 +2396,11 @@ #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38 msgid "" -"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers " -"in the database check this option to scan obsolete data in database and " -"remove it." -msgstr "如果版本库已经从文件系统删除,但数据库仍然有遗留信息,请勾选该项进行清理" +"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in " +"the database check this option to scan obsolete data in database and remove " +"it." +msgstr "" +"如果版本库已经从文件系统删除,但数据库仍然有遗留信息,请勾选该项进行清理" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39 msgid "destroy old data" @@ -2402,9 +2408,10 @@ #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41 msgid "" -"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete " -"if `destroy` flag is checked " -msgstr "重新扫描版本库路径以发现新版本库。 同时删除过时的,如果设置有 `destroy` 标志" +"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if " +"`destroy` flag is checked " +msgstr "" +"重新扫描版本库路径以发现新版本库。 同时删除过时的,如果设置有 `destroy` 标志" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46 msgid "Rescan repositories" @@ -2494,9 +2501,11 @@ #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203 msgid "" -"RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it " -"will return HTTP Error 406: Not Acceptable" -msgstr "勾选后RhodeCode将要求使用SSL进行推送和拉取。如果没有使用SSL将返回HTTP 406错误:Not Acceptable" +"RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will " +"return HTTP Error 406: Not Acceptable" +msgstr "" +"勾选后RhodeCode将要求使用SSL进行推送和拉取。如果没有使用SSL将返回HTTP 406错" +"误:Not Acceptable" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209 msgid "Hooks" @@ -2547,8 +2556,8 @@ #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261 msgid "" "This a crucial application setting. If you are really sure you need to " -"change this, you must restart application in order to make this setting " -"take effect. Click this label to unlock." +"change this, you must restart application in order to make this setting take " +"effect. Click this label to unlock." msgstr "这是一个关键设置。如果确认修改该项设置,请重启服务以便设置生效。" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262 @@ -2558,8 +2567,8 @@ #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263 msgid "" -"Location where repositories are stored. After changing this value a " -"restart, and rescan is required" +"Location where repositories are stored. After changing this value a restart, " +"and rescan is required" msgstr "版本库存储路径。 修改后需要重启和重新扫描" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283 @@ -2932,7 +2941,8 @@ msgstr "产品" #: rhodecode/templates/base/base.html:152 -#: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47 +#: rhodecode/templates/base/base.html:182 +#: rhodecode/templates/base/root.html:47 msgid "loading..." msgstr "载入中..." @@ -2986,7 +2996,8 @@ msgid "fork" msgstr "复刻" -#: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50 +#: rhodecode/templates/base/base.html:212 +#: rhodecode/templates/base/root.html:50 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43 msgid "Open new pull request" msgstr "新建拉取请求" @@ -3017,9 +3028,8 @@ msgstr "权限" #: rhodecode/templates/base/base.html:239 -#, fuzzy msgid "defaults" -msgstr "默认" +msgstr "默认设置" #: rhodecode/templates/base/base.html:240 msgid "settings" @@ -3238,9 +3248,8 @@ msgstr "修订集" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52 -#, fuzzy msgid "No children" -msgstr "应用到成员" +msgstr "无子对象" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20 @@ -3302,7 +3311,8 @@ #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123 -msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" +msgid "" +"Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" msgstr "在文本中使用 @用户名 以发送通知到该RhodeCode用户" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59 @@ -3433,9 +3443,8 @@ msgstr "确认删除用户:%s" #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10 -#, fuzzy msgid "New status$" -msgstr "改变状态" +msgstr "新状态$" #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 msgid "This is a notification from RhodeCode." @@ -3443,29 +3452,28 @@ #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4 msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "你好" #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6 msgid "We received a request to create a new password for your account." -msgstr "" +msgstr "我们收到重置你用户密码的请求。" #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8 msgid "You can generate it by clicking following URL" -msgstr "" +msgstr "点击下面的链接以重新生成密码:" #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12 msgid "If you didn't request new password please ignore this email." -msgstr "" +msgstr "如果你没有要求重置密码,请忽略这封邮件。" #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4 #, python-format msgid "" "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review " "changes." -msgstr "" +msgstr "用户%s在版本库%s中创建了一个拉取请求需要你检视" #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5 -#, fuzzy msgid "title" msgstr "标题" @@ -3476,35 +3484,32 @@ #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11 msgid "revisions for reviewing" -msgstr "" +msgstr "待检视修订" #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18 -#, fuzzy msgid "View this pull request here" -msgstr "为这个拉取请求增加检视人员" +msgstr "查看拉取请求" #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s" -msgstr "" +msgstr "用户%s评论了版本库%s的拉取请求%s" #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10 -#, fuzzy msgid "New status" -msgstr "改变状态" +msgstr "新状态" #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14 msgid "View this comment here" -msgstr "" +msgstr "查看评论" #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4 -#, fuzzy msgid "A new user have registered in RhodeCode" -msgstr "成功注册到RhodeCode" +msgstr "新用户注册RhodeCode" #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9 msgid "View this user here" -msgstr "" +msgstr "查看用户" #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46 #, python-format @@ -3674,9 +3679,8 @@ msgstr "显示修订" #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11 -#, fuzzy msgid "show full history" -msgstr "加载文件历史记录..." +msgstr "显示全部历史记录" #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16 #, python-format @@ -3918,9 +3922,8 @@ msgstr "比较显示" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112 -#, fuzzy msgid "reviewer" -msgstr "%d个检视者" +msgstr "检视者" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 msgid "all pull requests" @@ -3987,14 +3990,12 @@ msgstr "%s设置" #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102 -#, fuzzy msgid "Delete repository" -msgstr "[删除]版本库" +msgstr "删除版本库" #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109 -#, fuzzy msgid "Remove repo" -msgstr "删除" +msgstr "删除版本库" #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5 #, python-format @@ -4196,20 +4197,3 @@ #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29 msgid "Compare tags" msgstr "比较标签" - -#~ msgid "" -#~ "%s repository is not mapped to db" -#~ " perhaps it was created or renamed" -#~ " from the file system please run " -#~ "the application again in order to " -#~ "rescan repositories" -#~ msgstr " 版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重新扫描版本库" - -#~ msgid "" -#~ "%s repository is not mapped to db" -#~ " perhaps it was moved or renamed " -#~ "from the filesystem please run the " -#~ "application again in order to rescan " -#~ "repositories" -#~ msgstr "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重新扫描版本库" -