# HG changeset patch # User Takumi IINO # Date 1357058744 -32400 # Node ID 36e2bbd6a85f02ee2f45e2fdd21187c5758df85f # Parent 71ce052f8b6b0fa0b886d9136b9986b8b061af2c Update japanese translation diff -r 71ce052f8b6b -r 36e2bbd6a85f rhodecode/i18n/ja/LC_MESSAGES/rhodecode.mo Binary file rhodecode/i18n/ja/LC_MESSAGES/rhodecode.mo has changed diff -r 71ce052f8b6b -r 36e2bbd6a85f rhodecode/i18n/ja/LC_MESSAGES/rhodecode.po --- a/rhodecode/i18n/ja/LC_MESSAGES/rhodecode.po Mon Dec 31 16:52:16 2012 +0100 +++ b/rhodecode/i18n/ja/LC_MESSAGES/rhodecode.po Wed Jan 02 01:45:44 2013 +0900 @@ -13,7 +13,7 @@ "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-27 15:06+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-02 01:39+0900\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: ja \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" @@ -41,9 +41,9 @@ #: rhodecode/controllers/changeset.py:314 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Status change -> %s" -msgstr "" +msgstr "ステータス変更 -> %s" #: rhodecode/controllers/changeset.py:345 msgid "" @@ -71,7 +71,7 @@ #: rhodecode/controllers/error.py:103 msgid "You don't have permission to view this page" -msgstr "このページを見る権限がありません" +msgstr "このページを閲覧する権限がありません" #: rhodecode/controllers/error.py:105 msgid "The resource could not be found" @@ -285,19 +285,17 @@ msgstr "リポジトリ %s の削除中にエラーが発生しました" #: rhodecode/controllers/settings.py:185 -#, fuzzy msgid "unlocked" -msgstr "変更可能にする" +msgstr "アンロック" #: rhodecode/controllers/settings.py:188 -#, fuzzy msgid "locked" -msgstr "変更可能にする" +msgstr "ロック" #: rhodecode/controllers/settings.py:190 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Repository has been %s" -msgstr "" +msgstr "リポジトリは %s されています" #: rhodecode/controllers/settings.py:194 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:423 @@ -314,14 +312,12 @@ msgstr "このリポジトリの統計は無効化されています" #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96 -#, fuzzy msgid "Default settings updated successfully" -msgstr "LDAP設定を更新しました" +msgstr "デフォルト設定を更新しました" #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110 -#, fuzzy msgid "error occurred during update of defaults" -msgstr "ユーザー %s の更新中にエラーが発生しました" +msgstr "デフォルト設定の更新中にエラーが発生しました" #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50 msgid "BASE" @@ -473,7 +469,7 @@ #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320 #, python-format msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" -msgstr "" +msgstr "フォークしたリポジトリが存在するため、 %s は削除できません" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:349 msgid "An error occurred during deletion of repository user" @@ -493,11 +489,11 @@ #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:443 msgid "Updated repository visibility in public journal" -msgstr "" +msgstr "公開ジャーナルでのリポジトリの可視性を更新しました" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" -msgstr "" +msgstr "このリポジトリの公開ジャーナルの設定中にエラーが発生しました" #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452 rhodecode/model/validators.py:300 msgid "Token mismatch" @@ -750,7 +746,7 @@ #: rhodecode/lib/diffs.py:90 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" -msgstr "" +msgstr "チェンジセットが大きすぎるため省略しました。差分を表示する場合は差分メニューを使用してください" #: rhodecode/lib/diffs.py:100 msgid "No changes detected" @@ -770,14 +766,14 @@ msgstr "False" #: rhodecode/lib/helpers.py:530 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deleted branch: %s" -msgstr "リポジトリ %s を削除しました" +msgstr "削除されたブランチ: %s" #: rhodecode/lib/helpers.py:533 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Created tag: %s" -msgstr "ユーザー %s を作成しました" +msgstr "作成したタグ: %s" #: rhodecode/lib/helpers.py:546 msgid "Changeset not found" @@ -794,21 +790,21 @@ #: rhodecode/lib/helpers.py:615 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "と" #: rhodecode/lib/helpers.py:616 #, python-format msgid "%s more" -msgstr "" +msgstr "%s 以上" #: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51 msgid "revisions" msgstr "リビジョン" #: rhodecode/lib/helpers.py:641 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "fork name %s" -msgstr "" +msgstr "フォーク名 %s" #: rhodecode/lib/helpers.py:658 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 @@ -959,9 +955,9 @@ msgstr "%s 前" #: rhodecode/lib/utils2.py:428 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "in %s and %s" -msgstr "%s と %s 前" +msgstr "" #: rhodecode/lib/utils2.py:431 #, python-format @@ -1084,39 +1080,39 @@ msgstr "%(min)i 文字以上必要です" #: rhodecode/model/notification.py:220 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "commented on commit at %(when)s" -msgstr "" +msgstr "コミットにコメント %(when)s" #: rhodecode/model/notification.py:221 #, python-format msgid "sent message at %(when)s" -msgstr "" +msgstr "メッセージを送信 %(when)s" #: rhodecode/model/notification.py:222 #, python-format msgid "mentioned you at %(when)s" -msgstr "" +msgstr "Mention %(when)s" #: rhodecode/model/notification.py:223 #, python-format msgid "registered in RhodeCode at %(when)s" -msgstr "" +msgstr "RhodeCodeに登録 %(when)s" #: rhodecode/model/notification.py:224 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "opened new pull request at %(when)s" -msgstr "" +msgstr "新しいプルリクエストを作成 %(when)s" #: rhodecode/model/notification.py:225 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "commented on pull request at %(when)s" -msgstr "" +msgstr "プルリクエストにコメント %(when)s" #: rhodecode/model/pull_request.py:90 #, python-format msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s" -msgstr "" +msgstr "%(user)s がプリリクエスト #%(pr_id)s のレビューを求めています" #: rhodecode/model/scm.py:542 msgid "latest tip" @@ -1129,11 +1125,11 @@ #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281 #: rhodecode/model/user.py:303 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" -msgstr "" +msgstr "アプリケーション全体にとって重要なユーザなため、編集出来ません" #: rhodecode/model/user.py:327 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" -msgstr "" +msgstr "アプリケーション全体にとって重要なユーザなため、削除できません" #: rhodecode/model/user.py:333 #, python-format @@ -1144,7 +1140,7 @@ #: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37 msgid "Value cannot be an empty list" -msgstr "" +msgstr "空のリストには出来ません" #: rhodecode/model/validators.py:83 #, python-format @@ -1244,16 +1240,15 @@ #: rhodecode/model/validators.py:433 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url" -msgstr "" +msgstr "無効なクローンURIです。有効な http(s)/svn+http(s) のURIを指定してください" #: rhodecode/model/validators.py:458 msgid "Fork have to be the same type as parent" msgstr "フォークは親と同じタイプの必要があります" #: rhodecode/model/validators.py:473 -#, fuzzy msgid "You don't have permissions to create repository in this group" -msgstr "このページを見る権限がありません" +msgstr "このグループでリポジトリを作成する権限がありません" #: rhodecode/model/validators.py:498 msgid "This username or users group name is not valid" @@ -1617,22 +1612,20 @@ msgstr "管理者ジャーナル" #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10 -#, fuzzy msgid "journal filter..." -msgstr "クイックフィルタ..." +msgstr "ジャーナルフィルタ..." #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11 -#, fuzzy msgid "filter" -msgstr "ファイル" +msgstr "フィルタ" #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 #, python-format msgid "%s entry" msgid_plural "%s entries" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s エントリ" #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74 @@ -1668,14 +1661,12 @@ #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25 -#, fuzzy msgid "Repositories defaults" -msgstr "リポジトリグループ" +msgstr "リポジトリのデフォルト設定" #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11 -#, fuzzy msgid "Defaults" -msgstr "default" +msgstr "デフォルト設定" #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38 @@ -1722,7 +1713,7 @@ #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116 msgid "Enable lock-by-pulling on repository." -msgstr "" +msgstr "リポジトリのpullのロックを有効にします" #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 @@ -2076,20 +2067,19 @@ msgid "" "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository" " will be cached again" -msgstr "" +msgstr "このリポジトリのキャッシュを手動で無効化します。リポジトリへの初回アクセス時に再びキャッシュされます。" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198 msgid "List of cached values" -msgstr "" +msgstr "キャッシュしている値の一覧" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "プレフィックス" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202 -#, fuzzy msgid "Key" -msgstr "APIキー" +msgstr "キー" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86 @@ -2146,7 +2136,7 @@ #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled" -msgstr "" +msgstr "リポジトリを強制ロックします。匿名アクセスが無効になっている場合のみ動作します。" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259 msgid "Set as fork of" @@ -2173,14 +2163,13 @@ #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119 -#, fuzzy msgid "" "This repository will be renamed in a special way in order to be " "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it " "from file system please do it manually" msgstr "" -"このリポジトリはRhodeCodeとVCSシステムからアクセスされないような名前に、特別な方法で変更されます。\n" -"もし、ファイルシステムから完全に削除したい場合、手動で行ってください" +"このリポジトリはRhodeCodeとVCSシステムからアクセス出来ないようにするために特別な方法でリネームされます。\n" +"完全な削除が必要な場合はファイルシステムから手動で削除してください" #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 @@ -2250,7 +2239,7 @@ #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73 msgid "apply to children" -msgstr "" +msgstr "子リポジトリにも適用" #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74 msgid "" @@ -2356,10 +2345,10 @@ msgstr "削除" #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "このグループを削除してもよろしいですか?: %s %s リポジトリ" #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63 msgid "There are no repositories groups yet" @@ -2394,11 +2383,11 @@ #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24 msgid "Remap and rescan repositories" -msgstr "" +msgstr "リポジトリの再マッピングと再スキャン" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32 msgid "rescan option" -msgstr "" +msgstr "再スキャンオプション" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38 msgid "" @@ -2464,13 +2453,12 @@ msgstr "表示の設定" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "有効にする" +msgstr "一般" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132 msgid "Use lightweight dashboard" -msgstr "" +msgstr "軽量ダッシュボードを使用" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139 msgid "Icons" @@ -2508,7 +2496,7 @@ msgid "" "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it " "will return HTTP Error 406: Not Acceptable" -msgstr "" +msgstr "RhodeCodeはPushとPullにSSLを要求します。もしSSLでない場合、HTTP Error 406: Not Acceptalbeを返します" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209 msgid "Hooks" @@ -2561,12 +2549,15 @@ "This a crucial application setting. If you are really sure you need to " "change this, you must restart application in order to make this setting " "take effect. Click this label to unlock." -msgstr "これはアプリケーションの重要な設定です。本当に変更が必要でしょうか。もし、変更した場合、変更を反映さ競るためにアプリケーションを再起動する必要があります。変更可能にするにはこのラベルをクリックして下さい" +msgstr "" +"これはアプリケーションの重要な設定です。本当に変更が必要でしょうか。" +"もし、変更した場合、変更を反映さ競るためにアプリケーションを再起動する必要があります。" +"アンロックにするにはこのラベルをクリックして下さい" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262 #: rhodecode/templates/base/base.html:221 msgid "unlock" -msgstr "変更可能にする" +msgstr "アンロック" #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263 msgid "" @@ -2869,19 +2860,16 @@ msgstr "グループメンバー" #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163 -#, fuzzy msgid "No members yet" -msgstr "メンバー" +msgstr "まだメンバーがいません" #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171 -#, fuzzy msgid "Permissions defined for this group" -msgstr "権限管理" +msgstr "このリポジトリの権限設定" #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178 -#, fuzzy msgid "No permissions set yet" -msgstr "権限のコピー" +msgstr "まだ権限設定がありません" #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 msgid "Users groups administration" @@ -2992,9 +2980,8 @@ #: rhodecode/templates/base/base.html:204 #: rhodecode/templates/base/base.html:206 -#, fuzzy msgid "repository settings" -msgstr "リポジトリ作成" +msgstr "リポジトリ設定" #: rhodecode/templates/base/base.html:210 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80 @@ -3017,9 +3004,8 @@ msgstr "検索" #: rhodecode/templates/base/base.html:223 -#, fuzzy msgid "lock" -msgstr "変更可能にする" +msgstr "ロック" #: rhodecode/templates/base/base.html:234 msgid "repositories groups" @@ -3034,9 +3020,8 @@ msgstr "権限" #: rhodecode/templates/base/base.html:239 -#, fuzzy msgid "defaults" -msgstr "default" +msgstr "デフォルト設定" #: rhodecode/templates/base/base.html:240 msgid "settings" @@ -3087,13 +3072,12 @@ msgstr "マッチするファイルはありません" #: rhodecode/templates/base/root.html:51 -#, fuzzy msgid "Open new pull request for selected changesets" -msgstr "新しいプルリクエストを作成" +msgstr "選択したチェンジセットから新しいプルリクエストを作成" #: rhodecode/templates/base/root.html:52 msgid "Show selected changes __S -> __E" -msgstr "" +msgstr "選択した変更 __S -> __E を表示" #: rhodecode/templates/base/root.html:53 msgid "Selection link" @@ -3143,9 +3127,8 @@ msgstr[0] "" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37 -#, fuzzy msgid "Clear selection" -msgstr "検索設定" +msgstr "選択を解除" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19 @@ -3154,9 +3137,8 @@ msgstr "%s とフォークを比較" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40 -#, fuzzy msgid "Compare fork with parent" -msgstr "%s とフォークを比較" +msgstr "フォークを比較" #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49 msgid "Show" @@ -3259,7 +3241,7 @@ #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52 msgid "No children" -msgstr "" +msgstr "子リビジョンはありません" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20 @@ -3267,9 +3249,8 @@ msgstr "差分を表示" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71 -#, fuzzy msgid "patch diff" -msgstr "差分を表示" +msgstr "パッチとして差分を表示" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21 @@ -3293,18 +3274,18 @@ #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s file changed" msgid_plural "%s files changed" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s ファイルに影響" #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" -msgstr[0] "%s ファイルに影響。 %s 個の追加と %s 個の削除:" +msgstr[0] "%s ファイルに影響。 %s 個の追加と %s 個の削除" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42 msgid "Submitting..." @@ -3349,7 +3330,7 @@ #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset" -msgstr "" +msgstr "チェックするとチェンジセットの現在のコードレビューステータスを変更出来ます" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125 msgid "change status" @@ -3370,9 +3351,8 @@ msgstr "比較ビュー" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29 -#, fuzzy msgid "Show combined compare" -msgstr "インラインコメントを表示" +msgstr "結合した比較ビューを表示" #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54 msgid "Files affected" @@ -3380,7 +3360,7 @@ #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19 msgid "show full diff for this file" -msgstr "" +msgstr "このファイルの全差分を表示" #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27 msgid "show inline comments" @@ -3392,16 +3372,15 @@ #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Showing %s commit" msgid_plural "Showing %s commits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s コミットを表示" #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84 -#, fuzzy msgid "No files" -msgstr "ファイル" +msgstr "ファイルはありません" #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41 @@ -3455,40 +3434,37 @@ msgstr "このユーザーを本当に削除してよろしいですか?: %s" #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10 -#, fuzzy msgid "New status$" -msgstr "ステータスを変更する" +msgstr "新しいステータス$" #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8 -#, fuzzy msgid "This is a notification from RhodeCode." -msgstr "RhodeCodeからの通知があります" +msgstr "RhodeCodeからの通知です" #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4 msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "こんにちは" #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6 msgid "We received a request to create a new password for your account." -msgstr "" +msgstr "あなたのアカウントの新しいパスワードの生成リクエストを受け取りました。" #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8 msgid "You can generate it by clicking following URL" -msgstr "" +msgstr "下のURLをクリックすることで再生成が行えます。" #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12 msgid "If you didn't request new password please ignore this email." -msgstr "" +msgstr "新しいパスワードのリクエストをしていない場合は、このメールを無視して下さい。" #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4 #, python-format msgid "" "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review " "changes." -msgstr "" +msgstr "ユーザ %s がリポジトリ %s で新しいプルリクエストを作成しました。変更をレビューしてください。" #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5 -#, fuzzy msgid "title" msgstr "タイトル" @@ -3499,35 +3475,32 @@ #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11 msgid "revisions for reviewing" -msgstr "" +msgstr "レビュー対象のリビジョン" #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18 -#, fuzzy msgid "View this pull request here" -msgstr "このプルリクエストにレビュアーを追加" +msgstr "このプルリクエストを閲覧する" #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s" -msgstr "" +msgstr "ユーザ %s がプルリクエスト #%s (リポジトリ %s) にコメントしました。" #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10 -#, fuzzy msgid "New status" -msgstr "ステータスを変更する" +msgstr "新しいステータス" #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14 msgid "View this comment here" -msgstr "" +msgstr "このコメントを閲覧する" #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4 -#, fuzzy msgid "A new user have registered in RhodeCode" -msgstr "rhodecodeへの登録を受け付けました" +msgstr "新しいユーザがRhodeCodeへ登録しました" #: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9 msgid "View this user here" -msgstr "" +msgstr "このユーザを閲覧する" #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46 #, python-format @@ -3609,7 +3582,7 @@ #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13 msgid "view" -msgstr "表示" +msgstr "閲覧" #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14 msgid "previous revision" @@ -3697,9 +3670,8 @@ msgstr "このリビジョンを見る" #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11 -#, fuzzy msgid "show full history" -msgstr "ファイル一覧を読み込み中..." +msgstr "すべての履歴を表示" #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16 #, python-format @@ -3708,9 +3680,8 @@ msgstr[0] "%s 作成者" #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6 -#, fuzzy msgid "Load file history" -msgstr "ファイル一覧を読み込み中..." +msgstr "ファイルの履歴を読み込む" #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21 msgid "show source" @@ -3909,7 +3880,7 @@ #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 #, python-format msgid "with status %s" -msgstr "" +msgstr "ステータス: %s" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31 msgid "Status" @@ -3930,9 +3901,8 @@ msgstr[0] "%d レビュアー" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50 -#, fuzzy msgid "pull request was reviewed by all reviewers" -msgstr "プルリクエストレビュアー" +msgstr "プルリクエストはすべてのレビュアーにレビューされました" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58 msgid "Created on" @@ -3943,9 +3913,8 @@ msgstr "比較ビュー" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112 -#, fuzzy msgid "reviewer" -msgstr "%d レビュアー" +msgstr "レビュアー" #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 msgid "all pull requests" @@ -4012,12 +3981,10 @@ msgstr "%s 設定" #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102 -#, fuzzy msgid "Delete repository" -msgstr "リポジトリを[削除]" +msgstr "リポジトリを削除" #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109 -#, fuzzy msgid "Remove repo" msgstr "削除" @@ -4080,19 +4047,18 @@ msgstr "ATOM" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:70 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Repository locked by %s" -msgstr "" +msgstr "リポジトリは %s によってロックされました" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72 -#, fuzzy msgid "Repository unlocked" msgstr "リポジトリはロックされていません" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:91 #, python-format msgid "Non changable ID %s" -msgstr "" +msgstr "変更不能ID %s" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 msgid "public" @@ -4100,7 +4066,7 @@ #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104 msgid "remote clone" -msgstr "" +msgstr "リモートクローン" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125 msgid "Contact" @@ -4171,7 +4137,7 @@ #: rhodecode/templates/summary/summary.html:243 #, python-format msgid "Readme file at revision '%s'" -msgstr "" +msgstr "リビジョン '%s' のReadmeファイル" #: rhodecode/templates/summary/summary.html:246 msgid "Permalink to this readme" @@ -4220,9 +4186,8 @@ msgstr "%s タグ" #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29 -#, fuzzy msgid "Compare tags" -msgstr "比較" +msgstr "タグの比較" #~ msgid "" #~ "%s repository is not mapped to db"