changeset 7924:e8683beedead

i18n: reformat translation to wrap at 76 - that's our default
author Mads Kiilerich <mads@kiilerich.com>
date Sun, 03 Nov 2019 15:39:36 +0100
parents 3a2b926a9fb5
children 0a2d85671b59
files kallithea/i18n/de/LC_MESSAGES/kallithea.po kallithea/i18n/pl/LC_MESSAGES/kallithea.po
diffstat 2 files changed, 62 insertions(+), 53 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/kallithea/i18n/de/LC_MESSAGES/kallithea.po	Sun Nov 03 15:22:28 2019 +0100
+++ b/kallithea/i18n/de/LC_MESSAGES/kallithea.po	Sun Nov 03 15:39:36 2019 +0100
@@ -920,8 +920,8 @@
 "Cannot create pull request - criss cross merge detected, please merge a "
 "later %s revision to %s"
 msgstr ""
-"Pull-Request kann nicht erstellt werden - Criss Cross Merge erkannt, bitte "
-"eine spätere %s-Revision in %s zusammenführen."
+"Pull-Request kann nicht erstellt werden - Criss Cross Merge erkannt, "
+"bitte eine spätere %s-Revision in %s zusammenführen."
 
 msgid "You are not authorized to create the pull request"
 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, den Pull-Request anzulegen."
@@ -2013,9 +2013,9 @@
 "Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / "
 "pull. They can trigger Python functions or external applications."
 msgstr ""
-"Mit Hilfe von Hooks können bei bestimmten Ereignissen, wie z.B. Push / Pull, "
-"Aktionen ausgelöst werden. Sie können Python-Funktionen oder externe "
-"Anwendungen auslösen."
+"Mit Hilfe von Hooks können bei bestimmten Ereignissen, wie z.B. Push / "
+"Pull, Aktionen ausgelöst werden. Sie können Python-Funktionen oder "
+"externe Anwendungen auslösen."
 
 msgid "Failed to remove hook"
 msgstr "Hook konnte nicht entfernt werden"
@@ -2028,8 +2028,8 @@
 "related to repositories that no longer exist in the filesystem."
 msgstr ""
 "Aktivieren Sie diese Option, um alle Kommentare, Pull-Requests und andere "
-"Datensätze zu entfernen, die sich auf Repositories beziehen, die nicht mehr "
-"im Dateisystem vorhanden sind."
+"Datensätze zu entfernen, die sich auf Repositories beziehen, die nicht "
+"mehr im Dateisystem vorhanden sind."
 
 msgid "Invalidate cache for all repositories"
 msgstr "Cache für alle Repositories entwerten"
@@ -2047,7 +2047,8 @@
 "Current hooks will be updated to the latest version."
 msgstr ""
 "Überprüfen Sie, ob die Git-Hooks von Kallithea für jedes Repository "
-"installiert sind. Aktuelle Hooks werden auf die neueste Version aktualisiert."
+"installiert sind. Aktuelle Hooks werden auf die neueste Version "
+"aktualisiert."
 
 msgid "Overwrite existing Git hooks"
 msgstr "Bestehende Git-Hooks überschreiben"
@@ -2057,9 +2058,9 @@
 "not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any "
 "custom git hooks you may have deployed by hand!"
 msgstr ""
-"Wenn Sie Git-Hooks installieren, überschreiben Sie alle vorhandenen Hooks, "
-"auch wenn sie nicht von Kallithea zu kommen scheinen. WARNUNG: Diese "
-"Operation zerstört alle benutzerdefinierten Git-Hooks, die Sie "
+"Wenn Sie Git-Hooks installieren, überschreiben Sie alle vorhandenen "
+"Hooks, auch wenn sie nicht von Kallithea zu kommen scheinen. WARNUNG: "
+"Diese Operation zerstört alle benutzerdefinierten Git-Hooks, die Sie "
 "möglicherweise von Hand bereitgestellt haben!"
 
 msgid "Rescan Repositories"
@@ -2075,8 +2076,8 @@
 "This option completely reindexeses all of the repositories for proper "
 "fulltext search capabilities."
 msgstr ""
-"Diese Option führt zu einer vollständigen Neuindizierung aller Repositories "
-"für eine korrekte Volltextsuche."
+"Diese Option führt zu einer vollständigen Neuindizierung aller "
+"Repositories für eine korrekte Volltextsuche."
 
 msgid "Reindex"
 msgstr "Erneut Indizieren"
@@ -2125,8 +2126,8 @@
 "Subversion repositories while converting them to Mercurial."
 msgstr ""
 "Erfordert die Installation der hgsubversion-Bibliothek. Ermöglicht das "
-"Klonen von entfernten Subversion-Repositories während der Konvertierung zu "
-"Mercurial."
+"Klonen von entfernten Subversion-Repositories während der Konvertierung "
+"zu Mercurial."
 
 msgid "Location of repositories"
 msgstr "Ort der Repositories"
@@ -2142,9 +2143,9 @@
 "Filesystem location where repositories are stored. After changing this "
 "value, a restart and rescan of the repository folder are both required."
 msgstr ""
-"Dateisystem-Speicherort, an dem die Repositories gespeichert sind. Nach dem "
-"Ändern dieses Wertes sind sowohl ein Neustart als auch ein erneuter Scan des "
-"Repository-Ordners erforderlich."
+"Dateisystem-Speicherort, an dem die Repositories gespeichert sind. Nach "
+"dem Ändern dieses Wertes sind sowohl ein Neustart als auch ein erneuter "
+"Scan des Repository-Ordners erforderlich."
 
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
@@ -2163,8 +2164,8 @@
 msgid ""
 "Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer."
 msgstr ""
-"Zeigt oder verbirgt eine Versionsnummer von Kallithea, die in der Fußzeile "
-"angezeigt wird."
+"Zeigt oder verbirgt eine Versionsnummer von Kallithea, die in der "
+"Fußzeile angezeigt wird."
 
 msgid "Show user Gravatars"
 msgstr "Benutzer Gravatare anzeigen"
@@ -2188,14 +2189,14 @@
 "verwenden.\n"
 "                                                        Die folgenden "
 "Variablen der URL werden entsprechend ersetzt.\n"
-"                                                        {scheme}    'http' "
-"oder'https', die vom laufenden Kallithea-Server gesendet werden,\n"
+"                                                        {scheme}    "
+"'http' oder'https', die vom laufenden Kallithea-Server gesendet werden,\n"
 "                                                        {email}    "
 "Benutzer-E-Mail,\n"
-"                                                        {md5email}  md5 Hash "
-"der Benutzer-E-Mail (wie bei gravatar.com),\n"
-"                                                        {size}       Größe "
-"des Bildes, das von der Serveranwendung erwartet wird,\n"
+"                                                        {md5email}  md5 "
+"Hash der Benutzer-E-Mail (wie bei gravatar.com),\n"
+"                                                        {size}       "
+"Größe des Bildes, das von der Serveranwendung erwartet wird,\n"
 "                                                        {netloc}    "
 "Netzwerkstandort/Server-Host des laufenden Kallithea-Servers"
 
@@ -2203,8 +2204,8 @@
 "Number of items displayed in the repository pages before pagination is "
 "shown."
 msgstr ""
-"Anzahl der Elemente, die auf den Repository-Seiten angezeigt werden, bevor "
-"der Seitenumbruch angezeigt wird."
+"Anzahl der Elemente, die auf den Repository-Seiten angezeigt werden, "
+"bevor der Seitenumbruch angezeigt wird."
 
 msgid "Admin page size"
 msgstr "Größe der Admin-Seite"
@@ -2213,8 +2214,8 @@
 "Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
 "shown."
 msgstr ""
-"Anzahl der Elemente, die in den Gittern der Admin-Seiten angezeigt werden, "
-"bevor der Seitenumbruch angezeigt wird."
+"Anzahl der Elemente, die in den Gittern der Admin-Seiten angezeigt "
+"werden, bevor der Seitenumbruch angezeigt wird."
 
 msgid "Icons"
 msgstr "Icons"
@@ -2226,7 +2227,8 @@
 msgstr "Privates Repository-Symbol in Repositories anzeigen"
 
 msgid "Show public/private icons next to repository names."
-msgstr "Zeigt öffentliche/private Symbole neben den Namen der Repositories an."
+msgstr ""
+"Zeigt öffentliche/private Symbole neben den Namen der Repositories an."
 
 msgid ""
 "Parses meta tags from the repository description field and turns them "
--- a/kallithea/i18n/pl/LC_MESSAGES/kallithea.po	Sun Nov 03 15:22:28 2019 +0100
+++ b/kallithea/i18n/pl/LC_MESSAGES/kallithea.po	Sun Nov 03 15:39:36 2019 +0100
@@ -8,8 +8,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 msgid "There are no changesets yet"
 msgstr "Brak zestawienia zmian"
@@ -30,7 +30,8 @@
 msgstr "Brak uprawnień do zmiany statusu"
 
 msgid "Successfully deleted pull request %s"
-msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi %s została wykonana prawidłowo"
+msgstr ""
+"Prośba o skasowanie połączenia gałęzi %s została wykonana prawidłowo"
 
 msgid "Could not find other repository %s"
 msgstr "Nie można znaleźć innego repozytorium %s"
@@ -41,7 +42,8 @@
 msgid ""
 "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 msgstr ""
-"Żądanie nie może być rozumiane przez serwer z powodu zniekształconej składni."
+"Żądanie nie może być rozumiane przez serwer z powodu zniekształconej "
+"składni."
 
 msgid "Unauthorized access to resource"
 msgstr "Nieautoryzowany dostęp do zasobów"
@@ -354,7 +356,8 @@
 msgstr "Usunięte repozytorium %s"
 
 msgid "Cannot delete repository %s which still has forks"
-msgstr "Nie można usunąć repozytorium %s nadal zawiera załączniki rozgałęzienia"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć repozytorium %s nadal zawiera załączniki rozgałęzienia"
 
 msgid "An error occurred during deletion of %s"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania %s"
@@ -716,7 +719,8 @@
 msgstr "Tylko admini mogą rozgałęziać repozytoria"
 
 msgid "Non-admins can fork repositories"
-msgstr "Użytkownicy bez uprawnień administratora mogą rozgałęziać repozytoria"
+msgstr ""
+"Użytkownicy bez uprawnień administratora mogą rozgałęziać repozytoria"
 
 msgid "Registration disabled"
 msgstr "Rejestracja wyłączona"
@@ -759,7 +763,8 @@
 
 msgid ""
 "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
-msgstr "%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
+msgstr ""
+"%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
 
 msgid "Cannot create empty pull request"
 msgstr "Nie można stworzyć pustego żądania połączenia gałęzi"
@@ -776,28 +781,29 @@
 msgid ""
 "You can't remove this user since it is crucial for the entire application"
 msgstr ""
-"Nie możesz usunąć tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej aplikacji"
+"Nie możesz usunąć tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
+"aplikacji"
 
 msgid ""
 "User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
 "owners or remove those repositories: %s"
 msgstr ""
-"użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może zostać "
-"usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria: %s"
+"użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może "
+"zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria: %s"
 
 msgid ""
 "User \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch "
 "owners or remove those repository groups: %s"
 msgstr ""
-"użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może zostać "
-"usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria: %s"
+"użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może "
+"zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria: %s"
 
 msgid ""
 "User \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch "
 "owners or remove those user groups: %s"
 msgstr ""
-"użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może zostać "
-"usunięty. Zmień właściciela lub usuń te grupy użytkowników: %s"
+"użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może "
+"zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te grupy użytkowników: %s"
 
 msgid "Password reset link"
 msgstr "łącze resetowania hasła"
@@ -982,8 +988,8 @@
 "A password reset link will be sent to the specified email address if it "
 "is registered in the system."
 msgstr ""
-"Link do zresetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail znajdujący się w "
-"systemie."
+"Link do zresetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail znajdujący "
+"się w systemie."
 
 msgid "New Password"
 msgstr "Nowe hasło"
@@ -1249,9 +1255,9 @@
 "permission, note that all custom default permission on user groups will "
 "be lost"
 msgstr ""
-"Wszystkie Uprawnienia domyślne każdej grupy użytkowników zostaną przywrócone "
-"do wybranego zezwolenia, trzeba pamiętać, że wszystkie niestandardowe "
-"uprawnienia domyślne dla grup repozytorium zostaną utracone"
+"Wszystkie Uprawnienia domyślne każdej grupy użytkowników zostaną "
+"przywrócone do wybranego zezwolenia, trzeba pamiętać, że wszystkie "
+"niestandardowe uprawnienia domyślne dla grup repozytorium zostaną utracone"
 
 msgid "Top level repository creation"
 msgstr "Tworzenie repozytoriów najwyższego poziomu"
@@ -1431,8 +1437,8 @@
 "Manually invalidate cache for this repository. On first access, the "
 "repository will be cached again."
 msgstr ""
-"Ręcznie unieważnienie cache dla tego repozytorium. Przy pierwszym dostępie "
-"do repozytorium zostanie dodane do bufora ponownie."
+"Ręcznie unieważnienie cache dla tego repozytorium. Przy pierwszym "
+"dostępie do repozytorium zostanie dodane do bufora ponownie."
 
 msgid "List of Cached Values"
 msgstr "Lista buforowanych wartości"
@@ -2186,7 +2192,8 @@
 
 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh, and readme."
 msgstr ""
-"Wersja domyślna dla plików stronicowania, pobierania plików, whoosh i readme."
+"Wersja domyślna dla plików stronicowania, pobierania plików, whoosh i "
+"readme."
 
 msgid "Private"
 msgstr "Prywatny"