Mercurial > kallithea
changeset 8893:f46982a55062
i18n: updated translation for French
Currently translated at 99.8% (1079 of 1081 strings)
author | Étienne Gilli <etienne@gilli.io> |
---|---|
date | Fri, 14 May 2021 16:44:27 +0200 |
parents | 19506ee31c1c |
children | cf4c300fe036 |
files | kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po |
diffstat | 1 files changed, 163 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po Thu May 27 02:01:47 2021 +0200 +++ b/kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po Fri May 14 16:44:27 2021 +0200 @@ -586,6 +586,13 @@ msgid "Hook already exists" msgstr "Le hook existe déjà" +msgid "" +"Hook names with \".kallithea_\" are reserved for internal use. Please use " +"another hook name." +msgstr "" +"Les noms de hook avec \".kallithea_\" sont réservés pour un usage interne. " +"Merci de choisir un autre nom pour le hook." + msgid "Added new hook" msgstr "Le nouveau hook a été ajouté" @@ -677,6 +684,12 @@ msgid "No changes detected" msgstr "Aucun changement détecté" +msgid "Show whitespace changes" +msgstr "Afficher les modifications d'espaces et de tabulations" + +msgid "Ignore whitespace changes" +msgstr "Ignorer les modifications d'espaces et de tabulations" + msgid "Increase diff context to %(num)s lines" msgstr "Augmenter le contexte du diff à %(num)s lignes" @@ -794,6 +807,53 @@ msgid "SSH key is missing" msgstr "La clé SSH est manquante" +msgid "" +"Invalid SSH key - it must have both a key type and a base64 part, like " +"'ssh-rsa ASRNeaZu4FA...xlJp='" +msgstr "" +"Clé SSH invalide – elle doit comporter à la fois un type de clé et une " +"partie base64, comme 'ssh-rsa ASRNeaZu4FA...xlJp='" + +msgid "" +"Invalid SSH key - it must start with key type 'ssh-rsa', 'ssh-dss', 'ssh-" +"ed448', or 'ssh-ed25519'" +msgstr "" +"Clé SSH invalide – elle doit commencer par le type de clé 'ssh-rsa', 'ssh-" +"dss', 'ssh-ed448', ou 'ssh-ed25519'" + +msgid "Invalid SSH key - unexpected characters in base64 part %r" +msgstr "Clé SSH invalide – caractères inattendus dans la partie base 64 %r" + +msgid "" +"Invalid SSH key - base64 part %r seems truncated (it can't be decoded)" +msgstr "" +"Clé SSH invalide – la partie base64 %r semble tronquée (elle ne peut pas " +"être décodée)" + +msgid "" +"Invalid SSH key - base64 part %r seems truncated (it contains a partial " +"string length)" +msgstr "" +"Clé SSH invalide – la partie base64 %r semble tronquée (elle contient une " +"taille partielle)" + +msgid "" +"Invalid SSH key - base64 part %r seems truncated (it is too short for " +"declared string length %s)" +msgstr "" +"Clé SSH invalide – la partie base64 %r semble tronquée (elle est trop court " +"pour la taille déclarée %s)" + +msgid "" +"Invalid SSH key - base64 part %r seems truncated (it contains too few " +"strings for a %s key)" +msgstr "" +"Clé SSH invalide – la partie base64 %r semble tronquée (elle ne contient pas " +"assez de parties pour une clé %s)" + +msgid "Invalid SSH key - it is a %s key but the base64 part contains %r" +msgstr "Clé SSH invalide – c'est une clé %s mais la partie base64 contient %r" + msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d an" @@ -955,6 +1015,13 @@ msgid "Name must not contain only digits" msgstr "Le nom ne doit pas contenir seulement des chiffres" +msgid "" +"[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" on " +"%(branch)s by %(cs_author_username)s" +msgstr "" +"[Commentaire] Changeset %(short_id)s « %(message_short)s » de %(repo_name)s " +"dans %(branch)s par %(cs_author_username)s" + msgid "New user %(new_username)s registered" msgstr "Nouvel utilisateur %(new_username)s enregistré" @@ -1136,6 +1203,10 @@ msgid "Invalid repository URL" msgstr "URL de dépôt invalide" +msgid "Invalid repository URL. It must be a valid http, https, or ssh URL" +msgstr "" +"URL de dépôt invalide. Ce doit être une URL valide de type http, https ou ssh" + msgid "Fork has to be the same type as parent" msgstr "Le fork doit être du même type que le parent" @@ -2158,6 +2229,9 @@ msgid "Save Settings" msgstr "Enregistrer les options" +msgid "Custom Global Mercurial Hooks" +msgstr "Hooks Mercurial globaux personnalisés" + msgid "" "Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / " "pull. They can trigger Python functions or external applications." @@ -2166,6 +2240,21 @@ "certains évènements comme le push et le pull. Ils peuvent déclencher des " "fonctions Python ou des applications externes." +msgid "Git Hooks" +msgstr "Git Hooks" + +msgid "" +"Kallithea has no support for custom Git hooks. Kallithea will use Git " +"post-receive hooks internally. Installation of these hooks is managed in " +"%s." +msgstr "" +"Kallithea ne supporte pas les hooks Git personnalisés. Kallithea utilise des " +"hooks Git de post-réception en interne. L'installation de ces hooks est " +"gérée dans %s." + +msgid "Custom Hooks are not enabled" +msgstr "Les Hooks personnalisés ne sont pas activés" + msgid "Failed to remove hook" msgstr "Erreur lors de la suppression du hook" @@ -2193,6 +2282,27 @@ msgid "Install Git hooks" msgstr "Installer des hooks Git" +msgid "" +"Install Kallithea's internal hooks for all Git repositories where they " +"are missing or can be upgraded. Existing hooks that don't seem to come " +"from Kallithea will not be touched." +msgstr "" +"Installe les hooks internes de Kallithea pour tous les dépôts Git où ils " +"sont absents ou s'ils peuvent être mis à jour. Les hooks existants qui ne " +"semblent pas être livrés avec Kallithea ne seront pas impactés." + +msgid "Install and overwrite Git hooks" +msgstr "Installer et surcharger des hooks Git" + +msgid "" +"Install Kallithea's internal hooks for all Git repositories. Existing " +"hooks that don't seem to come from Kallithea will be disabled by renaming " +"to .bak extension." +msgstr "" +"Installe les hooks internes de Kallithea pour tous les dépôts Git. Les hooks " +"existants qui ne semblent pas être livrés avec Kallithea seront désactivés " +"en les renommant avec l'extension .bak." + msgid "Rescan Repositories" msgstr "Relancer le scan des dépôts" @@ -2236,6 +2346,9 @@ msgid "Python Packages" msgstr "Paquets Python" +msgid "Mercurial Push Hooks" +msgstr "Hooks Push Mercurial" + msgid "Show repository size after push" msgstr "Afficher la taille du dépôt après un push" @@ -2319,6 +2432,47 @@ "emplacement réseau/hôte du serveur Kallithea en cours d'utilisation." msgid "" +"Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/" +"{repo}'.\n" +" The following " +"variables are available:\n" +" {scheme} 'http' or " +"'https' sent from running Kallithea server,\n" +" {user} current user " +"username,\n" +" {netloc} network " +"location/server host of running Kallithea server,\n" +" {repo} full " +"repository name,\n" +" {repoid} ID of " +"repository, can be used to construct clone-by-id,\n" +" {system_user} name " +"of the Kallithea system user,\n" +" {hostname} server " +"hostname\n" +" " +msgstr "" +"Modèle de construction d'URL de clone. Par exemple : " +"'{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}'.\n" +" Les variables " +"suivantes sont disponibles :\n" +" {scheme} 'http' " +"ou 'https' envoyé à partir du serveur Kallithea en cours d'utilisation,\n" +" {user} nom de " +"l'utilisateur courant,\n" +" {netloc} " +"emplacement réseau/hôte du serveur Kallithea en cours d'utilisation,\n" +" {repo} nom " +"complet du dépôt,\n" +" {repoid} ID du " +"dépôt, peut être utilisé pour cloner par ID,\n" +" {system_user} nom " +"de l'utilisateur système Kallithea,\n" +" {hostname} nom " +"d'hôte du serveur\n" +" " + +msgid "" "Schema for constructing SSH clone URL, eg. 'ssh://{system_user}" "@{hostname}/{repo}'." msgstr "" @@ -2752,6 +2906,9 @@ msgid "Changeset status: %s by %s" msgstr "Statut de changeset : %s par %s" +msgid "(No commit message)" +msgstr "(Pas de message de commit)" + msgid "Expand commit message" msgstr "Développer le message de commit" @@ -2914,6 +3071,12 @@ msgid "Show full side-by-side diff for this file" msgstr "Afficher le diff complet côte-à-côte pour ce fichier" +msgid "Raw diff for this file" +msgstr "Diff brut pour ce fichier" + +msgid "Download diff for this file" +msgstr "Télécharger le diff pour ce fichier" + msgid "Show inline comments" msgstr "Afficher les commentaires de ligne"