view share/translation/de/menu.po @ 2996:7ae6487be49a

Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (190 of 190 strings)
author ssantos <ssantos@web.de>
date Sun, 19 May 2019 19:59:27 +0200
parents f43bcf9e8918
children
line wrap: on
line source

# German translations for sumwars package
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the sumwars package.
# kalimgard <kalimgard@users.sourceforge.net>, 2010-2011.
# kalimgard <kalimgard@users.sourceforge.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-20 20:49+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/sumwars/menu/de/>"
"\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"

#: ../../src/core/damage.cpp:159 ../../src/gui/charinfo.cpp:735
msgid "Physical"
msgstr "Physisch"

#: ../../src/core/damage.cpp:161 ../../src/gui/charinfo.cpp:744
msgid "Fire"
msgstr "Feuer"

#: ../../src/core/damage.cpp:163 ../../src/gui/charinfo.cpp:741
msgid "Ice"
msgstr "Eis"

#: ../../src/core/damage.cpp:165 ../../src/gui/charinfo.cpp:738
msgid "Air"
msgstr "Luft"

#: ../../src/core/damage.cpp:175
msgid "Physical resistance"
msgstr "Physische Resistenz"

#: ../../src/core/damage.cpp:177
msgid "Fire resistance"
msgstr "Feuerresistenz"

#: ../../src/core/damage.cpp:179
msgid "Ice resistance"
msgstr "Eisresistenz"

#: ../../src/core/damage.cpp:181
msgid "Air resistance"
msgstr "Luftresistenz"

#: ../../src/core/damage.cpp:191
msgid "blind"
msgstr "Blind"

#: ../../src/core/damage.cpp:193
msgid "poisoned"
msgstr "Vergiftet"

#: ../../src/core/damage.cpp:195
msgid "mute"
msgstr "Stumm"

#: ../../src/core/damage.cpp:197
msgid "confused"
msgstr "Verwirrt"

#: ../../src/core/damage.cpp:199
msgid "berserk"
msgstr "Berserker"

#: ../../src/core/damage.cpp:201
msgid "paralyzed"
msgstr "Gelähmt"

#: ../../src/core/damage.cpp:203
msgid "frozen"
msgstr "Eingefroren"

#: ../../src/core/damage.cpp:205
msgid "burning"
msgstr "Verbrennung"

#: ../../src/core/damage.cpp:280 ../../src/core/damage.cpp:284
msgid "damage"
msgstr "Schaden"

#: ../../src/core/damage.cpp:302
msgid "can not be blocked"
msgstr "kann nicht geblockt werden"

#: ../../src/core/damage.cpp:309 ../../src/gui/charinfo.cpp:706
msgid "Attack"
msgstr "Attacke"

#: ../../src/core/damage.cpp:325
msgid "ignores armor"
msgstr "ignoriert Rüstung"

#: ../../src/core/damage.cpp:332 ../../src/gui/charinfo.cpp:721
msgid "Power"
msgstr "Kraft"

#: ../../src/core/damage.cpp:344
msgid "Chance for critical hit"
msgstr "Chance für kritischen Treffer"

#: ../../src/core/document.cpp:822 ../../src/core/document.cpp:848
#: ../../src/core/document.cpp:869
msgid "Please select a character first!"
msgstr "Bitte Charakter auswählen!"

#: ../../src/core/document.cpp:1256 ../../src/core/item.cpp:1013
#: ../../src/core/item.cpp:1015 ../../src/core/item.cpp:1243
#: ../../src/core/item.cpp:1249
msgid "Required level"
msgstr "Benötigtes Level"

#: ../../src/core/document.cpp:1266
msgid "Timer"
msgstr "Timer"

#: ../../src/core/document.cpp:1267
msgid "Cast delay"
msgstr "Verzögerung"

#: ../../src/core/item.cpp:1005 ../../src/core/item.cpp:1229
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: ../../src/core/item.cpp:1008 ../../src/core/item.cpp:1235
msgid "Selling Value"
msgstr "Verkaufswert"

#: ../../src/core/item.cpp:1024 ../../src/core/item.cpp:1264
msgid "Required class"
msgstr "Benötigte Klasse"

#: ../../src/core/item.cpp:1082 ../../src/core/item.cpp:1324
msgid " hitpoints"
msgstr " Lebenspunkte"

#: ../../src/core/item.cpp:1082 ../../src/core/item.cpp:1090
#: ../../src/core/item.cpp:1324 ../../src/core/item.cpp:1334
msgid "Heals "
msgstr "Heilt "

#: ../../src/core/item.cpp:1093 ../../src/core/item.cpp:1340
msgid "immune for "
msgstr "immun für "

#: ../../src/core/item.cpp:1105 ../../src/core/item.cpp:1354
msgid "Two-handed weapon"
msgstr "Zweihandwaffe"

#: ../../src/core/item.cpp:1110 ../../src/core/item.cpp:1361
#: ../../src/gui/charinfo.cpp:716
msgid "Range"
msgstr "Reichweite"

#: ../../src/core/item.cpp:1121 ../../src/core/item.cpp:1374
msgid "Damage"
msgstr "Schaden"

#: ../../src/core/item.cpp:1133 ../../src/core/item.cpp:1402
#: ../../src/gui/charinfo.cpp:726
msgid "Armor"
msgstr "Rüstung"

#: ../../src/core/item.cpp:1138 ../../src/core/item.cpp:1414
#: ../../src/gui/charinfo.cpp:376
msgid "Block"
msgstr "Block"

#: ../../src/core/item.cpp:1143 ../../src/core/item.cpp:1426
msgid "max hitpoints"
msgstr "max Lebenspunkte"

#: ../../src/core/item.cpp:1148 ../../src/core/item.cpp:1438
#: ../../src/gui/charinfo.cpp:681
msgid "Strength"
msgstr "Stärke"

#: ../../src/core/item.cpp:1153 ../../src/core/item.cpp:1450
#: ../../src/gui/charinfo.cpp:685
msgid "Dexterity"
msgstr "Geschick"

#: ../../src/core/item.cpp:1158 ../../src/core/item.cpp:1462
msgid "Magic Power"
msgstr "Zauberkraft"

#: ../../src/core/item.cpp:1163 ../../src/core/item.cpp:1474
#: ../../src/gui/charinfo.cpp:689
msgid "Willpower"
msgstr "Willenskraft"

#: ../../src/core/item.cpp:1178 ../../src/core/item.cpp:1505
msgid " max. "
msgstr " max. "

#: ../../src/gui/charcreate.cpp:103 ../../src/gui/charinfo.cpp:650
#: ../../src/gui/charinfo.cpp:657 ../../src/gui/partyinfo.cpp:479
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: ../../src/gui/charcreate.cpp:106 ../../src/gui/charinfo.cpp:677
msgid "Class"
msgstr "Klasse"

#: ../../src/gui/charcreate.cpp:109 ../../src/gui/networkwindows.cpp:128
#: ../../src/gui/networkwindows.cpp:296
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: ../../src/gui/charcreate.cpp:112 ../../src/gui/savegamelist.cpp:257
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: ../../src/gui/charcreate.cpp:221
msgid "You must enter a hero name!"
msgstr "Du musste deinem Held einen Namen geben!"

#: ../../src/gui/charcreate.cpp:237
msgid "A character with that name already exists!"
msgstr "Es gibt bereits einen Charakter mit diesem Namen!"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:144
msgid "Base damage"
msgstr "Angriff"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:326
msgid "You have"
msgstr "Es gibt"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:326
msgid "attribute points to spend"
msgstr "Attributspunkte zu verteilen"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:345
msgid "Damage dealt by "
msgstr "Schaden ausgeteilt von "

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:364
msgid "Chance to hit "
msgstr "Trefferchance "

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:380
msgid "Evade"
msgstr "Ausweichen"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:398
msgid "Chance to get hit by "
msgstr "Chance getroffen zu werden von "

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:489
msgid "Damage dealt to  "
msgstr "Schaden ausgeteilt an  "

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:662
msgid "Player info"
msgstr "Spieler Informationen"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:665
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:668
msgid "Offense"
msgstr "Angriff"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:671
msgid "Defense"
msgstr "Verteidigung"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:674 ../../src/gui/savegamelist.cpp:216
msgid "Level"
msgstr "Level"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:682
msgid "Strength increases hitpoints, melee damage and attack power."
msgstr ""
"Stärke erhöht die Lebenspunkte, den Nahkampfschaden und die "
"Durchschlagskraft."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:686
msgid "Dexterity increases ranged damage, attack accuracy and attack speed"
msgstr ""
"Geschick erhöht den Fernkampfschaden, die Angriffsgenauigkeit und die "
"Angriffsgeschwindigkeit"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:690
msgid ""
"Willpower decreases the duration and the impact of status changes \n"
" and increases magical melee damage."
msgstr ""
"Willenskraft senkt die Dauer und die Stärke von Statusveränderungen \n"
" und erhöht magischen Nahkampfschaden."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:693
msgid "Magic power"
msgstr "Zauberkraft"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:694
msgid "Magic power increases the damage of magical attacks."
msgstr "Zauberkraft erhöht den Schaden durch magische Angriffe."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:697 ../../src/gui/controlpanel.cpp:225
msgid "Experience"
msgstr "Erfahrung"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:698
msgid "Current experience and experience necessary for next level-up."
msgstr ""
"Aktuelle Erfahrung und für das nächste Level-up erforderliche Erfahrung."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:701 ../../src/gui/controlpanel.cpp:209
msgid "Hitpoints"
msgstr "Lebenspunkte"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:702
msgid "Current and maximal hitpoints."
msgstr "Aktuelle und maximale Lebenspunkte."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:707
msgid ""
"Attack value determines the chance to hit enemies that can block or evade."
msgstr "Der Angriffswert bestimmt, wie gut Gegner getroffen werden."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:711
msgid "Attacks/s"
msgstr "Angriffe/s"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:712
msgid "Number of attacks per second."
msgstr "Anzahl Angriffe pro Sekunde."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:717
msgid "Weapon Range in meters."
msgstr "Waffenreichweite in Metern."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:722
msgid "Attack power influences the damage dealt to armored enemies."
msgstr "Die Durchschlagskraft beeinflusst den Schaden gegen gerüstete Gegner."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:727
msgid "Armor reduces the damage of physical attacks."
msgstr "Die Rüstung reduziert den Schaden durch physische Angriffe."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:731
msgid ""
"Block value determines the chance to avoid damage from physical attacks."
msgstr ""
"Der Blockwert bestimmt die Wahrscheinlichkeit, physischen Schaden zu "
"vermeiden."

#: ../../src/gui/controlpanel.cpp:435 ../../src/gui/mainmenu.cpp:170
#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:207 ../../src/gui/optionswindow.cpp:461
#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:468
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: ../../src/gui/controlpanel.cpp:438
msgid "Save & Exit"
msgstr "Speichern & Ende"

#: ../../src/gui/controlpanel.cpp:441
msgid "Chat"
msgstr "Chat Fenster"

#: ../../src/gui/controlpanel.cpp:444 ../../src/gui/inventory.cpp:477
#: ../../src/gui/inventory.cpp:484 ../../src/gui/optionswindow.cpp:473
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"

#: ../../src/gui/controlpanel.cpp:447
msgid "Character"
msgstr "Charakter Bildschirm"

#: ../../src/gui/controlpanel.cpp:450 ../../src/gui/optionswindow.cpp:479
#: ../../src/gui/skilltree.cpp:637 ../../src/gui/skilltree.cpp:644
msgid "Skilltree"
msgstr "Fähigkeiten"

#: ../../src/gui/controlpanel.cpp:453
msgid "Party"
msgstr "Partei"

#: ../../src/gui/controlpanel.cpp:456 ../../src/gui/optionswindow.cpp:488
#: ../../src/gui/questinfo.cpp:174 ../../src/gui/questinfo.cpp:181
msgid "Quests"
msgstr "Quests"

#: ../../src/gui/inventory.cpp:472
msgid "Drop:"
msgstr "Fallen lassen:"

#: ../../src/gui/inventory.cpp:489
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: ../../src/gui/inventory.cpp:492
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: ../../src/gui/inventory.cpp:495
msgid "Big"
msgstr "Groß"

#: ../../src/gui/itemwindow.cpp:284 ../../src/gui/itemwindow.cpp:285
msgid "Equipped:\n"
msgstr "Angelegt:\n"

#: ../../src/gui/itemwindow.cpp:307
msgid "Equipped (secondary):\n"
msgstr "Angelegt (Offhand):\n"

#: ../../src/gui/itemwindow.cpp:332
msgid "Equipped (left):\n"
msgstr "Angelegt (links):\n"

#: ../../src/gui/itemwindow.cpp:333
msgid "Equipped (right):\n"
msgstr "Angelegt (rechts):\n"

#: ../../src/gui/itemwindow.cpp:372
msgid "Hovered:\n"
msgstr "Unter der Maus:\n"

#: ../../src/gui/itemwindow.cpp:381
msgid "Attached:\n"
msgstr "Angelegt:\n"

#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:158 ../../src/gui/mainmenu.cpp:179
msgid "Single player"
msgstr "Einzelspieler"

#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:161 ../../src/gui/mainmenu.cpp:186
msgid "Join game"
msgstr "Spiel beitreten"

#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:164 ../../src/gui/mainmenu.cpp:193
msgid "Host game"
msgstr "Spiel erstellen"

#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:167 ../../src/gui/mainmenu.cpp:200
msgid "Credits"
msgstr "Mitwirkende"

#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:173 ../../src/gui/mainmenu.cpp:214
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:843
msgid "Really delete savegame?"
msgstr "Gespeicherten Spielstand wirklich löschen?"

#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:844
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:846
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: ../../src/gui/messageboxes.cpp:56 ../../src/gui/messageboxes.cpp:197
#: ../../src/gui/messageboxes.cpp:249 ../../src/gui/networkwindows.cpp:123
#: ../../src/gui/networkwindows.cpp:291 ../../src/gui/optionswindow.cpp:537
#: ../../src/gui/tradewindow.cpp:310
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../../src/gui/messageboxes.cpp:59
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"

#: ../../src/gui/messageboxes.cpp:64 ../../src/gui/messageboxes.cpp:71
msgid "Save and Exit?"
msgstr "Speichern & Ende?"

#: ../../src/gui/networkwindows.cpp:135 ../../src/gui/networkwindows.cpp:140
msgid "Host_game"
msgstr "Spiel _hosten"

#: ../../src/gui/networkwindows.cpp:144
msgid "Max. number of players"
msgstr "Max. Anzahl an Spielern"

#: ../../src/gui/networkwindows.cpp:147 ../../src/gui/networkwindows.cpp:314
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../../src/gui/networkwindows.cpp:302 ../../src/gui/networkwindows.cpp:307
msgid "Join_game"
msgstr "Spiel _beitreten"

#: ../../src/gui/networkwindows.cpp:311
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:120
msgid "Easy"
msgstr "Einfach"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:121
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:122
msgid "Hard"
msgstr "Schwer"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:123
msgid "Insane"
msgstr "Verrückt"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:153
msgid "White"
msgstr "Weiß"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:154
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:155
msgid "Red"
msgstr "Rot"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:156
msgid "Green"
msgstr "Grün"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:157
msgid "Blue"
msgstr "Blau"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:158
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:159
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:160
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:161
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:162
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:163
msgid "Purple"
msgstr "Lila"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:164
msgid "Cornflower Blue"
msgstr "Blaue Kornblume"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:198
msgid "System default"
msgstr "System Standard"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:233
msgid "Fullscreen (Exclusive Mode)"
msgstr "Vollbildmodus"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:234
msgid "Window (With Borders)"
msgstr "Fenstermodus (mit Rahmen)"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:239
msgid "Window (Fullscreen)"
msgstr "Fenster (Vollbild)"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:240
msgid " - recommended"
msgstr " - empfohlen"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:338
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:339
msgid "Simple (Higher quality)"
msgstr "Einfach (Höhere Qualität)"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:340
msgid "Simple (Lower quality)"
msgstr "Einfach (Niedrigere Qualität)"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:341
msgid "Simulated (Experimental 1)"
msgstr "Simuliert (Experimentell 1)"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:342
msgid "Simulated (Experimental 2)"
msgstr "Simuliert (Experimentell 2)"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:448
msgid "Shortkeys"
msgstr "Tastenkombinationen"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:450
msgid "Gameplay"
msgstr "Gameplay"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:452
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:454
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:456 ../../src/gui/optionswindow.cpp:515
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:476
msgid "Character screen"
msgstr "Charakter Bildschirm"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:482
msgid "Party screen"
msgstr "Party Bildschirm"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:485
msgid "Chatbox"
msgstr "Chat Fenster"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:491
msgid "Minimap"
msgstr "Minikarte"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:494
msgid "Swap equipement"
msgstr "Ausrüstung wechseln"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:497
msgid "Item Labels"
msgstr "Gegenstandsbeschreibungen"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:500
msgid "Difficulty"
msgstr "Schwierigkeit"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:503
msgid "Text Speed"
msgstr "Textgeschwindigkeit"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:506
msgid "Sound"
msgstr "Ton"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:509
msgid "Music"
msgstr "Musik"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:512
msgid "Enemy Highlight Color"
msgstr "Hervorhebungsfarbe für Gegner"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:521
msgid "Grab mouse in windowed mode (needs restart)"
msgstr "Maus schnappen im Fenstermodus (muss neu gestartet werden)"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:524
msgid "Video Driver"
msgstr "Video-Treiber"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:527
msgid "Display Mode"
msgstr "Anzeigemodus"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:530
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:533
msgid "Shadows"
msgstr "Schatten"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:874
msgid ""
"Please restart the game\n"
" for the changes to take effect!"
msgstr ""
"Bitte starten Sie das Spiel neu.\n"
" damit die Änderungen wirksam werden!"

#: ../../src/gui/questinfo.cpp:186
msgid "open"
msgstr "offen"

#: ../../src/gui/questinfo.cpp:189
msgid "finished"
msgstr "abgeschlossen"

#: ../../src/gui/questinfo.cpp:192
msgid "failed"
msgstr "gescheitert"

#: ../../src/gui/skilltree.cpp:629
msgid "Skillpoints"
msgstr "Skillpunkte"

#: ../../src/gui/skilltree.cpp:632
msgid "Next Skillpoint at Level"
msgstr "Nächster Skillpunkt bei Level"

#: ../../src/gui/tradewindow.cpp:298 ../../src/gui/tradewindow.cpp:305
msgid "Chest"
msgstr "Truhe"

#: ../../src/gui/worldmap.cpp:178
msgid "Town Portal"
msgstr "Stadtportal"

#: playerclasses.xml:2
msgid "Warrior"
msgstr "Krieger"

#: playerclasses.xml:39
msgid "warrior"
msgstr "Krieger"

#: playerclasses.xml:40
msgid "fencer"
msgstr "Fechterin"

#: playerclasses.xml:42
msgid "Fighting skills"
msgstr "Kampfkünste"

#: playerclasses.xml:42
msgid "Fighting spirit"
msgstr "Kampfgeist"

#: playerclasses.xml:42 playerclasses.xml:270
msgid "Passive skills"
msgstr "Passive Fähigkeiten"

#: playerclasses.xml:112
msgid "Magician"
msgstr "Magier"

#: playerclasses.xml:152
msgid "wizard"
msgstr "Zauberer"

#: playerclasses.xml:153
msgid "sorceress"
msgstr "Zauberin"

#: playerclasses.xml:155
msgid "Air magic"
msgstr "Luftmagie"

#: playerclasses.xml:155
msgid "Fire magic"
msgstr "Feuermagie"

#: playerclasses.xml:155
msgid "Ice magic"
msgstr "Eismagie"

#: playerclasses.xml:227
msgid "Archer"
msgstr "Bogenschütze"

#: playerclasses.xml:267
msgid "ranger"
msgstr "Waldläufer"

#: playerclasses.xml:268
msgid "archer"
msgstr "Bogenschützin"

#: playerclasses.xml:270
msgid "Hunter magic"
msgstr "Jagdmagie"

#: playerclasses.xml:270
msgid "Marksmanship"
msgstr "Schießkunst"

#: playerclasses.xml:332
msgid "Priest"
msgstr "Priester"

#: playerclasses.xml:371
msgid "priest"
msgstr "Priester"

#: playerclasses.xml:372
msgid "priestess"
msgstr "Priesterin"

#: playerclasses.xml:374
msgid "Light Magic"
msgstr "Lichtmagie"

#: playerclasses.xml:374
msgid "Water Magic"
msgstr "Wassermagie"

#: playerclasses.xml:374
msgid "Wind Magic"
msgstr "Windmagie"

#~ msgid "Attr points"
#~ msgstr "Punkte"

#~ msgid "Attribute points remaining to distribute"
#~ msgstr "Verbleibende Punkte"

#~ msgid "Characters"
#~ msgstr "Charakter Bildschirm"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Löschen"

#~ msgid "mage"
#~ msgstr "Magier"

#~ msgid "Savegame"
#~ msgstr "Gespeichertes Spiel"

#~ msgid "Create Character"
#~ msgstr "Charakter erstellen"

#~ msgid "Delete Character"
#~ msgstr "Charakter löschen"