# HG changeset patch # User leela <53352@protonmail.com> # Date 1566737370 -7200 # Node ID 4214c5434fe6f01183ae66e94b1b640cc27b3d20 # Parent b04cb2123deb4790c655ba9d6e789f0c8a739fe3 Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 98.5% (329 of 334 strings) diff -r b04cb2123deb -r 4214c5434fe6 share/translation/it/tutorial.po --- a/share/translation/it/tutorial.po Sun Aug 25 14:47:39 2019 +0200 +++ b/share/translation/it/tutorial.po Sun Aug 25 14:49:30 2019 +0200 @@ -11,14 +11,16 @@ "Project-Id-Version: sumwars 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-09 15:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-26 16:21+0200\n" -"Last-Translator: Eugenio Fagioli \n" -"Language-Team: Italiano <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 14:23+0000\n" +"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: tutorial.xml:2 msgid "Tutorial" @@ -1160,7 +1162,7 @@ #: tutorial.xml:1460 msgid "Why don't you get an energy crystal in the meantime?" msgstr "" -"C'è ancora da andare a prendere il cristallo che fa da fonte di energia." +"C'è ancora da andare a prendere il cristallo che fa da fonte di energia?" #: tutorial.xml:1461 msgid "Without it the whole crane is useless." @@ -1237,7 +1239,7 @@ #: tutorial.xml:1569 msgid "Then he can't have any objections, can he?" -msgstr "Non dovrebbero esserci obiezioni quindi." +msgstr "Non dovrebbero esserci obiezioni quindi?" #: tutorial.xml:1571 msgid "I'd better be careful, though." @@ -1372,7 +1374,7 @@ #: tutorial.xml:1783 msgid "It still hurts being hurt, you know?" -msgstr "Grr, sapete, fa ancora male sentire male..." +msgstr "Grr, sapete, fa ancora male sentire male?" #: tutorial.xml:1784 msgid "While we are on the topic..."