# HG changeset patch # User ssantos # Date 1558288371 -7200 # Node ID 456648d54d648305ef8fcc7b3200581377766e93 # Parent f43bcf9e891873e53ff62443c51309a75ab62818 Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (200 of 200 strings) diff -r f43bcf9e8918 -r 456648d54d64 share/translation/de/fortify_dwarfenwall.po --- a/share/translation/de/fortify_dwarfenwall.po Sun May 19 19:59:13 2019 +0200 +++ b/share/translation/de/fortify_dwarfenwall.po Sun May 19 19:52:51 2019 +0200 @@ -7,16 +7,16 @@ "Project-Id-Version: 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-09 15:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 12:14+0200\n" -"Last-Translator: chrysn \n" -"Language-Team: German " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-20 20:49+0000\n" +"Last-Translator: ssantos \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" #: fortify_dwarfenwall.xml:2 msgid "Fortify Dwarfenwall" @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "" "You're putting in so much effort, and everything you get is \"difficult\"" msgstr "" -"Da gibst du dir solche Mühe und alles was dabei raus kommt ist \"schwierig\"." +"Da gibst du dir solche Mühe und alles was dabei raus kommt ist \"schwierig\"" #: fortify_dwarfenwall.xml:345 msgid "Tsk. I feel like burning off the whole place." @@ -165,7 +165,7 @@ #: fortify_dwarfenwall.xml:351 msgid "With all those wimps here it's hardly worth the effort, isn't it?" -msgstr "Bei den ganzen Waschlappen hier ist das doch kaum der Mühe wert." +msgstr "Bei den ganzen Waschlappen hier ist das doch kaum der Mühe wert, oder?" #: fortify_dwarfenwall.xml:353 msgid "Then again..." @@ -319,11 +319,11 @@ #: fortify_dwarfenwall.xml:409 msgid "You are indeed difficult." -msgstr "Ihr seid in der Tat eine schwierige Gestalt" +msgstr "Ihr seid in der Tat schwierig." #: fortify_dwarfenwall.xml:411 msgid "He's beginning to make me angry." -msgstr "Langsam macht er mich wütend" +msgstr "Langsam macht er mich wütend." #: fortify_dwarfenwall.xml:413 msgid "Peace!" @@ -496,7 +496,7 @@ #: fortify_dwarfenwall.xml:485 msgid "I will send you orders with it when the time comes." -msgstr "Darüber werde ich euch zur rechten Zeit weitere Instruktionen senden. " +msgstr "Darüber werde ich euch zur rechten Zeit weitere Anweisungen senden." #: fortify_dwarfenwall.xml:614 msgid "There you go! That was rather tame." @@ -613,7 +613,7 @@ #: fortify_dwarfenwall.xml:705 msgid "I'm no idiot." -msgstr "Ich bin kein Idiot" +msgstr "Ich bin kein Idiot." #: fortify_dwarfenwall.xml:707 msgid "But you're not omniscient, too." @@ -658,7 +658,7 @@ #: fortify_dwarfenwall.xml:715 msgid "Everything." -msgstr "Alles" +msgstr "Alles." #: fortify_dwarfenwall.xml:716 msgid "" @@ -682,7 +682,7 @@ "One! ##female" msgstr "" "Mach das sofort rückgängig oder jede Wache in Aisen wird hinter dir her " -"sein, Verfluchte!" +"sein, Verfluchte! ##female" #: fortify_dwarfenwall.xml:724 msgid "" @@ -690,7 +690,7 @@ "One! ##male" msgstr "" "Mach das sofort rückgängig oder jede Wache in Aisen wird hinter dir her " -"sein, Verfluchter!" +"sein, Verfluchter! ##male" #: fortify_dwarfenwall.xml:726 msgid "Right, right." @@ -722,7 +722,7 @@ #: fortify_dwarfenwall.xml:737 msgid "I can hear you and we can talk, if it has to be." -msgstr "Ich kann dich hören und wir können reden, wenn es sein muss" +msgstr "Ich kann dich hören und wir können reden, wenn es sein muss." #: fortify_dwarfenwall.xml:738 msgid "That's enough, don't you think?"