# HG changeset patch # User ssantos # Date 1558288972 -7200 # Node ID 8bfedad1b1a4d1c636a2b720b1adb01a43ee1982 # Parent 7ae6487be49a717264a24fdc9d9fa8c6da1f88ca Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (80 of 80 strings) diff -r 7ae6487be49a -r 8bfedad1b1a4 share/translation/de/rescue_willard.po --- a/share/translation/de/rescue_willard.po Sun May 19 19:59:27 2019 +0200 +++ b/share/translation/de/rescue_willard.po Sun May 19 20:02:52 2019 +0200 @@ -7,16 +7,16 @@ "Project-Id-Version: 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-09 15:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-05 07:27+0200\n" -"Last-Translator: Niemand Jedermann \n" -"Language-Team: German " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-20 20:49+0000\n" +"Last-Translator: ssantos \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" #: rescue_willard.xml:2 msgid "A friend in need" @@ -167,9 +167,8 @@ msgstr "Verzeihung. Das ist mir so rausgerutscht." #: rescue_willard.xml:105 -#, fuzzy msgid "So, what is it that you want?" -msgstr "Wie auch immer. Was wollt Ihr wirklich?" +msgstr "Also, was wollt Ihr wirklich?" #: rescue_willard.xml:106 msgid "Thank you. My name is Fenor Marken." @@ -193,11 +192,11 @@ #: rescue_willard.xml:111 msgid "Surely you don't want me to bring back his corpse, do you?" -msgstr "Sicher wollt Ihr nicht, dass ich seine Leiche zurück bringe." +msgstr "Sicher wollt Ihr nicht, dass ich seine Leiche zurück bringe, oder?" #: rescue_willard.xml:113 msgid "Surely you don't want us to bring back his corpse, do you?" -msgstr "Sicher wollt Ihr nicht, dass wir seine Leiche zurück bringe." +msgstr "Sicher wollt Ihr nicht, dass wir seine Leiche zurückbringen, oder?" #: rescue_willard.xml:115 msgid "No, Willard isn't someone likely to be caught by a few lousy goblins."