# HG changeset patch # User leela <53352@protonmail.com> # Date 1566733965 -7200 # Node ID d0d8a338c0eceddec6ed3f46ab294a5bc5959496 # Parent d4ed135964aba74cd852c08b8125053e7a5a2457 Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (247 of 247 strings) diff -r d4ed135964ab -r d0d8a338c0ec share/translation/it/defend_dwarfenwall.po --- a/share/translation/it/defend_dwarfenwall.po Sun Aug 25 14:44:44 2019 +0200 +++ b/share/translation/it/defend_dwarfenwall.po Sun Aug 25 13:52:45 2019 +0200 @@ -11,14 +11,16 @@ "Project-Id-Version: sumwars 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-09 15:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-20 23:34+0200\n" -"Last-Translator: Eugenio Fagioli \n" -"Language-Team: Italiano <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 14:22+0000\n" +"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: siegeOfDwarfenwall.xml:2 msgid "Defend Dwarfenwall" @@ -165,7 +167,7 @@ #: siegeOfDwarfenwall.xml:127 msgid "What do you say?" -msgstr "Cosa vorresti dire, quando dici 'ricadere'?..." +msgstr "Cosa vorresti dire, quando dici 'ricadere'?" #: siegeOfDwarfenwall.xml:131 siegeOfDwarfenwall.xml:133 msgid "... is this a Cursed One?" @@ -497,7 +499,7 @@ #: siegeOfDwarfenwall.xml:1660 msgid "Did you now there was a wild man here two-hundred years ago?" -msgstr "Sai...proprio qui 200 anni fa' viveva un uomo selvaggio..." +msgstr "Sai...proprio qui 200 anni fa' viveva un uomo selvaggio?" #: siegeOfDwarfenwall.xml:1661 msgid "" @@ -567,7 +569,7 @@ "you know." msgstr "" "La strada dall'Altopiano Grigio a questa pianura secca e desolata รจ stata " -"lunga, sapete?" +"lunga, sapete." #: siegeOfDwarfenwall.xml:1898 msgid "And your mountain tops are more lively?" @@ -909,7 +911,7 @@ #: siegeOfDwarfenwall.xml:2384 msgid "Do you want to tell me how to use my people?" -msgstr "Fammi capire...mi stai dicendo come usare la mia gente?!" +msgstr "Fammi capire...mi stai dicendo come usare la mia gente?" #: siegeOfDwarfenwall.xml:2385 msgid "Nobody deserves such a treatment, not even them." @@ -1097,11 +1099,11 @@ #: siegeOfDwarfenwall.xml:2711 msgid "What? Are you kidding?" -msgstr "Cosa? Mi stai prendendo in giro?!" +msgstr "Cosa? Mi stai prendendo in giro?" #: siegeOfDwarfenwall.xml:2712 msgid "Did you forget the defense of Dwarfenwall was only a warm-up?" -msgstr "Devi sapere che Dwarfenwall era solo il riscaldamento." +msgstr "Devi sapere che Dwarfenwall era solo il riscaldamento?" #: siegeOfDwarfenwall.xml:2713 msgid "If you want the process to be faster, just help out a bit."