# HG changeset patch # User Swann Martinet # Date 1567378884 -7200 # Node ID e01a84bd75611c67861284cad4d9838bf9e1bad6 # Parent 427cfcaa691b69bc4f000f4340611eb5cb464b21 Translated using Weblate (French) Currently translated at 81.4% (272 of 334 strings) diff -r 427cfcaa691b -r e01a84bd7561 share/translation/fr/tutorial.po --- a/share/translation/fr/tutorial.po Mon Sep 02 01:02:48 2019 +0200 +++ b/share/translation/fr/tutorial.po Mon Sep 02 01:01:24 2019 +0200 @@ -1,16 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-02 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Letiteuf55 \n" -"Language-Team: French " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-03 01:23+0000\n" +"Last-Translator: Swann Martinet \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: tutorial.xml:1845 msgid "'course. Send the Branded One first.##female" @@ -1179,10 +1179,12 @@ "They are filled with the unfathomable wisdom of Akeran and will soon be one " "of the greatest works in his name." msgstr "" +"Elles sont remplies de la sagesse insondable d'Akeran et seront bientôt une " +"des plus grandes œuvres en son nom." #: tutorial.xml:1376 msgid "They better have some serious coin for all this trouble." -msgstr "" +msgstr "Ils ont intérêt à avoir de l'argent pour tous ces ennuis." #: tutorial.xml:1778 msgid "They made it!" @@ -1210,7 +1212,7 @@ #: tutorial.xml:1516 msgid "This looks like it could be a way up." -msgstr "" +msgstr "Ceci semble être un chemin pour monter." #: tutorial.xml:1470 msgid "This man is beginning to test my patience." @@ -1221,17 +1223,19 @@ "To Harad! That's impossible to put up with. Give me my weapon and I'll take " "care of that." msgstr "" +"Par Harad ! C'est insupportable. Donnez-moi mon arme et je m'en occuperai." #: tutorial.xml:792 msgid "" "To Harad! That's impossible to put up with. Give us our weapons and we'll " "take care of that." msgstr "" +"Par Harad ! C'est insupportable. Donnez-moi mon arme et je m'en occuperai." #: tutorial.xml:451 tutorial.xml:873 tutorial.xml:1035 tutorial.xml:1140 #: tutorial.xml:1870 msgid "Tolec" -msgstr "" +msgstr "Tolec" #: tutorial.xml:2 msgid "Tutorial"