comparison kallithea/i18n/sk/LC_MESSAGES/kallithea.po @ 7891:83d2cf291dd4

i18n: drop entries without translation - they just add noise in the main repository and have no value
author Mads Kiilerich <mads@kiilerich.com>
date Thu, 26 Sep 2019 11:50:13 +0200
parents f53128c45181
children cae722ba3817
comparison
equal deleted inserted replaced
7890:ae155f6a99ad 7891:83d2cf291dd4
18 "Generated-By: Babel 1.3\n" 18 "Generated-By: Babel 1.3\n"
19 19
20 msgid "There are no changesets yet" 20 msgid "There are no changesets yet"
21 msgstr "Zatiaľ nie sú žiadne zmeny" 21 msgstr "Zatiaľ nie sú žiadne zmeny"
22 22
23 msgid "None"
24 msgstr ""
25
26 msgid "(closed)" 23 msgid "(closed)"
27 msgstr "(zatvorené)" 24 msgstr "(zatvorené)"
28 25
29 msgid "Show whitespace" 26 msgid "Show whitespace"
30 msgstr "Ukázať medzery" 27 msgstr "Ukázať medzery"
31 28
32 msgid "Ignore whitespace" 29 msgid "Ignore whitespace"
33 msgstr "Ignorovať medzery" 30 msgstr "Ignorovať medzery"
34 31
35 msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
36 msgstr ""
37
38 msgid "No permission to change status" 32 msgid "No permission to change status"
39 msgstr "Zmeny" 33 msgstr "Zmeny"
40 34
41 msgid "Successfully deleted pull request %s" 35 msgid "Successfully deleted pull request %s"
42 msgstr "Úspešne zmazaný súbor %s" 36 msgstr "Úspešne zmazaný súbor %s"
45 msgstr "Taká revízia neexistuje" 39 msgstr "Taká revízia neexistuje"
46 40
47 msgid "Could not find other repository %s" 41 msgid "Could not find other repository %s"
48 msgstr "Prázdny repozitár" 42 msgstr "Prázdny repozitár"
49 43
50 msgid "Cannot compare repositories of different types"
51 msgstr ""
52
53 msgid "Cannot show empty diff"
54 msgstr ""
55
56 msgid "No ancestor found for merge diff"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
63 msgstr ""
64
65 msgid "No response" 44 msgid "No response"
66 msgstr "Neznáma revízia %s" 45 msgstr "Neznáma revízia %s"
67
68 msgid "Unknown error"
69 msgstr ""
70
71 msgid ""
72 "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
73 msgstr ""
74
75 msgid "Unauthorized access to resource"
76 msgstr ""
77 46
78 msgid "You don't have permission to view this page" 47 msgid "You don't have permission to view this page"
79 msgstr "Nemáte oprávnenie na zobrazenie tejto stránky" 48 msgstr "Nemáte oprávnenie na zobrazenie tejto stránky"
80 49
81 msgid "The resource could not be found"
82 msgstr ""
83
84 msgid ""
85 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
86 "fulfilling the request."
87 msgstr ""
88
89 msgid "%s committed on %s"
90 msgstr ""
91
92 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
93 msgstr ""
94
95 msgid "%s %s feed"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Changes on %s repository" 50 msgid "Changes on %s repository"
99 msgstr "Zmeny na repozitáre %s" 51 msgstr "Zmeny na repozitáre %s"
100 52
101 msgid "Click here to add new file" 53 msgid "Click here to add new file"
102 msgstr "Kliknite pre pridanie nového súboru" 54 msgstr "Kliknite pre pridanie nového súboru"
103 55
104 msgid "There are no files yet." 56 msgid "There are no files yet."
105 msgstr "Zatiaľ nie sú žiadne súbory. %s" 57 msgstr "Zatiaľ nie sú žiadne súbory. %s"
106 58
107 msgid "%s at %s"
108 msgstr ""
109
110 msgid "This repository has been locked by %s on %s" 59 msgid "This repository has been locked by %s on %s"
111 msgstr "Tento repozitár bol uzamknutý používateľom %s dňa %s" 60 msgstr "Tento repozitár bol uzamknutý používateľom %s dňa %s"
112 61
113 msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
114 msgstr ""
115
116 msgid "Deleted file %s via Kallithea" 62 msgid "Deleted file %s via Kallithea"
117 msgstr "Zmazaný súbor %s cez Kallithea" 63 msgstr "Zmazaný súbor %s cez Kallithea"
118 64
119 msgid "Successfully deleted file %s" 65 msgid "Successfully deleted file %s"
120 msgstr "Úspešne zmazaný súbor %s" 66 msgstr "Úspešne zmazaný súbor %s"
121 67
122 msgid "Error occurred during commit" 68 msgid "Error occurred during commit"
123 msgstr "Došlo k chybe pri ukladaní" 69 msgstr "Došlo k chybe pri ukladaní"
124 70
125 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Edited file %s via Kallithea"
129 msgstr ""
130
131 msgid "No changes" 71 msgid "No changes"
132 msgstr "Žiadne zmeny" 72 msgstr "Žiadne zmeny"
133 73
134 msgid "Successfully committed to %s"
135 msgstr ""
136
137 msgid "Added file via Kallithea" 74 msgid "Added file via Kallithea"
138 msgstr "Pridaný súbor cez Kallithea" 75 msgstr "Pridaný súbor cez Kallithea"
139 76
140 msgid "No content" 77 msgid "No content"
141 msgstr "Žiadny obsah" 78 msgstr "Žiadny obsah"
142 79
143 msgid "No filename"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Downloads disabled" 80 msgid "Downloads disabled"
150 msgstr "Sťahovanie vypnuté" 81 msgstr "Sťahovanie vypnuté"
151 82
152 msgid "Unknown revision %s" 83 msgid "Unknown revision %s"
153 msgstr "Neznáma revízia %s" 84 msgstr "Neznáma revízia %s"
154 85
155 msgid "Empty repository" 86 msgid "Empty repository"
156 msgstr "Prázdny repozitár" 87 msgstr "Prázdny repozitár"
157 88
158 msgid "Unknown archive type"
159 msgstr ""
160
161 msgid "Changesets" 89 msgid "Changesets"
162 msgstr "Zmeny" 90 msgstr "Zmeny"
163 91
164 msgid "Branches" 92 msgid "Branches"
165 msgstr "Vetvy" 93 msgstr "Vetvy"
166 94
167 msgid "Tags" 95 msgid "Tags"
168 msgstr "Tagy" 96 msgstr "Tagy"
169 97
170 msgid "An error occurred during repository forking %s"
171 msgstr ""
172
173 msgid "Groups" 98 msgid "Groups"
174 msgstr "Skupiny" 99 msgstr "Skupiny"
175 100
176 msgid "Repositories" 101 msgid "Repositories"
177 msgstr "Repozitáre" 102 msgstr "Repozitáre"
178 103
179 msgid "Branch" 104 msgid "Branch"
180 msgstr "Vetva" 105 msgstr "Vetva"
181 106
182 msgid "Closed Branches"
183 msgstr ""
184
185 msgid "Tag"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Bookmark" 107 msgid "Bookmark"
189 msgstr "Záložka" 108 msgstr "Záložka"
190 109
191 msgid "Public Journal"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Journal"
195 msgstr ""
196
197 msgid "Bad captcha" 110 msgid "Bad captcha"
198 msgstr "zlá captcha" 111 msgstr "zlá captcha"
199 112
200 msgid "You have successfully registered with %s"
201 msgstr ""
202
203 msgid "A password reset confirmation code has been sent"
204 msgstr ""
205
206 msgid "Invalid password reset token"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Successfully updated password" 113 msgid "Successfully updated password"
210 msgstr "Úspešne aktualizované heslo" 114 msgstr "Úspešne aktualizované heslo"
211 115
212 msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
213 msgstr ""
214
215 msgid "%s (closed)" 116 msgid "%s (closed)"
216 msgstr "%s (zatvorené)" 117 msgstr "%s (zatvorené)"
217 118
218 msgid "Changeset"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Special"
222 msgstr ""
223
224 msgid "Peer branches"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Bookmarks" 119 msgid "Bookmarks"
228 msgstr "Záložky" 120 msgstr "Záložky"
229 121
230 msgid "Error creating pull request: %s"
231 msgstr ""
232
233 msgid "Error occurred while creating pull request"
234 msgstr ""
235
236 msgid "Successfully opened new pull request"
237 msgstr ""
238
239 msgid "New pull request iteration created"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
243 msgstr ""
244
245 msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
246 msgstr ""
247
248 msgid "No description"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Pull request updated"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Successfully deleted pull request"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Revision %s not found in %s"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
261 msgstr ""
262
263 msgid "This pull request has already been merged to %s."
264 msgstr ""
265
266 msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
267 msgstr ""
268
269 msgid "The following additional changes are available on %s:"
270 msgstr ""
271
272 msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
273 msgstr ""
274
275 msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
276 msgstr ""
277
278 msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
279 msgstr ""
280
281 msgid ""
282 "Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
283 msgstr ""
284
285 msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
286 msgstr ""
287
288 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
289 msgstr ""
290
291 msgid "The server has no search index."
292 msgstr ""
293
294 msgid "An error occurred during search operation." 122 msgid "An error occurred during search operation."
295 msgstr "Došlo k chybe počas vyhľadávania." 123 msgstr "Došlo k chybe počas vyhľadávania."
296 124
297 msgid "No data ready yet"
298 msgstr ""
299
300 msgid "Statistics are disabled for this repository"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Auth settings updated successfully"
304 msgstr ""
305
306 msgid "error occurred during update of auth settings"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Default settings updated successfully"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Error occurred during update of defaults"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Forever"
316 msgstr ""
317
318 msgid "5 minutes" 125 msgid "5 minutes"
319 msgstr "5 minút" 126 msgstr "5 minút"
320 127
321 msgid "1 hour" 128 msgid "1 hour"
322 msgstr "1 hodina" 129 msgstr "1 hodina"
325 msgstr "1 deň" 132 msgstr "1 deň"
326 133
327 msgid "1 month" 134 msgid "1 month"
328 msgstr "1 mesiac" 135 msgstr "1 mesiac"
329 136
330 msgid "Lifetime"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Error occurred during gist creation" 137 msgid "Error occurred during gist creation"
334 msgstr "Došlo k chybe pri vytváraní gist" 138 msgstr "Došlo k chybe pri vytváraní gist"
335 139
336 msgid "Deleted gist %s"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Unmodified"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Successfully updated gist content"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Successfully updated gist data"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Error occurred during update of gist %s" 140 msgid "Error occurred during update of gist %s"
349 msgstr "Došlo k chybe pri aktualizácii gist %s" 141 msgstr "Došlo k chybe pri aktualizácii gist %s"
350 142
351 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Your account was updated successfully"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Error occurred during update of user %s"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Error occurred during update of user password" 143 msgid "Error occurred during update of user password"
361 msgstr "Došlo k chybe pri aktualizácii hesla užívateľa" 144 msgstr "Došlo k chybe pri aktualizácii hesla užívateľa"
362 145
363 msgid "Added email %s to user"
364 msgstr ""
365
366 msgid "An error occurred during email saving" 146 msgid "An error occurred during email saving"
367 msgstr "Došlo k chybe pri ukladaní e-mailovej adresy" 147 msgstr "Došlo k chybe pri ukladaní e-mailovej adresy"
368 148
369 msgid "Removed email from user"
370 msgstr ""
371
372 msgid "API key successfully created"
373 msgstr ""
374
375 msgid "API key successfully reset"
376 msgstr ""
377
378 msgid "API key successfully deleted"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Read"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Write"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Admin"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Disabled"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Allowed with manual account activation"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Allowed with automatic account activation"
397 msgstr ""
398
399 msgid "Manual activation of external account"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Automatic activation of external account"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Enabled"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Global permissions updated successfully"
409 msgstr ""
410
411 msgid "Error occurred during update of permissions"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
415 msgstr ""
416
417 msgid "Created repository group %s"
418 msgstr ""
419
420 msgid "Updated repository group %s"
421 msgstr ""
422
423 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
424 msgstr ""
425
426 msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted"
427 msgstr ""
428
429 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
430 msgstr ""
431
432 msgid "Removed repository group %s"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Repository group permissions updated"
442 msgstr ""
443
444 msgid "An error occurred during revoking of permission"
445 msgstr ""
446
447 msgid "Error creating repository %s"
448 msgstr ""
449
450 msgid "Created repository %s from %s"
451 msgstr ""
452
453 msgid "Forked repository %s as %s"
454 msgstr ""
455
456 msgid "Created repository %s"
457 msgstr ""
458
459 msgid "Repository %s updated successfully"
460 msgstr ""
461
462 msgid "Error occurred during update of repository %s"
463 msgstr ""
464
465 msgid "Detached %s forks"
466 msgstr ""
467
468 msgid "Deleted %s forks"
469 msgstr ""
470
471 msgid "Deleted repository %s"
472 msgstr ""
473
474 msgid "Cannot delete repository %s which still has forks"
475 msgstr ""
476
477 msgid "An error occurred during deletion of %s"
478 msgstr ""
479
480 msgid "Repository permissions updated"
481 msgstr ""
482
483 msgid "Field validation error: %s"
484 msgstr ""
485
486 msgid "An error occurred during creation of field: %r" 149 msgid "An error occurred during creation of field: %r"
487 msgstr "Došlo k chybe pri vytváraní gist" 150 msgstr "Došlo k chybe pri vytváraní gist"
488 151
489 msgid "An error occurred during removal of field"
490 msgstr ""
491
492 msgid "-- Not a fork --"
493 msgstr ""
494
495 msgid "Updated repository visibility in public journal"
496 msgstr ""
497
498 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Nothing" 152 msgid "Nothing"
502 msgstr "Nič" 153 msgstr "Nič"
503 154
504 msgid "Marked repository %s as fork of %s"
505 msgstr ""
506
507 msgid "An error occurred during this operation"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Repository has been locked" 155 msgid "Repository has been locked"
511 msgstr "Tento repozitár bol uzamknutý používateľom %s dňa %s" 156 msgstr "Tento repozitár bol uzamknutý používateľom %s dňa %s"
512 157
513 msgid "Repository has been unlocked" 158 msgid "Repository has been unlocked"
514 msgstr "Tento repozitár bol uzamknutý používateľom %s dňa %s" 159 msgstr "Tento repozitár bol uzamknutý používateľom %s dňa %s"
515 160
516 msgid "An error occurred during unlocking"
517 msgstr ""
518
519 msgid "Cache invalidation successful"
520 msgstr ""
521
522 msgid "An error occurred during cache invalidation"
523 msgstr ""
524
525 msgid "Pulled from remote location"
526 msgstr ""
527
528 msgid "An error occurred during pull from remote location"
529 msgstr ""
530
531 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
532 msgstr ""
533
534 msgid "Updated VCS settings"
535 msgstr ""
536
537 msgid ""
538 "Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library is "
539 "missing"
540 msgstr ""
541
542 msgid "Error occurred while updating application settings"
543 msgstr ""
544
545 msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s."
546 msgstr ""
547
548 msgid "Invalidated %s repositories" 161 msgid "Invalidated %s repositories"
549 msgstr "Repozitáre" 162 msgstr "Repozitáre"
550 163
551 msgid "Updated application settings"
552 msgstr ""
553
554 msgid "Updated visualisation settings"
555 msgstr ""
556
557 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
558 msgstr ""
559
560 msgid "Please enter email address"
561 msgstr ""
562
563 msgid "Send email task created"
564 msgstr ""
565
566 msgid "Hook already exists"
567 msgstr ""
568
569 msgid "Builtin hooks are read-only. Please use another hook name."
570 msgstr ""
571
572 msgid "Added new hook"
573 msgstr ""
574
575 msgid "Updated hooks"
576 msgstr ""
577
578 msgid "Error occurred during hook creation"
579 msgstr ""
580
581 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
582 msgstr ""
583
584 msgid "Created user group %s"
585 msgstr ""
586
587 msgid "Error occurred during creation of user group %s"
588 msgstr ""
589
590 msgid "Updated user group %s"
591 msgstr ""
592
593 msgid "Error occurred during update of user group %s"
594 msgstr ""
595
596 msgid "Successfully deleted user group"
597 msgstr ""
598
599 msgid "An error occurred during deletion of user group"
600 msgstr ""
601
602 msgid "Target group cannot be the same"
603 msgstr ""
604
605 msgid "User group permissions updated"
606 msgstr ""
607
608 msgid "Updated permissions"
609 msgstr ""
610
611 msgid "An error occurred during permissions saving"
612 msgstr ""
613
614 msgid "Created user %s"
615 msgstr ""
616
617 msgid "Error occurred during creation of user %s"
618 msgstr ""
619
620 msgid "User updated successfully"
621 msgstr ""
622
623 msgid "Successfully deleted user"
624 msgstr ""
625
626 msgid "An error occurred during deletion of user"
627 msgstr ""
628
629 msgid "The default user cannot be edited"
630 msgstr ""
631
632 msgid "Added IP address %s to user whitelist"
633 msgstr ""
634
635 msgid "An error occurred while adding IP address"
636 msgstr ""
637
638 msgid "Removed IP address from user whitelist"
639 msgstr ""
640
641 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
642 msgstr ""
643
644 msgid "You need to be signed in to view this page"
645 msgstr ""
646
647 msgid "Invalid API key"
648 msgstr ""
649
650 msgid ""
651 "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired"
652 msgstr ""
653
654 msgid "Repository not found in the filesystem"
655 msgstr ""
656
657 msgid "Changeset for %s %s not found in %s"
658 msgstr ""
659
660 msgid "Binary file"
661 msgstr ""
662
663 msgid ""
664 "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
665 msgstr ""
666
667 msgid "No changes detected"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Deleted branch: %s"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Created tag: %s"
674 msgstr ""
675
676 msgid "Changeset %s not found" 164 msgid "Changeset %s not found"
677 msgstr "Zmeny" 165 msgstr "Zmeny"
678 166
679 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Compare view"
683 msgstr ""
684
685 msgid "and"
686 msgstr ""
687
688 msgid "%s more"
689 msgstr ""
690
691 msgid "revisions"
692 msgstr ""
693
694 msgid "Fork name %s"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Pull request %s"
698 msgstr ""
699
700 msgid "[deleted] repository"
701 msgstr ""
702
703 msgid "[created] repository"
704 msgstr ""
705
706 msgid "[created] repository as fork"
707 msgstr ""
708
709 msgid "[forked] repository"
710 msgstr ""
711
712 msgid "[updated] repository"
713 msgstr ""
714
715 msgid "[downloaded] archive from repository"
716 msgstr ""
717
718 msgid "[delete] repository"
719 msgstr ""
720
721 msgid "[created] user"
722 msgstr ""
723
724 msgid "[updated] user"
725 msgstr ""
726
727 msgid "[created] user group"
728 msgstr ""
729
730 msgid "[updated] user group"
731 msgstr ""
732
733 msgid "[commented] on revision in repository"
734 msgstr ""
735
736 msgid "[commented] on pull request for"
737 msgstr ""
738
739 msgid "[closed] pull request for"
740 msgstr ""
741
742 msgid "[pushed] into"
743 msgstr ""
744
745 msgid "[committed via Kallithea] into repository"
746 msgstr ""
747
748 msgid "[pulled from remote] into repository"
749 msgstr ""
750
751 msgid "[pulled] from"
752 msgstr ""
753
754 msgid "[started following] repository"
755 msgstr ""
756
757 msgid "[stopped following] repository"
758 msgstr ""
759
760 msgid " and %s more"
761 msgstr ""
762
763 msgid "No files"
764 msgstr ""
765
766 msgid "new file"
767 msgstr ""
768
769 msgid "mod"
770 msgstr ""
771
772 msgid "del"
773 msgstr ""
774
775 msgid "rename"
776 msgstr ""
777
778 msgid "chmod"
779 msgstr ""
780
781 msgid ""
782 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
783 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
784 "repositories"
785 msgstr ""
786
787 msgid "%d year"
788 msgid_plural "%d years"
789 msgstr[0] ""
790 msgstr[1] ""
791 msgstr[2] ""
792
793 msgid "%d month"
794 msgid_plural "%d months"
795 msgstr[0] ""
796 msgstr[1] ""
797 msgstr[2] ""
798
799 msgid "%d day"
800 msgid_plural "%d days"
801 msgstr[0] ""
802 msgstr[1] ""
803 msgstr[2] ""
804
805 msgid "%d hour"
806 msgid_plural "%d hours"
807 msgstr[0] ""
808 msgstr[1] ""
809 msgstr[2] ""
810
811 msgid "%d minute"
812 msgid_plural "%d minutes"
813 msgstr[0] ""
814 msgstr[1] ""
815 msgstr[2] ""
816
817 msgid "%d second"
818 msgid_plural "%d seconds"
819 msgstr[0] ""
820 msgstr[1] ""
821 msgstr[2] ""
822
823 msgid "in %s"
824 msgstr ""
825
826 msgid "%s ago"
827 msgstr ""
828
829 msgid "in %s and %s"
830 msgstr ""
831
832 msgid "%s and %s ago"
833 msgstr ""
834
835 msgid "just now"
836 msgstr ""
837
838 msgid "on line %s"
839 msgstr ""
840
841 msgid "[Mention]"
842 msgstr ""
843
844 msgid "top level"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Kallithea Administrator"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Default user has no access to new repositories"
851 msgstr ""
852
853 msgid "Default user has read access to new repositories"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Default user has write access to new repositories"
857 msgstr ""
858
859 msgid "Default user has admin access to new repositories"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Default user has no access to new repository groups"
863 msgstr ""
864
865 msgid "Default user has read access to new repository groups"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Default user has write access to new repository groups"
869 msgstr ""
870
871 msgid "Default user has admin access to new repository groups"
872 msgstr ""
873
874 msgid "Default user has no access to new user groups"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Default user has read access to new user groups"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Default user has write access to new user groups"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Default user has admin access to new user groups"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Only admins can create repository groups"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Non-admins can create repository groups"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Only admins can create user groups"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Non-admins can create user groups"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Only admins can create top level repositories"
899 msgstr ""
900
901 msgid "Non-admins can create top level repositories"
902 msgstr ""
903
904 msgid ""
905 "Repository creation enabled with write permission to a repository group"
906 msgstr ""
907
908 msgid ""
909 "Repository creation disabled with write permission to a repository group"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Only admins can fork repositories" 167 msgid "Only admins can fork repositories"
913 msgstr "Repozitáre" 168 msgstr "Repozitáre"
914 169
915 msgid "Non-admins can fork repositories" 170 msgid "Non-admins can fork repositories"
916 msgstr "Repozitáre" 171 msgstr "Repozitáre"
917
918 msgid "Registration disabled"
919 msgstr ""
920
921 msgid "User registration with manual account activation"
922 msgstr ""
923
924 msgid "User registration with automatic account activation"
925 msgstr ""
926
927 msgid "Not reviewed"
928 msgstr ""
929
930 msgid "Under review"
931 msgstr ""
932
933 msgid "Not approved"
934 msgstr ""
935
936 msgid "Approved"
937 msgstr ""
938
939 msgid "Please enter a login"
940 msgstr ""
941
942 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
943 msgstr ""
944
945 msgid "Please enter a password"
946 msgstr ""
947
948 msgid "Enter %(min)i characters or more"
949 msgstr ""
950
951 msgid "Name must not contain only digits"
952 msgstr ""
953
954 msgid ""
955 "[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" on "
956 "%(branch)s"
957 msgstr ""
958
959 msgid "New user %(new_username)s registered"
960 msgstr ""
961
962 msgid ""
963 "[Review] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from "
964 "%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s"
965 msgstr ""
966
967 msgid ""
968 "[Comment] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from "
969 "%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s"
970 msgstr ""
971
972 msgid "Closing"
973 msgstr ""
974
975 msgid ""
976 "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
977 msgstr ""
978
979 msgid "Cannot create empty pull request"
980 msgstr ""
981
982 msgid ""
983 "Cannot create pull request - criss cross merge detected, please merge a "
984 "later %s revision to %s"
985 msgstr ""
986
987 msgid "You are not authorized to create the pull request"
988 msgstr ""
989
990 msgid "Missing changesets since the previous iteration:"
991 msgstr ""
992
993 msgid "New changesets on %s %s since the previous iteration:"
994 msgstr ""
995
996 msgid "Ancestor didn't change - diff since previous iteration:"
997 msgstr ""
998
999 msgid ""
1000 "This iteration is based on another %s revision and there is no simple "
1001 "diff."
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "No changes found on %s %s since previous iteration."
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "Closed, next iteration: %s ."
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "latest tip"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "New user registration"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid ""
1017 "You can't remove this user since it is crucial for the entire application"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid ""
1021 "User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1022 "owners or remove those repositories: %s"
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid ""
1026 "User \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch "
1027 "owners or remove those repository groups: %s"
1028 msgstr ""
1029
1030 msgid ""
1031 "User \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch "
1032 "owners or remove those user groups: %s"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Password reset link"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Password reset notification"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid ""
1042 "The password to your account %s has been changed using password reset "
1043 "form."
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "Value cannot be an empty list"
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
1050 msgstr ""
1051
1052 msgid "Username \"%(username)s\" cannot be used"
1053 msgstr ""
1054
1055 msgid ""
1056 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
1057 "dashes and must begin with an alphanumeric character or underscore"
1058 msgstr ""
1059
1060 msgid "The input is not valid"
1061 msgstr ""
1062
1063 msgid "Username %(username)s is not valid"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "Invalid user group name"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid ""
1073 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
1074 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Cannot assign this group as parent"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Invalid old password"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Passwords do not match"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "Invalid username or password"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "Token mismatch"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "Repository name %(repo)s is not allowed"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
1111 msgstr ""
1112 172
1113 msgid "Invalid repository URL" 173 msgid "Invalid repository URL"
1114 msgstr "Odblokovať repozitár" 174 msgstr "Odblokovať repozitár"
1115
1116 msgid ""
1117 "Invalid repository URL. It must be a valid http, https, ssh, svn+http or "
1118 "svn+https URL"
1119 msgstr ""
1120
1121 msgid "Fork has to be the same type as parent"
1122 msgstr ""
1123
1124 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
1125 msgstr ""
1126
1127 msgid "no permission to create repository in root location"
1128 msgstr ""
1129
1130 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
1131 msgstr ""
1132
1133 msgid "This username or user group name is not valid"
1134 msgstr ""
1135
1136 msgid "This is not a valid path"
1137 msgstr ""
1138
1139 msgid "This email address is already in use"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid "Email address \"%(email)s\" not found"
1143 msgstr ""
1144
1145 msgid ""
1146 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1147 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "Please enter a valid IPv4 or IPv6 address"
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid ""
1154 "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "Filename cannot be inside a directory"
1161 msgstr ""
1162
1163 msgid "Plugins %(loaded)s and %(next_to_load)s both export the same name"
1164 msgstr ""
1165
1166 msgid "About"
1167 msgstr ""
1168
1169 msgid "Add Repository"
1170 msgstr ""
1171
1172 msgid "Add Repository Group"
1173 msgstr ""
1174
1175 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
1176 msgstr ""
1177
1178 msgid "Edit Repository Group"
1179 msgstr ""
1180
1181 msgid "Repository"
1182 msgstr ""
1183
1184 msgid "Description"
1185 msgstr ""
1186
1187 msgid "Last Change"
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid "Tip"
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "Owner"
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "Log In"
1197 msgstr ""
1198
1199 msgid "Log In to %s"
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "Username"
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "Password"
1206 msgstr ""
1207
1208 msgid "Stay logged in after browser restart"
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "Forgot your password ?"
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "Don't have an account ?"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "Sign In"
1218 msgstr ""
1219
1220 msgid "Password Reset"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "Reset Your Password to %s"
1224 msgstr ""
1225
1226 msgid "Reset Your Password"
1227 msgstr ""
1228
1229 msgid "Email Address"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "Captcha"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "Send Password Reset Email"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid ""
1239 "A password reset link will be sent to the specified email address if it "
1240 "is registered in the system."
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "You are about to set a new password for the email address %s."
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid ""
1247 "Note that you must use the same browser session for this as the one used "
1248 "to request the password reset."
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "Code you received in the email"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "New Password"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "Confirm New Password"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "Confirm"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "Sign Up"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "Sign Up to %s"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "Re-enter password"
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "First Name"
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid "Last Name"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "Email"
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "Registered accounts are ready to use and need no further action."
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "Please wait for an administrator to activate your account."
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid "Admin Journal"
1288 msgstr ""
1289
1290 msgid "journal filter..."
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "Filter"
1294 msgstr ""
1295 175
1296 msgid "%s Entry" 176 msgid "%s Entry"
1297 msgid_plural "%s Entries" 177 msgid_plural "%s Entries"
1298 msgstr[0] "%s záznam" 178 msgstr[0] "%s záznam"
1299 msgstr[1] "%s záznamy" 179 msgstr[1] "%s záznamy"
1300 msgstr[2] "%s záznamov" 180 msgstr[2] "%s záznamov"
1301 181
1302 msgid "Action"
1303 msgstr ""
1304
1305 msgid "Date"
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "From IP"
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "No actions yet"
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "Authentication Settings"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Authentication"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Authentication Plugins"
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Enabled Plugins"
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid ""
1327 "Comma-separated list of plugins; Kallithea will try user authentication "
1328 "in plugin order"
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "Available built-in plugins"
1332 msgstr ""
1333
1334 msgid "Plugin"
1335 msgstr ""
1336
1337 msgid "Save"
1338 msgstr ""
1339
1340 msgid "Repository Defaults" 182 msgid "Repository Defaults"
1341 msgstr "Repozitáre" 183 msgstr "Repozitáre"
1342 184
1343 msgid "Type"
1344 msgstr ""
1345
1346 msgid "Private repository"
1347 msgstr ""
1348
1349 msgid ""
1350 "Private repositories are only visible to people explicitly added as "
1351 "collaborators."
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Enable statistics"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Enable statistics window on summary page."
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "Enable downloads"
1361 msgstr ""
1362
1363 msgid "Enable download menu on summary page."
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "Enable locking"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid "Edit Gist"
1373 msgstr ""
1374
1375 msgid ""
1376 "Gist was updated since you started editing. Copy your changes and click "
1377 "%(here)s to reload new version."
1378 msgstr ""
1379
1380 msgid "here"
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid "Gist description ..."
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "Gist lifetime"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "Expires"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "Never"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "Update Gist"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "Cancel"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "Private Gists for User %s"
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "Public Gists for User %s"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "Public Gists"
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "Create New Gist"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "Created"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "There are no gists yet"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "New Gist"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "Name this gist ..."
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Create Private Gist"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "Create Public Gist"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "Reset"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "Gist"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "URL"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "Public Gist"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Private Gist"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "Delete"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "Confirm to delete this Gist"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Edit"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Show as Raw"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "created"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Show as raw"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "My Account"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Profile"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "Email Addresses"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "API Keys"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Owned Repositories" 185 msgid "Owned Repositories"
1477 msgstr "Repozitáre" 186 msgstr "Repozitáre"
1478 187
1479 msgid "Watched Repositories" 188 msgid "Watched Repositories"
1480 msgstr "Repozitáre" 189 msgstr "Repozitáre"
1481
1482 msgid "Show Permissions"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "Built-in"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "Confirm to reset this API key: %s"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Expired"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "Confirm to remove this API key: %s"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "Remove"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "No additional API keys specified"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "New API key"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "Add"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid ""
1510 "\n"
1511 "API keys are used to let scripts or services access %s using your\n"
1512 "account, as if you had provided the script or service with your actual\n"
1513 "password.\n"
1514 msgstr ""
1515
1516 msgid ""
1517 "\n"
1518 "Like passwords, API keys should therefore never be shared with others,\n"
1519 "nor passed to untrusted scripts or services. If such sharing should\n"
1520 "happen anyway, reset the API key on this page to prevent further use.\n"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "Primary"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "Confirm to delete this email: %s"
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "No additional emails specified."
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "New email address"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "Change Your Account Password"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "Current password"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "New password"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid "Confirm new password"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid ""
1548 "This account is managed with %s and the password cannot be changed here"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "Current IP"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "Gravatar"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Change %s avatar at"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Avatars are disabled"
1561 msgstr ""
1562 190
1563 msgid "Repositories You Own" 191 msgid "Repositories You Own"
1564 msgstr "Vaše repozitáre" 192 msgstr "Vaše repozitáre"
1565 193
1566 msgid "Name"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Repositories You are Watching"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "Default Permissions"
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Global"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "IP Whitelist"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Anonymous access"
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "Allow anonymous access"
1585 msgstr ""
1586
1587 msgid ""
1588 "Allow access to Kallithea without needing to log in. Anonymous users use "
1589 "%s user permissions."
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid ""
1593 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
1594 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
1595 "be lost"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "Apply to all existing repositories" 194 msgid "Apply to all existing repositories"
1599 msgstr "Repozitáre" 195 msgstr "Repozitáre"
1600 196
1601 msgid "Permissions for the Default user on new repositories."
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "Repository group"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid ""
1608 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
1609 "permission, note that all custom default permission on repository groups "
1610 "will be lost"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "Apply to all existing repository groups"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "Permissions for the Default user on new repository groups."
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "User group"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid ""
1623 "All default permissions on each user group will be reset to chosen "
1624 "permission, note that all custom default permission on user groups will "
1625 "be lost"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "Apply to all existing user groups"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "Permissions for the Default user on new user groups."
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "Top level repository creation"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid ""
1638 "Enable this to allow non-admins to create repositories at the top level."
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid ""
1642 "Note: This will also give all users API access to create repositories "
1643 "everywhere. That might change in future versions."
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "Repository creation with group write access"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid ""
1650 "With this, write permission to a repository group allows creating "
1651 "repositories inside that group. Without this, group write permissions "
1652 "mean nothing."
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "User group creation"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Enable this to allow non-admins to create user groups."
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "Repository forking"
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "Enable this to allow non-admins to fork repositories."
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "Registration"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "External auth account activation"
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid "Confirm to delete this IP address: %s"
1674 msgstr ""
1675
1676 msgid "All IP addresses are allowed."
1677 msgstr ""
1678
1679 msgid "New IP address"
1680 msgstr ""
1681
1682 msgid "Repository Groups"
1683 msgstr ""
1684
1685 msgid "Group name"
1686 msgstr ""
1687
1688 msgid "Group parent"
1689 msgstr ""
1690
1691 msgid "Copy parent group permissions"
1692 msgstr ""
1693
1694 msgid "Copy permission set from parent repository group."
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "%s Repository Group Settings"
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "Add Child Group"
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid "Settings"
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid "Advanced"
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid "Permissions"
1710 msgstr ""
1711
1712 msgid "Repository Group: %s"
1713 msgstr ""
1714
1715 msgid "Top level repositories"
1716 msgstr ""
1717
1718 msgid "Total repositories"
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "Children groups"
1722 msgstr ""
1723
1724 msgid "Created on"
1725 msgstr ""
1726
1727 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
1728 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
1729 msgstr[0] ""
1730 msgstr[1] ""
1731 msgstr[2] ""
1732
1733 msgid "Delete this repository group"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "Not visible"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "Visible"
1740 msgstr ""
1741
1742 msgid "Add repos" 197 msgid "Add repos"
1743 msgstr "Neznáma revízia %s" 198 msgstr "Neznáma revízia %s"
1744 199
1745 msgid "Add/Edit groups"
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid "User/User Group"
1749 msgstr ""
1750
1751 msgid "Default"
1752 msgstr ""
1753
1754 msgid "Revoke"
1755 msgstr ""
1756
1757 msgid "Add new"
1758 msgstr ""
1759
1760 msgid "Apply to children"
1761 msgstr ""
1762
1763 msgid "Both"
1764 msgstr ""
1765
1766 msgid ""
1767 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
1768 "private repositories and other groups if selected."
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid ""
1772 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other "
1773 "groups and repositories inside"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "Remove this group"
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "Confirm to delete this group"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "Repository group %s" 200 msgid "Repository group %s"
1783 msgstr "Repozitáre" 201 msgstr "Repozitáre"
1784 202
1785 msgid "Repository Groups Administration"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Number of Top-level Repositories"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Clone remote repository" 203 msgid "Clone remote repository"
1792 msgstr "Prázdny repozitár" 204 msgstr "Prázdny repozitár"
1793
1794 msgid ""
1795 "Optional: URL of a remote repository. If set, the repository will be "
1796 "created as a clone from this URL."
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid ""
1800 "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "Optionally select a group to put this repository into."
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "Type of repository to create."
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Landing revision"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid ""
1813 "Default revision for files page, downloads, full text search index and "
1814 "readme generation"
1815 msgstr ""
1816 205
1817 msgid "%s Creating Repository" 206 msgid "%s Creating Repository"
1818 msgstr "Vytváranie repozitára %s" 207 msgstr "Vytváranie repozitára %s"
1819 208
1820 msgid "Creating repository"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid ""
1824 "Repository \"%(repo_name)s\" is being created, you will be redirected "
1825 "when this process is finished.repo_name"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid ""
1829 "We're sorry but error occurred during this operation. Please check your "
1830 "Kallithea server logs, or contact administrator."
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "%s Repository Settings"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Extra Fields"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "Caches"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "Remote"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "Statistics"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Parent"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "Set"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list."
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "Public Journal Visibility"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "Remove from public journal"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "Add to Public Journal"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid ""
1867 "All actions done in this repository will be visible to everyone in the "
1868 "public journal."
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "Change Locking"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "Confirm to unlock repository."
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "Unlock Repository" 209 msgid "Unlock Repository"
1878 msgstr "Odblokovať repozitár" 210 msgstr "Odblokovať repozitár"
1879 211
1880 msgid "Locked by %s on %s"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "Confirm to lock repository." 212 msgid "Confirm to lock repository."
1884 msgstr "Potvrdenie blokovania repozitára." 213 msgstr "Potvrdenie blokovania repozitára."
1885 214
1886 msgid "Lock Repository" 215 msgid "Lock Repository"
1887 msgstr "Zablokovať repozitár" 216 msgstr "Zablokovať repozitár"
1888 217
1889 msgid "Repository is not locked"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid ""
1893 "Force locking on the repository. Works only when anonymous access is "
1894 "disabled. Triggering a pull locks the repository. The user who is "
1895 "pulling locks the repository; only the user who pulled and locked it can "
1896 "unlock it by doing a push."
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "Delete this Repository" 218 msgid "Delete this Repository"
1903 msgstr "Vymazať tento repozitár" 219 msgstr "Vymazať tento repozitár"
1904 220
1905 msgid "This repository has %s fork"
1906 msgid_plural "This repository has %s forks"
1907 msgstr[0] ""
1908 msgstr[1] ""
1909 msgstr[2] ""
1910
1911 msgid "Detach forks"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "Delete forks"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid ""
1918 "The deleted repository will be moved away and hidden until the "
1919 "administrator expires it. The administrator can both permanently delete "
1920 "it or restore it."
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "Invalidate Repository Cache"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid ""
1927 "Manually invalidate cache for this repository. On first access, the "
1928 "repository will be cached again."
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "List of Cached Values"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "Prefix"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "Key"
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "Active"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "Label"
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid "Confirm to delete this field: %s"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid "New field key"
1950 msgstr ""
1951
1952 msgid "New field label"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "Enter short label"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid "New field description"
1959 msgstr ""
1960
1961 msgid "Enter description of a field"
1962 msgstr ""
1963
1964 msgid "Extra fields are disabled."
1965 msgstr ""
1966
1967 msgid "Private Repository" 221 msgid "Private Repository"
1968 msgstr "Prázdny repozitár" 222 msgstr "Prázdny repozitár"
1969 223
1970 msgid "Fork of repository" 224 msgid "Fork of repository"
1971 msgstr "Prázdny repozitár" 225 msgstr "Prázdny repozitár"
1977 msgstr "Zmeny na repozitáre %s" 231 msgstr "Zmeny na repozitáre %s"
1978 232
1979 msgid "Confirm to pull changes from remote repository." 233 msgid "Confirm to pull changes from remote repository."
1980 msgstr "Potvrdenie blokovania repozitára." 234 msgstr "Potvrdenie blokovania repozitára."
1981 235
1982 msgid "This repository does not have a remote repository URL."
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "Permanent Repository ID" 236 msgid "Permanent Repository ID"
1986 msgstr "Prázdny repozitár" 237 msgstr "Prázdny repozitár"
1987 238
1988 msgid "What is that?"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "URL by id"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid ""
1995 "In case this repository is renamed or moved into another group the "
1996 "repository URL changes.\n"
1997 " Using the above permanent URL guarantees "
1998 "that this repository always will be accessible on that URL.\n"
1999 " This is useful for CI systems, or any "
2000 "other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "Remote repository" 239 msgid "Remote repository"
2004 msgstr "Prázdny repozitár" 240 msgstr "Prázdny repozitár"
2005 241
2006 msgid "Repository URL" 242 msgid "Repository URL"
2007 msgstr "Repozitáre" 243 msgstr "Repozitáre"
2008 244
2009 msgid ""
2010 "Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
2011 "pulled from this URL."
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Type name of user"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Change owner of this repository."
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Processed commits"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Processed progress"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Reset Statistics"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Confirm to remove current statistics."
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Repositories Administration"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "State"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Settings Administration"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "VCS"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Remap and Rescan"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Visual"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "Hooks"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Full Text Search"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "System Info"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "Send test email to"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "Send"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "Site branding"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "Set a custom title for your Kallithea Service."
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "HTTP authentication realm"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "HTML/JavaScript/CSS customization block"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid ""
2081 "HTML (possibly with JavaScript and/or CSS) that "
2082 "will be added to the bottom of every page. This "
2083 "can be used for web analytics systems, but also "
2084 "to perform instance-specific customizations like "
2085 "adding a project banner at the top of every page."
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "ReCaptcha public key"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "Public key for reCaptcha system."
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "ReCaptcha private key"
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid ""
2098 "Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha "
2099 "on registration."
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid "Save Settings"
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)"
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "Custom Hooks"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid ""
2112 "Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / "
2113 "pull. They can trigger Python functions or external applications."
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "Failed to remove hook"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Rescan options"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "Delete records of missing repositories"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid ""
2126 "Check this option to remove all comments, pull requests and other records "
2127 "related to repositories that no longer exist in the filesystem."
2128 msgstr ""
2129
2130 msgid "Invalidate cache for all repositories"
2131 msgstr ""
2132
2133 msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories."
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid "Install Git hooks"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid ""
2140 "Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. "
2141 "Current hooks will be updated to the latest version."
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "Overwrite existing Git hooks"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid ""
2148 "If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do "
2149 "not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any "
2150 "custom git hooks you may have deployed by hand!"
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "Rescan Repositories"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "Index build option"
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "Build from scratch"
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid ""
2163 "This option completely reindexeses all of the repositories for proper "
2164 "fulltext search capabilities."
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "Reindex"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "Checking for updates..."
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "Kallithea version"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Check for updates"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "Kallithea configuration file"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "Python version"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "Platform"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "Git version"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "Git path"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "Upgrade info endpoint"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "Note: please make sure this server can access this URL"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "Python Packages"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Show repository size after push"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Log user push commands"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Log user pull commands"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "Update repository after push (hg update)"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Mercurial extensions"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Enable largefiles extension"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "Enable hgsubversion extension"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid ""
2225 "Requires hgsubversion library to be installed. Enables cloning of remote "
2226 "Subversion repositories while converting them to Mercurial."
2227 msgstr ""
2228
2229 msgid "Location of repositories" 245 msgid "Location of repositories"
2230 msgstr "Repozitáre" 246 msgstr "Repozitáre"
2231 247
2232 msgid ""
2233 "Click to unlock. You must restart Kallithea in order to make this setting "
2234 "take effect."
2235 msgstr ""
2236
2237 msgid ""
2238 "Filesystem location where repositories are stored. After changing this "
2239 "value, a restart and rescan of the repository folder are both required."
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "General"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid "Use repository extra fields"
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
2249 msgstr ""
2250
2251 msgid "Show Kallithea version"
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid ""
2255 "Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer."
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "Show user Gravatars"
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid ""
2262 "Gravatar URL allows you to use another avatar server application.\n"
2263 " The following "
2264 "variables of the URL will be replaced accordingly.\n"
2265 " {scheme} "
2266 "'http' or 'https' sent from running Kallithea server,\n"
2267 " {email} user "
2268 "email,\n"
2269 " {md5email} md5 "
2270 "hash of the user email (like at gravatar.com),\n"
2271 " {size} size "
2272 "of the image that is expected from the server application,\n"
2273 " {netloc} "
2274 "network location/server host of running Kallithea server"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "Clone URL"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid ""
2281 "Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/"
2282 "{repo}'.\n"
2283 " The following "
2284 "variables are available:\n"
2285 " {scheme} 'http' or "
2286 "'https' sent from running Kallithea server,\n"
2287 " {user} current user "
2288 "username,\n"
2289 " {netloc} network "
2290 "location/server host of running Kallithea server,\n"
2291 " {repo} full "
2292 "repository name,\n"
2293 " {repoid} ID of "
2294 "repository, can be used to construct clone-by-id"
2295 msgstr ""
2296
2297 msgid "Repository page size" 248 msgid "Repository page size"
2298 msgstr "Repozitáre" 249 msgstr "Repozitáre"
2299 250
2300 msgid ""
2301 "Number of items displayed in the repository pages before pagination is "
2302 "shown."
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Admin page size"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid ""
2309 "Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
2310 "shown."
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "Icons"
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Show public repository icon on repositories"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "Show private repository icon on repositories"
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid "Show public/private icons next to repository names."
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Meta Tagging"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid ""
2329 "Parses meta tags from the repository description field and turns them "
2330 "into colored tags."
2331 msgstr ""
2332
2333 msgid "Stylify recognised meta tags:"
2334 msgstr ""
2335
2336 msgid "Add user group"
2337 msgstr ""
2338
2339 msgid "User Groups"
2340 msgstr ""
2341
2342 msgid "Add User Group"
2343 msgstr ""
2344
2345 msgid "Short, optional description for this user group."
2346 msgstr ""
2347
2348 msgid "%s user group settings"
2349 msgstr ""
2350
2351 msgid "Show Members"
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid "User Group: %s"
2355 msgstr ""
2356
2357 msgid "Members"
2358 msgstr ""
2359
2360 msgid "Confirm to delete this user group: %s"
2361 msgstr ""
2362
2363 msgid "Delete this user group"
2364 msgstr ""
2365
2366 msgid "No members yet"
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid "Chosen group members"
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "Available members"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "User Groups Administration"
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "Add user"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "Users"
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "Add User"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "Password confirmation"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "%s user settings"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "Emails"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "User: %s"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "Source of Record"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "Last Login"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "Member of User Groups"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "Confirm to delete this user: %s"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "Delete this user"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "Inherited from %s"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "Name in Source of Record"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "New password confirmation"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "Users Administration"
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "Auth Type"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "Server instance: %s"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "Support"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "Mercurial repository"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "Git repository"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "Create Fork"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "Summary"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Changelog"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "Files"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "Show Pull Requests for %s"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "Pull Requests"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "Options"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Compare Fork"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "Compare"
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "Search"
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "Unlock"
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid "Lock"
2475 msgstr ""
2476
2477 msgid "Follow"
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid "Unfollow"
2481 msgstr ""
2482
2483 msgid "Fork"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "Create Pull Request"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "Switch To"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "No matches found"
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "Show recent activity"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "Public journal"
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "Show public gists"
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "Gists"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "All Public Gists"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "My Public Gists"
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "My Private Gists"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Search in repositories"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "My Pull Requests"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Not Logged In"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "Login to Your Account"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Forgot password?"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "Don't have an account?"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "Log Out"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "Parent rev."
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid "Child rev."
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "Inherit defaults" 251 msgid "Inherit defaults"
2544 msgstr "Repozitáre" 252 msgstr "Repozitáre"
2545 253
2546 msgid ""
2547 "Select to inherit global settings, IP whitelist and permissions from the "
2548 "%s."
2549 msgstr ""
2550
2551 msgid "default permissions"
2552 msgstr ""
2553
2554 msgid "Create repositories"
2555 msgstr ""
2556
2557 msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
2558 msgstr ""
2559
2560 msgid "Create user groups"
2561 msgstr ""
2562
2563 msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
2564 msgstr ""
2565
2566 msgid "Fork repositories"
2567 msgstr ""
2568
2569 msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "Show"
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "No permissions defined yet"
2576 msgstr ""
2577
2578 msgid "Permission"
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid "Edit Permission"
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "No permission defined"
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "Retry"
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid "Submitting ..."
2591 msgstr ""
2592
2593 msgid "Unable to post"
2594 msgstr ""
2595
2596 msgid "Add Another Comment"
2597 msgstr ""
2598
2599 msgid "Stop following this repository"
2600 msgstr ""
2601
2602 msgid "Start following this repository"
2603 msgstr ""
2604
2605 msgid "Group"
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "Loading ..."
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "loading ..."
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid "Search truncated"
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "No matching files"
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "Open New Pull Request from {0}" 254 msgid "Open New Pull Request from {0}"
2621 msgstr "Zmena stavu" 255 msgstr "Zmena stavu"
2622 256
2623 msgid "Open New Pull Request for {0} &rarr; {1}"
2624 msgstr ""
2625
2626 msgid "Show Selected Changesets {0} &rarr; {1}"
2627 msgstr ""
2628
2629 msgid "Selection Link"
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid "Collapse Diff"
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid "Expand Diff"
2636 msgstr ""
2637
2638 msgid "No revisions" 257 msgid "No revisions"
2639 msgstr "Neznáma revízia %s" 258 msgstr "Neznáma revízia %s"
2640 259
2641 msgid "Type name of user or member to grant permission"
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid "Failed to revoke permission"
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "Confirm to revoke permission for {0}: {1} ?"
2648 msgstr ""
2649
2650 msgid "Select changeset"
2651 msgstr ""
2652
2653 msgid "Specify changeset"
2654 msgstr ""
2655
2656 msgid "Click to sort ascending"
2657 msgstr ""
2658
2659 msgid "Click to sort descending"
2660 msgstr ""
2661
2662 msgid "No records found."
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid "Data error."
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "Loading..."
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "%s Changelog"
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "showing %d out of %d revision"
2675 msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
2676 msgstr[0] ""
2677 msgstr[1] ""
2678 msgstr[2] ""
2679
2680 msgid "Clear selection"
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Go to tip of repository" 260 msgid "Go to tip of repository"
2684 msgstr "Prázdny repozitár" 261 msgstr "Prázdny repozitár"
2685 262
2686 msgid "Compare fork with %s"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Compare fork with parent repository (%s)"
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "Branch filter:"
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "There are no changes yet"
2696 msgstr ""
2697
2698 msgid "Removed"
2699 msgstr ""
2700
2701 msgid "Changed"
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "Added"
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid "Affected %s files"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "First (oldest) changeset in this list"
2711 msgstr ""
2712
2713 msgid "Last (most recent) changeset in this list"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "Position in this list of changesets"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid ""
2720 "Changeset status: %s by %s\n"
2721 "Click to open associated pull request %s"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "Changeset status: %s by %s" 263 msgid "Changeset status: %s by %s"
2725 msgstr "Zmeny" 264 msgstr "Zmeny"
2726
2727 msgid "Expand commit message"
2728 msgstr ""
2729 265
2730 msgid "%s comments" 266 msgid "%s comments"
2731 msgstr "Nie sú žiadne komentáre." 267 msgstr "Nie sú žiadne komentáre."
2732 268
2733 msgid "Bookmark %s"
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "Tag %s"
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "Branch %s"
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "%s Changeset"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "Changeset status"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "Raw diff"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "Patch diff"
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "Download diff"
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "Merge"
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "Grafted from:"
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "Transplanted from:"
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "Replaced by:"
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "Preceded by:"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "%s file changed"
2773 msgid_plural "%s files changed"
2774 msgstr[0] ""
2775 msgstr[1] ""
2776 msgstr[2] ""
2777
2778 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
2779 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
2780 msgstr[0] ""
2781 msgstr[1] ""
2782 msgstr[2] ""
2783
2784 msgid "Show full diff anyway"
2785 msgstr ""
2786
2787 msgid "comment" 269 msgid "comment"
2788 msgstr "Nie sú žiadne komentáre." 270 msgstr "Nie sú žiadne komentáre."
2789 271
2790 msgid "on pull request" 272 msgid "on pull request"
2791 msgstr "Zmena stavu" 273 msgstr "Zmena stavu"
2792 274
2793 msgid "No title"
2794 msgstr ""
2795
2796 msgid "on this changeset" 275 msgid "on this changeset"
2797 msgstr "%s zmien" 276 msgstr "%s zmien"
2798 277
2799 msgid "Delete comment?"
2800 msgstr ""
2801
2802 msgid "Status change" 278 msgid "Status change"
2803 msgstr "Posledné zmeny" 279 msgstr "Posledné zmeny"
2804 280
2805 msgid "Comments are in plain text. Use @username to notify another user."
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "Set changeset status" 281 msgid "Set changeset status"
2809 msgstr "Zmeny" 282 msgstr "Zmeny"
2810
2811 msgid "Vote for pull request status"
2812 msgstr ""
2813 283
2814 msgid "No change" 284 msgid "No change"
2815 msgstr "Žiadne zmeny" 285 msgstr "Žiadne zmeny"
2816 286
2817 msgid "Finish pull request" 287 msgid "Finish pull request"
2818 msgstr "Zmena stavu" 288 msgstr "Zmena stavu"
2819 289
2820 msgid "Close" 290 msgid "Close"
2821 msgstr "(zatvorené)" 291 msgstr "(zatvorené)"
2822 292
2823 msgid "Comment"
2824 msgstr ""
2825
2826 msgid "You need to be logged in to comment."
2827 msgstr ""
2828
2829 msgid "Login now"
2830 msgstr ""
2831
2832 msgid "Hide"
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid "%d comment"
2836 msgid_plural "%d comments"
2837 msgstr[0] ""
2838 msgstr[1] ""
2839 msgstr[2] ""
2840
2841 msgid "%d inline"
2842 msgid_plural "%d inline"
2843 msgstr[0] ""
2844 msgstr[1] ""
2845 msgstr[2] ""
2846
2847 msgid "%d general"
2848 msgid_plural "%d general"
2849 msgstr[0] ""
2850 msgstr[1] ""
2851 msgstr[2] ""
2852
2853 msgid "%s Changesets"
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "Changeset status: %s"
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid "Files affected"
2860 msgstr ""
2861
2862 msgid "No file before"
2863 msgstr ""
2864
2865 msgid "File before"
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "Modified"
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid "Deleted"
2872 msgstr ""
2873
2874 msgid "Renamed"
2875 msgstr ""
2876
2877 msgid "Unknown operation: %r" 293 msgid "Unknown operation: %r"
2878 msgstr "Neznáma revízia %s" 294 msgstr "Neznáma revízia %s"
2879
2880 msgid "No file after"
2881 msgstr ""
2882
2883 msgid "File after"
2884 msgstr ""
2885
2886 msgid "Show full diff for this file"
2887 msgstr ""
2888
2889 msgid "Show full side-by-side diff for this file"
2890 msgstr ""
2891
2892 msgid "Show inline comments"
2893 msgstr ""
2894
2895 msgid "No changesets"
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid "Criss cross merge situation with multiple merge ancestors detected!"
2899 msgstr ""
2900
2901 msgid ""
2902 "Please merge the target branch to your branch before creating a pull "
2903 "request."
2904 msgstr ""
2905
2906 msgid "Merge Ancestor"
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "Show merge diff"
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "is"
2913 msgstr ""
2914 295
2915 msgid "%s changesets" 296 msgid "%s changesets"
2916 msgstr "%s zmien" 297 msgstr "%s zmien"
2917 298
2918 msgid "behind"
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid "%s Compare"
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid "Compare Revisions"
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "Swap"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "Compare revisions, branches, bookmarks, or tags."
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "Showing %s commit"
2934 msgid_plural "Showing %s commits"
2935 msgstr[0] ""
2936 msgstr[1] ""
2937 msgstr[2] ""
2938
2939 msgid "Show full diff"
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid "Public repository"
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid "Repository creation in progress..."
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "No changesets yet"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "Subscribe to %s rss feed"
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "Subscribe to %s atom feed"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Creating"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Mention in Comment on Changeset \"%s\""
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Comment on Changeset \"%s\"" 299 msgid "Comment on Changeset \"%s\""
2964 msgstr "Zmeny" 300 msgstr "Zmeny"
2965 301
2966 msgid "Changeset on" 302 msgid "Changeset on"
2967 msgstr "Zmeny" 303 msgstr "Zmeny"
2968 304
2969 msgid "branch" 305 msgid "branch"
2970 msgstr "Vetva" 306 msgstr "Vetva"
2971 307
2972 msgid "by"
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "Status change:" 308 msgid "Status change:"
2976 msgstr "Posledné zmeny" 309 msgstr "Posledné zmeny"
2977 310
2978 msgid "The pull request has been closed." 311 msgid "The pull request has been closed."
2979 msgstr "Tento repozitár bol uzamknutý používateľom %s dňa %s" 312 msgstr "Tento repozitár bol uzamknutý používateľom %s dňa %s"
2980 313
2981 msgid "Hello %s"
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "We have received a request to reset the password for your account."
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid ""
2988 "This account is however managed outside this system and the password "
2989 "cannot be changed here."
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "To set a new password, click the following link"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid ""
2996 "Should you not be able to use the link above, please type the following "
2997 "code into the password reset form"
2998 msgstr ""
2999
3000 msgid ""
3001 "If it weren't you who requested the password reset, just disregard this "
3002 "message."
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "Mention on Pull Request %s \"%s\" by %s"
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid "Added as Reviewer of Pull Request %s \"%s\" by %s"
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "Pull request" 314 msgid "Pull request"
3012 msgstr "Zmena stavu" 315 msgstr "Zmena stavu"
3013 316
3014 msgid "from"
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid "to"
3018 msgstr ""
3019
3020 msgid "Mention in Comment on Pull Request %s \"%s\""
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "Pull Request %s \"%s\" Closed"
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "Comment on Pull Request %s \"%s\"" 317 msgid "Comment on Pull Request %s \"%s\""
3027 msgstr "Zmena stavu" 318 msgstr "Zmena stavu"
3028
3029 msgid "Full Name"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "%s File side-by-side diff"
3033 msgstr ""
3034
3035 msgid "File diff"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid "%s File Diff"
3039 msgstr ""
3040
3041 msgid "%s Files"
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid "%s Files Add"
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid "Add New File"
3048 msgstr ""
3049
3050 msgid "Location"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "Enter filename..."
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "or"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid "Upload File"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "Create New File"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "New file type"
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid "Commit Message"
3069 msgstr ""
3070 319
3071 msgid "Commit Changes" 320 msgid "Commit Changes"
3072 msgstr "Žiadne zmeny" 321 msgstr "Žiadne zmeny"
3073 322
3074 msgid "Search File List"
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "Loading file list..."
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "Size"
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "Last Revision"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Last Modified"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "Last Committer"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "%s Files Delete"
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "Delete file"
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "%s File Edit"
3099 msgstr ""
3100
3101 msgid "Edit file"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "Show Annotation"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "Download as Raw"
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid "Source"
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "%s author"
3114 msgid_plural "%s authors"
3115 msgstr[0] ""
3116 msgstr[1] ""
3117 msgstr[2] ""
3118
3119 msgid "Diff to Revision"
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "Show at Revision"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "Show Full History"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "Show Authors"
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "Show Source"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "Edit on Branch: %s"
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "Editing binary files not allowed"
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "Deleting files allowed only when on branch head revision"
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "Binary file (%s)"
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid "File is too big to display."
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid "Show full annotation anyway."
3153 msgstr ""
3154
3155 msgid "Show as raw."
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid "annotation"
3159 msgstr ""
3160
3161 msgid "Go Back"
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "No files at given path"
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "%s Followers"
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid "Followers"
3171 msgstr ""
3172
3173 msgid "Started following -"
3174 msgstr ""
3175
3176 msgid "Fork repository %s"
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid "Fork name"
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh, and readme."
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid "Private"
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "Copy permissions"
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid "Copy permissions from forked repository"
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "Update after clone"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Checkout source after making a clone"
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "Fork this Repository"
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid "%s Forks"
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid "Forks"
3207 msgstr ""
3208
3209 msgid "Forked"
3210 msgstr ""
3211
3212 msgid "There are no forks yet"
3213 msgstr ""
3214
3215 msgid "ATOM journal feed"
3216 msgstr ""
3217
3218 msgid "RSS journal feed"
3219 msgstr ""
3220
3221 msgid "My Repositories"
3222 msgstr ""
3223
3224 msgid "No entries yet"
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid "ATOM public journal feed"
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid "RSS public journal feed"
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid "New Pull Request"
3234 msgstr ""
3235
3236 msgid "Title"
3237 msgstr ""
3238
3239 msgid "Summarize the changes - or leave empty"
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid "Write a short description on this pull request"
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid "Changeset flow"
3246 msgstr ""
3247
3248 msgid "Origin repository"
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "Revision"
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid "Destination repository"
3255 msgstr ""
3256
3257 msgid "No entries"
3258 msgstr ""
3259
3260 msgid "Vote"
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "Age"
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid "From"
3267 msgstr ""
3268
3269 msgid "To"
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid "You voted: %s"
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid "You didn't vote"
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid "(no title)"
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "Closed"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid "Delete Pull Request"
3285 msgstr ""
3286
3287 msgid "Confirm to delete this pull request"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "Confirm again to delete this pull request with %s comments"
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid "%s Pull Request %s"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid "Pull request %s from %s#%s"
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid "Summarize the changes"
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid "Voting Result"
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "Pull request status calculated from votes"
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "Origin"
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "on"
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "Target"
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid ""
3318 "This is just a range of changesets and doesn't have a target or a real "
3319 "merge ancestor."
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "Pull changes"
3323 msgstr ""
3324
3325 msgid "Next iteration"
3326 msgstr ""
3327
3328 msgid "Current revision - no change"
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid ""
3332 "Pull request iterations do not change content once created. Select a "
3333 "revision to create a new iteration."
3334 msgstr ""
3335
3336 msgid "Save Changes"
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "Create New Iteration with Changes"
3340 msgstr ""
3341
3342 msgid "Cancel Changes" 323 msgid "Cancel Changes"
3343 msgstr "Zrušiť zmeny" 324 msgstr "Zrušiť zmeny"
3344 325
3345 msgid "Reviewers"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "Remove reviewer"
3349 msgstr ""
3350
3351 msgid "Type name of reviewer to add"
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "Potential Reviewers"
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "Click to add the repository owner as reviewer:"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "Pull Request Content"
3361 msgstr ""
3362
3363 msgid "Common ancestor"
3364 msgstr ""
3365
3366 msgid "%s Pull Requests"
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "Pull Requests from '%s'" 326 msgid "Pull Requests from '%s'"
3370 msgstr "Zmena stavu" 327 msgstr "Zmena stavu"
3371
3372 msgid "Pull Requests to '%s'"
3373 msgstr ""
3374
3375 msgid "Open New Pull Request"
3376 msgstr ""
3377
3378 msgid "Show Pull Requests to %s"
3379 msgstr ""
3380
3381 msgid "Show Pull Requests from '%s'"
3382 msgstr ""
3383
3384 msgid "Hide closed pull requests (only show open pull requests)"
3385 msgstr ""
3386
3387 msgid "Show closed pull requests (in addition to open pull requests)"
3388 msgstr ""
3389
3390 msgid "Pull Requests Created by Me"
3391 msgstr ""
3392
3393 msgid "Pull Requests Needing My Review"
3394 msgstr ""
3395
3396 msgid "Pull Requests I Participate In"
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "%s Search"
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "Search in All Repositories"
3403 msgstr ""
3404
3405 msgid "Search term"
3406 msgstr ""
3407
3408 msgid "Search in"
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "File contents"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "Commit messages"
3415 msgstr ""
3416
3417 msgid "File names"
3418 msgstr ""
3419
3420 msgid "Permission denied"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "%s Statistics"
3424 msgstr ""
3425
3426 msgid "%s ATOM feed"
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "%s RSS feed"
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "Enable"
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "Stats gathered: "
3436 msgstr ""
3437
3438 msgid "files"
3439 msgstr ""
3440
3441 msgid "Show more"
3442 msgstr ""
3443
3444 msgid "commits"
3445 msgstr ""
3446
3447 msgid "files added"
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid "files changed"
3451 msgstr ""
3452
3453 msgid "files removed"
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid "commit"
3457 msgstr ""
3458
3459 msgid "file added"
3460 msgstr ""
3461
3462 msgid "file changed"
3463 msgstr ""
3464
3465 msgid "file removed"
3466 msgstr ""
3467
3468 msgid "%s Summary"
3469 msgstr ""
3470
3471 msgid "Repository locked by %s"
3472 msgstr ""
3473
3474 msgid "Repository unlocked"
3475 msgstr ""
3476
3477 msgid "Fork of"
3478 msgstr ""
3479
3480 msgid "Clone from"
3481 msgstr ""
3482
3483 msgid "Show by ID"
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "Show by Name"
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "Trending files"
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid "Download"
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid "There are no downloads yet"
3496 msgstr ""
3497
3498 msgid "Downloads are disabled for this repository"
3499 msgstr ""
3500
3501 msgid "Download as zip"
3502 msgstr ""
3503
3504 msgid "Check this to download archive with subrepos"
3505 msgstr ""
3506
3507 msgid "With subrepos"
3508 msgstr ""
3509
3510 msgid "Feed"
3511 msgstr ""
3512 328
3513 msgid "Latest Changes" 329 msgid "Latest Changes"
3514 msgstr "Posledné zmeny" 330 msgstr "Posledné zmeny"
3515 331
3516 msgid "Quick Start"
3517 msgstr ""
3518
3519 msgid "Add or upload files directly via Kallithea"
3520 msgstr ""
3521
3522 msgid "Push new repository" 332 msgid "Push new repository"
3523 msgstr "Prázdny repozitár" 333 msgstr "Prázdny repozitár"
3524
3525 msgid "Existing repository?"
3526 msgstr ""
3527
3528 msgid "Readme file from revision %s:%s"
3529 msgstr ""
3530
3531 msgid "Download %s as %s"
3532 msgstr ""