Mercurial > kallithea
comparison rhodecode/i18n/ja/LC_MESSAGES/rhodecode.po @ 2964:cc21f0495d3a beta
Update japanese translation
author | Takumi IINO <trot.thunder@gmail.com> |
---|---|
date | Sat, 27 Oct 2012 17:24:08 +0900 |
parents | 4bc4e53fd6fe |
children | 0cbbbad17a7e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2963:742d1b8ca263 | 2964:cc21f0495d3a |
---|---|
11 msgid "" | 11 msgid "" |
12 msgstr "" | 12 msgstr "" |
13 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n" | 13 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n" |
14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
15 "POT-Creation-Date: 2012-09-02 20:30+0200\n" | 15 "POT-Creation-Date: 2012-09-02 20:30+0200\n" |
16 "PO-Revision-Date: 2012-07-14 03:16+0900\n" | 16 "PO-Revision-Date: 2012-10-27 15:06+0900\n" |
17 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 17 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
18 "Language-Team: ja <LL@li.org>\n" | 18 "Language-Team: ja <LL@li.org>\n" |
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" | 19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
20 "MIME-Version: 1.0\n" | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
49 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is " | 49 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is " |
50 "not allowed" | 50 "not allowed" |
51 msgstr "" | 51 msgstr "" |
52 | 52 |
53 #: rhodecode/controllers/compare.py:69 | 53 #: rhodecode/controllers/compare.py:69 |
54 #, fuzzy | |
55 msgid "There are no changesets yet" | 54 msgid "There are no changesets yet" |
56 msgstr "まだ変更がありません" | 55 msgstr "まだ変更がありません" |
57 | 56 |
58 #: rhodecode/controllers/error.py:69 | 57 #: rhodecode/controllers/error.py:69 |
59 msgid "Home page" | 58 msgid "Home page" |
94 #: rhodecode/controllers/feed.py:75 | 93 #: rhodecode/controllers/feed.py:75 |
95 msgid "commited on" | 94 msgid "commited on" |
96 msgstr "コミット" | 95 msgstr "コミット" |
97 | 96 |
98 #: rhodecode/controllers/files.py:84 | 97 #: rhodecode/controllers/files.py:84 |
99 #, fuzzy | |
100 msgid "click here to add new file" | 98 msgid "click here to add new file" |
101 msgstr "新しいファイルを追加" | 99 msgstr "新しいファイルを追加" |
102 | 100 |
103 #: rhodecode/controllers/files.py:85 | 101 #: rhodecode/controllers/files.py:85 |
104 #, python-format | 102 #, python-format |
106 msgstr "まだファイルがありません %s" | 104 msgstr "まだファイルがありません %s" |
107 | 105 |
108 #: rhodecode/controllers/files.py:239 rhodecode/controllers/files.py:299 | 106 #: rhodecode/controllers/files.py:239 rhodecode/controllers/files.py:299 |
109 #, python-format | 107 #, python-format |
110 msgid "This repository is has been locked by %s on %s" | 108 msgid "This repository is has been locked by %s on %s" |
111 msgstr "" | 109 msgstr "このリポジトリは %s によって %s にロックされました" |
112 | 110 |
113 #: rhodecode/controllers/files.py:266 | 111 #: rhodecode/controllers/files.py:266 |
114 #, python-format | 112 #, python-format |
115 msgid "Edited %s via RhodeCode" | 113 msgid "Edited %s via RhodeCode" |
116 msgstr "RhodeCode経由で %s を変更" | 114 msgstr "RhodeCode経由で %s を変更" |
231 msgid "Bookmarks" | 229 msgid "Bookmarks" |
232 msgstr "ブックマーク" | 230 msgstr "ブックマーク" |
233 | 231 |
234 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:158 | 232 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:158 |
235 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" | 233 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" |
236 msgstr "" | 234 msgstr "プルリクエストには3文字以上のタイトルが必要です" |
237 | 235 |
238 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:160 | 236 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:160 |
239 #, fuzzy | |
240 msgid "error during creation of pull request" | 237 msgid "error during creation of pull request" |
241 msgstr "ユーザー %s の作成中にエラーが発生しました" | 238 msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました" |
242 | 239 |
243 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:181 | 240 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:181 |
244 msgid "Successfully opened new pull request" | 241 msgid "Successfully opened new pull request" |
245 msgstr "新しいプルリクエストを作成しました" | 242 msgstr "新しいプルリクエストを作成しました" |
246 | 243 |
247 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:184 | 244 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:184 |
248 msgid "Error occurred during sending pull request" | 245 msgid "Error occurred during sending pull request" |
249 msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました" | 246 msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました" |
250 | 247 |
251 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:217 | 248 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:217 |
252 #, fuzzy | |
253 msgid "Successfully deleted pull request" | 249 msgid "Successfully deleted pull request" |
254 msgstr "新しいプルリクエストを作成しました" | 250 msgstr "プルリクエストを削除しました" |
255 | 251 |
256 #: rhodecode/controllers/search.py:131 | 252 #: rhodecode/controllers/search.py:131 |
257 msgid "Invalid search query. Try quoting it." | 253 msgid "Invalid search query. Try quoting it." |
258 msgstr "無効な検索クエリーです。\\\"で囲んで下さい" | 254 msgstr "無効な検索クエリーです。\\\"で囲んで下さい" |
259 | 255 |
301 msgid "An error occurred during deletion of %s" | 297 msgid "An error occurred during deletion of %s" |
302 msgstr "リポジトリ %s の削除中にエラーが発生しました" | 298 msgstr "リポジトリ %s の削除中にエラーが発生しました" |
303 | 299 |
304 #: rhodecode/controllers/summary.py:138 | 300 #: rhodecode/controllers/summary.py:138 |
305 msgid "No data loaded yet" | 301 msgid "No data loaded yet" |
306 msgstr "" | 302 msgstr "まだデータが読み込まれていません" |
307 | 303 |
308 #: rhodecode/controllers/summary.py:142 | 304 #: rhodecode/controllers/summary.py:142 |
309 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:148 | 305 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:148 |
310 msgid "Statistics are disabled for this repository" | 306 msgid "Statistics are disabled for this repository" |
311 msgstr "このリポジトリの統計は無効化されています" | 307 msgstr "このリポジトリの統計は無効化されています" |
433 msgid "error occurred during update of permissions" | 429 msgid "error occurred during update of permissions" |
434 msgstr "権限の更新中にエラーが発生しました" | 430 msgstr "権限の更新中にエラーが発生しました" |
435 | 431 |
436 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123 | 432 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123 |
437 msgid "--REMOVE FORK--" | 433 msgid "--REMOVE FORK--" |
438 msgstr "" | 434 msgstr "--フォーク元を削除--" |
439 | 435 |
440 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:192 | 436 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:192 |
441 #, python-format | 437 #, python-format |
442 msgid "created repository %s from %s" | 438 msgid "created repository %s from %s" |
443 msgstr "リポジトリ %s を %s から作成" | 439 msgstr "リポジトリ %s を %s から作成" |
472 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:402 | 468 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:402 |
473 msgid "An error occurred during cache invalidation" | 469 msgid "An error occurred during cache invalidation" |
474 msgstr "キャッシュの無効化時にエラーが発生しました" | 470 msgstr "キャッシュの無効化時にエラーが発生しました" |
475 | 471 |
476 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:422 | 472 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:422 |
477 #, fuzzy | |
478 msgid "An error occurred during unlocking" | 473 msgid "An error occurred during unlocking" |
479 msgstr "メールの保存時にエラーが発生しました" | 474 msgstr "アンロック時にエラーが発生しました" |
480 | 475 |
481 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:442 | 476 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:442 |
482 msgid "Updated repository visibility in public journal" | 477 msgid "Updated repository visibility in public journal" |
483 msgstr "" | 478 msgstr "" |
484 | 479 |
547 | 542 |
548 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:213 | 543 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:213 |
549 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:218 | 544 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:218 |
550 #, python-format | 545 #, python-format |
551 msgid "error occurred during deletion of repos group %s" | 546 msgid "error occurred during deletion of repos group %s" |
552 msgstr "リポジトリグループの削除中にエラーが発生しました" | 547 msgstr "リポジトリグループ %s の削除中にエラーが発生しました" |
553 | 548 |
554 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238 | 549 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238 |
555 msgid "An error occurred during deletion of group user" | 550 msgid "An error occurred during deletion of group user" |
556 msgstr "グループユーザーを削除中にエラーが発生しました" | 551 msgstr "グループユーザーを削除中にエラーが発生しました" |
557 | 552 |
558 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:258 | 553 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:258 |
559 msgid "An error occurred during deletion of group users groups" | 554 msgid "An error occurred during deletion of group users groups" |
560 msgstr "" | 555 msgstr "グループユーザーのグループを削除中にエラーが発生しました" |
561 | 556 |
562 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:121 | 557 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:121 |
563 #, python-format | 558 #, python-format |
564 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s" | 559 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s" |
565 msgstr "リポジトリを再度スキャンしました。 追加: %s 削除: %s" | 560 msgstr "リポジトリを再度スキャンしました。 追加: %s 削除: %s" |
576 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:275 | 571 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:275 |
577 msgid "error occurred during updating application settings" | 572 msgid "error occurred during updating application settings" |
578 msgstr "アプリケーション設定を更新中にエラーが発生しました" | 573 msgstr "アプリケーション設定を更新中にエラーが発生しました" |
579 | 574 |
580 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:200 | 575 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:200 |
581 #, fuzzy | |
582 msgid "Updated visualisation settings" | 576 msgid "Updated visualisation settings" |
583 msgstr "アプリケーション設定を更新しました" | 577 msgstr "表示の設定を更新しました" |
584 | 578 |
585 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:205 | 579 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:205 |
586 #, fuzzy | |
587 msgid "error occurred during updating visualisation settings" | 580 msgid "error occurred during updating visualisation settings" |
588 msgstr "アプリケーション設定を更新中にエラーが発生しました" | 581 msgstr "表示の設定を更新中にエラーが発生しました" |
589 | 582 |
590 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:271 | 583 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:271 |
591 #, fuzzy | |
592 msgid "Updated VCS settings" | 584 msgid "Updated VCS settings" |
593 msgstr "Mercurialの設定を更新しました" | 585 msgstr "VCSの設定を更新しました" |
594 | 586 |
595 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:285 | 587 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:285 |
596 msgid "Added new hook" | 588 msgid "Added new hook" |
597 msgstr "新しいフックを追加しました" | 589 msgstr "新しいフックを追加しました" |
598 | 590 |
655 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:271 | 647 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:271 |
656 msgid "Revoked 'repository create' permission to user" | 648 msgid "Revoked 'repository create' permission to user" |
657 msgstr "ユーザーの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました" | 649 msgstr "ユーザーの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました" |
658 | 650 |
659 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277 | 651 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277 |
660 #, fuzzy | |
661 msgid "Granted 'repository fork' permission to user" | 652 msgid "Granted 'repository fork' permission to user" |
662 msgstr "ユーザーに 'リポジトリ作成' 権限を与えました" | 653 msgstr "ユーザーに 'リポジトリフォーク' 権限を与えました" |
663 | 654 |
664 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:282 | 655 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:282 |
665 #, fuzzy | |
666 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user" | 656 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user" |
667 msgstr "ユーザーの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました" | 657 msgstr "ユーザーの 'リポジトリフォーク' 権限を取り消しました" |
668 | 658 |
669 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288 | 659 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288 |
670 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255 | 660 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255 |
671 #, fuzzy | |
672 msgid "An error occurred during permissions saving" | 661 msgid "An error occurred during permissions saving" |
673 msgstr "メールの保存時にエラーが発生しました" | 662 msgstr "権限の保存時にエラーが発生しました" |
674 | 663 |
675 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:303 | 664 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:303 |
676 #, python-format | 665 #, python-format |
677 msgid "Added email %s to user" | 666 msgid "Added email %s to user" |
678 msgstr "ユーザーにメール %s を追加しました" | 667 msgstr "ユーザーにメール %s を追加しました" |
712 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:179 | 701 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:179 |
713 msgid "An error occurred during deletion of users group" | 702 msgid "An error occurred during deletion of users group" |
714 msgstr "ユーザーグループの削除中にエラーが発生しました" | 703 msgstr "ユーザーグループの削除中にエラーが発生しました" |
715 | 704 |
716 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:233 | 705 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:233 |
717 #, fuzzy | |
718 msgid "Granted 'repository create' permission to users group" | 706 msgid "Granted 'repository create' permission to users group" |
719 msgstr "ユーザーに 'リポジトリ作成' 権限を与えました" | 707 msgstr "ユーザーグループに 'リポジトリ作成' 権限を与えました" |
720 | 708 |
721 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:238 | 709 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:238 |
722 #, fuzzy | |
723 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group" | 710 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group" |
724 msgstr "ユーザーの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました" | 711 msgstr "ユーザーグループの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました" |
725 | 712 |
726 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:244 | 713 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:244 |
727 #, fuzzy | |
728 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group" | 714 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group" |
729 msgstr "ユーザーに 'リポジトリ作成' 権限を与えました" | 715 msgstr "ユーザーグループに 'リポジトリフォーク' 権限を与えました" |
730 | 716 |
731 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:249 | 717 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:249 |
732 #, fuzzy | |
733 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group" | 718 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group" |
734 msgstr "ユーザーの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました" | 719 msgstr "ユーザーグループの 'リポジトリフォーク' 権限を取り消しました" |
735 | 720 |
736 #: rhodecode/lib/auth.py:499 | 721 #: rhodecode/lib/auth.py:499 |
737 msgid "You need to be a registered user to perform this action" | 722 msgid "You need to be a registered user to perform this action" |
738 msgstr "このアクションを実行するためには登録ユーザーである必要があります" | 723 msgstr "このアクションを実行するためには登録ユーザーである必要があります" |
739 | 724 |
842 #: rhodecode/lib/helpers.py:652 | 827 #: rhodecode/lib/helpers.py:652 |
843 msgid "[commented] on revision in repository" | 828 msgid "[commented] on revision in repository" |
844 msgstr "リポジトリのリビジョンに[コメント]" | 829 msgstr "リポジトリのリビジョンに[コメント]" |
845 | 830 |
846 #: rhodecode/lib/helpers.py:654 | 831 #: rhodecode/lib/helpers.py:654 |
847 #, fuzzy | |
848 msgid "[commented] on pull request for" | 832 msgid "[commented] on pull request for" |
849 msgstr "プルリクエストに[コメント]" | 833 msgstr "プルリクエストに[コメント]" |
850 | 834 |
851 #: rhodecode/lib/helpers.py:656 | 835 #: rhodecode/lib/helpers.py:656 |
852 #, fuzzy | |
853 msgid "[closed] pull request for" | 836 msgid "[closed] pull request for" |
854 msgstr "プルリクエストに[コメント]" | 837 msgstr "プルリクエストを[クローズ]" |
855 | 838 |
856 #: rhodecode/lib/helpers.py:658 | 839 #: rhodecode/lib/helpers.py:658 |
857 msgid "[pushed] into" | 840 msgid "[pushed] into" |
858 msgstr "[プッシュ]" | 841 msgstr "[プッシュ]" |
859 | 842 |
882 msgid " and %s more" | 865 msgid " and %s more" |
883 msgstr " と %s 以上" | 866 msgstr " と %s 以上" |
884 | 867 |
885 #: rhodecode/lib/helpers.py:844 | 868 #: rhodecode/lib/helpers.py:844 |
886 msgid "No Files" | 869 msgid "No Files" |
887 msgstr "" | 870 msgstr "ファイルなし" |
888 | 871 |
889 #: rhodecode/lib/utils2.py:335 | 872 #: rhodecode/lib/utils2.py:335 |
890 #, python-format | 873 #, python-format |
891 msgid "%d year" | 874 msgid "%d year" |
892 msgid_plural "%d years" | 875 msgid_plural "%d years" |
945 msgid "on line %s" | 928 msgid "on line %s" |
946 msgstr "" | 929 msgstr "" |
947 | 930 |
948 #: rhodecode/model/comment.py:157 | 931 #: rhodecode/model/comment.py:157 |
949 msgid "[Mention]" | 932 msgid "[Mention]" |
950 msgstr "" | 933 msgstr "[Mention]" |
951 | 934 |
952 #: rhodecode/model/db.py:1140 | 935 #: rhodecode/model/db.py:1140 |
953 msgid "Repository no access" | 936 msgid "Repository no access" |
954 msgstr "" | 937 msgstr "" |
955 | 938 |
1763 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 | 1746 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 |
1764 msgid "Repository creation" | 1747 msgid "Repository creation" |
1765 msgstr "リポジトリ作成" | 1748 msgstr "リポジトリ作成" |
1766 | 1749 |
1767 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71 | 1750 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71 |
1768 #, fuzzy | |
1769 msgid "Repository forking" | 1751 msgid "Repository forking" |
1770 msgstr "リポジトリ作成" | 1752 msgstr "リポジトリフォーク" |
1771 | 1753 |
1772 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78 | 1754 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78 |
1773 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:241 | 1755 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:241 |
1774 msgid "set" | 1756 msgid "set" |
1775 msgstr "保存" | 1757 msgstr "保存" |
1902 msgid "Enable download menu on summary page." | 1884 msgid "Enable download menu on summary page." |
1903 msgstr "概要ページのダウンロードメニューを有効にします" | 1885 msgstr "概要ページのダウンロードメニューを有効にします" |
1904 | 1886 |
1905 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112 | 1887 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112 |
1906 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66 | 1888 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66 |
1907 #, fuzzy | |
1908 msgid "Enable locking" | 1889 msgid "Enable locking" |
1909 msgstr "有効にする" | 1890 msgstr "ロックを有効にする" |
1910 | 1891 |
1911 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116 | 1892 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116 |
1912 msgid "Enable lock-by-pulling on repository." | 1893 msgid "Enable lock-by-pulling on repository." |
1913 msgstr "" | 1894 msgstr "" |
1914 | 1895 |
1945 msgid "Reset current statistics" | 1926 msgid "Reset current statistics" |
1946 msgstr "現在の統計情報をリセットする" | 1927 msgstr "現在の統計情報をリセットする" |
1947 | 1928 |
1948 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159 | 1929 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159 |
1949 msgid "Confirm to remove current statistics" | 1930 msgid "Confirm to remove current statistics" |
1950 msgstr "現在の統計情報をリセットしてもよろしいですか" | 1931 msgstr "現在の統計情報をリセットしてもよろしいですか?" |
1951 | 1932 |
1952 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162 | 1933 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162 |
1953 msgid "Fetched to rev" | 1934 msgid "Fetched to rev" |
1954 msgstr "収集するリビジョン" | 1935 msgstr "収集するリビジョン" |
1955 | 1936 |
2001 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in " | 1982 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in " |
2002 "public journal" | 1983 "public journal" |
2003 msgstr "公開ジャーナルでは、このリポジトリに対して行った操作のすべてが公開されます" | 1984 msgstr "公開ジャーナルでは、このリポジトリに対して行った操作のすべてが公開されます" |
2004 | 1985 |
2005 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215 | 1986 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215 |
2006 #, fuzzy | |
2007 msgid "Locking" | 1987 msgid "Locking" |
2008 msgstr "変更可能にする" | 1988 msgstr "ロック" |
2009 | 1989 |
2010 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:220 | 1990 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:220 |
2011 msgid "Unlock locked repo" | 1991 msgid "Unlock locked repo" |
2012 msgstr "" | 1992 msgstr "リポジトリのアンロック" |
2013 | 1993 |
2014 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:220 | 1994 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:220 |
2015 #, fuzzy | |
2016 msgid "Confirm to unlock repository" | 1995 msgid "Confirm to unlock repository" |
2017 msgstr "このリポジトリを削除しますか?" | 1996 msgstr "このリポジトリのロックを外しますか?" |
2018 | 1997 |
2019 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223 | 1998 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223 |
2020 msgid "lock repo" | 1999 msgid "lock repo" |
2021 msgstr "" | 2000 msgstr "リポジトリのロック" |
2022 | 2001 |
2023 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223 | 2002 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223 |
2024 #, fuzzy | |
2025 msgid "Confirm to lock repository" | 2003 msgid "Confirm to lock repository" |
2026 msgstr "このリポジトリを削除しますか?" | 2004 msgstr "このリポジトリをロックしますか?" |
2027 | 2005 |
2028 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224 | 2006 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224 |
2029 #, fuzzy | |
2030 msgid "Repository is not locked" | 2007 msgid "Repository is not locked" |
2031 msgstr "リポジトリロケーション" | 2008 msgstr "リポジトリはロックされていません" |
2032 | 2009 |
2033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:229 | 2010 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:229 |
2034 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled" | 2011 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled" |
2035 msgstr "" | 2012 msgstr "" |
2036 | 2013 |
2207 msgstr "削除" | 2184 msgstr "削除" |
2208 | 2185 |
2209 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | 2186 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 |
2210 #, python-format | 2187 #, python-format |
2211 msgid "Confirm to delete this group: %s" | 2188 msgid "Confirm to delete this group: %s" |
2212 msgstr "グループ %s を削除してもよろしいですか" | 2189 msgstr "グループ %s を削除してもよろしいですか?" |
2213 | 2190 |
2214 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62 | 2191 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62 |
2215 msgid "There are no repositories groups yet" | 2192 msgid "There are no repositories groups yet" |
2216 msgstr "まだリポジトリグループがありません" | 2193 msgstr "まだリポジトリグループがありません" |
2217 | 2194 |
2234 msgid "Custom hooks" | 2211 msgid "Custom hooks" |
2235 msgstr "カスタムフック" | 2212 msgstr "カスタムフック" |
2236 | 2213 |
2237 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56 | 2214 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56 |
2238 msgid "remove" | 2215 msgid "remove" |
2239 msgstr "" | 2216 msgstr "削除" |
2240 | 2217 |
2241 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88 | 2218 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88 |
2242 msgid "Failed to remove hook" | 2219 msgid "Failed to remove hook" |
2243 msgstr "フックの削除に失敗しました" | 2220 msgstr "フックの削除に失敗しました" |
2244 | 2221 |
2308 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257 | 2285 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257 |
2309 msgid "Save settings" | 2286 msgid "Save settings" |
2310 msgstr "設定を保存" | 2287 msgstr "設定を保存" |
2311 | 2288 |
2312 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119 | 2289 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119 |
2313 #, fuzzy | |
2314 msgid "Visualisation settings" | 2290 msgid "Visualisation settings" |
2315 msgstr "アプリケーション全体の設定" | 2291 msgstr "表示の設定" |
2316 | 2292 |
2317 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:128 | 2293 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:128 |
2318 #, fuzzy | |
2319 msgid "Icons" | 2294 msgid "Icons" |
2320 msgstr "オプション" | 2295 msgstr "アイコン" |
2321 | 2296 |
2322 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:133 | 2297 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:133 |
2323 msgid "Show public repo icon on repositories" | 2298 msgid "Show public repo icon on repositories" |
2324 msgstr "" | 2299 msgstr "公開リポジトリのアイコンを表示" |
2325 | 2300 |
2326 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:137 | 2301 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:137 |
2327 #, fuzzy | |
2328 msgid "Show private repo icon on repositories" | 2302 msgid "Show private repo icon on repositories" |
2329 msgstr "非公開リポジトリ" | 2303 msgstr "非公開リポジトリのアイコンを表示" |
2330 | 2304 |
2331 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144 | 2305 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144 |
2332 #, fuzzy | |
2333 msgid "Meta-Tagging" | 2306 msgid "Meta-Tagging" |
2334 msgstr "設定" | 2307 msgstr "メタタグ" |
2335 | 2308 |
2336 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:149 | 2309 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:149 |
2337 msgid "Stylify recognised metatags:" | 2310 msgid "Stylify recognised metatags:" |
2338 msgstr "" | 2311 msgstr "次のメタタグを変換する" |
2339 | 2312 |
2340 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176 | 2313 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176 |
2341 #, fuzzy | |
2342 msgid "VCS settings" | 2314 msgid "VCS settings" |
2343 msgstr "設定" | 2315 msgstr "VCSの設定" |
2344 | 2316 |
2345 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:185 | 2317 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:185 |
2346 msgid "Web" | 2318 msgid "Web" |
2347 msgstr "Web" | 2319 msgstr "Web" |
2348 | 2320 |
2349 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:190 | 2321 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:190 |
2350 #, fuzzy | |
2351 msgid "require ssl for vcs operations" | 2322 msgid "require ssl for vcs operations" |
2352 msgstr "プッシュにSSLを必須とする" | 2323 msgstr "VCSの操作にSSLを必須とする" |
2353 | 2324 |
2354 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:192 | 2325 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:192 |
2355 msgid "" | 2326 msgid "" |
2356 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it " | 2327 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it " |
2357 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable" | 2328 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable" |
2380 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:219 | 2351 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:219 |
2381 msgid "advanced setup" | 2352 msgid "advanced setup" |
2382 msgstr "高度な設定" | 2353 msgstr "高度な設定" |
2383 | 2354 |
2384 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:224 | 2355 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:224 |
2385 #, fuzzy | |
2386 msgid "Mercurial Extensions" | 2356 msgid "Mercurial Extensions" |
2387 msgstr "Mercurialリポジトリ" | 2357 msgstr "Mercurialエクステンション" |
2388 | 2358 |
2389 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:229 | 2359 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:229 |
2390 msgid "largefiles extensions" | 2360 msgid "largefiles extensions" |
2391 msgstr "" | 2361 msgstr "largefilesエクステンション" |
2392 | 2362 |
2393 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:233 | 2363 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:233 |
2394 msgid "hgsubversion extensions" | 2364 msgid "hgsubversion extensions" |
2395 msgstr "" | 2365 msgstr "hgsubversionエクステンション" |
2396 | 2366 |
2397 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235 | 2367 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235 |
2398 msgid "" | 2368 msgid "" |
2399 "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote " | 2369 "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote " |
2400 "locations" | 2370 "locations" |
2401 msgstr "" | 2371 msgstr "" |
2372 "hgsubversion のインストールが必要です。" | |
2373 "リモートロケーションのsvnからクローン出来るようになります" | |
2402 | 2374 |
2403 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:245 | 2375 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:245 |
2404 msgid "Repositories location" | 2376 msgid "Repositories location" |
2405 msgstr "リポジトリロケーション" | 2377 msgstr "リポジトリロケーション" |
2406 | 2378 |
2498 msgid "New password confirmation" | 2470 msgid "New password confirmation" |
2499 msgstr "新しいパスワード 再入力" | 2471 msgstr "新しいパスワード 再入力" |
2500 | 2472 |
2501 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147 | 2473 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147 |
2502 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108 | 2474 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108 |
2503 #, fuzzy | |
2504 msgid "Inherit default permissions" | 2475 msgid "Inherit default permissions" |
2505 msgstr "デフォルトの権限" | 2476 msgstr "デフォルトの権限を継承する" |
2506 | 2477 |
2507 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:152 | 2478 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:152 |
2508 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113 | 2479 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113 |
2509 #, python-format | 2480 #, python-format |
2510 msgid "" | 2481 msgid "" |
2517 msgid "Create repositories" | 2488 msgid "Create repositories" |
2518 msgstr "リポジトリを作成する" | 2489 msgstr "リポジトリを作成する" |
2519 | 2490 |
2520 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166 | 2491 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166 |
2521 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127 | 2492 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127 |
2522 #, fuzzy | |
2523 msgid "Fork repositories" | 2493 msgid "Fork repositories" |
2524 msgstr "リポジトリ" | 2494 msgstr "リポジトリをフォークする" |
2525 | 2495 |
2526 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:186 | 2496 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:186 |
2527 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22 | 2497 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22 |
2528 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39 | 2498 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39 |
2529 #, fuzzy | |
2530 msgid "Nothing here yet" | 2499 msgid "Nothing here yet" |
2531 msgstr "通知はまだありません" | 2500 msgstr "まだありません" |
2532 | 2501 |
2533 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:193 | 2502 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:193 |
2534 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60 | 2503 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60 |
2535 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:194 | 2504 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:194 |
2536 msgid "Permission" | 2505 msgid "Permission" |
2537 msgstr "権限" | 2506 msgstr "権限" |
2538 | 2507 |
2539 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194 | 2508 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194 |
2540 #, fuzzy | |
2541 msgid "Edit Permission" | 2509 msgid "Edit Permission" |
2542 msgstr "リポジトリの権限" | 2510 msgstr "権限の編集" |
2543 | 2511 |
2544 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:243 | 2512 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:243 |
2545 msgid "Email addresses" | 2513 msgid "Email addresses" |
2546 msgstr "メールアドレス" | 2514 msgstr "メールアドレス" |
2547 | 2515 |
2575 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41 | 2543 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41 |
2576 msgid "My repos" | 2544 msgid "My repos" |
2577 msgstr "リポジトリ" | 2545 msgstr "リポジトリ" |
2578 | 2546 |
2579 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41 | 2547 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41 |
2580 #, fuzzy | |
2581 msgid "My pull requests" | 2548 msgid "My pull requests" |
2582 msgstr "すべてのプルリクエスト" | 2549 msgstr "プルリクエスト" |
2583 | 2550 |
2584 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45 | 2551 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45 |
2585 #, fuzzy | |
2586 msgid "Add repo" | 2552 msgid "Add repo" |
2587 msgstr "新規追加" | 2553 msgstr "リポジトリの追加" |
2588 | 2554 |
2589 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2 | 2555 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2 |
2590 msgid "Opened by me" | 2556 msgid "Opened by me" |
2591 msgstr "" | 2557 msgstr "自分が作成" |
2592 | 2558 |
2593 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10 | 2559 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10 |
2594 #, fuzzy, python-format | 2560 #, python-format |
2595 msgid "Pull request #%s opened on %s" | 2561 msgid "Pull request #%s opened on %s" |
2596 msgstr "プルリクエスト #%s" | 2562 msgstr "プルリクエスト #%s %s に作成" |
2597 | 2563 |
2598 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15 | 2564 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15 |
2599 #, fuzzy | |
2600 msgid "Confirm to delete this pull request" | 2565 msgid "Confirm to delete this pull request" |
2601 msgstr "このリポジトリを削除しますか?" | 2566 msgstr "このプルリクエストを削除しますか?" |
2602 | 2567 |
2603 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26 | 2568 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26 |
2604 msgid "I participate in" | 2569 msgid "I participate in" |
2605 msgstr "" | 2570 msgstr "レビュアーとして参加" |
2606 | 2571 |
2607 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33 | 2572 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33 |
2608 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30 | 2573 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30 |
2609 #, python-format | 2574 #, python-format |
2610 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" | 2575 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" |
2611 msgstr "" | 2576 msgstr "プルリクエスト #%s %s によって %s に作成" |
2612 | 2577 |
2613 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7 | 2578 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7 |
2614 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40 | 2579 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40 |
2615 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 | 2580 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 |
2616 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:55 | 2581 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:55 |
2657 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77 | 2622 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77 |
2658 msgid "username" | 2623 msgid "username" |
2659 msgstr "ユーザー名" | 2624 msgstr "ユーザー名" |
2660 | 2625 |
2661 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80 | 2626 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80 |
2662 #, fuzzy | |
2663 msgid "firstname" | 2627 msgid "firstname" |
2664 msgstr "名前" | 2628 msgstr "名前" |
2665 | 2629 |
2666 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81 | 2630 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81 |
2667 msgid "lastname" | 2631 msgid "lastname" |
2744 msgstr "メンバー" | 2708 msgstr "メンバー" |
2745 | 2709 |
2746 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45 | 2710 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45 |
2747 #, python-format | 2711 #, python-format |
2748 msgid "Confirm to delete this users group: %s" | 2712 msgid "Confirm to delete this users group: %s" |
2749 msgstr "" | 2713 msgstr "ユーザグループを削除しますか?: %s" |
2750 | 2714 |
2751 #: rhodecode/templates/base/base.html:41 | 2715 #: rhodecode/templates/base/base.html:41 |
2752 msgid "Submit a bug" | 2716 msgid "Submit a bug" |
2753 msgstr "バグレポート" | 2717 msgstr "バグレポート" |
2754 | 2718 |
3029 msgid "Changeset status" | 2993 msgid "Changeset status" |
3030 msgstr "リビジョンステータス" | 2994 msgstr "リビジョンステータス" |
3031 | 2995 |
3032 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:92 | 2996 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:92 |
3033 msgid "Click to open associated pull request" | 2997 msgid "Click to open associated pull request" |
3034 msgstr "" | 2998 msgstr "関連するプルリクエストを開く" |
3035 | 2999 |
3036 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102 | 3000 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102 |
3037 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78 | 3001 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78 |
3038 msgid "Parent" | 3002 msgid "Parent" |
3039 msgstr "親リビジョン" | 3003 msgstr "親リビジョン" |
3095 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70 | 3059 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70 |
3096 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71 | 3060 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71 |
3097 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72 | 3061 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72 |
3098 #, python-format | 3062 #, python-format |
3099 msgid "affected %s files" | 3063 msgid "affected %s files" |
3100 msgstr "" | 3064 msgstr "%s ファイルに影響" |
3101 | 3065 |
3102 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 | 3066 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 |
3103 #, python-format | 3067 #, python-format |
3104 msgid "%s Changeset" | 3068 msgid "%s Changeset" |
3105 msgstr "%s チェンジセット" | 3069 msgstr "%s チェンジセット" |
3190 msgid "change status" | 3154 msgid "change status" |
3191 msgstr "ステータスを変更する" | 3155 msgstr "ステータスを変更する" |
3192 | 3156 |
3193 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140 | 3157 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140 |
3194 msgid "Comment and close" | 3158 msgid "Comment and close" |
3195 msgstr "" | 3159 msgstr "コメントしてクローズ" |
3196 | 3160 |
3197 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 | 3161 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 |
3198 #, python-format | 3162 #, python-format |
3199 msgid "%s Changesets" | 3163 msgid "%s Changesets" |
3200 msgstr "%s チェンジセット" | 3164 msgstr "%s チェンジセット" |
3206 | 3170 |
3207 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54 | 3171 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54 |
3208 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:41 | 3172 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:41 |
3209 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69 | 3173 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69 |
3210 msgid "Files affected" | 3174 msgid "Files affected" |
3211 msgstr "" | 3175 msgstr "影響のあるファイル" |
3212 | 3176 |
3213 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19 | 3177 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19 |
3214 msgid "diff" | 3178 msgid "diff" |
3215 msgstr "差分" | 3179 msgstr "差分" |
3216 | 3180 |
3283 msgid "File diff" | 3247 msgid "File diff" |
3284 msgstr "ファイル差分" | 3248 msgstr "ファイル差分" |
3285 | 3249 |
3286 #: rhodecode/templates/files/files.html:4 | 3250 #: rhodecode/templates/files/files.html:4 |
3287 #: rhodecode/templates/files/files.html:72 | 3251 #: rhodecode/templates/files/files.html:72 |
3288 #, fuzzy, python-format | 3252 #, python-format |
3289 msgid "%s files" | 3253 msgid "%s files" |
3290 msgstr "%s ファイル" | 3254 msgstr "%s ファイル" |
3291 | 3255 |
3292 #: rhodecode/templates/files/files.html:12 | 3256 #: rhodecode/templates/files/files.html:12 |
3293 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:340 | 3257 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:340 |
3602 msgid "refresh overview" | 3566 msgid "refresh overview" |
3603 msgstr "概要の更新" | 3567 msgstr "概要の更新" |
3604 | 3568 |
3605 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66 | 3569 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66 |
3606 msgid "Detailed compare view" | 3570 msgid "Detailed compare view" |
3607 msgstr "" | 3571 msgstr "比較ビュー詳細" |
3608 | 3572 |
3609 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70 | 3573 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70 |
3610 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:82 | 3574 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:82 |
3611 msgid "Pull request reviewers" | 3575 msgid "Pull request reviewers" |
3612 msgstr "プルリクエストレビュアー" | 3576 msgstr "プルリクエストレビュアー" |
3613 | 3577 |
3614 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79 | 3578 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79 |
3615 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94 | 3579 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94 |
3616 #, fuzzy | |
3617 msgid "owner" | 3580 msgid "owner" |
3618 msgstr "所有者" | 3581 msgstr "所有者" |
3619 | 3582 |
3620 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91 | 3583 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91 |
3621 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:109 | 3584 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:109 |
3622 #, fuzzy | |
3623 msgid "Add reviewer to this pull request." | 3585 msgid "Add reviewer to this pull request." |
3624 msgstr "新しいプルリクエスト" | 3586 msgstr "このプルリクエストにレビュアーを追加" |
3625 | 3587 |
3626 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97 | 3588 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97 |
3627 msgid "Create new pull request" | 3589 msgid "Create new pull request" |
3628 msgstr "新しいプルリクエストを作成" | 3590 msgstr "新しいプルリクエストを作成" |
3629 | 3591 |
3642 msgstr "プルリクエストを送る" | 3604 msgstr "プルリクエストを送る" |
3643 | 3605 |
3644 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 | 3606 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23 |
3645 #, python-format | 3607 #, python-format |
3646 msgid "Closed %s" | 3608 msgid "Closed %s" |
3647 msgstr "" | 3609 msgstr "%s にクローズ" |
3648 | 3610 |
3649 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31 | 3611 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31 |
3650 #, fuzzy | |
3651 msgid "Status" | 3612 msgid "Status" |
3652 msgstr "ステータスを変更する" | 3613 msgstr "ステータス" |
3653 | 3614 |
3654 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36 | 3615 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36 |
3655 msgid "Pull request status" | 3616 msgid "Pull request status" |
3656 msgstr "プルリクエストステータス" | 3617 msgstr "プルリクエストステータス" |
3657 | 3618 |
3658 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44 | 3619 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44 |
3659 #, fuzzy | |
3660 msgid "Still not reviewed by" | 3620 msgid "Still not reviewed by" |
3661 msgstr "未レビュー" | 3621 msgstr "未レビュー" |
3662 | 3622 |
3663 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:47 | 3623 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:47 |
3664 #, fuzzy, python-format | 3624 #, python-format |
3665 msgid "%d reviewer" | 3625 msgid "%d reviewer" |
3666 msgid_plural "%d reviewers" | 3626 msgid_plural "%d reviewers" |
3667 msgstr[0] "レビュー中" | 3627 msgstr[0] "%d レビュアー" |
3668 | 3628 |
3669 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54 | 3629 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54 |
3670 msgid "Created on" | 3630 msgid "Created on" |
3671 msgstr "作成日" | 3631 msgstr "作成日" |
3672 | 3632 |
3674 msgid "Compare view" | 3634 msgid "Compare view" |
3675 msgstr "比較ビュー" | 3635 msgstr "比較ビュー" |
3676 | 3636 |
3677 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65 | 3637 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65 |
3678 msgid "Incoming changesets" | 3638 msgid "Incoming changesets" |
3679 msgstr "" | 3639 msgstr "取り込み候補リビジョン" |
3680 | 3640 |
3681 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 | 3641 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 |
3682 #, fuzzy | |
3683 msgid "all pull requests" | 3642 msgid "all pull requests" |
3684 msgstr "すべてのプルリクエスト" | 3643 msgstr "すべてのプルリクエスト" |
3685 | 3644 |
3686 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12 | 3645 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12 |
3687 msgid "All pull requests" | 3646 msgid "All pull requests" |
3688 msgstr "すべてのプルリクエスト" | 3647 msgstr "すべてのプルリクエスト" |
3689 | 3648 |
3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27 | 3649 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27 |
3691 msgid "Closed" | 3650 msgid "Closed" |
3692 msgstr "" | 3651 msgstr "クローズ" |
3693 | 3652 |
3694 #: rhodecode/templates/search/search.html:6 | 3653 #: rhodecode/templates/search/search.html:6 |
3695 #, python-format | 3654 #, python-format |
3696 msgid "Search \"%s\" in repository: %s" | 3655 msgid "Search \"%s\" in repository: %s" |
3697 msgstr "\"%s\" を %s リポジトリから検索" | 3656 msgstr "\"%s\" を %s リポジトリから検索" |
3723 #: rhodecode/templates/search/search.html:63 | 3682 #: rhodecode/templates/search/search.html:63 |
3724 msgid "File contents" | 3683 msgid "File contents" |
3725 msgstr "ファイル内容" | 3684 msgstr "ファイル内容" |
3726 | 3685 |
3727 #: rhodecode/templates/search/search.html:64 | 3686 #: rhodecode/templates/search/search.html:64 |
3728 #, fuzzy | |
3729 msgid "Commit messages" | 3687 msgid "Commit messages" |
3730 msgstr "コミットメッセージ" | 3688 msgstr "コミットメッセージ" |
3731 | 3689 |
3732 #: rhodecode/templates/search/search.html:65 | 3690 #: rhodecode/templates/search/search.html:65 |
3733 msgid "File names" | 3691 msgid "File names" |
3860 msgid "with subrepos" | 3818 msgid "with subrepos" |
3861 msgstr "サブリポジトリを含む" | 3819 msgstr "サブリポジトリを含む" |
3862 | 3820 |
3863 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:186 | 3821 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:186 |
3864 msgid "Commit activity by day / author" | 3822 msgid "Commit activity by day / author" |
3865 msgstr "" | 3823 msgstr "コミットアクティビティ 日/作成者" |
3866 | 3824 |
3867 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197 | 3825 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197 |
3868 msgid "Stats gathered: " | 3826 msgid "Stats gathered: " |
3869 msgstr "" | 3827 msgstr "収集した統計情報: " |
3870 | 3828 |
3871 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:218 | 3829 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:218 |
3872 msgid "Shortlog" | 3830 msgid "Shortlog" |
3873 msgstr "ログ" | 3831 msgstr "ログ" |
3874 | 3832 |
3881 msgid "Readme file at revision '%s'" | 3839 msgid "Readme file at revision '%s'" |
3882 msgstr "" | 3840 msgstr "" |
3883 | 3841 |
3884 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:236 | 3842 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:236 |
3885 msgid "Permalink to this readme" | 3843 msgid "Permalink to this readme" |
3886 msgstr "" | 3844 msgstr "パーマリンク" |
3887 | 3845 |
3888 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:293 | 3846 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:293 |
3889 #, python-format | 3847 #, python-format |
3890 msgid "Download %s as %s" | 3848 msgid "Download %s as %s" |
3891 msgstr "%s を %sとしてダウンロード" | 3849 msgstr "%s を %sとしてダウンロード" |