view kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po @ 5371:3e4b65abbd0b

i18n: translation fix-ups
author Andrew Shadura <andrew@shadura.me>
date Sat, 08 Aug 2015 12:08:56 +0300
parents e07a3200cdcc
children aaa2478f9d60
line wrap: on
line source

# Translations template for Kallithea.
# Copyright (C) 2015 Various authors, licensing as GPLv3
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
# Automatically generated, 2015.
# #, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kallithea 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-01 03:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 12:03+0300\n"
"Last-Translator: Andrew Shadura <andrew@shadura.me>\n"
"Language-Team: Belarusian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/kallithea/kallithea/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"

#: kallithea/controllers/changelog.py:86
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:247 kallithea/lib/base.py:449
msgid "There are no changesets yet"
msgstr "Яшчэ не было змен"

#: kallithea/controllers/changelog.py:157
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:62
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:66
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:70
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:104
msgid "None"
msgstr "Нічога"

#: kallithea/controllers/changelog.py:160 kallithea/controllers/files.py:197
msgid "(closed)"
msgstr "(зачынена)"

#: kallithea/controllers/changeset.py:89
msgid "Show whitespace"
msgstr "Адлюстроўваць прабелы"

#: kallithea/controllers/changeset.py:96
#: kallithea/controllers/changeset.py:103
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:55
msgid "Ignore whitespace"
msgstr "Ігнараваць прабелы"

#: kallithea/controllers/changeset.py:169
#, python-format
msgid "increase diff context to %(num)s lines"
msgstr "павялічыць кантэкст да %(num)s радкоў"

#: kallithea/controllers/changeset.py:212 kallithea/controllers/files.py:97
#: kallithea/controllers/files.py:117 kallithea/controllers/files.py:746
msgid "Such revision does not exist for this repository"
msgstr "Няма такой рэвізіі ў гэтым рэпазітары"

#: kallithea/controllers/changeset.py:352
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:699
msgid "No comments."
msgstr "Няма каментароў."

#: kallithea/controllers/changeset.py:382
msgid ""
"Changing status on a changeset associated with a closed pull request is not "
"allowed"
msgstr "Нельга рэдагаваць статус змен, злучаных з зачыненымі pull-request'ами"

#: kallithea/controllers/compare.py:158 kallithea/templates/base/root.html:42
msgid "Select changeset"
msgstr "Выбраць набор змен"

#: kallithea/controllers/compare.py:255
msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
msgstr "Немагчыма параўноўваць рэпазітары без агульнага продка"

#: kallithea/controllers/error.py:96
msgid ""
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr "Запыт не распазнаны серверам з-за няправільнага сінтаксісу."

#: kallithea/controllers/error.py:99
msgid "Unauthorized access to resource"
msgstr "Несанкцыянаваны доступ да рэсурсу"

#: kallithea/controllers/error.py:101
msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "У вас няма правоў для прагляду гэтай старонкі"

#: kallithea/controllers/error.py:103
msgid "The resource could not be found"
msgstr "Рэсурс не знойдзены"

#: kallithea/controllers/error.py:105
msgid ""
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
"fulfilling the request."
msgstr "Сервер не можа выканаць запыт з-за нечаканых умоваў, якія ўзніклі падчас яго спрацавання."

#: kallithea/controllers/feed.py:55
#, python-format
msgid "Changes on %s repository"
msgstr "Змены ў рэпазітары %s"

#: kallithea/controllers/feed.py:56
#, python-format
msgid "%s %s feed"
msgstr "Стужка навін %s %s"

#: kallithea/controllers/feed.py:89
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:153
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:166
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:78
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:89
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:328
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:351
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
msgstr "Змены апынуліся занадта вялікімі і былі выразаныя..."

#: kallithea/controllers/feed.py:93
#, python-format
msgid "%s committed on %s"
msgstr "%s выканаў каміт у %s"

#: kallithea/controllers/files.py:92
msgid "Click here to add new file"
msgstr "Націсніце каб дадаць новы файл"

#: kallithea/controllers/files.py:93
#, python-format
msgid "There are no files yet. %s"
msgstr "Няма файлаў. %s"

#: kallithea/controllers/files.py:194
#, python-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s (%s)"

#: kallithea/controllers/files.py:306 kallithea/controllers/files.py:366
#: kallithea/controllers/files.py:433
#, python-format
msgid "This repository has been locked by %s on %s"
msgstr "Рэпазітар заблакаваў %s у %s"

#: kallithea/controllers/files.py:318
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch "
msgstr "Вы можаце выдаляць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінкай "

#: kallithea/controllers/files.py:329
#, python-format
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
msgstr "Файл %s выдалены з дапамогай Kallithea"

#: kallithea/controllers/files.py:351
#, python-format
msgid "Successfully deleted file %s"
msgstr "Файл %s выдалены"

#: kallithea/controllers/files.py:355 kallithea/controllers/files.py:421
#: kallithea/controllers/files.py:502
msgid "Error occurred during commit"
msgstr "Падчас каміта адбылася памылка"

#: kallithea/controllers/files.py:378
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
msgstr "Вы можаце рэдагаваць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінкай "

#: kallithea/controllers/files.py:392
#, python-format
msgid "Edited file %s via Kallithea"
msgstr "Файл %s адрэдагаваны з дапамогай Kallithea"

#: kallithea/controllers/files.py:408
msgid "No changes"
msgstr "Без змен"

#: kallithea/controllers/files.py:417 kallithea/controllers/files.py:491
#, python-format
msgid "Successfully committed to %s"
msgstr "Змены ўжыты ў %s"

#: kallithea/controllers/files.py:444
msgid "Added file via Kallithea"
msgstr "Файл дададзены з дапамогай Kallithea"

#: kallithea/controllers/files.py:465
msgid "No content"
msgstr "Пуста"

#: kallithea/controllers/files.py:469
msgid "No filename"
msgstr "Безназоўны"

#: kallithea/controllers/files.py:494
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
msgstr ""
"Размяшчэнне павінна быць адносным шляхам, і не можа ўтрымліваць \"..\" у "
"шляхі"

#: kallithea/controllers/files.py:528
msgid "Downloads disabled"
msgstr "Магчымасць спампоўваць адключана"

#: kallithea/controllers/files.py:539
#, python-format
msgid "Unknown revision %s"
msgstr "Невядомая рэвізія %s"

#: kallithea/controllers/files.py:541
msgid "Empty repository"
msgstr "Пусты рэпазітар"

#: kallithea/controllers/files.py:543
msgid "Unknown archive type"
msgstr "Невядомы тып архіва"

#: kallithea/controllers/files.py:775
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:9
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:15
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:116
msgid "Changesets"
msgstr "Набор змен"

#: kallithea/controllers/files.py:776
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:182
#: kallithea/controllers/summary.py:74 kallithea/model/scm.py:816
#: kallithea/templates/switch_to_list.html:3
#: kallithea/templates/branches/branches.html:10
msgid "Branches"
msgstr "Галінкі"

#: kallithea/controllers/files.py:777
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:183
#: kallithea/controllers/summary.py:75 kallithea/model/scm.py:827
#: kallithea/templates/switch_to_list.html:25
#: kallithea/templates/tags/tags.html:10
msgid "Tags"
msgstr "Тэгі"

#: kallithea/controllers/forks.py:187
#, python-format
msgid "An error occurred during repository forking %s"
msgstr "Адбылася памылка падчас стварэння форка рэпазітара %s"

#: kallithea/controllers/home.py:84
msgid "Groups"
msgstr "Групы"

#: kallithea/controllers/home.py:89
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:106
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:12
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:16
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:6
#: kallithea/templates/base/base.html:60 kallithea/templates/base/base.html:77
#: kallithea/templates/base/base.html:127
#: kallithea/templates/base/base.html:390
#: kallithea/templates/base/base.html:562
msgid "Repositories"
msgstr "Рэпазітары"

#: kallithea/controllers/home.py:130
#: kallithea/templates/files/files_add.html:32
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:23
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:32
msgid "Branch"
msgstr "Галінка"

#: kallithea/controllers/home.py:136
msgid "Tag"
msgstr "Тэгі"

#: kallithea/controllers/home.py:142
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладкі"

#: kallithea/controllers/journal.py:111 kallithea/controllers/journal.py:153
msgid "public journal"
msgstr "агульнадаступны часопіс"

#: kallithea/controllers/journal.py:115 kallithea/controllers/journal.py:157
msgid "journal"
msgstr "часопіс"

#: kallithea/controllers/login.py:188 kallithea/controllers/login.py:234
msgid "bad captcha"
msgstr "няслушная капча"

#: kallithea/controllers/login.py:194
msgid "You have successfully registered into Kallithea"
msgstr "Рэгістрацыя ў Kallithea прайшла паспяхова"

#: kallithea/controllers/login.py:239
msgid "Your password reset link was sent"
msgstr "Спасылка для скідання пароля адпраўлена"

#: kallithea/controllers/login.py:260
msgid ""
"Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
msgstr "Пароль скінуты паспяхова, новы пароль быў адпраўлены на ваш email"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:130
#, python-format
msgid "%s (closed)"
msgstr "%s (зачынена)"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:158
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:12
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:17
msgid "Changeset"
msgstr "Змены"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:179
msgid "Special"
msgstr "Адмысловы"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:180
msgid "Peer branches"
msgstr "Галінкі ўдзельніка"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:181 kallithea/model/scm.py:822
#: kallithea/templates/switch_to_list.html:38
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладкі"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:312
#, python-format
msgid "Error creating pull request: %s"
msgstr "Памылка пры стварэнні pull-запыту: %s"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:356
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:497
msgid "No description"
msgstr "Няма апісання"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:363
msgid "Successfully opened new pull request"
msgstr "Pull-запыт створаны паспяхова"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:366
#: kallithea/controllers/pullrequests.py:450
msgid "Error occurred while creating pull request"
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні pull-запыту"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:398
msgid "Missing changesets since the previous pull request:"
msgstr "Адсутныя рэвізіі адносна папярэдняга pull-запыту:"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:405
#, python-format
msgid "New changesets on %s %s since the previous pull request:"
msgstr "Новыя рэвізіі на %s %s адносна папярэдняга pull-запыту:"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:412
msgid "Ancestor didn't change - show diff since previous version:"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:419
#, python-format
msgid ""
"This pull request is based on another %s revision and there is no simple "
"diff."
msgstr "Гэты pull-запыт заснаваны на іншай рэвізіі %s, просты diff немагчымы."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:421
#, python-format
msgid "No changes found on %s %s since previous version."
msgstr "Няма змен на %s %s адносна папярэдняй версіі."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:456
#, python-format
msgid "Closed, replaced by %s ."
msgstr "Зачынены, замешчаны %s."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:464
msgid "Pull request update created"
msgstr "Абнаўленне для pull-запыту створана"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:503
msgid "Pull request updated"
msgstr "Pull-запыт абноўлены"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:518
msgid "Successfully deleted pull request"
msgstr "Pull-запыт паспяхова выдалены"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:577
#, python-format
msgid "This pull request has already been merged to %s."
msgstr "Гэты pull-запыт ужо прыняты на галінку %s."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:579
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
msgstr "Гэты pull-запыт быў зачынены і не можа быць абноўлены."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:597
#, python-format
msgid "This pull request can be updated with changes on %s:"
msgstr "Гэты pull-запыт можа быць абноўлены з %s:"

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:600
msgid "No changesets found for updating this pull request."
msgstr "Няма змен для абнаўлення гэтага pull-запыту."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:608
#, python-format
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
msgstr "Увага: Галінка %s мае яшчэ адну верхавіну: %s."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:614
msgid "Git pull requests don't support updates yet."
msgstr "Абнаўленне pull-запытаў git не падтрымліваецца."

#: kallithea/controllers/pullrequests.py:701
msgid "Closing."
msgstr "Зачынены."

#: kallithea/controllers/search.py:135
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
msgstr "Недапушчальны пошукавы запыт. Паспрабуйце скласці яго ў двукоссі."

#: kallithea/controllers/search.py:140
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
msgstr "Індэксы адсутнічаюць. Калі ласка, запусціце індэксатар Whoosh"

#: kallithea/controllers/search.py:144
msgid "An error occurred during search operation."
msgstr "Адбылася памылка пры выкананні гэтага пошуку."

#: kallithea/controllers/summary.py:199
#: kallithea/templates/summary/summary.html:387
msgid "No data ready yet"
msgstr "Няма дадзеных"

#: kallithea/controllers/summary.py:202
#: kallithea/templates/summary/summary.html:101
msgid "Statistics are disabled for this repository"
msgstr "Статыстычныя дадзеныя адключаны для гэтага рэпазітара"

#: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:125
msgid "Auth settings updated successfully"
msgstr "Налады аўтарызацыі паспяхова абноўлены"

#: kallithea/controllers/admin/auth_settings.py:136
msgid "error occurred during update of auth settings"
msgstr "адбылася памылка пры абнаўленні налад аўтарызацыі"

#: kallithea/controllers/admin/defaults.py:97
msgid "Default settings updated successfully"
msgstr "Стандартныя налады паспяхова абноўлены"

#: kallithea/controllers/admin/defaults.py:112
msgid "Error occurred during update of defaults"
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні стандартных налад"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:59
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:238
#: kallithea/controllers/admin/users.py:288
msgid "forever"
msgstr "назаўжды"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:60
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:239
#: kallithea/controllers/admin/users.py:289
msgid "5 minutes"
msgstr "5 хвілін"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:61
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:240
#: kallithea/controllers/admin/users.py:290
msgid "1 hour"
msgstr "1 гадзіна"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:62
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:241
#: kallithea/controllers/admin/users.py:291
msgid "1 day"
msgstr "1 дзень"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:63
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:242
#: kallithea/controllers/admin/users.py:292
msgid "1 month"
msgstr "1 месяц"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:67
#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:244
#: kallithea/controllers/admin/users.py:294
msgid "Lifetime"
msgstr "Тэрмін"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:146
msgid "Error occurred during gist creation"
msgstr "Адбылася памылка падчас стварэння gist-запіса"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:184
#, python-format
msgid "Deleted gist %s"
msgstr "Gist-запіс %s выдалены"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:233
msgid "unmodified"
msgstr "без змен"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:262
msgid "Successfully updated gist content"
msgstr ""

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:267
msgid "Successfully updated gist data"
msgstr "Дадзеныя gist-запісы абноўлены"

#: kallithea/controllers/admin/gists.py:270
#, python-format
msgid "Error occurred during update of gist %s"
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні gist-запісы %s"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:70
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
msgstr ""
"Вы не можаце змяніць дадзеныя гэтага карыстача, паколькі ён важны для працы "
"ўсяго прыкладання"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:128
msgid "Your account was updated successfully"
msgstr "Ваш уліковы запіс паспяхова абноўлены"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:143
#: kallithea/controllers/admin/users.py:206
#, python-format
msgid "Error occurred during update of user %s"
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні карыстача %s"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:162
msgid "Successfully updated password"
msgstr "Пароль абноўлены"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:173
msgid "Error occurred during update of user password"
msgstr "Памылка пры абнаўленні пароля"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:215
#: kallithea/controllers/admin/users.py:431
#, python-format
msgid "Added email %s to user"
msgstr "Карыстачу дададзены e-mail %s"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:221
#: kallithea/controllers/admin/users.py:437
msgid "An error occurred during email saving"
msgstr "Адбылася памылка пры захаванні e-mail"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:230
#: kallithea/controllers/admin/users.py:448
msgid "Removed email from user"
msgstr "E-mail карыстача выдалены"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:254
#: kallithea/controllers/admin/users.py:314
msgid "API key successfully created"
msgstr "API-ключ паспяхова створаны"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:266
#: kallithea/controllers/admin/users.py:330
msgid "API key successfully reset"
msgstr "API-ключ паспяхова скінуты"

#: kallithea/controllers/admin/my_account.py:270
#: kallithea/controllers/admin/users.py:334
msgid "API key successfully deleted"
msgstr "API-ключ паспяхова выдалены"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:63
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:67
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:71
msgid "Read"
msgstr "Чытанне"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:64
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:68
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:72
msgid "Write"
msgstr "Запіс"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:65
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:69
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:73
#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:9
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:9
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:9
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:9
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:9
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:10
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:10
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:14
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:9
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:8
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:10
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:8
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:114
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:10
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:55
#: kallithea/templates/base/base.html:255
#: kallithea/templates/base/base.html:256
#: kallithea/templates/base/base.html:262
#: kallithea/templates/base/base.html:263
msgid "Admin"
msgstr "Адміністратар"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:76
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:87
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:92
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:95
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:98
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:101
msgid "Disabled"
msgstr "Адключана"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:78
msgid "Allowed with manual account activation"
msgstr "Дазволена, з ручной актывацыяй уліковага запісу"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:80
msgid "Allowed with automatic account activation"
msgstr "Дазволена, з аўтаматычнай актывацыяй уліковага запісу"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:83
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1485
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1542
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1543
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1564
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1603
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1655
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1682 kallithea/model/db.py:1684
msgid "Manual activation of external account"
msgstr "Ручная актывацыя вонкавага ўліковага запісу"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:84
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1486
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1543
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1544
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1565
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1604
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1656
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1683 kallithea/model/db.py:1685
msgid "Automatic activation of external account"
msgstr "Аўтаматычная актывацыя вонкавага ўліковага запісу"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:88
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:91
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:96
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:99
#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:102
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:125
msgid "Global permissions updated successfully"
msgstr "Глабальныя прывілеі паспяхова абноўлены"

#: kallithea/controllers/admin/permissions.py:140
msgid "Error occurred during update of permissions"
msgstr "Адбылася памылка падчас абнаўлення прывілеяў"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:184
#, python-format
msgid "Created repository group %s"
msgstr "Створана новая група рэпазітароў %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:197
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні групы рэпазітароў %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:255
#, python-format
msgid "Updated repository group %s"
msgstr "Група рэпазітароў %s абноўлена"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:271
#, python-format
msgid "Error occurred during update of repository group %s"
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні групы рэпазітароў %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:289
#, python-format
msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted"
msgstr "Дадзеная група ўтрымоўвае %s рэпазітароў і не можа быць выдалена"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:296
#, python-format
msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
msgstr "Група ўтрымоўвае ў сабе %s падгруп і не можа быць выдалены"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:302
#, python-format
msgid "Removed repository group %s"
msgstr "Група рэпазітароў %s выдалена"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:307
#, python-format
msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
msgstr "Адбылася памылка пры выдаленні групы рэпазітароў %s"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:420
#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:455
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:340
msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
msgstr "Адміністратар не можа адклікаць свае прывелеі"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:435
msgid "Repository Group permissions updated"
msgstr "Прывілеі групы рэпазітароў абноўлены"

#: kallithea/controllers/admin/repo_groups.py:472
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:430
#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:352
msgid "An error occurred during revoking of permission"
msgstr "Адбылася памылка пры водгуку прывелеі"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:163
#, python-format
msgid "Error creating repository %s"
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні рэпазітара %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:238
#, python-format
msgid "Created repository %s from %s"
msgstr "Рэпазітар %s створаны з %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:247
#, python-format
msgid "Forked repository %s as %s"
msgstr "Зроблены форк(копія) рэпазітара %s на %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:250
#, python-format
msgid "Created repository %s"
msgstr "Рэпазітар %s створаны"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:290
#, python-format
msgid "Repository %s updated successfully"
msgstr "Рэпазітар %s паспяхова абноўлены"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:309
#, python-format
msgid "Error occurred during update of repository %s"
msgstr "Адбылася памылка падчас абнаўлення рэпазітара %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:336
#, python-format
msgid "Detached %s forks"
msgstr "Форки %s адлучаны"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:339
#, python-format
msgid "Deleted %s forks"
msgstr "Выдалены форки рэпазітара %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:344
#, python-format
msgid "Deleted repository %s"
msgstr "Рэпазітар %s выдалены"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:347
#, python-format
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
msgstr "Немагчыма выдаліць %s, ён усё-яшчэ ўтрымоўвае форки"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:352
#, python-format
msgid "An error occurred during deletion of %s"
msgstr "Адбылася памылка падчас выдалення %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:406
msgid "Repository permissions updated"
msgstr "Прывілеі рэпазітара абноўлены"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:462
msgid "An error occurred during creation of field"
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні поля"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:476
msgid "An error occurred during removal of field"
msgstr "Адбылася памылка пры выдаленні поля"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:492
msgid "-- Not a fork --"
msgstr "-- Не форк --"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:526
msgid "Updated repository visibility in public journal"
msgstr "Бачнасць рэпазітара ў публічным часопісе абноўлена"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:530
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
msgstr "Адбылася памылка пры ўсталёўцы рэпазітара ў агульнадаступны часопіс"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:535 kallithea/model/validators.py:340
msgid "Token mismatch"
msgstr "Несупадзенне токенаў"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:550
msgid "Nothing"
msgstr "Нічога"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:552
#, python-format
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
msgstr "Рэпазітар %s адзначаны як форк %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:559
msgid "An error occurred during this operation"
msgstr "Адбылася памылка пры выкананні аперацыі"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:575
msgid "Locked repository"
msgstr "Зачынены рэпазітар"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:578
msgid "Unlocked repository"
msgstr "Адкрыты рэпазітар"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:581
#: kallithea/controllers/admin/repos.py:608
msgid "An error occurred during unlocking"
msgstr "Адбылася памылка падчас разблакавання"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:599
msgid "Unlocked"
msgstr "Разблакавана"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:602
msgid "Locked"
msgstr "Заблакавана"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:604
#, python-format
msgid "Repository has been %s"
msgstr "Рэпазітар %s"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:622
msgid "Cache invalidation successful"
msgstr "Кэш скінуты"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:626
msgid "An error occurred during cache invalidation"
msgstr "Адбылася памылка пры ачыстцы кэша"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:641
msgid "Pulled from remote location"
msgstr "Занесены змены з выдаленага рэпазітара"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:644
msgid "An error occurred during pull from remote location"
msgstr "Адбылася памылка пры занясенні змен з выдаленага рэпазітара"

#: kallithea/controllers/admin/repos.py:677
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
msgstr "Адбылася памылка пры выдаленні статыстыкі рэпазітара"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:170
msgid "Updated VCS settings"
msgstr "Абноўлены налады VCS"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:174
msgid ""
"Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library is "
"missing"
msgstr ""
"Немагчыма ўключыць падтрымку hgsubversion. Бібліятэка «hgsubversion» "
"адсутнічае"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:180
#: kallithea/controllers/admin/settings.py:274
msgid "Error occurred during updating application settings"
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні налад прыкладання"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:213
#, python-format
msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s."
msgstr "Рэпазітары паспяхова перасканіраваны, дададзена: %s, выдалена: %s."

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:270
msgid "Updated application settings"
msgstr "Абноўленыя параметры налады прыкладання"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:327
msgid "Updated visualisation settings"
msgstr "Налады візуалізацыі абноўленыя"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:332
msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні налад візуалізацыі"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:358
msgid "Please enter email address"
msgstr "Калі ласка, увядзіце email-адрас"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:373
msgid "Send email task created"
msgstr "Задача адпраўкі e-mail створаная"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:404
msgid "Added new hook"
msgstr "Дададзены новы хук"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:418
msgid "Updated hooks"
msgstr "Абноўленыя хукі"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:422
msgid "Error occurred during hook creation"
msgstr "адбылася памылка пры стварэнні хука"

#: kallithea/controllers/admin/settings.py:448
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
msgstr "Запланавана пераіндэксаванне базы Whoosh"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:150
#, python-format
msgid "Created user group %s"
msgstr "Створана група карыстачоў %s"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:163
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of user group %s"
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні групы карыстачоў %s"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:201
#, python-format
msgid "Updated user group %s"
msgstr "Група карыстачоў %s абноўлена"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:224
#, python-format
msgid "Error occurred during update of user group %s"
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні групы карыстачоў %s"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:242
msgid "Successfully deleted user group"
msgstr "Група карыстачоў паспяхова выдалена"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:247
msgid "An error occurred during deletion of user group"
msgstr "Адбылася памылка пры выдаленні групы карыстачоў"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:314
msgid "Target group cannot be the same"
msgstr "Мэтавая група не можа быць такі ж"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:320
msgid "User Group permissions updated"
msgstr "Прывілеі групы карыстачоў абноўлены"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:440
#: kallithea/controllers/admin/users.py:396
msgid "Updated permissions"
msgstr "Абноўлены прывілеі"

#: kallithea/controllers/admin/user_groups.py:444
#: kallithea/controllers/admin/users.py:400
msgid "An error occurred during permissions saving"
msgstr "Адбылася памылка пры захаванні прывілеяў"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:132
#, python-format
msgid "Created user %s"
msgstr "Карыстач %s створаны"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:147
#, python-format
msgid "Error occurred during creation of user %s"
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні карыстача %s"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:186
msgid "User updated successfully"
msgstr "Карыстач паспяхова абноўлены"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:222
msgid "Successfully deleted user"
msgstr "Карыстач паспяхова выдалены"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:227
msgid "An error occurred during deletion of user"
msgstr "Адбылася памылка пры выдаленні карыстача"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:241
#: kallithea/controllers/admin/users.py:259
#: kallithea/controllers/admin/users.py:282
#: kallithea/controllers/admin/users.py:307
#: kallithea/controllers/admin/users.py:320
#: kallithea/controllers/admin/users.py:344
#: kallithea/controllers/admin/users.py:407
#: kallithea/controllers/admin/users.py:454
msgid "You can't edit this user"
msgstr "Вы не можаце рэдагаваць дадзенага карыстача"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:482
#, python-format
msgid "Added IP address %s to user whitelist"
msgstr "Дададзены IP %s у белы спіс карыстача"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:488
msgid "An error occurred while adding IP address"
msgstr "Адбылася памылка пры захаванні IP"

#: kallithea/controllers/admin/users.py:502
msgid "Removed IP address from user whitelist"
msgstr "Выдалены IP %s з белага спісу карыстача"

#: kallithea/lib/auth.py:745
#, python-format
msgid "IP %s not allowed"
msgstr "IP %s заблакаваны"

#: kallithea/lib/auth.py:806
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
msgstr "Вы павінны быць зарэгістраваным карыстачом, каб выканаць гэта дзеянне"

#: kallithea/lib/auth.py:843
msgid "You need to be signed in to view this page"
msgstr "Старонка даступная толькі аўтарызаваным карыстачам"

#: kallithea/lib/base.py:427
msgid "Repository not found in the filesystem"
msgstr "Рэпазітар не знойдзены на файлавай сістэме"

#: kallithea/lib/base.py:453 kallithea/lib/helpers.py:643
msgid "Changeset not found"
msgstr "Набор змен не знойдзены"

#: kallithea/lib/diffs.py:66
msgid "Binary file"
msgstr "Двайковы файл"

#: kallithea/lib/diffs.py:82
msgid ""
"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
msgstr ""
"Набор змены апынуўся занадта вялікімі і быў падрэзаны, выкарыстоўвайце меню "
"параўнання для паказу выніку параўнання"

#: kallithea/lib/diffs.py:92
msgid "No changes detected"
msgstr "Змен не выяўлена"

#: kallithea/lib/helpers.py:627
#, python-format
msgid "Deleted branch: %s"
msgstr "Выдалена галінка: %s"

#: kallithea/lib/helpers.py:630
#, python-format
msgid "Created tag: %s"
msgstr "Створаны тэг: %s"

#: kallithea/lib/helpers.py:693
#, python-format
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
msgstr "Паказаць адрозненні разам %s->%s"

#: kallithea/lib/helpers.py:699
msgid "compare view"
msgstr "параўнанне"

#: kallithea/lib/helpers.py:718
msgid "and"
msgstr "і"

#: kallithea/lib/helpers.py:719
#, python-format
msgid "%s more"
msgstr "на %s больш"

#: kallithea/lib/helpers.py:720
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:44
msgid "revisions"
msgstr "версіі"

#: kallithea/lib/helpers.py:744
#, python-format
msgid "fork name %s"
msgstr "імя форка %s"

#: kallithea/lib/helpers.py:761
#, python-format
msgid "Pull request #%s"
msgstr "Pull-запыт #%s"

#: kallithea/lib/helpers.py:771
msgid "[deleted] repository"
msgstr "[выдалены] рэпазітар"

#: kallithea/lib/helpers.py:773 kallithea/lib/helpers.py:785
msgid "[created] repository"
msgstr "[створаны] рэпазітар"

#: kallithea/lib/helpers.py:775
msgid "[created] repository as fork"
msgstr "[створаны] рэпазітар як форк"

#: kallithea/lib/helpers.py:777 kallithea/lib/helpers.py:787
msgid "[forked] repository"
msgstr "[форкнуты] рэпазітар"

#: kallithea/lib/helpers.py:779 kallithea/lib/helpers.py:789
msgid "[updated] repository"
msgstr "[абноўлены] рэпазітар"

#: kallithea/lib/helpers.py:781
msgid "[downloaded] archive from repository"
msgstr "[загружаны] архіў з рэпазітара"

#: kallithea/lib/helpers.py:783
msgid "[delete] repository"
msgstr "[выдалены] рэпазітар"

#: kallithea/lib/helpers.py:791
msgid "[created] user"
msgstr "[створаны] карыстач"

#: kallithea/lib/helpers.py:793
msgid "[updated] user"
msgstr "[абноўлены] карыстач"

#: kallithea/lib/helpers.py:795
msgid "[created] user group"
msgstr "[створана] група карыстачоў"

#: kallithea/lib/helpers.py:797
msgid "[updated] user group"
msgstr "[абноўлена] група карыстачоў"

#: kallithea/lib/helpers.py:799
msgid "[commented] on revision in repository"
msgstr "[каментар] да рэвізіі ў рэпазітары"

#: kallithea/lib/helpers.py:801
msgid "[commented] on pull request for"
msgstr "[пракаменціравана] у запыце на занясенне змен для"

#: kallithea/lib/helpers.py:803
msgid "[closed] pull request for"
msgstr "[зачынены] Pull-запыт для"

#: kallithea/lib/helpers.py:805
msgid "[pushed] into"
msgstr "[адпраўлена] у"

#: kallithea/lib/helpers.py:807
msgid "[committed via Kallithea] into repository"
msgstr "[занесены змены з дапамогай Kallithea] у рэпазітары"

#: kallithea/lib/helpers.py:809
msgid "[pulled from remote] into repository"
msgstr "[занесены змены з выдаленага рэпазітара] у рэпазітар"

#: kallithea/lib/helpers.py:811
msgid "[pulled] from"
msgstr "[занесены змены] з"

#: kallithea/lib/helpers.py:813
msgid "[started following] repository"
msgstr "[дададзены ў назіранні] рэпазітар"

#: kallithea/lib/helpers.py:815
msgid "[stopped following] repository"
msgstr "[выдалены з назірання] рэпазітар"

#: kallithea/lib/helpers.py:1144
#, python-format
msgid " and %s more"
msgstr " і на %s больш"

#: kallithea/lib/helpers.py:1148
msgid "No Files"
msgstr "Файлаў няма"

#: kallithea/lib/helpers.py:1214
msgid "new file"
msgstr "новы файл"

#: kallithea/lib/helpers.py:1217
msgid "mod"
msgstr "зменены"

#: kallithea/lib/helpers.py:1220
msgid "del"
msgstr "выдалены"

#: kallithea/lib/helpers.py:1223
msgid "rename"
msgstr "пераназваны"

#: kallithea/lib/helpers.py:1228
msgid "chmod"
msgstr "chmod"

#: kallithea/lib/helpers.py:1460
#, python-format
msgid ""
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the "
"filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
msgstr ""
"Рэпазітар %s адсутнічае ў базе дадзеных; магчыма, ён быў створаны ці "
"пераназваны з файлавай сістэмы. Калі ласка, перазапусціце прыкладанне для "
"сканавання рэпазітароў"

#: kallithea/lib/utils2.py:425
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d год"
msgstr[1] "%d гадоў"
msgstr[2] "%d гады"

#: kallithea/lib/utils2.py:426
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d месяц"
msgstr[1] "%d месяца"
msgstr[2] "%d месяцаў"

#: kallithea/lib/utils2.py:427
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d дзень"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дзён"

#: kallithea/lib/utils2.py:428
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d гадзіна"
msgstr[1] "%d гадзін"
msgstr[2] "%d гадзіны"

#: kallithea/lib/utils2.py:429
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d хвіліна"
msgstr[1] "%d хвіліны"
msgstr[2] "%d хвілін"

#: kallithea/lib/utils2.py:430
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d секунды"
msgstr[1] "%d секунды"
msgstr[2] "%d секунды"

#: kallithea/lib/utils2.py:446
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr "у %s"

#: kallithea/lib/utils2.py:448
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"

#: kallithea/lib/utils2.py:450
#, python-format
msgid "in %s and %s"
msgstr "у %s і %s"

#: kallithea/lib/utils2.py:453
#, python-format
msgid "%s and %s ago"
msgstr "%s і %s назад"

#: kallithea/lib/utils2.py:456
msgid "just now"
msgstr "прама цяпер"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1182
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1454
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1511
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1512
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1533
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1572
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1622
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1649 kallithea/model/db.py:1651
msgid "Repository no access"
msgstr "Рэпазітар - няма доступу"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1455
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1512
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1513
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1534
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1573
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1623
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1650 kallithea/model/db.py:1652
msgid "Repository read access"
msgstr "Рэпазітар - доступ на чытанне"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1456
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1513
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1514
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1535
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1574
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1624
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1651 kallithea/model/db.py:1653
msgid "Repository write access"
msgstr "Рэпазітар - доступ на запіс"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1306
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1457
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1514
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1515
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1536
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1575
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1625
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1652 kallithea/model/db.py:1654
msgid "Repository admin access"
msgstr "Рэпазітар - адміністраванне"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1187
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308
msgid "Repository Group no access"
msgstr "Група Рэпазітароў - няма доступу"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1309
msgid "Repository Group read access"
msgstr "Група Рэпазітароў - доступ на чытанне"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1310
msgid "Repository Group write access"
msgstr "Група Рэпазітароў - доступ на запіс"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1311
msgid "Repository Group admin access"
msgstr "Група Рэпазітароў - адміністраванне"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1192
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1313
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1398
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1406
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1452
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1509
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1510
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1531
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1570
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1620
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1647 kallithea/model/db.py:1649
msgid "Kallithea Administrator"
msgstr "Адміністратар Kallithea"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1314
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1399
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1429
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1475
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1532
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1533
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1554
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1593
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1643
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1670 kallithea/model/db.py:1672
msgid "Repository creation disabled"
msgstr "Стварэнне рэпазітароў адключана"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1315
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1400
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1430
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1476
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1533
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1534
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1555
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1594
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1644
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1671 kallithea/model/db.py:1673
msgid "Repository creation enabled"
msgstr "Стварэнне рэпазітароў уключана"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1316
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1478
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1535
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1536
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1557
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1596
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1648
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1675 kallithea/model/db.py:1677
msgid "Repository forking disabled"
msgstr "Магчымасць ствараць форк рэпазітара адключана"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1317
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1479
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1536
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1537
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1558
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1597
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1649
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1676 kallithea/model/db.py:1678
msgid "Repository forking enabled"
msgstr "Магчымасць ствараць форк рэпазітара ўключана"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1318
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1403
msgid "Register disabled"
msgstr "Рэгістрацыя адключана"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1319
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1404
msgid "Register new user with Kallithea with manual activation"
msgstr "Рэгістрацыя новага карыстача ў Kallithea з ручной актывацыяй"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1201
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1322
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1407
msgid "Register new user with Kallithea with auto activation"
msgstr "Рэгістрацыя новага карыстача ў Kallithea з аўтаматычнай актывацыяй"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1650
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1763
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1838
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1934
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1980
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2040
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2041
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2062
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2101
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2154
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2200 kallithea/model/db.py:2202
msgid "Not Reviewed"
msgstr "Не прагледжана"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1651
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1764
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1839
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1935
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1981
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2041
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2042
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2063
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2102
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2155
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2201 kallithea/model/db.py:2203
msgid "Approved"
msgstr "Ухвалена"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1652
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1765
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1840
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1936
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1982
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2042
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2043
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2064
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2103
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2156
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2202 kallithea/model/db.py:2204
msgid "Rejected"
msgstr "Адхілена"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1653
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1766
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1841
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1937
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1983
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:2043
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:2044
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:2065
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:2104
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:2157
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:2203 kallithea/model/db.py:2205
msgid "Under Review"
msgstr "На разглядзе"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1300
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1357
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1358
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1379
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1418
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1471
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1498 kallithea/model/db.py:1500
msgid "top level"
msgstr "верхні ўзровень"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1459
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1516
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1517
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1538
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1577
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1627
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1654 kallithea/model/db.py:1656
msgid "Repository group no access"
msgstr "Група Рэпазітароў - няма доступу"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1460
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1517
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1518
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1539
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1578
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1628
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1655 kallithea/model/db.py:1657
msgid "Repository group read access"
msgstr "Група рэпазітароў - доступ на чытанне"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1461
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1518
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1519
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1540
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1579
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1629
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1656 kallithea/model/db.py:1658
msgid "Repository group write access"
msgstr "Група рэпазітароў - доступ на запіс"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1462
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1519
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1520
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1541
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1580
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1630
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1657 kallithea/model/db.py:1659
msgid "Repository group admin access"
msgstr "Група рэпазітароў - адміністраванне"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1464
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1521
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1522
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1543
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1582
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1632
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1659 kallithea/model/db.py:1661
msgid "User group no access"
msgstr "Група карыстачоў - няма доступу"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1465
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1522
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1523
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1544
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1583
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1633
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1660 kallithea/model/db.py:1662
msgid "User group read access"
msgstr "Група карыстачоў - доступ на чытанне"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1466
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1523
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1524
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1545
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1584
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1634
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1661 kallithea/model/db.py:1663
msgid "User group write access"
msgstr "Група карыстачоў - доступ на запіс"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1467
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1524
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1525
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1546
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1585
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1635
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1662 kallithea/model/db.py:1664
msgid "User group admin access"
msgstr "Група карыстачоў - адміністраванне"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1469
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1526
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1527
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1548
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1587
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1637
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1664 kallithea/model/db.py:1666
msgid "Repository Group creation disabled"
msgstr "Стварэнне груп рэпазітароў адключана"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1470
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1527
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1528
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1549
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1588
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1638
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1665 kallithea/model/db.py:1667
msgid "Repository Group creation enabled"
msgstr "Стварэнне груп рэпазітароў уключана"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1472
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1529
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1530
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1551
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1590
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1640
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1667 kallithea/model/db.py:1669
msgid "User Group creation disabled"
msgstr "Стварэнне груп карыстачоў адключана"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1473
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1530
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1531
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1552
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1591
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1641
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1668 kallithea/model/db.py:1670
msgid "User Group creation enabled"
msgstr "Стварэнне груп карыстачоў уключана"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1481
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1538
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1539
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1560
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1599
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1651
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1678 kallithea/model/db.py:1680
msgid "Registration disabled"
msgstr "Рэгістрацыя адключана"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1482
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1539
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1540
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1561
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1600
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1652
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1679 kallithea/model/db.py:1681
msgid "User Registration with manual account activation"
msgstr "Рэгістрацыя карыстача з ручной актывацыяй уліковага запісу"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_1_8_0.py:1483
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_0.py:1540
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_1.py:1541
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_0_2.py:1562
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_1_0.py:1601
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1653
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1680 kallithea/model/db.py:1682
msgid "User Registration with automatic account activation"
msgstr "Рэгістрацыя карыстача з аўтаматычнай актывацыяй"

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1645
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1672 kallithea/model/db.py:1674
msgid "Repository creation enabled with write permission to a repository group"
msgstr ""

#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_0.py:1646
#: kallithea/lib/dbmigrate/schema/db_2_2_3.py:1673 kallithea/model/db.py:1675
msgid ""
"Repository creation disabled with write permission to a repository group"
msgstr ""

#: kallithea/model/comment.py:76
#, python-format
msgid "on line %s"
msgstr "на радку %s"

#: kallithea/model/comment.py:231 kallithea/model/pull_request.py:164
msgid "[Mention]"
msgstr "[Згадванне]"

#: kallithea/model/forms.py:57
msgid "Please enter a login"
msgstr "Калі ласка, увядзіце лагін"

#: kallithea/model/forms.py:58
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Увядзіце значэнне даўжынёй не меней %(min)i знакаў"

#: kallithea/model/forms.py:66
msgid "Please enter a password"
msgstr "Калі ласка, увядзіце пароль"

#: kallithea/model/forms.py:67
#, python-format
msgid "Enter %(min)i characters or more"
msgstr "Увядзіце не меней %(min)i знакаў"

#: kallithea/model/forms.py:156
msgid "Name must not contain only digits"
msgstr "Імя не можа ўтрымліваць толькі лічбы"

#: kallithea/model/notification.py:252
#, python-format
msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
msgstr "%(user)s пакінуў каментар да набору змен %(when)s"

#: kallithea/model/notification.py:253
#, python-format
msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
msgstr "%(user)s адправіў паведамленне %(when)s"

#: kallithea/model/notification.py:254
#, python-format
msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
msgstr "%(user)s згадаў вас %(when)s"

#: kallithea/model/notification.py:255
#, python-format
msgid "%(user)s registered in Kallithea at %(when)s"
msgstr "%(user)s зарэгістраваўся ў Kallithea %(when)s"

#: kallithea/model/notification.py:256
#, python-format
msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
msgstr "%(user)s адкрыў новы pull-запыт %(when)s"

#: kallithea/model/notification.py:257
#, python-format
msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
msgstr "%(user)s пакінуў каментар да pull-запыту %(when)s"

#: kallithea/model/notification.py:296
#, python-format
msgid ""
"Comment on %(repo_name)s changeset %(short_id)s on %(branch)s by "
"%(comment_username)s"
msgstr ""

#: kallithea/model/notification.py:299
#, python-format
msgid "New user %(new_username)s registered"
msgstr "Новы карыстач \"%(new_username)s\" зарэгістраваны"

#: kallithea/model/notification.py:301
#, python-format
msgid ""
"Review request on %(repo_name)s pull request #%(pr_id)s from %(ref)s by "
"%(pr_username)s"
msgstr ""

#: kallithea/model/notification.py:302
#, python-format
msgid ""
"Comment on %(repo_name)s pull request #%(pr_id)s from %(ref)s by "
"%(comment_username)s"
msgstr ""

#: kallithea/model/notification.py:315
msgid "Closing"
msgstr "Зачынены"

#: kallithea/model/pull_request.py:132
#, python-format
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
msgstr "%(user)s просіць вас разгледзець pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"

#: kallithea/model/scm.py:808
msgid "latest tip"
msgstr "апошняя версія"

#: kallithea/model/user.py:194
msgid "New user registration"
msgstr "Рэгістрацыя новага карыстача"

#: kallithea/model/user.py:214 kallithea/model/user.py:236
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
msgstr ""
"Вы не можаце рэдагаваць карыстача, паколькі гэта крытычна для працы ўсяго "
"прыкладання"

#: kallithea/model/user.py:255
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
msgstr ""
"Вы не можаце выдаліць карыстача, паколькі гэта крытычна для працы ўсяго "
"прыкладання"

#: kallithea/model/user.py:261
#, python-format
msgid ""
"User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
"or remove those repositories: %s"
msgstr ""
"Карыстач \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s рэпазітароў і таму не "
"можа быць выдалены. Зменіце ўладальніка ці выдаліце гэтыя рэпазітары: %s"

#: kallithea/model/user.py:268
#, python-format
msgid ""
"User \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those repository groups: %s"
msgstr ""
"Карыстач \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s груп рэпазітароў і таму "
"не можа быць выдалены. Зменіце ўладальніка ці выдаліце дадзеныя групы: %s"

#: kallithea/model/user.py:275
#, python-format
msgid ""
"User \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch owners "
"or remove those user groups: %s"
msgstr ""
"Карыстач \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s груп карыстачоў і таму "
"не можа быць выдалены. Зменіце ўладальніка ці выдаліце дадзеныя групы: %s"

#: kallithea/model/user.py:305
msgid "Password reset link"
msgstr "Спасылка скіду пароля"

#: kallithea/model/user.py:328
msgid "Your new password"
msgstr "Ваш новы пароль"

#: kallithea/model/user.py:329
#, python-format
msgid "Your new Kallithea password:%s"
msgstr "Ваш новы пароль ад Kallithea: %s"

#: kallithea/model/validators.py:83 kallithea/model/validators.py:84
msgid "Value cannot be an empty list"
msgstr "Значэнне не можа быць пустым спісам"

#: kallithea/model/validators.py:101
#, python-format
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
msgstr "Карыстач з імем \"%(username)s\" ужо існуе"

#: kallithea/model/validators.py:103
#, python-format
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
msgstr "Імя \"%(username)s\" адхілена"

#: kallithea/model/validators.py:105
msgid ""
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
"dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
msgstr ""
"Імя карыстача можа ўтрымоўваць толькі літары, лічбы, знакі падкрэслення, "
"кропкі і працяжнік; а гэтак жа павінна пачынацца з літары, лічбы або са "
"знака падкрэслення"

#: kallithea/model/validators.py:132
msgid "The input is not valid"
msgstr ""

#: kallithea/model/validators.py:139
#, python-format
msgid "Username %(username)s is not valid"
msgstr "Імя \"%(username)s\" недапушчальна"

#: kallithea/model/validators.py:158
msgid "Invalid user group name"
msgstr "Няслушнае імя групы карыстачоў"

#: kallithea/model/validators.py:159
#, python-format
msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
msgstr "Група карыстачоў \"%(usergroup)s\" ужо існуе"

#: kallithea/model/validators.py:161
msgid ""
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
msgstr ""
"імя групы карыстачоў можа ўтрымоўваць толькі літары, лічбы, знакі "
"падкрэслення, кропкі і працяжнік; а гэтак жа павінна пачынацца з літары ці "
"лічбы"

#: kallithea/model/validators.py:199
msgid "Cannot assign this group as parent"
msgstr "Немагчыма выкарыстоўваць гэту групу як бацькоўскую"

#: kallithea/model/validators.py:200
#, python-format
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "Група \"%(group_name)s\" ужо існуе"

#: kallithea/model/validators.py:202
#, python-format
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "Рэпазітар з  імем \"%(group_name)s\" ужо існуе"

#: kallithea/model/validators.py:260
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
msgstr "Недапушчальныя знакі (не ascii) у паролі"

#: kallithea/model/validators.py:275
msgid "Invalid old password"
msgstr "Няслушна зададзены стары пароль"

#: kallithea/model/validators.py:291
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі не супадаюць"

#: kallithea/model/validators.py:308
msgid "invalid password"
msgstr "няслушны пароль"

#: kallithea/model/validators.py:309
msgid "invalid user name"
msgstr "няслушнае імя карыстача"

#: kallithea/model/validators.py:310
msgid "Your account is disabled"
msgstr "Ваш акаўнт выключаны"

#: kallithea/model/validators.py:354
#, python-format
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
msgstr "Імя рэпазітара %(repo)s забаронена"

#: kallithea/model/validators.py:356
#, python-format
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
msgstr "Рэпазітар %(repo)s ужо існуе"

#: kallithea/model/validators.py:357
#, python-format
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
msgstr "Рэпазітар \"%(repo)s\" ужо існуе ў групе \"%(group)s\""

#: kallithea/model/validators.py:359
#, python-format
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
msgstr "Група рэпазітароў \"%(repo)s\" ужо існуе"

#: kallithea/model/validators.py:474
msgid "invalid clone URL"
msgstr "няслушны URL для кланавання"

#: kallithea/model/validators.py:475
msgid "Invalid clone URL, provide a valid clone http(s)/svn+http(s)/ssh URL"
msgstr ""
"Няслушны URL кланаванні, падайце карэктны URL для кланавання ў фармаце "
"http(s)/svn+http(s)/ssh"

#: kallithea/model/validators.py:500
msgid "Fork has to be the same type as parent"
msgstr "Тып форка будзе супадаць з бацькоўскім"

#: kallithea/model/validators.py:515
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
msgstr "У вас недастаткова мае рацыю для стварэння рэпазітароў у гэтай групе"

#: kallithea/model/validators.py:517
msgid "no permission to create repository in root location"
msgstr "недастаткова мае рацыю для стварэння рэпазітара ў каранёвым каталогу"

#: kallithea/model/validators.py:566
msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
msgstr "У Вас недастаткова прывілеяў для стварэння групы ў гэтым месцы"

#: kallithea/model/validators.py:607
msgid "This username or user group name is not valid"
msgstr "Дадзенае імя карыстача ці групы карыстачоў недапушчальна"

#: kallithea/model/validators.py:700
msgid "This is not a valid path"
msgstr "Гэты шлях хібны"

#: kallithea/model/validators.py:715
msgid "This e-mail address is already taken"
msgstr "Гэты E-mail ужо заняты"

#: kallithea/model/validators.py:735
#, python-format
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
msgstr "\"%(email)s\" не існуе."

#: kallithea/model/validators.py:772
msgid ""
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of "
"the attribute that is equivalent to \"username\""
msgstr ""
"Для ўваходу па LDAP павінна быць паказана значэнне атрыбута CN - гэта "
"эквівалент імя карыстача"

#: kallithea/model/validators.py:785
#, python-format
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
msgstr "Рэвізіі %(revs)s ужо ўключаны ў pull-request ці маюць усталяваны статус"

#: kallithea/model/validators.py:817
msgid "Please enter a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr "Калі ласка, увядзіце існы IPv4 ці IPv6 адрас"

#: kallithea/model/validators.py:818
#, python-format
msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
msgstr ""
"Значэнне маскі падсеткі павінна быць у межах ад 0 да 32 (%(bits)r - няслушна)"

#: kallithea/model/validators.py:851
msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
msgstr ""
"Ключавое імя можа толькі складацца з літар, знака падкрэслення, працяжнік ці "
"лікаў"

#: kallithea/model/validators.py:865
msgid "Filename cannot be inside a directory"
msgstr "Файла няма ў каталогу"

#: kallithea/model/validators.py:881
#, python-format
msgid "Plugins %(loaded)s and %(next_to_load)s both export the same name"
msgstr ""

#: kallithea/templates/about.html:4 kallithea/templates/about.html:17
msgid "About"
msgstr "Пра праграму"

#: kallithea/templates/index.html:5
msgid "Dashboard"
msgstr "Панэль кіравання"

#: kallithea/templates/index_base.html:6
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:3
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:3
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:9
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:9
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:9
#: kallithea/templates/branches/branches.html:9
#: kallithea/templates/journal/journal.html:9
#: kallithea/templates/journal/journal.html:48
#: kallithea/templates/journal/journal.html:49
#: kallithea/templates/tags/tags.html:9
msgid "quick filter..."
msgstr "фільтр..."

#: kallithea/templates/index_base.html:6
msgid "repositories"
msgstr "рэпазітары"

#: kallithea/templates/index_base.html:20
#: kallithea/templates/index_base.html:25
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:5
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add.html:19
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:22
msgid "Add Repository"
msgstr "Дадаць рэпазітар"

#: kallithea/templates/index_base.html:22
#: kallithea/templates/index_base.html:27
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:5
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:13
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:26
msgid "Add Repository Group"
msgstr "Дадаць групу рэпазітароў"

#: kallithea/templates/index_base.html:32
msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
msgstr "Вы маеце адміністратарскія правы на гэту групу і можаце рэдагаваць яе"

#: kallithea/templates/index_base.html:32
msgid "Edit Repository Group"
msgstr "Змяніць групу рэпазітароў"

#: kallithea/templates/index_base.html:45
msgid "Group Name"
msgstr "Імя групы"

#: kallithea/templates/index_base.html:46
#: kallithea/templates/index_base.html:131
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:64
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:42
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:17
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:47
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:32
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:72
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:48
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:40
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:15
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:47
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:64
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:18
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:12
#: kallithea/templates/forks/fork.html:38
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:40
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:38
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:63
#: kallithea/templates/summary/summary.html:84
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"

#: kallithea/templates/index_base.html:129
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:46
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:46
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:46
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:7
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:47
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:46
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:53
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:49
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
#: kallithea/templates/branches/branches.html:49
#: kallithea/templates/branches/branches_data.html:7
#: kallithea/templates/files/files_browser.html:60
#: kallithea/templates/journal/journal.html:187
#: kallithea/templates/journal/journal.html:278
#: kallithea/templates/tags/tags.html:49
#: kallithea/templates/tags/tags_data.html:7
msgid "Name"
msgstr "Імя"

#: kallithea/templates/index_base.html:132
msgid "Last Change"
msgstr "Апошняя змена"

#: kallithea/templates/index_base.html:134
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:48
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:48
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:49
#: kallithea/templates/journal/journal.html:189
#: kallithea/templates/journal/journal.html:280
msgid "Tip"
msgstr "Стан"

#: kallithea/templates/index_base.html:136
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:10
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:49
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:60
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:50
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:8
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:50
#: kallithea/templates/summary/summary.html:137
msgid "Owner"
msgstr "Уладальнік"

#: kallithea/templates/index_base.html:144
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:57
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:57
#: kallithea/templates/base/root.html:44
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:79
#: kallithea/templates/branches/branches.html:79
#: kallithea/templates/journal/journal.html:198
#: kallithea/templates/journal/journal.html:289
#: kallithea/templates/tags/tags.html:79
msgid "Click to sort ascending"
msgstr "Па ўзрастанні"

#: kallithea/templates/index_base.html:145
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:58
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:58
#: kallithea/templates/base/root.html:45
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:80
#: kallithea/templates/branches/branches.html:80
#: kallithea/templates/journal/journal.html:199
#: kallithea/templates/journal/journal.html:290
#: kallithea/templates/tags/tags.html:80
msgid "Click to sort descending"
msgstr "Па змяншэнні"

#: kallithea/templates/index_base.html:146
msgid "No repositories found."
msgstr "Рэпазітары не знойдзены."

#: kallithea/templates/index_base.html:147
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:60
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:60
#: kallithea/templates/base/root.html:47
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:82
#: kallithea/templates/branches/branches.html:82
#: kallithea/templates/journal/journal.html:201
#: kallithea/templates/journal/journal.html:292
#: kallithea/templates/tags/tags.html:82
msgid "Data error."
msgstr "Памылка дадзеных."

#: kallithea/templates/index_base.html:148
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:61
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:61
#: kallithea/templates/base/base.html:143
#: kallithea/templates/base/root.html:48
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:83
#: kallithea/templates/branches/branches.html:83
#: kallithea/templates/journal/journal.html:202
#: kallithea/templates/journal/journal.html:293
#: kallithea/templates/tags/tags.html:83
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#: kallithea/templates/login.html:5 kallithea/templates/login.html:15
#: kallithea/templates/base/base.html:329
msgid "Log In"
msgstr "Увайсці"

#: kallithea/templates/login.html:13
#, python-format
msgid "Log In to %s"
msgstr "Увайсці ў %s"

#: kallithea/templates/login.html:27 kallithea/templates/register.html:24
#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:5
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:32
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:32
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:33
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:50
#: kallithea/templates/base/base.html:305
msgid "Username"
msgstr "Імя карыстача"

#: kallithea/templates/login.html:36 kallithea/templates/register.html:33
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:36
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:41
#: kallithea/templates/base/base.html:314
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: kallithea/templates/login.html:46
msgid "Remember me"
msgstr "Запомніць"

#: kallithea/templates/login.html:50
msgid "Sign In"
msgstr "Увайсці"

#: kallithea/templates/login.html:56
msgid "Forgot your password ?"
msgstr "Забыліся пароль?"

#: kallithea/templates/login.html:59 kallithea/templates/base/base.html:325
msgid "Don't have an account ?"
msgstr "Няма акаўнта?"

#: kallithea/templates/password_reset.html:5
msgid "Password Reset"
msgstr "Скід пароля"

#: kallithea/templates/password_reset.html:12
#, python-format
msgid "Reset Your Password to %s"
msgstr "Забыліся пароль для %s?"

#: kallithea/templates/password_reset.html:14
msgid "Reset Your Password"
msgstr "Скінуць Ваш пароль"

#: kallithea/templates/password_reset.html:25
msgid "Email Address"
msgstr "Паштовы адрас"

#: kallithea/templates/password_reset.html:35
#: kallithea/templates/register.html:79
msgid "Captcha"
msgstr "Капча"

#: kallithea/templates/password_reset.html:46
msgid "Send Password Reset Email"
msgstr "Паслаць спасылку скіду пароля"

#: kallithea/templates/password_reset.html:47
msgid ""
"Password reset link will be sent to the email address matching your username."
msgstr "Спасылка для скіду пароля была адпраўлена на адпаведны e-mail."

#: kallithea/templates/register.html:5 kallithea/templates/register.html:14
#: kallithea/templates/register.html:90
msgid "Sign Up"
msgstr "Рэгістрацыя"

#: kallithea/templates/register.html:12
#, python-format
msgid "Sign Up to %s"
msgstr "Рэгістра на %s"

#: kallithea/templates/register.html:42
msgid "Re-enter password"
msgstr "Паўторыце пароль"

#: kallithea/templates/register.html:51
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:43
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:59
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:87
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:51
msgid "First Name"
msgstr "Імя"

#: kallithea/templates/register.html:60
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:52
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:68
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:96
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:52
msgid "Last Name"
msgstr "Прозвішча"

#: kallithea/templates/register.html:69
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:61
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:31
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:77
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:42
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: kallithea/templates/register.html:92
msgid "Registered accounts are ready to use and need no further action."
msgstr ""

#: kallithea/templates/register.html:94
msgid "Please wait for an administrator to activate your account."
msgstr ""
"Калі ласка, пачакайце, пакуль адміністратар пацвердзіць Вашу рэгістрацыю."

#: kallithea/templates/switch_to_list.html:10
#: kallithea/templates/branches/branches_data.html:69
msgid "There are no branches yet"
msgstr "Галінкі яшчэ не створаны"

#: kallithea/templates/switch_to_list.html:16
msgid "Closed Branches"
msgstr "Зачыненыя галінкі"

#: kallithea/templates/switch_to_list.html:32
#: kallithea/templates/tags/tags_data.html:44
msgid "There are no tags yet"
msgstr "Пазнакі адсутнічаюць"

#: kallithea/templates/switch_to_list.html:45
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:43
msgid "There are no bookmarks yet"
msgstr "Закладак яшчэ няма"

#: kallithea/templates/admin/admin.html:5
#: kallithea/templates/admin/admin.html:13
#: kallithea/templates/base/base.html:59
msgid "Admin Journal"
msgstr "Часопіс адміністратара"

#: kallithea/templates/admin/admin.html:10
msgid "journal filter..."
msgstr "Фільтр часопіса..."

#: kallithea/templates/admin/admin.html:12
#: kallithea/templates/journal/journal.html:11
msgid "Filter"
msgstr "Адфільтраваць"

#: kallithea/templates/admin/admin.html:13
#: kallithea/templates/journal/journal.html:12
#, python-format
msgid "%s Entry"
msgid_plural "%s Entries"
msgstr[0] "%s запіс"
msgstr[1] "%s запісаў"
msgstr[2] "%s запісы"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:6
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:50
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:50
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:50
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:8
#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:52
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:51
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:57
#: kallithea/templates/journal/journal.html:191
#: kallithea/templates/journal/journal.html:282
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:7
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:18
msgid "Repository"
msgstr "Рэпазітар"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:8
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
#: kallithea/templates/branches/branches.html:51
#: kallithea/templates/branches/branches_data.html:9
#: kallithea/templates/tags/tags.html:51
#: kallithea/templates/tags/tags_data.html:9
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:9
msgid "From IP"
msgstr "З IP"

#: kallithea/templates/admin/admin_log.html:63
msgid "No actions yet"
msgstr "Дзеянні яшчэ не вырабляліся"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:5
msgid "Authentication Settings"
msgstr "Налады аўтэнтыфікацыі"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:11
#: kallithea/templates/base/base.html:65
msgid "Authentication"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:28
msgid "Authentication Plugins"
msgstr "Убудовы аўтэнтыфікацыі"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:31
msgid "Enabled Plugins"
msgstr "Уключаныя ўбудовы"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:33
msgid ""
"Comma separated list of plugins. Order of plugins is also order in which "
"Kallithea will try to authenticate user"
msgstr ""
"Спіс убудоў, падзеленых коскі. Kallithea будзе спрабаваць аўтэнтыфікаваць "
"карыстача ў парадку ўказання ўбудоў"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:34
msgid "Available built-in plugins"
msgstr "Даступныя ўбудаваныя ўбудовы"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:40
#: kallithea/templates/base/root.html:40
msgid "enabled"
msgstr "уключана"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:40
#: kallithea/templates/base/root.html:41
msgid "disabled"
msgstr "адключана"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:51
msgid "Plugin"
msgstr "Убудова"

#: kallithea/templates/admin/auth/auth_settings.html:101
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:84
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:33
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:70
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:108
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:69
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:114
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:42
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:101
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:134
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:53
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:57
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:104
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:60
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:96
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:122
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:64
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:5
#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:25
msgid "Repository Defaults"
msgstr "Значэнні па змаўчанні"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:11
#: kallithea/templates/base/base.html:66
msgid "Defaults"
msgstr "Значэнні па змаўчанні"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:35
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:59
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:7
msgid "Type"
msgstr "Тып"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:44
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:77
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:82
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:74
msgid "Private repository"
msgstr "Прыватны рэпазітар"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:48
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:81
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:86
#: kallithea/templates/forks/fork.html:72
msgid ""
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
"collaborators."
msgstr "Прыватныя рэпазітары бачныя толькі іх удзельнікам."

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:55
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:91
msgid "Enable statistics"
msgstr "Уключыць статыстыку"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:59
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:95
msgid "Enable statistics window on summary page."
msgstr "Уключыць акно статыстыкі на старонцы «Агульныя звесткі»."

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:65
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:100
msgid "Enable downloads"
msgstr "Уключыць спампоўку"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:69
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:104
msgid "Enable download menu on summary page."
msgstr "Уключыць меню спампоўкі на старонцы «Агульныя звесткі»."

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:75
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:34
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:109
msgid "Enable locking"
msgstr "Уключыць блакаванне"

#: kallithea/templates/admin/defaults/defaults.html:79
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:113
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
msgstr "Уключыць аўтаблакоўку для рэпазітара."

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:5
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:18
msgid "Edit Gist"
msgstr "Праўка gist-запісы"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:36
#, python-format
msgid ""
"Gist was update since you started editing. Copy your changes and click "
"%(here)s to reload new version."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:55
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:39
msgid "Gist description ..."
msgstr "Апісанне..."

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:57
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:41
msgid "Gist lifetime"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:61
#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:63
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:57
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:59
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:47
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:49
msgid "Expires"
msgstr "Мінае"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:61
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:57
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:47
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:8
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:27
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:8
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:27
msgid "never"
msgstr "ніколі"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:145
msgid "Update Gist"
msgstr "Абнавіць"

#: kallithea/templates/admin/gists/edit.html:146
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:89
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:6
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:16
#, python-format
msgid "Private Gists for User %s"
msgstr "Прыватная gist-запіс для карыстача %s"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:8
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:18
#, python-format
msgid "Public Gists for User %s"
msgstr "Публічная gist-запіс для карыстача %s"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:10
#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:20
msgid "Public Gists"
msgstr "Публічныя gist-запісы"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:37
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:25
#: kallithea/templates/base/base.html:240
msgid "Create New Gist"
msgstr "Стварыць новую gist-запіс"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:54
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:143
msgid "Created"
msgstr "Створана"

#: kallithea/templates/admin/gists/index.html:74
msgid "There are no gists yet"
msgstr "Gist-запісы адсутнічаюць"

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:5
#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:18
msgid "New Gist"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:47
msgid "name this file..."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:56
msgid "Create Private Gist"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:57
msgid "Create Public Gist"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/gists/new.html:58
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:70
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:46
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:34
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:71
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:109
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:41
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:115
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:43
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:59
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:102
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:135
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:57
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:81
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:117
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:105
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:70
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:46
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:50
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:123
#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:65
#: kallithea/templates/files/files_add.html:65
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:44
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:68
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:89
msgid "Reset"
msgstr "Скід"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:5
#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:9
msgid "Gist"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:10
#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:15
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:10
#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:15
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:37
msgid "Public Gist"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:39
msgid "Private Gist"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:56
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:76
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:50
#: kallithea/templates/files/files_source.html:39
#: kallithea/templates/files/files_source.html:42
#: kallithea/templates/files/files_source.html:45
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:56
msgid "Confirm to delete this Gist"
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтай gist-запісы"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:63
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:91
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:207
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:167
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:183
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:56
#: kallithea/templates/files/files_source.html:41
#: kallithea/templates/files/files_source.html:44
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:41
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:65
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:49
#: kallithea/templates/files/files_source.html:34
msgid "Show as Raw"
msgstr "Паказаць толькі тэкст"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:73
msgid "created"
msgstr "створана"

#: kallithea/templates/admin/gists/show.html:86
#: kallithea/templates/files/files_source.html:73
msgid "Show as raw"
msgstr "Паказаць толькі тэкст"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:5
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:9
#: kallithea/templates/base/base.html:346
msgid "My Account"
msgstr "Мой Акаўнт"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:35
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:29
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:37
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:30
msgid "API Keys"
msgstr "API-ключы"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:38
msgid "My Emails"
msgstr "Мае адрасы E-mail"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:39
msgid "My Repositories"
msgstr "Мае рэпазітары"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:40
#: kallithea/templates/journal/journal.html:53
msgid "Watched"
msgstr "Прагледжана"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account.html:41
msgid "My Permissions"
msgstr "Мае прывілеі"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:6
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:6
msgid "Built-in"
msgstr "Убудаваны"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:8
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:27
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:32
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:8
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:27
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:32
msgid "expires"
msgstr "мінае"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:14
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:14
#, python-format
msgid "Confirm to reset this api key: %s"
msgstr "Пацвердзіце скід гэтага API-ключа: %s"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:15
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:15
msgid "reset"
msgstr "cкінуць"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:30
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:30
msgid "expired"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:40
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:40
#, python-format
msgid "Confirm to remove this api key: %s"
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага API-ключа: %s"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:42
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:42
msgid "remove"
msgstr "выдаліць"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:49
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:49
msgid "No additional api keys specified"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:61
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:61
msgid "New api key"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_api_keys.html:69
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:45
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:40
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:85
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:58
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_api_keys.html:69
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:45
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:49
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:7
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:7
msgid "Primary"
msgstr "Асноўны"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:19
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:14
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:18
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:36
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:19
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:22
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:131
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:159
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:175
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:191
msgid "delete"
msgstr "выдаліць"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:20
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:20
#, python-format
msgid "Confirm to delete this email: %s"
msgstr "Пацвердзіце выдаленне E-mail: %s"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:26
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:26
msgid "No additional emails specified."
msgstr "Дадатковыя адрасы e-mail не пазначаны."

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_emails.html:38
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_emails.html:38
msgid "New email address"
msgstr "Новы E-mail"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:1
msgid "Change Your Account Password"
msgstr "Змена пароля"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:7
msgid "Current password"
msgstr "Бягучы пароль"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:16
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:69
msgid "New password"
msgstr "Новы пароль"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_password.html:25
msgid "Confirm new password"
msgstr "Пацвердзіце новы пароль"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:11
msgid "Change your avatar at"
msgstr "Зменіце аватар праз сайт"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:12
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:9
msgid "Using"
msgstr "Выкарыстоўваецца"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:14
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:11
msgid "Avatars are disabled"
msgstr "Аватары адключаны"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:15
msgid "Missing email, please update your user email address."
msgstr "Не паказаны email. Калі ласка, абновіце ваш email."

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:16
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:15
msgid "current IP"
msgstr "бягучы IP-адрас"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_profile.html:28
msgid ""
"Your user is in an external Source of Record; some details cannot be managed "
"here"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:1
msgid "Repositories You Own"
msgstr "Рэпазітары, дзе Вы — уладальнік"

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_repos.html:59
#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:59
#: kallithea/templates/base/root.html:46
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:81
#: kallithea/templates/branches/branches.html:81
#: kallithea/templates/journal/journal.html:200
#: kallithea/templates/journal/journal.html:291
#: kallithea/templates/tags/tags.html:81
msgid "No records found."
msgstr "Запісы не знойдзены."

#: kallithea/templates/admin/my_account/my_account_watched.html:1
msgid "Repositories You are Watching"
msgstr "Рэпазітары, за якімі Вы назіраеце"

#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:5
#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:9
msgid "My Notifications"
msgstr "Мае апавяшчэнні"

#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:24
msgid "All"
msgstr "Усё"

#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:25
msgid "Comments"
msgstr "Каментары"

#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:26
#: kallithea/templates/base/base.html:186
msgid "Pull Requests"
msgstr "Pull-запыты"

#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications.html:30
msgid "Mark All Read"
msgstr "Адзначыць усё як прачытаныя"

#: kallithea/templates/admin/notifications/notifications_data.html:40
msgid "No notifications here yet"
msgstr "Апавяшчэнняў няма"

#: kallithea/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
#: kallithea/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
msgid "Show Notification"
msgstr "Паказаць апавяшчэнне"

#: kallithea/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
#: kallithea/templates/base/base.html:345
msgid "Notifications"
msgstr "Апавяшчэнні"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:5
msgid "Permissions Administration"
msgstr "Кіраванне прывілеямі"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:11
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:42
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:43
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:32
#: kallithea/templates/base/base.html:64
msgid "Permissions"
msgstr "Прывілеі"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:28
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:29
msgid "Global"
msgstr "Глабальныя"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:29
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:34
msgid "IP Whitelist"
msgstr "Белы спіс IP"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions.html:30
msgid "Overview"
msgstr "Агляд"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:7
msgid "Anonymous access"
msgstr "Ананімны доступ"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:13
#, python-format
msgid ""
"Allow access to Kallithea without needing to log in. Anonymous users use %s "
"user permissions."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:26
msgid ""
"All default permissions on each repository will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repositories will be "
"lost"
msgstr ""
"Абраныя прывілеі будуць усталяваны па змаўчанні для кожнага рэпазітара. "
"Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змаўчанні будуць скінуты"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:27
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:40
#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:54
msgid "Overwrite existing settings"
msgstr "Перазапісаць існыя налады"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:32
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:41
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:42
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:204
#: kallithea/templates/forks/fork.html:48
msgid "Repository group"
msgstr "Група рэпазітароў"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:39
msgid ""
"All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
"will be lost"
msgstr ""
"Абраныя прывілеі будуць усталяваны па змаўчанні для кожнай групы "
"рэпазітароў. Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змаўчанні для груп "
"рэпазітароў будуць скінуты"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:46
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:211
msgid "User group"
msgstr "Група карыстачоў"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:53
msgid ""
"All default permissions on each user group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
"will be lost"
msgstr ""
"Абраныя прывілеі будуць усталяваны па змаўчанні для кожнай групы карыстачоў. "
"Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змаўчанні для груп карыстачоў "
"будуць скінуты"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:60
msgid "Repository creation"
msgstr "Стварэнне рэпазітара"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:68
msgid "Repository creation with group write access"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:72
msgid ""
"Write permission to a repository group allows creating repositories inside "
"that group."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:77
msgid "User group creation"
msgstr "Стварэнне груп карыстачоў"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:85
msgid "Repository forking"
msgstr "Стварэнне форка рэпазітара"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:93
msgid "Registration"
msgstr "Рэгістрацыя"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_globals.html:101
msgid "External auth account activation"
msgstr "Актывацыя іншага ўліковага запісу"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:1
msgid "Default IP Whitelist for All Users"
msgstr "Белы спіс IP для ўсіх карыстачоў"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:15
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:23
#, python-format
msgid "Confirm to delete this ip: %s"
msgstr "Пацвердзіце выдаленне IP %s"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:21
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:30
msgid "All IP addresses are allowed."
msgstr "Дазволены любыя IP-адрасы."

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_ips.html:32
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:42
msgid "New IP address"
msgstr "Новы IP-адрас"

#: kallithea/templates/admin/permissions/permissions_perms.html:1
msgid "Default User Permissions Overview"
msgstr "Агляд мае рацыю карыстачоў па змаўчанні"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:11
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:11
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:105
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:10
#: kallithea/templates/base/base.html:61 kallithea/templates/base/base.html:80
msgid "Repository Groups"
msgstr "Групы рэпазітароў"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:33
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:8
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:32
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:7
msgid "Group name"
msgstr "Імя групы"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:51
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:26
msgid "Group parent"
msgstr "Бацькоўская група"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:60
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:50
msgid "Copy parent group permissions"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_add.html:64
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:54
msgid "Copy permission set from parent repository group."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s Repository Group Settings"
msgstr "Налады групы рэпазітароў %s"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:21
msgid "Add Child Group"
msgstr "Дадаць падгрупу"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:40
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:11
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:29
#: kallithea/templates/base/base.html:67
#: kallithea/templates/base/base.html:154
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:43
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:47
msgid "Settings"
msgstr "Налады"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit.html:41
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:46
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:30
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:31
msgid "Advanced"
msgstr "Дадаткова"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:1
#, python-format
msgid "Repository Group: %s"
msgstr "Група рэпазітароў: %s"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:6
msgid "Top level repositories"
msgstr "Рэпазітары верхняга ўзроўню"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:7
msgid "Total repositories"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:8
msgid "Children groups"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:7
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:8
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:147
msgid "Created on"
msgstr "Створана"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:21
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:192
#, python-format
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
msgstr[0] "Пацвердзіце выдаленне групы %s, утрымоўвалай %s рэпазітар"
msgstr[1] "Пацвердзіце выдаленне групы %s, утрымоўвалай %s рэпазітара"
msgstr[2] "Пацвердзіце выдаленне групы %s, утрымоўвалай %s рэпазітароў"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_advanced.html:25
msgid "Delete this repository group"
msgstr "Выдаліць гэту групу рэпазітароў"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:7
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:8
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:7
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:14
msgid "none"
msgstr "нічога"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:8
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:9
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:8
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:15
msgid "read"
msgstr "чытаць"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:9
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:10
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:9
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:16
msgid "write"
msgstr "запісваць"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:10
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:11
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:10
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:17
msgid "admin"
msgstr "адміністратар"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:11
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:12
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:11
msgid "user/user group"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:28
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:45
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:24
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:37
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:28
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:45
msgid "default"
msgstr "па змаўчанні"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:34
#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:71
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:43
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:68
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:34
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:71
msgid "revoke"
msgstr "адклікаць"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:47
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:47
msgid "delegated admin"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:97
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:94
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_perms.html:97
msgid "Add new"
msgstr "Дадаць новы"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:103
msgid "apply to children"
msgstr "дастасаваць да даччыным"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:107
msgid "Both"
msgstr "Абедзьве"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_perms.html:108
msgid ""
"Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
"private repositories and other groups if selected."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:38
msgid ""
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other "
"groups and repositories inside"
msgstr ""
"Уключыць аўтаблакоўку для групы. Гэта опцыя будзе ўжыта да ўсіх даччыных "
"груп і рэпазітарам"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:53
msgid "Remove this group"
msgstr "Выдаліць гэту групу"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_edit_settings.html:53
msgid "Confirm to delete this group"
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтай групы карыстачоў"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:4
#, python-format
msgid "%s Repository group dashboard"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:9
msgid "Home"
msgstr "Дахаты"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_group_show.html:13
msgid "with"
msgstr "з"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:5
msgid "Repository Groups Administration"
msgstr "Адміністраванне груп рэпазітароў"

#: kallithea/templates/admin/repo_groups/repo_groups.html:48
msgid "Number of Top-level Repositories"
msgstr "Лік рэпазітароў верхняга ўзроўня"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:14
msgid "Import existing repository ?"
msgstr "Імпартаваць існы рэпазітар?"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:23
#: kallithea/templates/summary/summary.html:29
msgid "Clone from"
msgstr "Кланаваць з"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:27
msgid "Optional URL from which repository should be cloned."
msgstr "Апцыянальны URL, з якога патрабуецца скланаваць рэпазітар."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:36
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:76
#: kallithea/templates/forks/fork.html:42
msgid ""
"Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
msgstr ""
"Кароткае і асэнсаванае. Для разгорнутага апісання выкарыстоўвайце файл "
"README."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:45
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:46
#: kallithea/templates/forks/fork.html:52
msgid "Optionally select a group to put this repository into."
msgstr "Апцыянальна абраць групу, у якую змясціць дадзены рэпазітар."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:63
msgid "Type of repository to create."
msgstr "Тып стваранага рэпазітара."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:68
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:51
#: kallithea/templates/forks/fork.html:58
msgid "Landing revision"
msgstr "Рэвізія для выгрузкі"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_add_base.html:72
msgid ""
"Default revision for files page, downloads, full text search index and "
"readme generation"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:9
#, python-format
msgid "%s Creating Repository"
msgstr "Стварэнне рэпазітара %s"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:13
msgid "Creating repository"
msgstr "Стварэнне рэпазітара"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:27
#, python-format
msgid ""
"Repository \"%(repo_name)s\" is being created, you will be redirected when "
"this process is finished.repo_name"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_creating.html:39
msgid ""
"We're sorry but error occurred during this operation. Please check your "
"Kallithea server logs, or contact administrator."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
#, python-format
msgid "%s Repository Settings"
msgstr "Налады рэпазітара %s"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
msgid "Extra Fields"
msgstr "Дадатковыя палі"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:52
msgid "Caches"
msgstr "Кэшы"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:55
msgid "Remote"
msgstr "Выдалены"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
#: kallithea/templates/summary/statistics.html:8
#: kallithea/templates/summary/summary.html:174
#: kallithea/templates/summary/summary.html:175
msgid "Statistics"
msgstr "Статыстыка"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:1
msgid "Parent"
msgstr "Бацькоўская група"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:5
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:5
msgid "Set"
msgstr "Набор"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:8
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fork.html:9
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list."
msgstr "Уручную зрабіць гэты рэпазітар форкам абранага са спісу."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:22
msgid "Public Journal Visibility"
msgstr "Доступ да публічнага часопіса"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:30
msgid "Remove from public journal"
msgstr "Выдаліць з агульнадаступнага часопіса"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:35
msgid "Add to Public Journal"
msgstr "Дадаць у публічны часопіс"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:41
msgid ""
"All actions done in this repository will be visible to everyone in the "
"public journal."
msgstr ""
"Усе выконваемыя з гэтым рэпазітаром дзеянні будуць адлюстроўвацца ў "
"публічным часопісе."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:47
msgid "Change Locking"
msgstr "Уключыць блакаванне"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:53
msgid "Confirm to unlock repository."
msgstr "Пацвердзіце здыманне блакавання з рэпазітара."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:55
msgid "Unlock Repository"
msgstr "Разблакаваць рэпазітар"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:61
msgid "Confirm to lock repository."
msgstr "Пацвердзіце блакаванне рэпазітара."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:63
msgid "Lock Repository"
msgstr "Заблакаваць рэпазітар"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:65
msgid "Repository is not locked"
msgstr "Рэпазітар не заблакаваны"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:69
msgid ""
"Force locking on the repository. Works only when anonymous access is "
"disabled. Triggering a pull locks the repository.  The user who is pulling "
"locks the repository; only the user who pulled and locked it can unlock it "
"by doing a push."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:80
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:132
#, python-format
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага рэпазітара: %s"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:82
msgid "Delete this Repository"
msgstr "Выдаліць гэты рэпазітар"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:85
#, python-format
msgid "This repository has %s fork"
msgid_plural "This repository has %s forks"
msgstr[0] "Дадзены рэпазітар мае %s копію"
msgstr[1] "Дадзены рэпазітар мае %s копіі"
msgstr[2] "Дадзены рэпазітар мае %s дзід"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:86
msgid "Detach forks"
msgstr "Адлучыць fork'і"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:87
msgid "Delete forks"
msgstr "Выдаліць fork'і"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_advanced.html:91
msgid ""
"The deleted repository will be moved away and hidden until the administrator "
"expires it. The administrator can both permanently delete it or restore it."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4
msgid "Invalidate Repository Cache"
msgstr "Скінуць кэш рэпазітара"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:4
msgid "Confirm to invalidate repository cache."
msgstr "Пацвердзіце скід кэша."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:7
msgid ""
"Manually invalidate cache for this repository. On first access, the "
"repository will be cached again."
msgstr "Ручны скід кэша рэпазітара. Пры першым доступе кэш адновіцца."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:12
msgid "List of Cached Values"
msgstr "Спіс кэшаваных значэнняў"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:15
msgid "Prefix"
msgstr "Прэфікс"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:16
#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:6
msgid "Key"
msgstr "Ключ"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_caches.html:17
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:49
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:24
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:49
#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:88
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:105
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:54
msgid "Active"
msgstr "Актыўны"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:5
msgid "Label"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:19
#, python-format
msgid "Confirm to delete this field: %s"
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага поля: %s"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:33
msgid "New field key"
msgstr "Ключ"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:41
msgid "New field label"
msgstr "Імя поля"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:44
msgid "Enter short label"
msgstr "Увядзіце кароткае імя поля"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:50
msgid "New field description"
msgstr "Апісанне поля"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:53
msgid "Enter description of a field"
msgstr "Увядзіце апісанне поля"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_fields.html:66
msgid "Extra fields are disabled."
msgstr "Дадатковыя палі адключаны."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_permissions.html:21
msgid "private repository"
msgstr "прыватны рэпазітар"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:3
msgid "Remote URL"
msgstr "Спасылка для кланавання"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:8
msgid "Pull Changes from Remote Location"
msgstr "Атрымаць змены з выдаленага боку"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:8
msgid "Confirm to pull changes from remote side."
msgstr "Пацвердзіце спампоўку змен."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_remote.html:14
msgid "This repository does not have a remote URL set."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:11
msgid "Non-changeable id"
msgstr "Нязменлівы id"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:11
msgid "What is that?"
msgstr "Што гэта?"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:13
msgid "URL by id"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:14
msgid ""
"In case this repository is renamed or moved into another group the "
"repository URL changes.\n"
"                               Using the above URL guarantees that this "
"repository will always be accessible under such URL.\n"
"                               Useful for CI systems, or any other cases "
"that you need to hardcode the URL into 3rd party service."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:21
#: kallithea/templates/summary/summary.html:72
msgid "Clone URL"
msgstr "Спасылка для кланавання"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:27
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:43
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:79
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:81
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:124
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:125
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:152
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:153
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:169
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:185
msgid "edit"
msgstr "рэдагаваць"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:30
msgid "new value"
msgstr "новае значэнне"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:37
msgid "URL used for doing remote pulls."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:55
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
msgstr ""
"Рэвізія па змаўчанні, з якой будзе вырабляцца выгрузка файлаў пры спампоўцы"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_settings.html:65
msgid "Change owner of this repository."
msgstr "Змяніць уладальніка рэпазітара."

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:6
msgid "Processed commits"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:7
msgid "Processed progress"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
msgid "Reset Statistics"
msgstr "Скід статыстыкі"

#: kallithea/templates/admin/repos/repo_edit_statistics.html:10
msgid "Confirm to remove current statistics."
msgstr "Пацвердзіце скід статыстыкі."

#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:5
msgid "Repositories Administration"
msgstr "Адміністраванне рэпазітароў"

#: kallithea/templates/admin/repos/repos.html:51
msgid "State"
msgstr "Стан"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:5
msgid "Settings Administration"
msgstr "Адміністраванне налад"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:27
msgid "VCS"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:28
msgid "Remap and Rescan"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:30
msgid "Visual"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:32
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:19
msgid "Hooks"
msgstr "Хукі"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:33
msgid "Full Text Search"
msgstr "Паўнатэкставы пошук"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings.html:34
msgid "System Info"
msgstr "Інфармацыя пра сістэму"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:4
msgid "Email prefix"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:5
msgid "Kallithea email from"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:6
msgid "Error email from"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:7
msgid "Error email recipients"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:9
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP-сервер"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:10
msgid "SMTP username"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:11
msgid "SMTP password"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:12
msgid "SMTP port"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:14
msgid "SMTP use TLS"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:15
msgid "SMTP use SSL"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:16
msgid "SMTP auth"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:31
msgid "Send test email to"
msgstr "Адаслаць тэставае паведамленне на"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_email.html:39
msgid "Send"
msgstr "Адправіць"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:8
msgid "Site branding"
msgstr "Брэндынг сайта"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:12
msgid "Set a custom title for your Kallithea Service."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:18
msgid "HTTP authentication realm"
msgstr "Прывітанне для HTTP-аўтэнтыфікацыі"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:27
msgid "Analytics HTML block"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:31
msgid ""
"HTML with JavaScript for web analytics systems like Google Analytics or "
"Piwik. This will be added at the bottom of every page."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:37
msgid "ReCaptcha public key"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:41
msgid "Public key for reCaptcha system."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:47
msgid "ReCaptcha private key"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:51
msgid ""
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha on "
"registration."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_global.html:56
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:80
#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:116
msgid "Save Settings"
msgstr "Захаваць налады"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:1
msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:15
msgid ""
"Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / pull. "
"They can trigger Python functions or external applications."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:19
msgid "Custom Hooks"
msgstr "Карыстацкія хуки"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_hooks.html:68
msgid "Failed to remove hook"
msgstr "Не атрымалася выдаліць хук"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:6
msgid "Rescan option"
msgstr "Опцыі перасканіравання"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:11
msgid "Destroy old data"
msgstr "Знішчыць усе дадзеныя"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:13
msgid ""
"Check this option to remove references to repositories that no longer exist "
"in on the filesystem."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:17
msgid "Invalidate cache for all repositories"
msgstr "Скінуць кэш для ўсіх рэпазітароў"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:19
msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories."
msgstr "Скінуць кэш для ўсіх рэпазітароў."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:23
msgid "Install Git hooks"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:25
msgid ""
"Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. Current "
"hooks will be updated to the latest version."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_mapping.html:32
msgid "Rescan Repositories"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:7
msgid "Index build option"
msgstr "Опцыі стварэння індэксу"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:12
msgid "Build from scratch"
msgstr "Зборка з нуля"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:15
msgid ""
"This option completely reindexeses all of the repositories for proper "
"fulltext search capabilities."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_search.html:21
msgid "Reindex"
msgstr "Перабудаваць індэкс"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:4
msgid "Kallithea version"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:4
msgid "check for updates"
msgstr "праверыць наяўнасць абнаўленняў"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:5
msgid "Python version"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:6
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:7
msgid "Git version"
msgstr "Версія Git"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:8
msgid "Git path"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:9
msgid "Upgrade info endpoint"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:9
msgid "Note: please make sure this server can access this URL"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:14
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Праверка абнаўленняў..."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_system.html:22
msgid "Python Packages"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:6
msgid "Web"
msgstr "Вэб"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:11
msgid "Require SSL for vcs operations"
msgstr "Запытваць SSL для аперацый з VCS"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:13
msgid ""
"Activate to require SSL both pushing and pulling. If SSL certificate is "
"missing, it will return an HTTP Error 406: Not Acceptable."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:24
msgid "Show repository size after push"
msgstr "Паказваць памер рэпазітара пасля адпраўкі"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:28
msgid "Log user push commands"
msgstr "Лагіраваць карыстацкія каманды адпраўкі"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:32
msgid "Log user pull commands"
msgstr "Лагіраваць карыстацкія каманды атрымання"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:36
msgid "Update repository after push (hg update)"
msgstr "Абнаўляць рэпазітар пасля адпраўкі (hg update)"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:42
msgid "Mercurial extensions"
msgstr "Пашырэнні Mercurial"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:47
msgid "Enable largefiles extension"
msgstr "Уключыць падтрымку вялікіх файлаў"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:51
msgid "Enable hgsubversion extension"
msgstr "Уключыць падтрымку hgsubversion"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:53
msgid ""
"Requires hgsubversion library to be installed. Enables cloning of remote "
"Subversion repositories while converting them to Mercurial."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:64
msgid "Location of repositories"
msgstr "Месцазнаходжанне рэпазітароў"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:69
msgid ""
"Click to unlock. You must restart Kallithea in order to make this setting "
"take effect."
msgstr ""
"Націсніце для разблакавання. Змены набудуць моц пасля перазагрузкі Kallithea."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_vcs.html:72
msgid ""
"Filesystem location where repositories are stored. After changing this "
"value, a restart and rescan of the repository folder are both required."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:8
msgid "General"
msgstr "Галоўнае"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:13
msgid "Use repository extra fields"
msgstr "Выкарыстоўваць дадатковыя палі ў рэпазітарах"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:15
msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
msgstr "Дазваляе захоўваць дадатковыя палі ў рэпазітарах."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:18
msgid "Show Kallithea version"
msgstr "Адлюстроўваць версію Kallithea"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:20
msgid "Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer."
msgstr "Паказвае або хавае нумар версіі Kallithea ў ніжняй частцы старонкі."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:24
msgid "Use Gravatars in Kallithea"
msgstr "Выкарыстоўваць Gravatars у Kallithea"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:30
msgid ""
"Gravatar URL allows you to use another avatar server application.\n"
"                                                        The following "
"variables of the URL will be replaced accordingly.\n"
"                                                        {scheme}    'http' "
"or 'https' sent from running Kallithea server,\n"
"                                                        {email}     user "
"email,\n"
"                                                        {md5email}  md5 hash "
"of the user email (like at gravatar.com),\n"
"                                                        {size}      size of "
"the image that is expected from the server application,\n"
"                                                        {netloc}    network "
"location/server host of running Kallithea server"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:42
msgid ""
"Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}'.\n"
"                                                        The following "
"variables are available:\n"
"                                                        {scheme} 'http' or "
"'https' sent from running Kallithea server,\n"
"                                                        {user}   current "
"user username,\n"
"                                                        {netloc} network "
"location/server host of running Kallithea server,\n"
"                                                        {repo}   full "
"repository name,\n"
"                                                        {repoid} ID of "
"repository, can be used to contruct clone-by-id"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:55
msgid "Dashboard items"
msgstr "Элементы панэлі"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:59
msgid ""
"Number of items displayed in the main page dashboard before pagination is "
"shown."
msgstr ""
"Колькасць элементаў, што паказваюцца на галоўнай старонцы панэлі кіравання "
"перад паказам нумарацыі старонак."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:65
msgid "Admin pages items"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:69
msgid ""
"Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
"shown."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:75
msgid "Icons"
msgstr "Абразкі"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:80
msgid "Show public repo icon on repositories"
msgstr "Паказваць абразкі публічных рэпазітароў"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:84
msgid "Show private repo icon on repositories"
msgstr "Паказваць абразкі прыватных рэпазітароў"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:86
msgid "Show public/private icons next to repository names."
msgstr "Паказваць абразкі публічных рэпазітароў."

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:92
msgid "Meta-Tagging"
msgstr "Метатэгіраванне"

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:97
msgid "Stylify recognised meta tags:"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/settings/settings_visual.html:111
msgid ""
"Parses meta tags from the repository description field and turns them into "
"colored tags."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:5
msgid "Add user group"
msgstr "Дадаць групу карыстачоў"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:10
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:11
#: kallithea/templates/base/base.html:63 kallithea/templates/base/base.html:83
msgid "User Groups"
msgstr "Групы карыстальнікаў"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:12
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:25
msgid "Add User Group"
msgstr "Дадаць групу карыстальнікаў"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_add.html:44
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:19
msgid "Short, optional description for this user group."
msgstr "Кароткае дадатковае апісанне для гэтай групы карыстальнікаў."

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s user group settings"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:31
msgid "Default permissions"
msgstr "Стандартныя прывілеі"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit.html:33
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:6
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:32
#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:48
msgid "Members"
msgstr "Удзельнікі"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:1
#, python-format
msgid "User Group: %s"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:19
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:176
#, python-format
msgid "Confirm to delete this user group: %s"
msgstr "Пацвердзіце выдаленне наступнай групы карыстачоў: %s"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_advanced.html:21
msgid "Delete this user group"
msgstr "Выдаліць гэтую групу карыстальнікаў"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_members.html:17
msgid "No members yet"
msgstr "Няма ўдзельнікаў"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:40
msgid "Chosen group members"
msgstr "Абраныя ўдзельнікі групы"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_group_edit_settings.html:49
msgid "Available members"
msgstr "Даступныя ўдзельнікі"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:5
msgid "User Groups Administration"
msgstr "Адміністраванне груп карыстачоў"

#: kallithea/templates/admin/user_groups/user_groups.html:10
msgid "user groups"
msgstr "групы карыстальнікаў"

#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:5
msgid "Add user"
msgstr "Дадаць карыстача"

#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:10
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:11
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:10
#: kallithea/templates/base/base.html:62
msgid "Users"
msgstr "Карыстачы"

#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:12
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:24
msgid "Add User"
msgstr "Дадаць карыстача"

#: kallithea/templates/admin/users/user_add.html:50
msgid "Password confirmation"
msgstr "Пацверджанне пароля"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:5
#, python-format
msgid "%s user settings"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:32
msgid "Default Permissions"
msgstr "Стандартныя прывілеі"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit.html:33
msgid "Emails"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:1
#, python-format
msgid "User: %s"
msgstr "Карыстальнік: %s"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:7
#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:51
msgid "Source of Record"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:9
#: kallithea/templates/admin/users/users.html:53
msgid "Last Login"
msgstr "Апошні ўваход"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:10
msgid "Member of User groups"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:21
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:160
#, python-format
msgid "Confirm to delete this user: %s"
msgstr "Пацвердзіце выдаленне карыстача %s"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_advanced.html:23
msgid "Delete this user"
msgstr "Выдаліць гэтага карыстальніка"

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_ips.html:8
#, python-format
msgid "Inherited from %s"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:8
msgid "Change avatar at"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:12
msgid "Missing email, please update this user email address."
msgstr "Не паказаны email. Калі ласка, абнавіце email карыстальніка."

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:27
#, python-format
msgid ""
"This user is in an external Source of Record (%s); some details cannot be "
"managed here."
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:60
msgid "Name in Source of Record"
msgstr ""

#: kallithea/templates/admin/users/user_edit_profile.html:78
msgid "New password confirmation"
msgstr "Пацвердзіце новы пароль"

#: kallithea/templates/admin/users/users.html:5
msgid "Users Administration"
msgstr "Адміністраванне карыстачоў"

#: kallithea/templates/admin/users/users.html:56
msgid "Auth Type"
msgstr ""

#: kallithea/templates/base/base.html:18
#, python-format
msgid "Server instance: %s"
msgstr "Асобнік сервера: %s"

#: kallithea/templates/base/base.html:30
msgid "Support"
msgstr "Падтрымка"

#: kallithea/templates/base/base.html:122
msgid "Create Fork"
msgstr "Стварыць форк"

#: kallithea/templates/base/base.html:133
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:11
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:15
#: kallithea/templates/summary/summary.html:8
msgid "Summary"
msgstr "Агульныя звесткі"

#: kallithea/templates/base/base.html:135
#: kallithea/templates/base/base.html:137
#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:14
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:19
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:23
msgid "Changelog"
msgstr "Гісторыя змен"

#: kallithea/templates/base/base.html:139
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:27
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:31
#: kallithea/templates/files/files.html:11
msgid "Files"
msgstr "Файлы"

#: kallithea/templates/base/base.html:141
msgid "Switch To"
msgstr "Пераключыцца на"

#: kallithea/templates/base/base.html:148
#: kallithea/templates/base/base.html:150
msgid "Options"
msgstr "Опцыі"

#: kallithea/templates/base/base.html:158
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:21
msgid "Compare Fork"
msgstr "Параўнаць форк"

#: kallithea/templates/base/base.html:160
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:56
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:13
#: kallithea/templates/branches/branches.html:56
#: kallithea/templates/branches/branches_data.html:13
#: kallithea/templates/tags/tags.html:56
#: kallithea/templates/tags/tags_data.html:13
msgid "Compare"
msgstr "Параўнаць"

#: kallithea/templates/base/base.html:162
#: kallithea/templates/base/base.html:250
#: kallithea/templates/search/search.html:14
#: kallithea/templates/search/search.html:54
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: kallithea/templates/base/base.html:166
msgid "Unlock"
msgstr "Разблакаваць"

#: kallithea/templates/base/base.html:168
msgid "Lock"
msgstr "Заблакаваць"

#: kallithea/templates/base/base.html:176
msgid "Follow"
msgstr "Назіраць"

#: kallithea/templates/base/base.html:177
msgid "Unfollow"
msgstr "Не назіраць"

#: kallithea/templates/base/base.html:180
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:35
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:39
#: kallithea/templates/forks/fork.html:9
msgid "Fork"
msgstr "Форк"

#: kallithea/templates/base/base.html:181
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:88
msgid "Create Pull Request"
msgstr "Стварыць Pull запыт"

#: kallithea/templates/base/base.html:186
#, python-format
msgid "Show Pull Requests for %s"
msgstr "Паказаць pull-запыты для %s"

#: kallithea/templates/base/base.html:224
msgid "Show recent activity"
msgstr "Паказаць апошнюю актыўнасць"

#: kallithea/templates/base/base.html:225
#: kallithea/templates/journal/journal.html:4
#: kallithea/templates/journal/journal.html:12
msgid "Journal"
msgstr "Часопіс"

#: kallithea/templates/base/base.html:230
#: kallithea/templates/base/base.html:231
msgid "Public journal"
msgstr "Агульнадаступны часопіс"

#: kallithea/templates/base/base.html:236
msgid "Show public gists"
msgstr "Паказаць публічныя запісы"

#: kallithea/templates/base/base.html:237
msgid "Gists"
msgstr "Gist"

#: kallithea/templates/base/base.html:241
msgid "All Public Gists"
msgstr "Усе публічныя Gist-запісы"

#: kallithea/templates/base/base.html:243
msgid "My Public Gists"
msgstr "Мае публічныя Gist-запісы"

#: kallithea/templates/base/base.html:244
msgid "My Private Gists"
msgstr "Мае прыватныя Gist-запісы"

#: kallithea/templates/base/base.html:249
msgid "Search in repositories"
msgstr "Пошук па рэпазітарах"

#: kallithea/templates/base/base.html:272
#: kallithea/templates/base/base.html:273
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:4
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:8
msgid "My Pull Requests"
msgstr "Мае Pull-запыты"

#: kallithea/templates/base/base.html:292
msgid "Not Logged In"
msgstr "Не аўтарызаваны"

#: kallithea/templates/base/base.html:299
msgid "Login to Your Account"
msgstr "Аўтарызавацца"

#: kallithea/templates/base/base.html:322
msgid "Forgot password ?"
msgstr "Забыліся пароль?"

#: kallithea/templates/base/base.html:347
msgid "Log Out"
msgstr "Выйсце"

#: kallithea/templates/base/base.html:395
msgid "No matches found"
msgstr "Супадзенняў не знойдзена"

#: kallithea/templates/base/base.html:524
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Гарачыя клавішы"

#: kallithea/templates/base/base.html:533
msgid "Site-wide shortcuts"
msgstr ""

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:14
msgid "Inherit from defaults"
msgstr ""

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:19
#, python-format
msgid ""
"Select to inherit permissions from %s permissions settings, and default IP "
"address whitelist."
msgstr ""

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:28
msgid "Create repositories"
msgstr "Стварыць рэпазітары"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:33
msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
msgstr "Опцыя дазваляе карыстачу ствараць рэпазітары"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:40
msgid "Create user groups"
msgstr "Ствараць групы карыстачоў"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:45
msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
msgstr "Опцыя дазваляе карыстачу ствараць групы карыстачоў"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:52
msgid "Fork repositories"
msgstr "Ствараць fork ад рэпазітароў"

#: kallithea/templates/base/default_perms_box.html:57
msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
msgstr ""
"Абярыце гэту опцыю каб дазволіць дадзенаму карыстачу ствараць fork'і "
"рэпазітароў"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:13
msgid "show"
msgstr "паказа́ць"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:22
msgid "No permissions defined yet"
msgstr "Прывілеі яшчэ не прызначаны"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:30
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:54
msgid "Permission"
msgstr "Прывілей"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:32
#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:56
msgid "Edit Permission"
msgstr "Змяніць прывілеі"

#: kallithea/templates/base/perms_summary.html:90
msgid "No permission defined"
msgstr ""

#: kallithea/templates/base/root.html:22
msgid "Add Another Comment"
msgstr "Дадаць яшчэ адзін каментар"

#: kallithea/templates/base/root.html:23
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:216
msgid "Stop following this repository"
msgstr "Адмяніць назіранне за рэпазітаром"

#: kallithea/templates/base/root.html:24
msgid "Start following this repository"
msgstr "Назіраць за рэпазітаром"

#: kallithea/templates/base/root.html:25
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: kallithea/templates/base/root.html:26
msgid "members"
msgstr "удзельнікі"

#: kallithea/templates/base/root.html:27
msgid "Loading ..."
msgstr "Загрузка..."

#: kallithea/templates/base/root.html:28
msgid "loading ..."
msgstr "загрузка..."

#: kallithea/templates/base/root.html:29
msgid "Search truncated"
msgstr "Пошук усечаны"

#: kallithea/templates/base/root.html:30
msgid "No matching files"
msgstr "Няма супадзенняў"

#: kallithea/templates/base/root.html:31
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
msgid "Open New Pull Request"
msgstr "Стварыць новы pull-запыт"

#: kallithea/templates/base/root.html:32
msgid "Open New Pull Request for Selected Changesets"
msgstr "Адкрыць новы pull-request для абраных набораў змен"

#: kallithea/templates/base/root.html:33
msgid "Show Selected Changesets __S &rarr; __E"
msgstr "Паказаць абраныя наборы змен: __S &rarr; __E"

#: kallithea/templates/base/root.html:34
msgid "Show Selected Changeset __S"
msgstr "Паказаць абраны набор змен: __S"

#: kallithea/templates/base/root.html:35
msgid "Selection Link"
msgstr "Спасылка выбару"

#: kallithea/templates/base/root.html:36
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:8
msgid "Collapse Diff"
msgstr "Згарнуць параўнанне"

#: kallithea/templates/base/root.html:37
msgid "Expand Diff"
msgstr "Расчыніць параўнанне"

#: kallithea/templates/base/root.html:38
msgid "Failed to revoke permission"
msgstr "Не атрымалася адклікаць прывілеі"

#: kallithea/templates/base/root.html:39
msgid "Confirm to revoke permission for {0}: {1} ?"
msgstr "Пацвердзіце выдаленне прывілею для {0}: {1} ?"

#: kallithea/templates/base/root.html:43
msgid "Specify changeset"
msgstr "Абраць набор змен"

#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
#, python-format
msgid "%s Bookmarks"
msgstr "Закладкі %s"

#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
msgid "Compare Bookmarks"
msgstr ""

#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:53
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:10
#: kallithea/templates/branches/branches.html:53
#: kallithea/templates/branches/branches_data.html:10
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:10
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:16
#: kallithea/templates/tags/tags.html:53
#: kallithea/templates/tags/tags_data.html:10
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"

#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks.html:54
#: kallithea/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:12
#: kallithea/templates/branches/branches.html:54
#: kallithea/templates/branches/branches_data.html:12
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:62
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:78
#: kallithea/templates/tags/tags.html:54
#: kallithea/templates/tags/tags_data.html:12
msgid "Revision"
msgstr "Рэвізія"

#: kallithea/templates/branches/branches.html:5
#, python-format
msgid "%s Branches"
msgstr "Галінкі %s"

#: kallithea/templates/branches/branches.html:26
msgid "Compare Branches"
msgstr ""

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:6
#, python-format
msgid "%s Changelog"
msgstr "Логі змен %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:21
#, python-format
msgid "showing %d out of %d revision"
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
msgstr[0] "Паказана %d з %d рэвізій"
msgstr[1] "Паказаны %d з %d рэвізій"
msgstr[2] "Паказаны %d з %d рэвізій"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:42
msgid "Show"
msgstr "Паказаць"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:52
msgid "Clear selection"
msgstr "Ачысціць выбар"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:55
msgid "Go to tip of repository"
msgstr "Перайсці на верхавіну рэпазітара"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:60
#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:19
#, python-format
msgid "Compare fork with %s"
msgstr "Параўнаць fork з %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:62
#, python-format
msgid "Compare fork with parent repo (%s)"
msgstr "Параўнаць форк з бацькоўскім рэпазітаром (%s)"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:66
#: kallithea/templates/files/files.html:29
msgid "Branch filter:"
msgstr "Адфільтраваць галінку:"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:92
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:20
#, python-format
msgid ""
"Changeset status: %s\n"
"Click to open associated pull request #%s"
msgstr ""
"Статут набору змен: %s?\n"
"Клікніце, каб перайсці да адпаведнага pull-request'у #%s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:96
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:24
#, python-format
msgid "Changeset status: %s"
msgstr "Статут набору змен: %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:115
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:48
msgid "Expand commit message"
msgstr ""

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:124
#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:30
msgid "Changeset has comments"
msgstr "Каментары адсутнічаюць"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:134
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:54
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:94
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:92
#, python-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Закладка %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:140
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:60
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:101
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:98
#, python-format
msgid "Tag %s"
msgstr "Пазнака %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:145
#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:65
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:106
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:102
#, python-format
msgid "Branch %s"
msgstr "Галінка %s"

#: kallithea/templates/changelog/changelog.html:290
msgid "There are no changes yet"
msgstr "Змен яшчэ няма"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:4
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:77
msgid "Removed"
msgstr "Выдалена"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:5
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:78
msgid "Changed"
msgstr "Зменена"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:6
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:79
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:80
msgid "Added"
msgstr "Дададзена"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:8
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:9
#: kallithea/templates/changelog/changelog_details.html:10
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:81
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:82
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:83
#, python-format
msgid "Affected %s files"
msgstr "Закранае %s файлаў"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:8
#: kallithea/templates/files/files_add.html:60
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:39
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:63
msgid "Commit Message"
msgstr ""

#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:17
msgid "Age"
msgstr "Узрост"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:11
msgid "Refs"
msgstr "Спасылкі"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:91
msgid "Add or upload files directly via Kallithea"
msgstr "Дадаць ці загрузіць файлы праз Kallithea"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:94
#: kallithea/templates/files/files_add.html:21
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:9
msgid "Add New File"
msgstr "Дадаць новы файл"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:100
msgid "Push new repo"
msgstr "Адправіць новы рэпазітар"

#: kallithea/templates/changelog/changelog_summary_data.html:108
msgid "Existing repository?"
msgstr "Існы рэпазітар?"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:8
#, python-format
msgid "%s Changeset"
msgstr "%s Змены"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:36
msgid "parent rev."
msgstr ""

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:42
msgid "child rev."
msgstr ""

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:50
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:43
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:48
msgid "Changeset status"
msgstr "Статут змен"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:54
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:27
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:49
msgid "Raw diff"
msgstr "Адлюстраваць у фармаце diff"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:57
msgid "Patch diff"
msgstr "Ужыць рознаснае выпраўленне (Patch diff)"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:60
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:30
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:52
msgid "Download diff"
msgstr "Запампаваць diff"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:89
#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:88
msgid "merge"
msgstr "звесці"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:123
msgid "Grafted from:"
msgstr "Перанесена з:"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:129
msgid "Transplanted from:"
msgstr ""

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:137
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:54
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:307
#, python-format
msgid "%s file changed"
msgid_plural "%s files changed"
msgstr[0] "%s файл зменены"
msgstr[1] "%s файлаў зменена"
msgstr[2] "%s файла зменена"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:139
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:56
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:309
#, python-format
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
msgstr[0] "%s файл зменены: %s даданне, %s выдаленне"
msgstr[1] "%s файла зменена: %s даданні, %s выдаленні"
msgstr[2] "%s файлаў зменена: %s даданняў, %s выдаленняў"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:153
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:166
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:328
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:351
msgid "Show full diff anyway"
msgstr "Паказаць поўны diff"

#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:224
#: kallithea/templates/changeset/changeset.html:261
msgid "no revisions"
msgstr "няма рэвізій"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:24
msgid "Status change from pull request"
msgstr "Змена статусу"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:25
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:28
msgid "No title"
msgstr "Няма загалоўка"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:27
msgid "Comment from pull request"
msgstr "Каментар у pull-запыце"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
msgid "Status change on changeset"
msgstr ""

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:34
msgid "Comment on changeset"
msgstr ""

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:50
msgid "Delete comment?"
msgstr "Выдаліць каментар?"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
msgid "Commenting on line {1}."
msgstr "Каментар да радка {1}."

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:68
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:163
#, python-format
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
msgstr ""
"Парсінг каментароў выкананы з выкарыстаннем сінтаксісу %s з падтрымкай %s."

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:70
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:165
msgid "Use @username inside this text to notify another user"
msgstr ""
"Выкарыстоўвайце @імя_карыстача ў тэксце, каб адправіць абвестку пэўнаму "
"карыстачу"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:199
msgid "Comment preview"
msgstr "Папярэдні прагляд каментара"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:85
msgid "Submitting ..."
msgstr "Ужыванне..."

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:205
msgid "Comment"
msgstr "Каментаваць"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:90
#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:206
msgid "Preview"
msgstr "Прадпрагляд"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:98
msgid "You need to be logged in to comment."
msgstr "Вам неабходна аўтарызавацца, каб пакідаць каментары."

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:98
msgid "Login now"
msgstr "Аўтарызавацца цяпер"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:102
msgid "Hide"
msgstr "Схаваць"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:114
#, python-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d каментар"
msgstr[1] "%d каментара"
msgstr[2] "%d каментароў"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:115
#, python-format
msgid "%d inline"
msgid_plural "%d inline"
msgstr[0] "%d да радка"
msgstr[1] "%d да радкоў"
msgstr[2] "%d да радкоў"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:116
#, python-format
msgid "%d general"
msgid_plural "%d general"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:172
msgid "Vote for pull request status"
msgstr ""

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:174
msgid "Set changeset status"
msgstr "Змяніць статус рэвізіі"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:178
msgid "No change"
msgstr "Без змен"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_file_comment.html:191
msgid "Close"
msgstr "Зачыніць"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:5
#, python-format
msgid "%s Changesets"
msgstr "%s Змены"

#: kallithea/templates/changeset/changeset_range.html:56
msgid "Files affected"
msgstr "Закранутыя файлы"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:21
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:43
msgid "Show full diff for this file"
msgstr "Паказаць поўны diff для гэтага файла"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:24
#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:99
#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:46
msgid "Show full side-by-side diff for this file"
msgstr "Паказаць поўны diff для гэтага файла"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:38
msgid "Show inline comments"
msgstr "Паказаць каментары ў радках"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:87
msgid "Deleted"
msgstr "Выдалены"

#: kallithea/templates/changeset/diff_block.html:90
msgid "Renamed"
msgstr "Пераназваны"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:4
msgid "No changesets"
msgstr "Няма змен"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:8
msgid "Ancestor"
msgstr "Продак"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:61
msgid "Show merge diff"
msgstr "Паказаць merge diff"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:71
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:299
msgid "Common ancestor"
msgstr "Агульны продак"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:75
msgid "No common ancestor found - repositories are unrelated"
msgstr ""

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:83
msgid "is"
msgstr "адстае на"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:84
#, python-format
msgid "%s changesets"
msgstr "%s змен"

#: kallithea/templates/compare/compare_cs.html:85
msgid "behind"
msgstr "ад"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:6
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:8
#, python-format
msgid "%s Compare"
msgstr "%s Параўнаць"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:13
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:35
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Параўнаць рэвізіі"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:33
msgid "Swap"
msgstr ""

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:42
msgid "Compare revisions, branches, bookmarks, or tags."
msgstr ""

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:47
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:294
#, python-format
msgid "Showing %s commit"
msgid_plural "Showing %s commits"
msgstr[0] "Паказаць %s commit"
msgstr[1] "Паказаць %s commit'а"
msgstr[2] "Паказаць %s commit'аў"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:65
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:315
msgid "No files"
msgstr "Няма файлаў"

#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:78
#: kallithea/templates/compare/compare_diff.html:89
msgid "Show full diff"
msgstr "Паказаць поўны diff"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:67
msgid "Mercurial repository"
msgstr "Рэпазітар Mercurial"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:69
msgid "Git repository"
msgstr "Git рэпазітар"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:76
msgid "Public repository"
msgstr "Публічны рэпазітар"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:86
msgid "Repository creation in progress..."
msgstr ""

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:100
msgid "No changesets yet"
msgstr "Змен яшчэ не было"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:107
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:109
#, python-format
msgid "Subscribe to %s rss feed"
msgstr "Падпісацца на стужку RSS %s"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:115
#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:117
#, python-format
msgid "Subscribe to %s atom feed"
msgstr "Падпісацца на стужку Atom %s"

#: kallithea/templates/data_table/_dt_elements.html:141
msgid "Creating"
msgstr "Ствараецца"

#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:5
#, python-format
msgid "Comment from %s on %s changeset %s mentioned you"
msgstr ""

#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:7
#, python-format
msgid "Comment from %s on %s changeset %s"
msgstr "Каментар ад %s да набору змен %s %s"

#: kallithea/templates/email_templates/changeset_comment.html:12
msgid "The changeset status was changed to"
msgstr "Стан набору змен зменены на"

#: kallithea/templates/email_templates/main.html:6
msgid "This is an automatic notification. Don't reply to this mail."
msgstr "Гэта аўтаматычнае апавяшчэнне. Не адказвайце на гэтае паведамленне."

#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:4
#, python-format
msgid "Hello %s"
msgstr "Добры дзень, %s"

#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:6
msgid "We received a request to create a new password for your account."
msgstr "Мы атрымалі запыт на стварэнне новага пароля для вашага акаўнта."

#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:7
msgid "You can generate it by clicking following URL"
msgstr "Вы можаце нанова згенераваць яго, пяройдучы па наступнай спасылцы"

#: kallithea/templates/email_templates/password_reset.html:10
msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
msgstr ""
"Калі ласка, праігнаруйце дадзенае паведамленне, калі вы не запытвалі новы "
"пароль."

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:5
#, python-format
msgid "%s mentioned you on %s pull request \"%s\""
msgstr "%s згадаў Вас у каментары да pull-запыту %s \"%s\""

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request.html:7
#, python-format
msgid "%s requested your review of %s pull request \"%s\""
msgstr "%s запытаў рэцэнзаванне pull-запыту %s \"%s\""

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
#, python-format
msgid "Comment from %s on %s pull request \"%s\""
msgstr ""

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:9
msgid "The comment closed the pull request with status"
msgstr "Каментар зачыніў pull-запыт са статусам"

#: kallithea/templates/email_templates/pull_request_comment.html:11
msgid "The comment was made with status"
msgstr "Каментар пакінуты са статусам"

#: kallithea/templates/email_templates/registration.html:6
msgid "View this user here"
msgstr "Падрабязней пра карыстача"

#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:15
#, python-format
msgid "%s File side-by-side diff"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/diff_2way.html:19
#: kallithea/templates/files/file_diff.html:8
msgid "File diff"
msgstr "Параўнанне файлаў"

#: kallithea/templates/files/file_diff.html:4
#, python-format
msgid "%s File Diff"
msgstr "Параўнанне файла %s"

#: kallithea/templates/files/files.html:4
#: kallithea/templates/files/files.html:80
#, python-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s Файлы"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:4
#, python-format
msgid "%s Files Add"
msgstr "%s Файлаў дададзена"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:40
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:38
#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:3
msgid "Location"
msgstr "Размяшчэнне"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:42
msgid "Enter filename..."
msgstr "Увядзіце імя файла..."

#: kallithea/templates/files/files_add.html:44
#: kallithea/templates/files/files_add.html:48
msgid "or"
msgstr "ці"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:44
msgid "Upload File"
msgstr "Адаслаць файл"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:48
msgid "Create New File"
msgstr "Стварыць новы файл"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:53
msgid "New file mode"
msgstr "Рэжым новага файла"

#: kallithea/templates/files/files_add.html:64
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:43
#: kallithea/templates/files/files_edit.html:67
msgid "Commit Changes"
msgstr "Ужыць змены"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:32
msgid "revision"
msgstr "рэвізія"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:33
msgid "Previous revision"
msgstr "Папярэдняя рэвізія"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:35
msgid "Next revision"
msgstr "Наступная рэвізія"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:41
msgid "Follow current branch"
msgstr "Адсочваць дадзеную галінку"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:44
msgid "Search File List"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:48
msgid "Loading file list..."
msgstr "Загружаецца спіс файлаў..."

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:61
msgid "Size"
msgstr "Памер"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:62
msgid "Mimetype"
msgstr "Тып файла"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:63
msgid "Last Revision"
msgstr "Апошняя версія"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:64
msgid "Last Modified"
msgstr "Апошняя змена"

#: kallithea/templates/files/files_browser.html:65
msgid "Last Committer"
msgstr "Аўтар апошняй рэвізіі"

#: kallithea/templates/files/files_delete.html:4
#, python-format
msgid "%s Files Delete"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_delete.html:12
#: kallithea/templates/files/files_delete.html:31
msgid "Delete file"
msgstr "Выдаліць файл"

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:4
#, python-format
msgid "%s File Edit"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:21
msgid "Edit file"
msgstr "Рэдагаваць файл"

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:48
#: kallithea/templates/files/files_source.html:32
msgid "Show Annotation"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:50
#: kallithea/templates/files/files_source.html:35
msgid "Download as Raw"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:53
msgid "Source"
msgstr "Зыходны код"

#: kallithea/templates/files/files_edit.html:58
msgid "Editing file"
msgstr "Рэдагаванне файла"

#: kallithea/templates/files/files_history_box.html:2
#, python-format
msgid "%s author"
msgid_plural "%s authors"
msgstr[0] "%s аўтар"
msgstr[1] "%s аўтараў"
msgstr[2] "%s аўтара"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:7
msgid "Diff to Revision"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_source.html:8
msgid "Show at Revision"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_source.html:10
msgid "Show Full History"
msgstr "Паказаць ўсю гісторыю"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:11
msgid "Show Authors"
msgstr "Паказаць аўтараў"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:30
msgid "Show Source"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_source.html:38
#, python-format
msgid "Edit on Branch:%s"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_source.html:41
msgid "Editing binary files not allowed"
msgstr "Рэдагаванне бінарных файлаў забаронена"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:44
msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
msgstr "Рэдагаванне файлаў дазволена толькі ў HEAD-рэвізіі дадзенай галінкі"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:45
msgid "Deleting files allowed only when on branch head revision"
msgstr ""

#: kallithea/templates/files/files_source.html:63
#, python-format
msgid "Binary file (%s)"
msgstr "Бінарны файл (%s)"

#: kallithea/templates/files/files_source.html:73
msgid "File is too big to display"
msgstr "Файл занадта вялікай для адлюстравання"

#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:5
msgid "annotation"
msgstr "анатацыя"

#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:23
msgid "Go Back"
msgstr "Вярнуцца"

#: kallithea/templates/files/files_ypjax.html:24
msgid "No files at given path"
msgstr "Па зададзеным шляху файлы адсутнічаюць"

#: kallithea/templates/followers/followers.html:5
#, python-format
msgid "%s Followers"
msgstr "%s Назіральнікі"

#: kallithea/templates/followers/followers.html:9
#: kallithea/templates/summary/summary.html:145
#: kallithea/templates/summary/summary.html:146
msgid "Followers"
msgstr "Назіральнікі"

#: kallithea/templates/followers/followers_data.html:12
msgid "Started following -"
msgstr "Назіраць за рэпазітаром"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:5
#, python-format
msgid "Fork repository %s"
msgstr ""

#: kallithea/templates/forks/fork.html:27
msgid "Fork name"
msgstr "Імя форка"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:62
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh, and readme."
msgstr ""
"Рэвізія па змаўчанні, з якой будзе вырабляцца выгрузка файлаў пры спампоўцы."

#: kallithea/templates/forks/fork.html:68
msgid "Private"
msgstr "Прыватны"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:77
msgid "Copy permissions"
msgstr "Скапіяваць прывілеі"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:81
msgid "Copy permissions from forked repository"
msgstr "Скапіяваць прывілеі з форкнутага рэпазітара"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:87
msgid "Update after clone"
msgstr "Абнаўляць пасля кланавання"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:91
msgid "Checkout source after making a clone"
msgstr "Спампоўваць зыходнікі пасля стварэння клона"

#: kallithea/templates/forks/fork.html:96
msgid "Fork this Repository"
msgstr ""

#: kallithea/templates/forks/forks.html:5
#, python-format
msgid "%s Forks"
msgstr "Форкі %s"

#: kallithea/templates/forks/forks.html:9
#: kallithea/templates/summary/summary.html:151
#: kallithea/templates/summary/summary.html:152
msgid "Forks"
msgstr "Адгалінаванні"

#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:17
msgid "Forked"
msgstr "Форкнута"

#: kallithea/templates/forks/forks_data.html:43
msgid "There are no forks yet"
msgstr "Форкі яшчэ не створаны"

#: kallithea/templates/journal/journal.html:21
msgid "ATOM journal feed"
msgstr "Стужка часопіса ATOM"

#: kallithea/templates/journal/journal.html:22
msgid "RSS journal feed"
msgstr "Стужка часопіса RSS"

#: kallithea/templates/journal/journal.html:56
msgid "My Repos"
msgstr "Мае рэпазітары"

#: kallithea/templates/journal/journal_data.html:61
msgid "No entries yet"
msgstr "Запісы адсутнічаюць"

#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:4
#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:21
msgid "Public Journal"
msgstr "Публічны часопіс"

#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:13
msgid "ATOM public journal feed"
msgstr "Агульная стужка часопіса ATOM"

#: kallithea/templates/journal/public_journal.html:14
msgid "RSS public journal feed"
msgstr "Агульная стужка часопіса RSS"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
msgid "New Pull Request"
msgstr "Новы pull-запыт"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:31
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:15
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:29
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:34
msgid "Summarize the changes - or leave empty"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:43
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:66
msgid "Write a short description on this pull request"
msgstr "Напісаць кароткае пісанне па гэтым запыце"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:49
msgid "Changeset flow"
msgstr "Струмень змен"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:56
msgid "Origin repository"
msgstr "Першапачатковы рэпазітар"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:72
msgid "Destination repository"
msgstr "Рэпазітар прызначэння"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:210
msgid "Pull Request Reviewers"
msgstr "Рэцэнзенты pull-запытаў"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest.html:107
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:239
msgid "Type name of reviewer to add"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:6
msgid "No entries"
msgstr "Запісы отсуствуют"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:18
msgid "From"
msgstr "Ад"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:19
msgid "To"
msgstr "Да"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:27
#, python-format
msgid "Latest vote: %s"
msgstr "Апошняя адзнака: %s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:29
msgid "Nobody voted"
msgstr "Ніхто не галасаваў"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:34
#, python-format
msgid "You voted: %s"
msgstr "Вы прагаласавалі: %s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:36
msgid "You didn't vote"
msgstr "Вы не галасавалі"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:45
msgid "Delete Pull Request"
msgstr "Выдаліць pull-запыт"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:46
msgid "Confirm to delete this pull request"
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага pull-request'а"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:54
msgid "(no title)"
msgstr "(няма загалоўка)"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:56
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:83
msgid "Closed"
msgstr "Зачынена"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:6
#, python-format
msgid "%s Pull Request #%s"
msgstr "%s Pull-запыт #%s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:10
#, python-format
msgid "Pull request #%s from %s#%s"
msgstr "Pull-запыты №%s ад %s#%s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
msgid "Summarize the changes"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:74
msgid "Reviewer voting result"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:80
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
msgid "Pull request status calculated from votes"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
msgid "Still not reviewed by"
msgstr "Яшчэ не разгледжаны"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:98
#, python-format
msgid "%d reviewer"
msgid_plural "%d reviewers"
msgstr[0] "%d рэцэнзент"
msgstr[1] "%d рэцэнзента"
msgstr[2] "%d рэцэнзентаў"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
msgstr "Запыт на занясенне змен быў разгледжаны ўсімі рэцэнзентамі"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
msgid "There are no reviewers"
msgstr "Няма рэцэнзентаў"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:108
msgid "Origin"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:114
msgid "on"
msgstr "на"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121
msgid "Target"
msgstr "Цэль"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:132
msgid "Pull changes"
msgstr "Прыняць змены"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:155
msgid "Created by"
msgstr "Створана"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:170
msgid "Update"
msgstr "Абнавіць"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:188
msgid "Current revision - no change"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:224
msgid "owner"
msgstr "уладальнік"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:224
msgid "reviewer"
msgstr "рэцэнзент"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:227
msgid "Remove reviewer"
msgstr "Выдаліць рэцэнзента"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:247
msgid "Potential Reviewers"
msgstr "Патэнцыйныя рэцэнзенты"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:250
msgid "Click to add the repository owner as reviewer:"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:273
msgid "Save Changes"
msgstr "Захаваць змены"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:274
msgid "Save as New Pull Request"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:275
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Адмяніць змены"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:285
msgid "Pull Request Content"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
#, python-format
msgid "%s Pull Requests"
msgstr "%s Запыты на занясенне змен"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:9
#, python-format
msgid "Pull Requests from %s'"
msgstr "Pull-запыты ад %s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:11
#, python-format
msgid "Pull Requests to '%s'"
msgstr "Pull-запыты для %s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:35
#, python-format
msgid "Show Pull Requests to %s"
msgstr "Паказаць pull-запыты да %s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:37
#, python-format
msgid "Show Pull Requests from '%s'"
msgstr "Паказаць pull-запыты ад %s"

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:47
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:26
msgid "Hide closed pull requests (only show open pull requests)"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:49
#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my.html:28
msgid "Show closed pull requests (in addition to open pull requests)"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my_data.html:3
msgid "Pull Requests Created by Me"
msgstr ""

#: kallithea/templates/pullrequests/pullrequest_show_my_data.html:6
msgid "Pull Requests I Participate In"
msgstr ""

#: kallithea/templates/search/search.html:6
#, python-format
msgid "%s Search"
msgstr ""

#: kallithea/templates/search/search.html:8
#: kallithea/templates/search/search.html:16
msgid "Search in All Repositories"
msgstr "Пошук па ўсіх рэпазітарах"

#: kallithea/templates/search/search.html:50
msgid "Search term"
msgstr "Фраза для пошуку"

#: kallithea/templates/search/search.html:62
msgid "Search in"
msgstr "Крытэр пошуку"

#: kallithea/templates/search/search.html:65
msgid "File contents"
msgstr "Змесціва файлаў"

#: kallithea/templates/search/search.html:66
msgid "Commit messages"
msgstr "Паведамленні камітаў"

#: kallithea/templates/search/search.html:67
msgid "File names"
msgstr "Імя файла"

#: kallithea/templates/search/search_commit.html:35
#: kallithea/templates/search/search_content.html:21
#: kallithea/templates/search/search_path.html:15
msgid "Permission denied"
msgstr "Недастаткова мае рацыю"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:4
#, python-format
msgid "%s Statistics"
msgstr ""

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:16
#: kallithea/templates/summary/summary.html:39
#, python-format
msgid "%s ATOM feed"
msgstr "ATOM стужка рэпазітара %s"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:17
#: kallithea/templates/summary/summary.html:40
#, python-format
msgid "%s RSS feed"
msgstr "RSS стужка рэпазітара %s"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:36
#: kallithea/templates/summary/summary.html:103
#: kallithea/templates/summary/summary.html:119
msgid "Enable"
msgstr "Уключана"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:39
msgid "Stats gathered: "
msgstr "Атрыманая статыстыка: "

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:88
#: kallithea/templates/summary/summary.html:352
msgid "files"
msgstr "файлы"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:112
#: kallithea/templates/summary/summary.html:376
msgid "Show more"
msgstr "Паказаць яшчэ"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:389
msgid "commits"
msgstr "commit'ы"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:390
msgid "files added"
msgstr "файлы дададзены"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:391
msgid "files changed"
msgstr "файлы зменены"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:392
msgid "files removed"
msgstr "файлы выдалены"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:394
msgid "commit"
msgstr "commit"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:395
msgid "file added"
msgstr "файл выдалены"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:396
msgid "file changed"
msgstr "файл зменены"

#: kallithea/templates/summary/statistics.html:397
msgid "file removed"
msgstr "файл выдалены"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:4
#, python-format
msgid "%s Summary"
msgstr "%s агульныя звесткі"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:13
#, python-format
msgid "Repository locked by %s"
msgstr "Рэпазітар заблакаваны %s"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:15
msgid "Repository unlocked"
msgstr "Рэпазітар разблакаваны"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:22
msgid "Fork of"
msgstr "Форк ад"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:77
msgid "Show by Name"
msgstr "Паказаць па імі"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:78
msgid "Show by ID"
msgstr "Паказаць па ID"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:95
msgid "Trending files"
msgstr "Папулярныя файлы"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:111
msgid "Download"
msgstr "Запампаваць"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:115
msgid "There are no downloads yet"
msgstr "Спамповак яшчэ няма"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:117
msgid "Downloads are disabled for this repository"
msgstr "Спампоўка адключана ў гэтым рэпазітары"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:123
msgid "Download as zip"
msgstr "Запампаваць у zip"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:128
msgid "Check this to download archive with subrepos"
msgstr "Адзначце для спампоўкі архіва з даччынымі рэпазітарамі"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:128
msgid "with subrepos"
msgstr "з даччынымі рэпазітарамі"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:159
msgid "Repository Size"
msgstr "Памер рэпазітара"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:166
#: kallithea/templates/summary/summary.html:168
msgid "Feed"
msgstr "Стужка навін"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:189
msgid "Latest Changes"
msgstr "Апошнія змены"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:191
msgid "Quick Start"
msgstr "Хуткі старт"

#: kallithea/templates/summary/summary.html:205
#, python-format
msgid "Readme file from revision %s:%s"
msgstr ""

#: kallithea/templates/summary/summary.html:296
#, python-format
msgid "Download %s as %s"
msgstr "Запампаваць %s як %s"

#: kallithea/templates/tags/tags.html:5
#, python-format
msgid "%s Tags"
msgstr "%s Пазнак"

#: kallithea/templates/tags/tags.html:26
msgid "Compare Tags"
msgstr "Параўнаць тэгі"