Wed, 20 Mar 2019 20:59:59 +0100 |
Thomas De Schampheleire |
i18n: regenerate translations
|
Mon, 11 Mar 2019 20:51:31 +0100 |
Thomas De Schampheleire |
i18n: regenerate translations
|
Sun, 10 Mar 2019 21:48:43 +0100 |
Thomas De Schampheleire |
i18n: fr: fix duplicate message definition
|
Thu, 07 Jun 2018 01:46:02 +0200 |
Mads Kiilerich |
Merge stable
|
Wed, 26 Jul 2017 06:42:40 +0000 |
Étienne Gilli |
i18n: updated translation for French
stable
|
Wed, 26 Jul 2017 06:42:40 +0000 |
Étienne Gilli |
i18n: updated translation for French
|
Thu, 27 Jul 2017 14:26:14 +0200 |
Andrew Shadura |
i18n: regenerate translations
|
Tue, 25 Jul 2017 16:43:29 +0200 |
Andrew Shadura |
i18n: regenerate translations
stable
|
Thu, 28 Jul 2016 15:38:30 +0200 |
Søren Løvborg |
login: have self-signup confirmation message respect site_name
|
Mon, 14 Mar 2016 17:02:30 +0100 |
Andrew Shadura |
i18n: regenerate POT, update translations.
|
Fri, 02 Oct 2015 22:46:15 +0200 |
Mads Kiilerich |
Merge stable 0.3
|
Thu, 10 Sep 2015 15:13:55 +0000 |
Étienne Gilli |
i18n: updated translation for French
stable
|
Tue, 08 Sep 2015 17:59:53 +0000 |
Étienne Gilli |
i18n: updated translation for French
stable
|
Tue, 08 Sep 2015 10:58:35 +0200 |
Andrew Shadura |
i18n: merge translations from stable
|
Tue, 08 Sep 2015 10:37:51 +0200 |
Andrew Shadura |
i18n: refresh POT, regenerate POs
stable
|
Mon, 07 Sep 2015 16:35:09 +0000 |
Andrew Shadura |
i18n: updated translation for French
stable
|
Mon, 07 Sep 2015 16:35:10 +0000 |
Andrew Shadura |
i18n: updated translation for French
|
Tue, 25 Aug 2015 12:05:09 +0200 |
Andrew Shadura |
i18n: refreshed translations
|
Fri, 14 Aug 2015 17:21:26 +0200 |
Søren Løvborg |
spelling: fix inappropriate use of title case
|
Fri, 14 Aug 2015 17:07:49 +0200 |
Søren Løvborg |
spelling: use "email" consistently
|
Fri, 14 Aug 2015 17:07:49 +0200 |
Søren Løvborg |
spelling: fix incorrect during / while grammar
|
Fri, 14 Aug 2015 17:07:49 +0200 |
Søren Løvborg |
spelling: don't abbreviate "repository"
|
Sat, 08 Aug 2015 12:08:56 +0300 |
Andrew Shadura |
i18n: translation fix-ups
|
Mon, 20 Jul 2015 11:32:24 +0000 |
Étienne Gilli |
i18n: updated translation for French
|
Mon, 13 Jul 2015 19:37:39 +0200 |
Mads Kiilerich |
Merge stable
|
Sun, 12 Jul 2015 18:40:19 +0200 |
Andrew Shadura |
i18n: synchronised translations from the development branch
stable 0.2.2
|
Tue, 26 May 2015 13:55:06 +0200 |
Andrew Shadura |
spelling: IP address, IPv4, IPv6
|
Mon, 11 May 2015 23:05:42 +0000 |
David Avigni |
i18n: updated translation for French
|
Mon, 11 May 2015 22:34:51 +0000 |
Tuux |
i18n: updated translation for French
|
Mon, 11 May 2015 22:34:13 +0000 |
David Avigni |
i18n: updated translation for French
|
Tue, 07 Apr 2015 02:50:46 +0200 |
Mads Kiilerich |
i18n: remove translations that 5e7bdfbef29b made both fuzzy and invalid
|
Wed, 01 Apr 2015 03:50:15 +0200 |
Andrew Shadura |
i18n: update translations with the newly extracted strings
|
Sun, 08 Mar 2015 23:31:57 +0000 |
Tuux |
i18n: updated French translation using Weblate
|
Sat, 24 Jan 2015 21:17:39 +0100 |
Thomas De Schampheleire |
spelling: fix various typos
|
Mon, 05 Jan 2015 10:58:24 +0100 |
Weblate |
Merge
|
Mon, 29 Dec 2014 18:23:22 +0000 |
Thomas De Schampheleire |
Translated using Weblate (French)
|
Mon, 22 Dec 2014 20:26:09 +0000 |
Calinou |
Translated using Weblate (French)
|
Wed, 17 Dec 2014 19:54:50 +0000 |
Calinou |
Translated using Weblate (French)
|
Fri, 12 Dec 2014 14:21:02 +0000 |
Michal Čihař |
Translated using Weblate (French)
|
Thu, 20 Nov 2014 09:59:21 +0100 |
Andrew Shadura |
Update Translation Team URLs to point to Weblate.
|
Fri, 01 Aug 2014 20:28:42 +0200 |
Mads Kiilerich |
spelling: let's call it 'whitespace' without space or hyphen
|
Wed, 02 Jul 2014 19:08:27 -0400 |
Bradley M. Kuhn |
Regenerate i18n
kallithea-2.2.5-rebrand
|
Wed, 02 Jul 2014 19:06:01 -0400 |
Bradley M. Kuhn |
General renaming to Kallithea
kallithea-2.2.5-rebrand
|
Wed, 02 Jul 2014 19:05:52 -0400 |
Bradley M. Kuhn |
RhodeCode GmbH is not the sole author of this work
kallithea-2.2.5-rebrand
|
Wed, 02 Jul 2014 19:04:33 -0400 |
Bradley M. Kuhn |
Second step in two-part process to rename directories.
kallithea-2.2.5-rebrand
base
rhodecode/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po@d1734d4dde1e
|