view share/translation/ru/menu.po @ 3023:03a38e7ec5f3 default tip

Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 66.3% (126 of 190 strings)
author Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>
date Fri, 03 Jul 2020 22:16:25 +0200
parents 5d385cec5968
children
line wrap: on
line source

# Russian translations for sumwars package
# Copyright (C) 2010 THE sumwars'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sumwars 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-04 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/sumwars/menu/ru/>"
"\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"

#: ../../src/core/damage.cpp:159 ../../src/gui/charinfo.cpp:735
msgid "Physical"
msgstr "Физический"

#: ../../src/core/damage.cpp:161 ../../src/gui/charinfo.cpp:744
msgid "Fire"
msgstr "Огонь"

#: ../../src/core/damage.cpp:163 ../../src/gui/charinfo.cpp:741
msgid "Ice"
msgstr "Лед"

#: ../../src/core/damage.cpp:165 ../../src/gui/charinfo.cpp:738
msgid "Air"
msgstr "Воздух"

#: ../../src/core/damage.cpp:175
msgid "Physical resistance"
msgstr "Физическая устойчивость"

#: ../../src/core/damage.cpp:177
msgid "Fire resistance"
msgstr "Устойчивость к огню"

#: ../../src/core/damage.cpp:179
msgid "Ice resistance"
msgstr "Устойчивость ко льду"

#: ../../src/core/damage.cpp:181
msgid "Air resistance"
msgstr "Устойчивость к воздуху"

#: ../../src/core/damage.cpp:191
msgid "blind"
msgstr "слепой"

#: ../../src/core/damage.cpp:193
msgid "poisoned"
msgstr "отравлен"

#: ../../src/core/damage.cpp:195
msgid "mute"
msgstr ""

#: ../../src/core/damage.cpp:197
msgid "confused"
msgstr ""

#: ../../src/core/damage.cpp:199
msgid "berserk"
msgstr "берсерк"

#: ../../src/core/damage.cpp:201
msgid "paralyzed"
msgstr "парализован"

#: ../../src/core/damage.cpp:203
msgid "frozen"
msgstr "заморожен"

#: ../../src/core/damage.cpp:205
msgid "burning"
msgstr "горящий"

#: ../../src/core/damage.cpp:280 ../../src/core/damage.cpp:284
msgid "damage"
msgstr "урон"

#: ../../src/core/damage.cpp:302
msgid "can not be blocked"
msgstr "не может быть заблокирован"

#: ../../src/core/damage.cpp:309 ../../src/gui/charinfo.cpp:706
msgid "Attack"
msgstr "Атака"

#: ../../src/core/damage.cpp:325
msgid "ignores armor"
msgstr "игнорирует броню"

#: ../../src/core/damage.cpp:332 ../../src/gui/charinfo.cpp:721
msgid "Power"
msgstr "Сила"

#: ../../src/core/damage.cpp:344
msgid "Chance for critical hit"
msgstr "Шанс критического удара"

#: ../../src/core/document.cpp:822 ../../src/core/document.cpp:848
#: ../../src/core/document.cpp:869
msgid "Please select a character first!"
msgstr ""

#: ../../src/core/document.cpp:1256 ../../src/core/item.cpp:1013
#: ../../src/core/item.cpp:1015 ../../src/core/item.cpp:1243
#: ../../src/core/item.cpp:1249
msgid "Required level"
msgstr "Требуемый уровень"

#: ../../src/core/document.cpp:1266
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"

#: ../../src/core/document.cpp:1267
msgid "Cast delay"
msgstr "Задержка каста"

#: ../../src/core/item.cpp:1005 ../../src/core/item.cpp:1229
msgid "Value"
msgstr "Стоимость"

#: ../../src/core/item.cpp:1008 ../../src/core/item.cpp:1235
msgid "Selling Value"
msgstr "Цена на продажу"

#: ../../src/core/item.cpp:1024 ../../src/core/item.cpp:1264
msgid "Required class"
msgstr "Требуемый класс"

#: ../../src/core/item.cpp:1082 ../../src/core/item.cpp:1324
msgid " hitpoints"
msgstr " здоровья"

#: ../../src/core/item.cpp:1082 ../../src/core/item.cpp:1090
#: ../../src/core/item.cpp:1324 ../../src/core/item.cpp:1334
msgid "Heals "
msgstr "Восстанавливает "

#: ../../src/core/item.cpp:1093 ../../src/core/item.cpp:1340
msgid "immune for "
msgstr "устойчивость к "

#: ../../src/core/item.cpp:1105 ../../src/core/item.cpp:1354
msgid "Two-handed weapon"
msgstr "Двуручное оружие"

#: ../../src/core/item.cpp:1110 ../../src/core/item.cpp:1361
#: ../../src/gui/charinfo.cpp:716
msgid "Range"
msgstr "Дальность"

#: ../../src/core/item.cpp:1121 ../../src/core/item.cpp:1374
msgid "Damage"
msgstr "Урон"

#: ../../src/core/item.cpp:1133 ../../src/core/item.cpp:1402
#: ../../src/gui/charinfo.cpp:726
msgid "Armor"
msgstr "Защита"

#: ../../src/core/item.cpp:1138 ../../src/core/item.cpp:1414
#: ../../src/gui/charinfo.cpp:376
msgid "Block"
msgstr "Блок"

#: ../../src/core/item.cpp:1143 ../../src/core/item.cpp:1426
msgid "max hitpoints"
msgstr "максимальное здоровье"

#: ../../src/core/item.cpp:1148 ../../src/core/item.cpp:1438
#: ../../src/gui/charinfo.cpp:681
msgid "Strength"
msgstr "Сила"

#: ../../src/core/item.cpp:1153 ../../src/core/item.cpp:1450
#: ../../src/gui/charinfo.cpp:685
msgid "Dexterity"
msgstr "Ловкость"

#: ../../src/core/item.cpp:1158 ../../src/core/item.cpp:1462
msgid "Magic Power"
msgstr "Магич. сила"

#: ../../src/core/item.cpp:1163 ../../src/core/item.cpp:1474
#: ../../src/gui/charinfo.cpp:689
msgid "Willpower"
msgstr "Сила воли"

#: ../../src/core/item.cpp:1178 ../../src/core/item.cpp:1505
msgid " max. "
msgstr " макс. "

#: ../../src/gui/charcreate.cpp:103 ../../src/gui/charinfo.cpp:650
#: ../../src/gui/charinfo.cpp:657 ../../src/gui/partyinfo.cpp:479
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: ../../src/gui/charcreate.cpp:106 ../../src/gui/charinfo.cpp:677
msgid "Class"
msgstr "Класс"

#: ../../src/gui/charcreate.cpp:109 ../../src/gui/networkwindows.cpp:128
#: ../../src/gui/networkwindows.cpp:296
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: ../../src/gui/charcreate.cpp:112 ../../src/gui/savegamelist.cpp:257
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: ../../src/gui/charcreate.cpp:221
msgid "You must enter a hero name!"
msgstr ""

#: ../../src/gui/charcreate.cpp:237
msgid "A character with that name already exists!"
msgstr ""

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:144
msgid "Base damage"
msgstr "Основной урон"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:326
msgid "You have"
msgstr ""

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:326
msgid "attribute points to spend"
msgstr "Оставшиеся очки умений"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:345
msgid "Damage dealt by "
msgstr "Урон, нанесенный "

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Chance to hit "
msgstr "Шанс критического удара"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:380
msgid "Evade"
msgstr "Уклонение"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Chance to get hit by "
msgstr "Шанс критического удара"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:489
msgid "Damage dealt to  "
msgstr "Урон, нанесенный  "

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:662
msgid "Player info"
msgstr ""

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:665
msgid "Attributes"
msgstr ""

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:668
msgid "Offense"
msgstr "Нападение"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:671
msgid "Defense"
msgstr "Защита"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:674 ../../src/gui/savegamelist.cpp:216
msgid "Level"
msgstr "Уровень"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:682
msgid "Strength increases hitpoints, melee damage and attack power."
msgstr "Сила увеличивает здоровье, урон в ближнем бою и силу атаки."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:686
msgid "Dexterity increases ranged damage, attack accuracy and attack speed"
msgstr "Ловкость увеличивает дальний урон, точность и скорость атаки"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:690
msgid ""
"Willpower decreases the duration and the impact of status changes \n"
" and increases magical melee damage."
msgstr ""
"Сила воли уменьшает действие и длительность отравления  и увеличивает \n"
" магический урон в ближнем бою."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:693
msgid "Magic power"
msgstr "Магич. сила"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:694
msgid "Magic power increases the damage of magical attacks."
msgstr "Магическая сила увеличивает урон от магических атак."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:697 ../../src/gui/controlpanel.cpp:225
msgid "Experience"
msgstr "Опыт"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:698
msgid "Current experience and experience necessary for next level-up."
msgstr "Текущий опыт и опыт, необходимый для достижения следующего уровня."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:701 ../../src/gui/controlpanel.cpp:209
msgid "Hitpoints"
msgstr "Здоровье"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:702
msgid "Current and maximal hitpoints."
msgstr "Текущее и максимальное здоровье."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:707
msgid ""
"Attack value determines the chance to hit enemies that can block or evade."
msgstr ""
"Значение атаки определяет возможность попасть по блокирующему или "
"уклоняющемуся врагу."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:711
msgid "Attacks/s"
msgstr "Атак/сек"

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:712
msgid "Number of attacks per second."
msgstr "Количество ударов в секунду."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:717
msgid "Weapon Range in meters."
msgstr "Дальность оружия в метрах."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:722
msgid "Attack power influences the damage dealt to armored enemies."
msgstr "Сила атаки влияет на урон, наносимый врагам в доспехах."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:727
msgid "Armor reduces the damage of physical attacks."
msgstr "Доспехи снижают урон физических атак."

#: ../../src/gui/charinfo.cpp:731
msgid ""
"Block value determines the chance to avoid damage from physical attacks."
msgstr "Значение уклонения означает шанс избежать урона от физических атак."

#: ../../src/gui/controlpanel.cpp:435 ../../src/gui/mainmenu.cpp:170
#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:207 ../../src/gui/optionswindow.cpp:461
#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:468
msgid "Options"
msgstr "Опции"

#: ../../src/gui/controlpanel.cpp:438
msgid "Save & Exit"
msgstr "Сохранить и выйти"

#: ../../src/gui/controlpanel.cpp:441
msgid "Chat"
msgstr "Чат"

#: ../../src/gui/controlpanel.cpp:444 ../../src/gui/inventory.cpp:477
#: ../../src/gui/inventory.cpp:484 ../../src/gui/optionswindow.cpp:473
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"

#: ../../src/gui/controlpanel.cpp:447
msgid "Character"
msgstr "Персонаж"

#: ../../src/gui/controlpanel.cpp:450 ../../src/gui/optionswindow.cpp:479
#: ../../src/gui/skilltree.cpp:637 ../../src/gui/skilltree.cpp:644
msgid "Skilltree"
msgstr "Дерево умений"

#: ../../src/gui/controlpanel.cpp:453
msgid "Party"
msgstr "Группа"

#: ../../src/gui/controlpanel.cpp:456 ../../src/gui/optionswindow.cpp:488
#: ../../src/gui/questinfo.cpp:174 ../../src/gui/questinfo.cpp:181
msgid "Quests"
msgstr "Квесты"

#: ../../src/gui/inventory.cpp:472
msgid "Drop:"
msgstr "Выбросить:"

#: ../../src/gui/inventory.cpp:489
msgid "Small"
msgstr ""

#: ../../src/gui/inventory.cpp:492
msgid "Medium"
msgstr ""

#: ../../src/gui/inventory.cpp:495
msgid "Big"
msgstr ""

#: ../../src/gui/itemwindow.cpp:284 ../../src/gui/itemwindow.cpp:285
msgid "Equipped:\n"
msgstr ""

#: ../../src/gui/itemwindow.cpp:307
msgid "Equipped (secondary):\n"
msgstr ""

#: ../../src/gui/itemwindow.cpp:332
msgid "Equipped (left):\n"
msgstr ""

#: ../../src/gui/itemwindow.cpp:333
msgid "Equipped (right):\n"
msgstr ""

#: ../../src/gui/itemwindow.cpp:372
msgid "Hovered:\n"
msgstr ""

#: ../../src/gui/itemwindow.cpp:381
msgid "Attached:\n"
msgstr ""

#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:158 ../../src/gui/mainmenu.cpp:179
msgid "Single player"
msgstr "Одиночная игра"

#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:161 ../../src/gui/mainmenu.cpp:186
msgid "Join game"
msgstr "Присоединиться к игре"

#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:164 ../../src/gui/mainmenu.cpp:193
msgid "Host game"
msgstr "Мультиплеер"

#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:167 ../../src/gui/mainmenu.cpp:200
msgid "Credits"
msgstr "Об игре"

#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:173 ../../src/gui/mainmenu.cpp:214
msgid "Quit"
msgstr "Выход"

#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:843
msgid "Really delete savegame?"
msgstr "Действительно удалить сохраненную игру?"

#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:844
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: ../../src/gui/mainmenu.cpp:846
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: ../../src/gui/messageboxes.cpp:56 ../../src/gui/messageboxes.cpp:197
#: ../../src/gui/messageboxes.cpp:249 ../../src/gui/networkwindows.cpp:123
#: ../../src/gui/networkwindows.cpp:291 ../../src/gui/optionswindow.cpp:537
#: ../../src/gui/tradewindow.cpp:310
msgid "Ok"
msgstr "Ок"

#: ../../src/gui/messageboxes.cpp:59
msgid "Abort"
msgstr "Отмена"

#: ../../src/gui/messageboxes.cpp:64 ../../src/gui/messageboxes.cpp:71
msgid "Save and Exit?"
msgstr "Сохранить и выйти?"

#: ../../src/gui/networkwindows.cpp:135 ../../src/gui/networkwindows.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Host_game"
msgstr "Мультиплеер"

#: ../../src/gui/networkwindows.cpp:144
msgid "Max. number of players"
msgstr "Макс. количество игроков"

#: ../../src/gui/networkwindows.cpp:147 ../../src/gui/networkwindows.cpp:314
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: ../../src/gui/networkwindows.cpp:302 ../../src/gui/networkwindows.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Join_game"
msgstr "Присоединиться к игре"

#: ../../src/gui/networkwindows.cpp:311
msgid "Host"
msgstr "Адрес"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:120
msgid "Easy"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:121
msgid "Normal"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:122
msgid "Hard"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:123
msgid "Insane"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:153
msgid "White"
msgstr "Белый"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:154
msgid "Black"
msgstr "Черный"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:155
msgid "Red"
msgstr "Красный"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:156
msgid "Green"
msgstr "Зеленый"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:157
msgid "Blue"
msgstr "Синий"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:158
msgid "Yellow"
msgstr "Желтый"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:159
msgid "Magenta"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:160
msgid "Cyan"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:161
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:162
msgid "Pink"
msgstr "Розовый"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:163
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:164
msgid "Cornflower Blue"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:198
msgid "System default"
msgstr "По умолчанию"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:233
msgid "Fullscreen (Exclusive Mode)"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:234
msgid "Window (With Borders)"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:239
msgid "Window (Fullscreen)"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:240
msgid " - recommended"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Нападение"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:339
msgid "Simple (Higher quality)"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:340
msgid "Simple (Lower quality)"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:341
msgid "Simulated (Experimental 1)"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:342
msgid "Simulated (Experimental 2)"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:448
msgid "Shortkeys"
msgstr "Горячие клавиши"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:450
msgid "Gameplay"
msgstr "Геймплей"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:452
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:454
msgid "Graphic"
msgstr "Графика"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:456 ../../src/gui/optionswindow.cpp:515
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:476
msgid "Character screen"
msgstr "Информация о персонаже"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:482
msgid "Party screen"
msgstr "Окно группы"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:485
msgid "Chatbox"
msgstr "Строка чата"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:491
msgid "Minimap"
msgstr "Мини-карта"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:494
msgid "Swap equipement"
msgstr "Сменить экипировку"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:497
msgid "Item Labels"
msgstr "Названия вещей"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:500
msgid "Difficulty"
msgstr "Сложность"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:503
msgid "Text Speed"
msgstr "Скорость отображения текста"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:506
msgid "Sound"
msgstr "Звук"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:509
msgid "Music"
msgstr "Музыка"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:512
msgid "Enemy Highlight Color"
msgstr "Цвет подсветки врагов"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:521
msgid "Grab mouse in windowed mode (needs restart)"
msgstr "Захват мыши в оконном режиме (необходим перезапуск)"

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:524
msgid "Video Driver"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:527
msgid "Display Mode"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:530
msgid "Resolution"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:533
msgid "Shadows"
msgstr ""

#: ../../src/gui/optionswindow.cpp:874
msgid ""
"Please restart the game\n"
" for the changes to take effect!"
msgstr ""

#: ../../src/gui/questinfo.cpp:186
msgid "open"
msgstr "открытые"

#: ../../src/gui/questinfo.cpp:189
msgid "finished"
msgstr "завершенные"

#: ../../src/gui/questinfo.cpp:192
msgid "failed"
msgstr "проваленные"

#: ../../src/gui/skilltree.cpp:629
msgid "Skillpoints"
msgstr "Очки скилла"

#: ../../src/gui/skilltree.cpp:632
msgid "Next Skillpoint at Level"
msgstr "Следующее очко скилла на уровне"

#: ../../src/gui/tradewindow.cpp:298 ../../src/gui/tradewindow.cpp:305
msgid "Chest"
msgstr ""

#: ../../src/gui/worldmap.cpp:178
msgid "Town Portal"
msgstr "Городской портал"

#: playerclasses.xml:2
msgid "Warrior"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:39
msgid "warrior"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:40
msgid "fencer"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:42
msgid "Fighting skills"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:42
msgid "Fighting spirit"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:42 playerclasses.xml:270
msgid "Passive skills"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:112
msgid "Magician"
msgstr "Маг"

#: playerclasses.xml:152
msgid "wizard"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:153
msgid "sorceress"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:155
msgid "Air magic"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:155
msgid "Fire magic"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:155
msgid "Ice magic"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:227
msgid "Archer"
msgstr "Лучник"

#: playerclasses.xml:267
#, fuzzy
msgid "ranger"
msgstr "Оранжевый"

#: playerclasses.xml:268
#, fuzzy
msgid "archer"
msgstr "Лучник"

#: playerclasses.xml:270
msgid "Hunter magic"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:270
msgid "Marksmanship"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:332
msgid "Priest"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:371
msgid "priest"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:372
msgid "priestess"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:374
msgid "Light Magic"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:374
msgid "Water Magic"
msgstr ""

#: playerclasses.xml:374
msgid "Wind Magic"
msgstr ""

#~ msgid "Attr points"
#~ msgstr "Очки умений"

#~ msgid "Attribute points remaining to distribute"
#~ msgstr "Оставшиеся очки умений"

#~ msgid "Characters"
#~ msgstr "Персонажи"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Удалить"

#~ msgid "Savegame"
#~ msgstr "Сохраненные игры"

#~ msgid "Create Character"
#~ msgstr "Создать персонажа"

#~ msgid "Delete Character"
#~ msgstr "Удалить персонажа"

#~ msgid "Gold"
#~ msgstr "Золото"