comparison rhodecode/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/rhodecode.po @ 3109:6178a0e7cbaf beta

i18n updates
author Marcin Kuzminski <marcin@python-works.com>
date Fri, 14 Dec 2012 04:03:46 +0100
parents 2987e2107637
children 2dd0e1d92386
comparison
equal deleted inserted replaced
3108:0c3fa09671cd 3109:6178a0e7cbaf
6 # xpol <xpolife@gmail.com>, 2012. 6 # xpol <xpolife@gmail.com>, 2012.
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.4.4\n" 9 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.4.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n" 11 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:02+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:19+0800\n" 12 "PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:19+0800\n"
13 "Last-Translator: xpol <xpolife@gmail.com>\n" 13 "Last-Translator: xpol <xpolife@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: mikespook\n" 14 "Language-Team: mikespook\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" 15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
20 20
21 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95 21 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
22 msgid "All Branches" 22 msgid "All Branches"
23 msgstr "所有分支" 23 msgstr "所有分支"
24 24
25 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84 25 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83
26 msgid "show white space" 26 msgid "show white space"
27 msgstr "显示空白字符" 27 msgstr "显示空白字符"
28 28
29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98 29 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
30 msgid "ignore white space" 30 msgid "ignore white space"
31 msgstr "忽略空白字符" 31 msgstr "忽略空白字符"
32 32
33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164 33 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163
34 #, python-format 34 #, python-format
35 msgid "%s line context" 35 msgid "%s line context"
36 msgstr "%s行上下文" 36 msgstr "%s行上下文"
37 37
38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:315 38 #: rhodecode/controllers/changeset.py:314
39 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:411 39 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
40 #, python-format 40 #, python-format
41 msgid "Status change -> %s" 41 msgid "Status change -> %s"
42 msgstr "状态修改为%s" 42 msgstr "状态修改为%s"
43 43
44 #: rhodecode/controllers/changeset.py:346 44 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
45 msgid "" 45 msgid ""
46 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is " 46 "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
47 "not allowed" 47 "not allowed"
48 msgstr "不允许修改已关闭拉取请求的修订集状态" 48 msgstr "不允许修改已关闭拉取请求的修订集状态"
49 49
50 #: rhodecode/controllers/compare.py:75 50 #: rhodecode/controllers/compare.py:75
51 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117 51 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
52 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100 52 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
53 msgid "There are no changesets yet" 53 msgid "There are no changesets yet"
54 msgstr "还没有修订集" 54 msgstr "还没有修订集"
55 55
56 #: rhodecode/controllers/error.py:69 56 #: rhodecode/controllers/error.py:69
88 #, python-format 88 #, python-format
89 msgid "%s %s feed" 89 msgid "%s %s feed"
90 msgstr "%s %s订阅" 90 msgstr "%s %s订阅"
91 91
92 #: rhodecode/controllers/feed.py:86 92 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
93 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126 93 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
94 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:138 94 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
95 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62 95 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
96 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73 96 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
97 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94 97 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
98 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153 98 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
99 msgid "Changeset was too big and was cut off..." 99 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
169 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13 169 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
170 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31 170 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
171 msgid "Changesets" 171 msgid "Changesets"
172 msgstr "修订集" 172 msgstr "修订集"
173 173
174 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 174 #: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
175 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550 175 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
176 msgid "Branches" 176 msgid "Branches"
177 msgstr "分支" 177 msgstr "分支"
178 178
179 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:80 179 #: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
180 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561 180 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
181 msgid "Tags" 181 msgid "Tags"
182 msgstr "标签" 182 msgstr "标签"
183 183
184 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92 184 #: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/settings.py:80
185 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
185 #, python-format 186 #, python-format
186 msgid "" 187 msgid ""
187 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " 188 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
188 "the filesystem please run the application again in order to rescan " 189 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
189 "repositories" 190 "repositories"
190 msgstr "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重新扫描版本库" 191 msgstr "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重新扫描版本库"
191 192
192 #: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73 193 #: rhodecode/controllers/forks.py:134
193 #, python-format 194 #, python-format
194 msgid "" 195 msgid ""
195 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " 196 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
196 "the file system please run the application again in order to rescan " 197 "the file system please run the application again in order to rescan "
197 "repositories" 198 "repositories"
205 #: rhodecode/controllers/forks.py:182 206 #: rhodecode/controllers/forks.py:182
206 #, python-format 207 #, python-format
207 msgid "An error occurred during repository forking %s" 208 msgid "An error occurred during repository forking %s"
208 msgstr "在复刻版本库%s的时候发生错误" 209 msgstr "在复刻版本库%s的时候发生错误"
209 210
210 #: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243 211 #: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
211 msgid "public journal" 212 msgid "public journal"
212 msgstr "公共日志" 213 msgstr "公共日志"
213 214
214 #: rhodecode/controllers/journal.py:210 rhodecode/controllers/journal.py:247 215 #: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
215 #: rhodecode/templates/base/base.html:232 216 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
217 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
216 msgid "journal" 218 msgid "journal"
217 msgstr "日志" 219 msgstr "日志"
218 220
219 #: rhodecode/controllers/login.py:143 221 #: rhodecode/controllers/login.py:143
220 msgid "You have successfully registered into rhodecode" 222 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
228 msgid "" 230 msgid ""
229 "Your password reset was successful, new password has been sent to your " 231 "Your password reset was successful, new password has been sent to your "
230 "email" 232 "email"
231 msgstr "密码已经成功重置,新密码已经发送到你的邮箱" 233 msgstr "密码已经成功重置,新密码已经发送到你的邮箱"
232 234
233 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 rhodecode/model/scm.py:556 235 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
234 msgid "Bookmarks" 236 msgid "Bookmarks"
235 msgstr "书签" 237 msgstr "书签"
236 238
237 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:186 239 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
238 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" 240 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
239 msgstr "拉取请求的标题至少3个字符" 241 msgstr "拉取请求的标题至少3个字符"
240 242
241 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:188 243 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
242 msgid "error during creation of pull request" 244 msgid "error during creation of pull request"
243 msgstr "提交拉取请求时发生错误" 245 msgstr "提交拉取请求时发生错误"
244 246
245 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:220 247 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
246 msgid "Successfully opened new pull request" 248 msgid "Successfully opened new pull request"
247 msgstr "成功提交拉取请求" 249 msgstr "成功提交拉取请求"
248 250
249 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:223 251 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
250 msgid "Error occurred during sending pull request" 252 msgid "Error occurred during sending pull request"
251 msgstr "提交拉取请求时发生错误" 253 msgstr "提交拉取请求时发生错误"
252 254
253 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256 255 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
254 msgid "Successfully deleted pull request" 256 msgid "Successfully deleted pull request"
255 msgstr "成功删除拉取请求" 257 msgstr "成功删除拉取请求"
258
259 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
260 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
261 msgstr ""
256 262
257 #: rhodecode/controllers/search.py:134 263 #: rhodecode/controllers/search.py:134
258 msgid "Invalid search query. Try quoting it." 264 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
259 msgstr "错误的搜索。请尝试用引号包含它。" 265 msgstr "错误的搜索。请尝试用引号包含它。"
260 266
264 270
265 #: rhodecode/controllers/search.py:143 271 #: rhodecode/controllers/search.py:143
266 msgid "An error occurred during this search operation" 272 msgid "An error occurred during this search operation"
267 msgstr "在搜索操作中发生异常" 273 msgstr "在搜索操作中发生异常"
268 274
269 #: rhodecode/controllers/settings.py:108 275 #: rhodecode/controllers/settings.py:124
270 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268 276 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
271 #, python-format 277 #, python-format
272 msgid "Repository %s updated successfully" 278 msgid "Repository %s updated successfully"
273 msgstr "版本库%s成功更新" 279 msgstr "版本库%s成功更新"
274 280
275 #: rhodecode/controllers/settings.py:126 281 #: rhodecode/controllers/settings.py:142
276 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286 282 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
277 #, python-format 283 #, python-format
278 msgid "error occurred during update of repository %s" 284 msgid "error occurred during update of repository %s"
279 msgstr "在更新版本库%s的时候发生错误" 285 msgstr "在更新版本库%s的时候发生错误"
280 286
281 #: rhodecode/controllers/settings.py:144 287 #: rhodecode/controllers/settings.py:160
282 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304 288 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
283 #, python-format 289 #, python-format
284 msgid "" 290 msgid ""
285 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from " 291 "%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed from "
286 "the filesystem please run the application again in order to rescan " 292 "the filesystem please run the application again in order to rescan "
287 "repositories" 293 "repositories"
288 msgstr "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重新扫描版本库" 294 msgstr "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重新扫描版本库"
289 295
290 #: rhodecode/controllers/settings.py:156 296 #: rhodecode/controllers/settings.py:172
291 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316 297 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
292 #, python-format 298 #, python-format
293 msgid "deleted repository %s" 299 msgid "deleted repository %s"
294 msgstr "已经删除版本库%s" 300 msgstr "已经删除版本库%s"
295 301
296 #: rhodecode/controllers/settings.py:160 302 #: rhodecode/controllers/settings.py:176
297 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326 303 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
298 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332 304 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:341
299 #, python-format 305 #, python-format
300 msgid "An error occurred during deletion of %s" 306 msgid "An error occurred during deletion of %s"
301 msgstr "在删除%s的时候发生错误" 307 msgstr "在删除%s的时候发生错误"
302 308
303 #: rhodecode/controllers/settings.py:179 309 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
304 msgid "unlocked" 310 msgid "unlocked"
305 msgstr "未锁" 311 msgstr "未锁"
306 312
307 #: rhodecode/controllers/settings.py:182 313 #: rhodecode/controllers/settings.py:198
308 msgid "locked" 314 msgid "locked"
309 msgstr "已锁" 315 msgstr "已锁"
310 316
311 #: rhodecode/controllers/settings.py:184 317 #: rhodecode/controllers/settings.py:200
312 #, python-format 318 #, python-format
313 msgid "Repository has been %s" 319 msgid "Repository has been %s"
314 msgstr "版本库已被%s" 320 msgstr "版本库已被%s"
315 321
316 #: rhodecode/controllers/settings.py:188 322 #: rhodecode/controllers/settings.py:204
317 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424 323 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
318 msgid "An error occurred during unlocking" 324 msgid "An error occurred during unlocking"
319 msgstr "解锁时发生错误" 325 msgstr "解锁时发生错误"
320 326
321 #: rhodecode/controllers/summary.py:140 327 #: rhodecode/controllers/summary.py:140
322 msgid "No data loaded yet" 328 msgid "No data loaded yet"
463 469
464 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136 470 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
465 msgid "error occurred during update of permissions" 471 msgid "error occurred during update of permissions"
466 msgstr "更新权限时发生错误" 472 msgstr "更新权限时发生错误"
467 473
468 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125 474 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:126
469 msgid "--REMOVE FORK--" 475 msgid "--REMOVE FORK--"
470 msgstr "-- 移除复刻 --" 476 msgstr "-- 移除复刻 --"
471 477
472 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194 478 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
473 #, python-format 479 #, python-format
474 msgid "created repository %s from %s" 480 msgid "created repository %s from %s"
475 msgstr "新版本库%s基于%s建立。" 481 msgstr "新版本库%s基于%s建立。"
476 482
477 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198 483 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:199
478 #, python-format 484 #, python-format
479 msgid "created repository %s" 485 msgid "created repository %s"
480 msgstr "建立版本库%s" 486 msgstr "建立版本库%s"
481 487
482 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229 488 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:230
483 #, python-format 489 #, python-format
484 msgid "error occurred during creation of repository %s" 490 msgid "error occurred during creation of repository %s"
485 msgstr "创建版本库时发生错误%s" 491 msgstr "创建版本库时发生错误%s"
486 492
487 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321 493 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
488 #, python-format 494 #, python-format
489 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" 495 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
490 msgstr "无法删除%s因为它还有其他分复刻本库" 496 msgstr "无法删除%s因为它还有其他分复刻本库"
491 497
492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350 498 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:359
493 msgid "An error occurred during deletion of repository user" 499 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
494 msgstr "删除版本库用户时发生错误" 500 msgstr "删除版本库用户时发生错误"
495 501
496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369 502 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:378
497 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" 503 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
498 msgstr "删除版本库用户组时发生错误" 504 msgstr "删除版本库用户组时发生错误"
499 505
500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387 506 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:396
501 msgid "An error occurred during deletion of repository stats" 507 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
502 msgstr "删除版本库统计时发生错误" 508 msgstr "删除版本库统计时发生错误"
503 509
504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404 510 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
505 msgid "An error occurred during cache invalidation" 511 msgid "An error occurred during cache invalidation"
506 msgstr "清除缓存时发生错误" 512 msgstr "清除缓存时发生错误"
507 513
508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444 514 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453
509 msgid "Updated repository visibility in public journal" 515 msgid "Updated repository visibility in public journal"
510 msgstr "成功更新在公共日志中的可见性" 516 msgstr "成功更新在公共日志中的可见性"
511 517
512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448 518 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:457
513 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" 519 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
514 msgstr "设置版本库到公共日志时发生错误" 520 msgstr "设置版本库到公共日志时发生错误"
515 521
516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300 522 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:462 rhodecode/model/validators.py:300
517 msgid "Token mismatch" 523 msgid "Token mismatch"
518 msgstr "令牌不匹配" 524 msgstr "令牌不匹配"
519 525
520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466 526 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:475
521 msgid "Pulled from remote location" 527 msgid "Pulled from remote location"
522 msgstr "成功拉取自远程路径" 528 msgstr "成功拉取自远程路径"
523 529
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468 530 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:477
525 msgid "An error occurred during pull from remote location" 531 msgid "An error occurred during pull from remote location"
526 msgstr "从远程路径拉取时发生错误" 532 msgstr "从远程路径拉取时发生错误"
527 533
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484 534 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:493
529 msgid "Nothing" 535 msgid "Nothing"
530 msgstr "无" 536 msgstr "无"
531 537
532 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486 538 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:495
533 #, python-format 539 #, python-format
534 msgid "Marked repo %s as fork of %s" 540 msgid "Marked repo %s as fork of %s"
535 msgstr "成功将版本库%s标记为复刻自%s" 541 msgstr "成功将版本库%s标记为复刻自%s"
536 542
537 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490 543 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:499
538 msgid "An error occurred during this operation" 544 msgid "An error occurred during this operation"
539 msgstr "在搜索操作中发生错误" 545 msgstr "在搜索操作中发生错误"
540 546
541 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120 547 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
542 #, python-format 548 #, python-format
768 774
769 #: rhodecode/lib/diffs.py:100 775 #: rhodecode/lib/diffs.py:100
770 msgid "No changes detected" 776 msgid "No changes detected"
771 msgstr "未发现差异" 777 msgstr "未发现差异"
772 778
773 #: rhodecode/lib/helpers.py:373 779 #: rhodecode/lib/helpers.py:374
774 #, python-format 780 #, python-format
775 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S" 781 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
776 msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S" 782 msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
777 783
778 #: rhodecode/lib/helpers.py:485 784 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
779 msgid "True" 785 msgid "True"
780 msgstr "是" 786 msgstr "是"
781 787
782 #: rhodecode/lib/helpers.py:489 788 #: rhodecode/lib/helpers.py:490
783 msgid "False" 789 msgid "False"
784 msgstr "否" 790 msgstr "否"
785 791
786 #: rhodecode/lib/helpers.py:529 792 #: rhodecode/lib/helpers.py:530
787 #, python-format 793 #, python-format
788 msgid "Deleted branch: %s" 794 msgid "Deleted branch: %s"
789 msgstr "已经删除分支%s" 795 msgstr "已经删除分支%s"
790 796
791 #: rhodecode/lib/helpers.py:532 797 #: rhodecode/lib/helpers.py:533
792 #, python-format 798 #, python-format
793 msgid "Created tag: %s" 799 msgid "Created tag: %s"
794 msgstr "创建标签%s" 800 msgstr "创建标签%s"
795 801
796 #: rhodecode/lib/helpers.py:545 802 #: rhodecode/lib/helpers.py:546
797 msgid "Changeset not found" 803 msgid "Changeset not found"
798 msgstr "未找到修订集" 804 msgstr "未找到修订集"
799 805
800 #: rhodecode/lib/helpers.py:588 806 #: rhodecode/lib/helpers.py:589
801 #, python-format 807 #, python-format
802 msgid "Show all combined changesets %s->%s" 808 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
803 msgstr "显示合并的修订集%s->%s" 809 msgstr "显示合并的修订集%s->%s"
804 810
805 #: rhodecode/lib/helpers.py:594 811 #: rhodecode/lib/helpers.py:595
806 msgid "compare view" 812 msgid "compare view"
807 msgstr "比较显示" 813 msgstr "比较显示"
808 814
809 #: rhodecode/lib/helpers.py:614 815 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
810 msgid "and" 816 msgid "and"
811 msgstr "还有" 817 msgstr "还有"
812 818
813 #: rhodecode/lib/helpers.py:615 819 #: rhodecode/lib/helpers.py:616
814 #, python-format 820 #, python-format
815 msgid "%s more" 821 msgid "%s more"
816 msgstr "%s个" 822 msgstr "%s个"
817 823
818 #: rhodecode/lib/helpers.py:616 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51 824 #: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
819 msgid "revisions" 825 msgid "revisions"
820 msgstr "修订" 826 msgstr "修订"
821 827
822 #: rhodecode/lib/helpers.py:640 828 #: rhodecode/lib/helpers.py:641
823 #, python-format 829 #, python-format
824 msgid "fork name %s" 830 msgid "fork name %s"
825 msgstr "复刻名称%s" 831 msgstr "复刻名称%s"
826 832
827 #: rhodecode/lib/helpers.py:653 833 #: rhodecode/lib/helpers.py:658
828 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4 834 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
829 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12 835 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
830 #, python-format 836 #, python-format
831 msgid "Pull request #%s" 837 msgid "Pull request #%s"
832 msgstr "拉取请求#%s" 838 msgstr "拉取请求#%s"
833 839
834 #: rhodecode/lib/helpers.py:659 840 #: rhodecode/lib/helpers.py:664
835 msgid "[deleted] repository" 841 msgid "[deleted] repository"
836 msgstr "[删除]版本库" 842 msgstr "[删除]版本库"
837 843
838 #: rhodecode/lib/helpers.py:661 rhodecode/lib/helpers.py:671 844 #: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
839 msgid "[created] repository" 845 msgid "[created] repository"
840 msgstr "[创建]版本库" 846 msgstr "[创建]版本库"
841 847
842 #: rhodecode/lib/helpers.py:663 848 #: rhodecode/lib/helpers.py:668
843 msgid "[created] repository as fork" 849 msgid "[created] repository as fork"
844 msgstr "[创建]复刻版本库" 850 msgstr "[创建]复刻版本库"
845 851
846 #: rhodecode/lib/helpers.py:665 rhodecode/lib/helpers.py:673 852 #: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
847 msgid "[forked] repository" 853 msgid "[forked] repository"
848 msgstr "[复刻]版本库" 854 msgstr "[复刻]版本库"
849 855
850 #: rhodecode/lib/helpers.py:667 rhodecode/lib/helpers.py:675 856 #: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
851 msgid "[updated] repository" 857 msgid "[updated] repository"
852 msgstr "[更新]版本库" 858 msgstr "[更新]版本库"
853 859
854 #: rhodecode/lib/helpers.py:669 860 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
855 msgid "[delete] repository" 861 msgid "[delete] repository"
856 msgstr "[删除]版本库" 862 msgstr "[删除]版本库"
857 863
858 #: rhodecode/lib/helpers.py:677 864 #: rhodecode/lib/helpers.py:682
859 msgid "[created] user" 865 msgid "[created] user"
860 msgstr "[创建]用户" 866 msgstr "[创建]用户"
861 867
862 #: rhodecode/lib/helpers.py:679 868 #: rhodecode/lib/helpers.py:684
863 msgid "[updated] user" 869 msgid "[updated] user"
864 msgstr "[更新]用户" 870 msgstr "[更新]用户"
865 871
866 #: rhodecode/lib/helpers.py:681 872 #: rhodecode/lib/helpers.py:686
867 msgid "[created] users group" 873 msgid "[created] users group"
868 msgstr "[创建]用户组" 874 msgstr "[创建]用户组"
869 875
870 #: rhodecode/lib/helpers.py:683 876 #: rhodecode/lib/helpers.py:688
871 msgid "[updated] users group" 877 msgid "[updated] users group"
872 msgstr "[更新]用户组" 878 msgstr "[更新]用户组"
873 879
874 #: rhodecode/lib/helpers.py:685 880 #: rhodecode/lib/helpers.py:690
875 msgid "[commented] on revision in repository" 881 msgid "[commented] on revision in repository"
876 msgstr "[评论]了版本库中的修订" 882 msgstr "[评论]了版本库中的修订"
877 883
878 #: rhodecode/lib/helpers.py:687 884 #: rhodecode/lib/helpers.py:692
879 msgid "[commented] on pull request for" 885 msgid "[commented] on pull request for"
880 msgstr "[评论]拉取请求" 886 msgstr "[评论]拉取请求"
881 887
882 #: rhodecode/lib/helpers.py:689 888 #: rhodecode/lib/helpers.py:694
883 msgid "[closed] pull request for" 889 msgid "[closed] pull request for"
884 msgstr "[关闭] 拉取请求" 890 msgstr "[关闭] 拉取请求"
885 891
886 #: rhodecode/lib/helpers.py:691 892 #: rhodecode/lib/helpers.py:696
887 msgid "[pushed] into" 893 msgid "[pushed] into"
888 msgstr "[推送]到" 894 msgstr "[推送]到"
889 895
890 #: rhodecode/lib/helpers.py:693 896 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
891 msgid "[committed via RhodeCode] into repository" 897 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
892 msgstr "[通过RhodeCode提交]到版本库" 898 msgstr "[通过RhodeCode提交]到版本库"
893 899
894 #: rhodecode/lib/helpers.py:695 900 #: rhodecode/lib/helpers.py:700
895 msgid "[pulled from remote] into repository" 901 msgid "[pulled from remote] into repository"
896 msgstr "[远程拉取]到版本库" 902 msgstr "[远程拉取]到版本库"
897 903
898 #: rhodecode/lib/helpers.py:697 904 #: rhodecode/lib/helpers.py:702
899 msgid "[pulled] from" 905 msgid "[pulled] from"
900 msgstr "[拉取]自" 906 msgstr "[拉取]自"
901 907
902 #: rhodecode/lib/helpers.py:699 908 #: rhodecode/lib/helpers.py:704
903 msgid "[started following] repository" 909 msgid "[started following] repository"
904 msgstr "[开始关注]版本库" 910 msgstr "[开始关注]版本库"
905 911
906 #: rhodecode/lib/helpers.py:701 912 #: rhodecode/lib/helpers.py:706
907 msgid "[stopped following] repository" 913 msgid "[stopped following] repository"
908 msgstr "[停止关注]版本库" 914 msgstr "[停止关注]版本库"
909 915
910 #: rhodecode/lib/helpers.py:877 916 #: rhodecode/lib/helpers.py:883
911 #, python-format 917 #, python-format
912 msgid " and %s more" 918 msgid " and %s more"
913 msgstr "还有%s个" 919 msgstr "还有%s个"
914 920
915 #: rhodecode/lib/helpers.py:881 921 #: rhodecode/lib/helpers.py:887
916 msgid "No Files" 922 msgid "No Files"
917 msgstr "没有文件" 923 msgstr "没有文件"
918 924
919 #: rhodecode/lib/utils2.py:403 925 #: rhodecode/lib/utils2.py:403
920 #, python-format 926 #, python-format
978 984
979 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270 985 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
980 msgid "password reset link" 986 msgid "password reset link"
981 msgstr "密码重置链接" 987 msgstr "密码重置链接"
982 988
983 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180 989 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
984 msgid "Repository no access" 990 msgid "Repository no access"
985 msgstr "无版本库访问权限" 991 msgstr "无版本库访问权限"
986 992
987 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181 993 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
988 msgid "Repository read access" 994 msgid "Repository read access"
989 msgstr "版本库读取权限" 995 msgstr "版本库读取权限"
990 996
991 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182 997 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
992 msgid "Repository write access" 998 msgid "Repository write access"
993 msgstr "版本库写入权限" 999 msgstr "版本库写入权限"
994 1000
995 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183 1001 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
996 msgid "Repository admin access" 1002 msgid "Repository admin access"
997 msgstr "版本库管理权限" 1003 msgstr "版本库管理权限"
998 1004
999 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185 1005 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
1000 msgid "Repositories Group no access" 1006 msgid "Repositories Group no access"
1001 msgstr "无版本库组访问权限" 1007 msgstr "无版本库组访问权限"
1002 1008
1003 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186 1009 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
1004 msgid "Repositories Group read access" 1010 msgid "Repositories Group read access"
1005 msgstr "版本库组读取权限" 1011 msgstr "版本库组读取权限"
1006 1012
1007 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187 1013 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
1008 msgid "Repositories Group write access" 1014 msgid "Repositories Group write access"
1009 msgstr "版本库组写入" 1015 msgstr "版本库组写入"
1010 1016
1011 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188 1017 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
1012 msgid "Repositories Group admin access" 1018 msgid "Repositories Group admin access"
1013 msgstr "版本库组管理权限" 1019 msgstr "版本库组管理权限"
1014 1020
1015 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190 1021 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
1016 msgid "RhodeCode Administrator" 1022 msgid "RhodeCode Administrator"
1017 msgstr "RhodeCode 管理员" 1023 msgstr "RhodeCode 管理员"
1018 1024
1019 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191 1025 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
1020 msgid "Repository creation disabled" 1026 msgid "Repository creation disabled"
1021 msgstr "禁用创建版本库" 1027 msgstr "禁用创建版本库"
1022 1028
1023 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192 1029 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
1024 msgid "Repository creation enabled" 1030 msgid "Repository creation enabled"
1025 msgstr "允许创建版本库" 1031 msgstr "允许创建版本库"
1026 1032
1027 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193 1033 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
1028 msgid "Repository forking disabled" 1034 msgid "Repository forking disabled"
1029 msgstr "禁用复刻版本库" 1035 msgstr "禁用复刻版本库"
1030 1036
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194 1037 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
1032 msgid "Repository forking enabled" 1038 msgid "Repository forking enabled"
1033 msgstr "允许复刻版本库" 1039 msgstr "允许复刻版本库"
1034 1040
1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195 1041 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
1036 msgid "Register disabled" 1042 msgid "Register disabled"
1037 msgstr "禁用注册" 1043 msgstr "禁用注册"
1038 1044
1039 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196 1045 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
1040 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" 1046 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
1041 msgstr "用手动激活注册新用户" 1047 msgstr "用手动激活注册新用户"
1042 1048
1043 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199 1049 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
1044 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" 1050 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
1045 msgstr "用自动激活注册新用户" 1051 msgstr "用自动激活注册新用户"
1046 1052
1047 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640 1053 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
1048 msgid "Not Reviewed" 1054 msgid "Not Reviewed"
1049 msgstr "未检视" 1055 msgstr "未检视"
1050 1056
1051 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641 1057 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
1052 msgid "Approved" 1058 msgid "Approved"
1053 msgstr "已批准" 1059 msgstr "已批准"
1054 1060
1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642 1061 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
1056 msgid "Rejected" 1062 msgid "Rejected"
1057 msgstr "驳回" 1063 msgstr "驳回"
1058 1064
1059 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643 1065 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
1060 msgid "Under Review" 1066 msgid "Under Review"
1061 msgstr "检视中" 1067 msgstr "检视中"
1062 1068
1063 #: rhodecode/model/comment.py:110 1069 #: rhodecode/model/comment.py:110
1064 #, python-format 1070 #, python-format
1124 1130
1125 #: rhodecode/model/scm.py:542 1131 #: rhodecode/model/scm.py:542
1126 msgid "latest tip" 1132 msgid "latest tip"
1127 msgstr "最新tip版本" 1133 msgstr "最新tip版本"
1128 1134
1129 #: rhodecode/model/user.py:230 1135 #: rhodecode/model/user.py:232
1130 msgid "new user registration" 1136 msgid "new user registration"
1131 msgstr "[RhodeCode]新用户注册" 1137 msgstr "[RhodeCode]新用户注册"
1132 1138
1133 #: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:279 1139 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
1134 #: rhodecode/model/user.py:301 1140 #: rhodecode/model/user.py:303
1135 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" 1141 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
1136 msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户" 1142 msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户"
1137 1143
1138 #: rhodecode/model/user.py:325 1144 #: rhodecode/model/user.py:327
1139 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" 1145 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
1140 msgstr "由于是系统帐号,无法删除该用户" 1146 msgstr "由于是系统帐号,无法删除该用户"
1141 1147
1142 #: rhodecode/model/user.py:331 1148 #: rhodecode/model/user.py:333
1143 #, python-format 1149 #, python-format
1144 msgid "" 1150 msgid ""
1145 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " 1151 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
1146 "owners or remove those repositories. %s" 1152 "owners or remove those repositories. %s"
1147 msgstr "由于用户 \"%s\" 拥有版本库%s因而无法删除,请修改版本库所有者或删除版本库。%s" 1153 msgstr "由于用户 \"%s\" 拥有版本库%s因而无法删除,请修改版本库所有者或删除版本库。%s"
1258 1264
1259 #: rhodecode/model/validators.py:498 1265 #: rhodecode/model/validators.py:498
1260 msgid "This username or users group name is not valid" 1266 msgid "This username or users group name is not valid"
1261 msgstr "用户或用户组名称无效" 1267 msgstr "用户或用户组名称无效"
1262 1268
1263 #: rhodecode/model/validators.py:582 1269 #: rhodecode/model/validators.py:591
1264 msgid "This is not a valid path" 1270 msgid "This is not a valid path"
1265 msgstr "不是一个合法的路径" 1271 msgstr "不是一个合法的路径"
1266 1272
1267 #: rhodecode/model/validators.py:597 1273 #: rhodecode/model/validators.py:606
1268 msgid "This e-mail address is already taken" 1274 msgid "This e-mail address is already taken"
1269 msgstr "该邮件地址已被使用" 1275 msgstr "该邮件地址已被使用"
1270 1276
1271 #: rhodecode/model/validators.py:617 1277 #: rhodecode/model/validators.py:626
1272 #, python-format 1278 #, python-format
1273 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." 1279 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
1274 msgstr "邮件地址\"%(email)s\"不存在" 1280 msgstr "邮件地址\"%(email)s\"不存在"
1275 1281
1276 #: rhodecode/model/validators.py:654 1282 #: rhodecode/model/validators.py:663
1277 msgid "" 1283 msgid ""
1278 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " 1284 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
1279 "of the attribute that is equivalent to \"username\"" 1285 "of the attribute that is equivalent to \"username\""
1280 msgstr "LDAP 登陆属性的 CN 必须指定 - 这个名字作为用户名" 1286 msgstr "LDAP 登陆属性的 CN 必须指定 - 这个名字作为用户名"
1281 1287
1282 #: rhodecode/model/validators.py:673 1288 #: rhodecode/model/validators.py:682
1283 #, python-format 1289 #, python-format
1284 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" 1290 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
1285 msgstr "修订%(revs)s已经包含在拉取请求中或者或者已经设置状态" 1291 msgstr "修订%(revs)s已经包含在拉取请求中或者或者已经设置状态"
1286 1292
1287 #: rhodecode/templates/index.html:3 1293 #: rhodecode/templates/index.html:3
1293 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 1299 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
1294 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31 1300 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
1295 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 1301 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
1296 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 1302 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
1297 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9 1303 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
1298 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:40 1304 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
1305 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
1299 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 1306 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
1300 msgid "quick filter..." 1307 msgid "quick filter..."
1301 msgstr "快速过滤..." 1308 msgstr "快速过滤..."
1302 1309
1303 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 1310 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
1359 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36 1366 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
1360 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 1367 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
1361 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50 1368 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
1362 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 1369 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
1363 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47 1370 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
1364 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62 1371 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
1365 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:168 1372 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
1366 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7 1373 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
1367 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31 1374 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
1368 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43 1375 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
1369 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132 1376 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
1370 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51 1377 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
1377 msgstr "最后修改" 1384 msgstr "最后修改"
1378 1385
1379 #: rhodecode/templates/index_base.html:74 1386 #: rhodecode/templates/index_base.html:74
1380 #: rhodecode/templates/index_base.html:179 1387 #: rhodecode/templates/index_base.html:179
1381 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182 1388 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
1382 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:170 1389 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
1383 msgid "Tip" 1390 msgid "Tip"
1384 msgstr "Tip" 1391 msgstr "Tip"
1385 1392
1386 #: rhodecode/templates/index_base.html:75 1393 #: rhodecode/templates/index_base.html:75
1387 #: rhodecode/templates/index_base.html:181 1394 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
1407 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94 1414 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
1408 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202 1415 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
1409 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107 1416 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
1410 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60 1417 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
1411 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76 1418 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
1412 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193 1419 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
1413 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77 1420 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
1414 msgid "Click to sort ascending" 1421 msgid "Click to sort ascending"
1415 msgstr "点击以升序排列" 1422 msgstr "点击以升序排列"
1416 1423
1417 #: rhodecode/templates/index_base.html:168 1424 #: rhodecode/templates/index_base.html:168
1420 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95 1427 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
1421 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203 1428 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
1422 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108 1429 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
1423 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61 1430 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
1424 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77 1431 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
1425 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:194 1432 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
1426 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78 1433 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
1427 msgid "Click to sort descending" 1434 msgid "Click to sort descending"
1428 msgstr "点击以降序排列" 1435 msgstr "点击以降序排列"
1429 1436
1430 #: rhodecode/templates/index_base.html:177 1437 #: rhodecode/templates/index_base.html:177
1437 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96 1444 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
1438 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204 1445 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
1439 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109 1446 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
1440 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62 1447 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
1441 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78 1448 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
1442 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:195 1449 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
1443 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79 1450 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
1444 msgid "No records found." 1451 msgid "No records found."
1445 msgstr "没有找到记录" 1452 msgstr "没有找到记录"
1446 1453
1447 #: rhodecode/templates/index_base.html:210 1454 #: rhodecode/templates/index_base.html:210
1449 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97 1456 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
1450 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205 1457 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
1451 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110 1458 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
1452 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63 1459 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
1453 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79 1460 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
1454 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196 1461 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
1455 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80 1462 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
1456 msgid "Data error." 1463 msgid "Data error."
1457 msgstr "数据错误" 1464 msgstr "数据错误"
1458 1465
1459 #: rhodecode/templates/index_base.html:211 1466 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
1461 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98 1468 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
1462 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206 1469 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
1463 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111 1470 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
1464 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64 1471 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
1465 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80 1472 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
1466 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54 1473 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
1467 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197 1474 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
1468 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81 1475 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
1469 msgid "Loading..." 1476 msgid "Loading..."
1470 msgstr "载入中..." 1477 msgstr "载入中..."
1471 1478
1472 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54 1479 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
1610 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32 1617 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
1611 msgid "There are no bookmarks yet" 1618 msgid "There are no bookmarks yet"
1612 msgstr "无书签" 1619 msgstr "无书签"
1613 1620
1614 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 1621 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
1615 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:9 1622 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1616 msgid "Admin journal" 1623 msgid "Admin journal"
1617 msgstr "系统日志" 1624 msgstr "系统日志"
1625
1626 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
1627 #, fuzzy
1628 msgid "journal filter..."
1629 msgstr "快速过滤..."
1630
1631 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
1632 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
1633 #, fuzzy
1634 msgid "filter"
1635 msgstr "文件"
1636
1637 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
1638 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
1639 #, python-format
1640 msgid "%s entry"
1641 msgid_plural "%s entries"
1642 msgstr[0] ""
1618 1643
1619 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 1644 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
1620 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74 1645 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
1621 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8 1646 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
1622 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9 1647 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
1642 1667
1643 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9 1668 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
1644 msgid "From IP" 1669 msgid "From IP"
1645 msgstr "来源IP" 1670 msgstr "来源IP"
1646 1671
1647 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:57 1672 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
1648 msgid "No actions yet" 1673 msgid "No actions yet"
1649 msgstr "无操作" 1674 msgstr "无操作"
1650 1675
1651 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5 1676 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
1652 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25 1677 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
1713 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73 1738 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
1714 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133 1739 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
1715 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178 1740 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
1716 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79 1741 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
1717 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135 1742 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
1718 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93 1743 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
1719 msgid "Save" 1744 msgid "Save"
1720 msgstr "保存" 1745 msgstr "保存"
1721 1746
1722 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5 1747 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
1723 msgid "LDAP administration" 1748 msgid "LDAP administration"
2001 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80 2026 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
2002 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136 2027 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
2003 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82 2028 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
2004 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68 2029 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
2005 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124 2030 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
2006 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94 2031 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
2007 msgid "Reset" 2032 msgid "Reset"
2008 msgstr "重置" 2033 msgstr "重置"
2009 2034
2010 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152 2035 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
2011 msgid "Administration" 2036 msgid "Administration"
2142 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26 2167 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
2143 msgid "Delete" 2168 msgid "Delete"
2144 msgstr "删除" 2169 msgstr "删除"
2145 2170
2146 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278 2171 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2172 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2147 msgid "Remove this repository" 2173 msgid "Remove this repository"
2148 msgstr "删除版本库" 2174 msgstr "删除版本库"
2149 2175
2150 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278 2176 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
2177 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
2151 msgid "Confirm to delete this repository" 2178 msgid "Confirm to delete this repository"
2152 msgstr "确认删除版本库" 2179 msgstr "确认删除版本库"
2153 2180
2154 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282 2181 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
2182 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
2183 #, fuzzy
2155 msgid "" 2184 msgid ""
2156 "This repository will be renamed in a special way in order to be " 2185 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
2157 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n" 2186 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
2158 " If you need fully delete it from filesystem " 2187 "from file system please do it manually"
2159 "please do it manually"
2160 msgstr "" 2188 msgstr ""
2161 "这个版本库将以特殊的方式重命名这样RhodeCode和版本控制系统将不能访问它。\n" 2189 "这个版本库将以特殊的方式重命名这样RhodeCode和版本控制系统将不能访问它。\n"
2162 " 如果需要从文件系统完全删除,你需要手动操作" 2190 " 如果需要从文件系统完全删除,你需要手动操作"
2163 2191
2164 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 2192 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
2188 msgid "member" 2216 msgid "member"
2189 msgstr "成员" 2217 msgstr "成员"
2190 2218
2191 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16 2219 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
2192 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67 2220 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
2193 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:87 2221 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
2194 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85 2222 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
2195 msgid "private repository" 2223 msgid "private repository"
2196 msgstr "私有版本库" 2224 msgstr "私有版本库"
2197 2225
2198 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19 2226 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
2692 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35 2720 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
2693 msgid "My permissions" 2721 msgid "My permissions"
2694 msgstr "我的权限" 2722 msgstr "我的权限"
2695 2723
2696 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38 2724 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
2697 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41 2725 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
2698 msgid "My repos" 2726 msgid "My repos"
2699 msgstr "我的版本库" 2727 msgstr "我的版本库"
2700 2728
2701 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41 2729 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
2702 msgid "My pull requests" 2730 msgid "My pull requests"
2903 #: rhodecode/templates/base/base.html:123 2931 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
2904 #: rhodecode/templates/base/base.html:322 2932 #: rhodecode/templates/base/base.html:322
2905 #: rhodecode/templates/base/base.html:324 2933 #: rhodecode/templates/base/base.html:324
2906 #: rhodecode/templates/base/base.html:326 2934 #: rhodecode/templates/base/base.html:326
2907 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 2935 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
2908 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
2909 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 2936 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
2910 msgid "Journal" 2937 msgid "Journal"
2911 msgstr "日志" 2938 msgstr "日志"
2912 2939
2913 #: rhodecode/templates/base/base.html:125 2940 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
3036 #: rhodecode/templates/base/root.html:42 3063 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
3037 msgid "add another comment" 3064 msgid "add another comment"
3038 msgstr "添加新的评论" 3065 msgstr "添加新的评论"
3039 3066
3040 #: rhodecode/templates/base/root.html:43 3067 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
3041 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:75 3068 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
3042 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57 3069 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
3043 msgid "Stop following this repository" 3070 msgid "Stop following this repository"
3044 msgstr "停止关注该版本库" 3071 msgstr "停止关注该版本库"
3045 3072
3046 #: rhodecode/templates/base/root.html:44 3073 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
3141 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78 3168 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
3142 msgid "Affected number of files, click to show more details" 3169 msgid "Affected number of files, click to show more details"
3143 msgstr "影响的文件数,点击显示详细信息" 3170 msgstr "影响的文件数,点击显示详细信息"
3144 3171
3145 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91 3172 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
3146 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44 3173 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
3147 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20 3174 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
3148 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46 3175 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
3149 msgid "Changeset status" 3176 msgid "Changeset status"
3150 msgstr "修订集状态" 3177 msgstr "修订集状态"
3151 3178
3153 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20 3180 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
3154 msgid "Click to open associated pull request" 3181 msgid "Click to open associated pull request"
3155 msgstr "点击建立相关的拉取请求" 3182 msgstr "点击建立相关的拉取请求"
3156 3183
3157 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104 3184 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
3158 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
3159 msgid "Parent" 3185 msgid "Parent"
3160 msgstr "父版本" 3186 msgstr "父版本"
3161 3187
3162 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110 3188 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
3163 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91 3189 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
3164 msgid "No parents" 3190 msgid "No parents"
3165 msgstr "无父版本" 3191 msgstr "无父版本"
3166 3192
3167 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115 3193 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
3168 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95 3194 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
3169 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79 3195 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
3170 msgid "merge" 3196 msgid "merge"
3171 msgstr "合并" 3197 msgstr "合并"
3172 3198
3173 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118 3199 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
3174 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98 3200 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
3175 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82 3201 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
3176 #: rhodecode/templates/files/files.html:29 3202 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
3177 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33 3203 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
3178 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33 3204 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
3179 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9 3205 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
3184 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88 3210 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
3185 msgid "bookmark" 3211 msgid "bookmark"
3186 msgstr "书签" 3212 msgstr "书签"
3187 3213
3188 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130 3214 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
3189 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103 3215 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
3190 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94 3216 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
3191 msgid "tag" 3217 msgid "tag"
3192 msgstr "标签" 3218 msgstr "标签"
3193 3219
3194 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301 3220 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
3195 msgid "There are no changes yet" 3221 msgid "There are no changes yet"
3196 msgstr "没有任何变更" 3222 msgstr "没有任何变更"
3197 3223
3198 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 3224 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
3199 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73 3225 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
3200 msgid "removed" 3226 msgid "removed"
3201 msgstr "移除" 3227 msgstr "移除"
3202 3228
3203 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5 3229 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
3204 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:74 3230 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
3205 msgid "changed" 3231 msgid "changed"
3206 msgstr "修改" 3232 msgstr "修改"
3207 3233
3208 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6 3234 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
3209 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:75 3235 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
3210 msgid "added" 3236 msgid "added"
3211 msgstr "添加" 3237 msgstr "添加"
3212 3238
3213 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8 3239 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
3214 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9 3240 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
3215 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10 3241 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
3216 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77 3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
3217 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78 3243 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
3218 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79 3244 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
3219 #, python-format 3245 #, python-format
3220 msgid "affected %s files" 3246 msgid "affected %s files"
3221 msgstr "影响%s文件" 3247 msgstr "影响%s文件"
3222 3248
3223 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6 3249 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3227 3253
3228 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14 3254 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
3229 msgid "Changeset" 3255 msgid "Changeset"
3230 msgstr "修订集" 3256 msgstr "修订集"
3231 3257
3232 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49 3258 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
3259 #, fuzzy
3260 msgid "No children"
3261 msgstr "应用到成员"
3262
3263 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
3233 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20 3264 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
3234 msgid "raw diff" 3265 msgid "raw diff"
3235 msgstr "原始diff" 3266 msgstr "原始diff"
3236 3267
3237 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:50 3268 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
3238 msgid "patch diff" 3269 msgid "patch diff"
3239 msgstr "原始diff" 3270 msgstr "原始diff"
3240 3271
3241 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51 3272 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
3242 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21 3273 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
3243 msgid "download diff" 3274 msgid "download diff"
3244 msgstr "下载diff" 3275 msgstr "下载diff"
3245 3276
3246 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55 3277 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3247 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 3278 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3248 #, python-format 3279 #, python-format
3249 msgid "%d comment" 3280 msgid "%d comment"
3250 msgid_plural "%d comments" 3281 msgid_plural "%d comments"
3251 msgstr[0] "%d条评论" 3282 msgstr[0] "%d条评论"
3252 3283
3253 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55 3284 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
3254 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 3285 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
3255 #, python-format 3286 #, python-format
3256 msgid "(%d inline)" 3287 msgid "(%d inline)"
3257 msgid_plural "(%d inline)" 3288 msgid_plural "(%d inline)"
3258 msgstr[0] "(%d内嵌)" 3289 msgstr[0] "(%d内嵌)"
3259 3290
3260 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111 3291 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
3261 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44 3292 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
3262 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76 3293 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
3263 #, python-format 3294 #, python-format
3264 msgid "%s file changed" 3295 msgid "%s file changed"
3265 msgid_plural "%s files changed" 3296 msgid_plural "%s files changed"
3266 msgstr[0] "修改%s个文件" 3297 msgstr[0] "修改%s个文件"
3267 3298
3268 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113 3299 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
3269 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46 3300 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
3270 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78 3301 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
3271 #, python-format 3302 #, python-format
3272 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" 3303 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
3273 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" 3304 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
3291 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123 3322 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
3292 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" 3323 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
3293 msgstr "在文本中使用 @用户名 以发送通知到该RhodeCode用户" 3324 msgstr "在文本中使用 @用户名 以发送通知到该RhodeCode用户"
3294 3325
3295 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59 3326 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
3296 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138 3327 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
3297 msgid "Comment" 3328 msgid "Comment"
3298 msgstr "评论" 3329 msgstr "评论"
3299 3330
3300 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60 3331 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
3301 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71 3332 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
3312 3343
3313 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118 3344 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
3314 msgid "Leave a comment" 3345 msgid "Leave a comment"
3315 msgstr "发表评论" 3346 msgstr "发表评论"
3316 3347
3317 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124 3348 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3318 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset" 3349 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
3319 msgstr "勾选以改变这个修订集的代码审查状态" 3350 msgstr "勾选以改变这个修订集的代码审查状态"
3320 3351
3321 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124 3352 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
3322 msgid "change status" 3353 msgid "change status"
3323 msgstr "改变状态" 3354 msgstr "改变状态"
3324 3355
3325 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140 3356 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
3326 msgid "Comment and close" 3357 msgid "Comment and close"
3327 msgstr "评论并关闭" 3358 msgstr "评论并关闭"
3328 3359
3329 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 3360 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3330 #, python-format 3361 #, python-format
3373 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43 3404 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
3374 msgid "Fork" 3405 msgid "Fork"
3375 msgstr "复刻" 3406 msgstr "复刻"
3376 3407
3377 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60 3408 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
3378 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:81 3409 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
3379 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77 3410 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
3380 msgid "Mercurial repository" 3411 msgid "Mercurial repository"
3381 msgstr "Mercurial版本库" 3412 msgstr "Mercurial版本库"
3382 3413
3383 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62 3414 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
3384 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83 3415 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
3385 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80 3416 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
3386 msgid "Git repository" 3417 msgid "Git repository"
3387 msgstr "Git版本库" 3418 msgstr "Git版本库"
3388 3419
3389 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69 3420 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
3390 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89 3421 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
3391 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87 3422 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
3392 msgid "public repository" 3423 msgid "public repository"
3393 msgstr "公共版本库" 3424 msgstr "公共版本库"
3394 3425
3395 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80 3426 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
3761 3792
3762 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42 3793 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
3763 msgid "There are no forks yet" 3794 msgid "There are no forks yet"
3764 msgstr "无复刻" 3795 msgstr "无复刻"
3765 3796
3766 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:13 3797 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
3767 msgid "ATOM journal feed" 3798 msgid "ATOM journal feed"
3768 msgstr "订阅日志ATOM" 3799 msgstr "订阅日志ATOM"
3769 3800
3770 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:14 3801 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
3771 msgid "RSS journal feed" 3802 msgid "RSS journal feed"
3772 msgstr "订阅日志RSS" 3803 msgstr "订阅日志RSS"
3773 3804
3774 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:24 3805 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
3775 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55 3806 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
3776 msgid "Refresh" 3807 msgid "Refresh"
3777 msgstr "刷新" 3808 msgstr "刷新"
3778 3809
3779 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:27 3810 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
3780 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24 3811 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
3781 msgid "RSS feed" 3812 msgid "RSS feed"
3782 msgstr "订阅RSS" 3813 msgstr "订阅RSS"
3783 3814
3784 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:30 3815 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
3785 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27 3816 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
3786 msgid "ATOM feed" 3817 msgid "ATOM feed"
3787 msgstr "订阅ATOM" 3818 msgstr "订阅ATOM"
3788 3819
3789 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:41 3820 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
3790 msgid "Watched" 3821 msgid "Watched"
3791 msgstr "关注的" 3822 msgstr "关注的"
3792 3823
3793 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46 3824 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
3794 msgid "ADD" 3825 msgid "ADD"
3795 msgstr "新建版本库" 3826 msgstr "新建版本库"
3796 3827
3797 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69 3828 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3798 msgid "following user" 3829 msgid "following user"
3799 msgstr "关注用户" 3830 msgstr "关注用户"
3800 3831
3801 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:69 3832 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
3802 msgid "user" 3833 msgid "user"
3803 msgstr "用户" 3834 msgstr "用户"
3804 3835
3805 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:102 3836 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
3806 msgid "You are not following any users or repositories" 3837 msgid "You are not following any users or repositories"
3807 msgstr "未关注任何用户或版本库" 3838 msgstr "未关注任何用户或版本库"
3808 3839
3809 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51 3840 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
3810 msgid "No entries yet" 3841 msgid "No entries yet"
3811 msgstr "没有条目" 3842 msgstr "没有条目"
3812 3843
3813 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13 3844 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
3814 msgid "ATOM public journal feed" 3845 msgid "ATOM public journal feed"
3902 3933
3903 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65 3934 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
3904 msgid "Compare view" 3935 msgid "Compare view"
3905 msgstr "比较显示" 3936 msgstr "比较显示"
3906 3937
3938 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
3939 #, fuzzy
3940 msgid "reviewer"
3941 msgstr "%d个检视者"
3942
3907 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 3943 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
3908 msgid "all pull requests" 3944 msgid "all pull requests"
3909 msgstr "所有拉取请求" 3945 msgstr "所有拉取请求"
3910 3946
3911 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12 3947 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
3966 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5 4002 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
3967 #, python-format 4003 #, python-format
3968 msgid "%s Settings" 4004 msgid "%s Settings"
3969 msgstr "%s设置" 4005 msgstr "%s设置"
3970 4006
4007 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Delete repository"
4010 msgstr "[删除]版本库"
4011
4012 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Remove repo"
4015 msgstr "删除"
4016
3971 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5 4017 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
3972 #, python-format 4018 #, python-format
3973 msgid "%s Shortlog" 4019 msgid "%s Shortlog"
3974 msgstr "%s简短日志" 4020 msgstr "%s简短日志"
3975 4021