Mercurial > kallithea
comparison rhodecode/i18n/pl/LC_MESSAGES/rhodecode.po @ 3242:fbb756225bb2 beta
translation updates
author | Marcin Kuzminski <marcin@python-works.com> |
---|---|
date | Mon, 28 Jan 2013 00:25:12 +0100 |
parents | 77e8781c5c9c |
children | 0065f7fe60f6 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
3241:12f2547cf267 | 3242:fbb756225bb2 |
---|---|
6 # Nemo <areczek01@gmail.com>, 2012, 2013. | 6 # Nemo <areczek01@gmail.com>, 2012, 2013. |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n" | 9 "Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
11 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:19+0100\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2013-01-28 00:24+0100\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2013-01-18 18:12+0100\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2013-01-20 03:44+0100\n" |
13 "Last-Translator: Nemcio <bogdan114@g.pl>\n" | 13 "Last-Translator: Nemcio <bogdan114@g.pl>\n" |
14 "Language-Team: Test\n" | 14 "Language-Team: Test\n" |
15 "Language: pl\n" | 15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " |
16 "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" | |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" | |
21 "Generated-By: Babel 0.9.6\n" | 20 "Generated-By: Babel 0.9.6\n" |
22 | 21 |
23 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95 | 22 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95 |
24 msgid "All Branches" | 23 msgid "All Branches" |
25 msgstr "Wszystkie gałęzie" | 24 msgstr "Wszystkie gałęzie" |
26 | 25 |
27 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83 | 26 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83 |
28 msgid "show white space" | 27 msgid "show white space" |
29 msgstr "pokazuj spacje" | 28 msgstr "pokazuj spacje" |
30 | 29 |
31 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 | 30 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97 |
32 #: rhodecode/controllers/changeset.py:97 | |
33 msgid "ignore white space" | 31 msgid "ignore white space" |
34 msgstr "ignoruj pokazywanie spacji" | 32 msgstr "ignoruj pokazywanie spacji" |
35 | 33 |
36 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163 | 34 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163 |
37 #, python-format | 35 #, python-format |
38 msgid "%s line context" | 36 msgid "%s line context" |
39 msgstr "%s linia w kontekście" | 37 msgstr "%s linia w kontekście" |
40 | 38 |
41 #: rhodecode/controllers/changeset.py:314 | 39 #: rhodecode/controllers/changeset.py:329 |
42 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417 | 40 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:416 |
43 #, python-format | 41 #, python-format |
44 msgid "Status change -> %s" | 42 msgid "Status change -> %s" |
45 msgstr "Zmiana statusu -> %s" | 43 msgstr "Zmiana statusu -> %s" |
46 | 44 |
47 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345 | 45 #: rhodecode/controllers/changeset.py:360 |
48 msgid "Changing status on a changeset associated witha closed pull request is not allowed" | 46 msgid "" |
49 msgstr "Zmiana statusu na grupy zmian powiązania łączy zamkniętego wniosku jest niedozwolona" | 47 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is " |
48 "not allowed" | |
49 msgstr "" | |
50 "Zmiana statusu na grupy zmian powiązania łączy zamkniętego wniosku jest " | |
51 "niedozwolona" | |
50 | 52 |
51 #: rhodecode/controllers/compare.py:75 | 53 #: rhodecode/controllers/compare.py:75 |
52 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121 | 54 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121 |
53 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100 | 55 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100 |
54 msgid "There are no changesets yet" | 56 msgid "There are no changesets yet" |
58 msgid "Home page" | 60 msgid "Home page" |
59 msgstr "Strona główna" | 61 msgstr "Strona główna" |
60 | 62 |
61 #: rhodecode/controllers/error.py:98 | 63 #: rhodecode/controllers/error.py:98 |
62 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." | 64 msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." |
63 msgstr "Wniosek nie może być rozumiany przez serwer z powodu zniekształconej składni." | 65 msgstr "" |
66 "Wniosek nie może być rozumiany przez serwer z powodu zniekształconej " | |
67 "składni." | |
64 | 68 |
65 #: rhodecode/controllers/error.py:101 | 69 #: rhodecode/controllers/error.py:101 |
66 msgid "Unauthorized access to resource" | 70 msgid "Unauthorized access to resource" |
67 msgstr "Nieautoryzowany dostęp do zasobów" | 71 msgstr "Nieautoryzowany dostęp do zasobów" |
68 | 72 |
73 #: rhodecode/controllers/error.py:105 | 77 #: rhodecode/controllers/error.py:105 |
74 msgid "The resource could not be found" | 78 msgid "The resource could not be found" |
75 msgstr "Zasób nie został znaleziony" | 79 msgstr "Zasób nie został znaleziony" |
76 | 80 |
77 #: rhodecode/controllers/error.py:107 | 81 #: rhodecode/controllers/error.py:107 |
78 msgid "The server encountered an unexpected condition which prevented it from fulfilling the request." | 82 msgid "" |
79 msgstr "Serwer napotkał niespodziewany warunek, który uniemożliwia jej spełnienie żądania." | 83 "The server encountered an unexpected condition which prevented it from " |
84 "fulfilling the request." | |
85 msgstr "" | |
86 "Serwer napotkał niespodziewany warunek, który uniemożliwia jej spełnienie" | |
87 " żądania." | |
80 | 88 |
81 #: rhodecode/controllers/feed.py:52 | 89 #: rhodecode/controllers/feed.py:52 |
82 #, python-format | 90 #, python-format |
83 msgid "Changes on %s repository" | 91 msgid "Changes on %s repository" |
84 msgstr "Zmiany w %s repozytorium" | 92 msgstr "Zmiany w %s repozytorium" |
91 #: rhodecode/controllers/feed.py:86 | 99 #: rhodecode/controllers/feed.py:86 |
92 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137 | 100 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137 |
93 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149 | 101 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149 |
94 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62 | 102 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62 |
95 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73 | 103 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73 |
96 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94 | 104 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112 |
97 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153 | 105 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:171 |
98 msgid "Changeset was too big and was cut off..." | 106 msgid "Changeset was too big and was cut off..." |
99 msgstr "Lista zmian była zbyt duża i została ucięta..." | 107 msgstr "Lista zmian była zbyt duża i została ucięta..." |
100 | 108 |
101 #: rhodecode/controllers/feed.py:92 | 109 #: rhodecode/controllers/feed.py:92 |
102 msgid "commited on" | 110 msgid "commited on" |
109 #: rhodecode/controllers/files.py:87 | 117 #: rhodecode/controllers/files.py:87 |
110 #, python-format | 118 #, python-format |
111 msgid "There are no files yet %s" | 119 msgid "There are no files yet %s" |
112 msgstr "Brak plików %s" | 120 msgstr "Brak plików %s" |
113 | 121 |
114 #: rhodecode/controllers/files.py:265 | 122 #: rhodecode/controllers/files.py:269 rhodecode/controllers/files.py:338 |
115 #: rhodecode/controllers/files.py:325 | |
116 #, python-format | 123 #, python-format |
117 msgid "This repository is has been locked by %s on %s" | 124 msgid "This repository is has been locked by %s on %s" |
118 msgstr "Repozytorium zostało zablokowane przez %s na %s" | 125 msgstr "Repozytorium zostało zablokowane przez %s na %s" |
119 | 126 |
120 #: rhodecode/controllers/files.py:292 | 127 #: rhodecode/controllers/files.py:281 |
121 #, python-format | 128 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch " |
122 msgid "Edited %s via RhodeCode" | 129 msgstr "" |
130 | |
131 #: rhodecode/controllers/files.py:295 | |
132 #, fuzzy, python-format | |
133 msgid "Edited file %s via RhodeCode" | |
123 msgstr "Edytowanie %s w RhodeCode" | 134 msgstr "Edytowanie %s w RhodeCode" |
124 | 135 |
125 #: rhodecode/controllers/files.py:297 | 136 #: rhodecode/controllers/files.py:311 |
126 msgid "No changes" | 137 msgid "No changes" |
127 msgstr "Bez zmian" | 138 msgstr "Bez zmian" |
128 | 139 |
129 #: rhodecode/controllers/files.py:308 | 140 #: rhodecode/controllers/files.py:321 rhodecode/controllers/files.py:384 |
130 #: rhodecode/controllers/files.py:372 | |
131 #, python-format | 141 #, python-format |
132 msgid "Successfully committed to %s" | 142 msgid "Successfully committed to %s" |
133 msgstr "Committ wykonany do %s" | 143 msgstr "Committ wykonany do %s" |
134 | 144 |
135 #: rhodecode/controllers/files.py:313 | 145 #: rhodecode/controllers/files.py:326 rhodecode/controllers/files.py:390 |
136 #: rhodecode/controllers/files.py:378 | |
137 msgid "Error occurred during commit" | 146 msgid "Error occurred during commit" |
138 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie zatwierdzania" | 147 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie zatwierdzania" |
139 | 148 |
140 #: rhodecode/controllers/files.py:344 | 149 #: rhodecode/controllers/files.py:350 |
141 #, python-format | 150 #, fuzzy |
142 msgid "Added %s via RhodeCode" | 151 msgid "Added file via RhodeCode" |
143 msgstr "Dodano %s poprzez RhodeCode" | 152 msgstr "Dodano %s poprzez RhodeCode" |
144 | 153 |
145 #: rhodecode/controllers/files.py:358 | 154 #: rhodecode/controllers/files.py:370 |
146 msgid "No content" | 155 msgid "No content" |
147 msgstr "Brak treści" | 156 msgstr "Brak treści" |
148 | 157 |
149 #: rhodecode/controllers/files.py:362 | 158 #: rhodecode/controllers/files.py:374 |
150 msgid "No filename" | 159 msgid "No filename" |
151 msgstr "Brak nazwy pliku" | 160 msgstr "Brak nazwy pliku" |
152 | 161 |
153 #: rhodecode/controllers/files.py:404 | 162 #: rhodecode/controllers/files.py:416 |
154 msgid "downloads disabled" | 163 msgid "downloads disabled" |
155 msgstr "Pobieranie wyłączone" | 164 msgstr "Pobieranie wyłączone" |
156 | 165 |
157 #: rhodecode/controllers/files.py:415 | 166 #: rhodecode/controllers/files.py:427 |
158 #, python-format | 167 #, python-format |
159 msgid "Unknown revision %s" | 168 msgid "Unknown revision %s" |
160 msgstr "Nieznana wersja %s" | 169 msgstr "Nieznana wersja %s" |
161 | 170 |
162 #: rhodecode/controllers/files.py:417 | 171 #: rhodecode/controllers/files.py:429 |
163 msgid "Empty repository" | 172 msgid "Empty repository" |
164 msgstr "Puste repozytorium" | 173 msgstr "Puste repozytorium" |
165 | 174 |
166 #: rhodecode/controllers/files.py:419 | 175 #: rhodecode/controllers/files.py:431 |
167 msgid "Unknown archive type" | 176 msgid "Unknown archive type" |
168 msgstr "Nieznany typ archiwum" | 177 msgstr "Nieznany typ archiwum" |
169 | 178 |
170 #: rhodecode/controllers/files.py:564 | 179 #: rhodecode/controllers/files.py:576 |
171 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13 | 180 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13 |
172 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31 | 181 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31 |
173 msgid "Changesets" | 182 msgid "Changesets" |
174 msgstr "Różnice" | 183 msgstr "Różnice" |
175 | 184 |
176 #: rhodecode/controllers/files.py:565 | 185 #: rhodecode/controllers/files.py:577 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74 |
177 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:74 | 186 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:564 |
178 #: rhodecode/controllers/summary.py:236 | |
179 #: rhodecode/model/scm.py:550 | |
180 msgid "Branches" | 187 msgid "Branches" |
181 msgstr "Gałęzie" | 188 msgstr "Gałęzie" |
182 | 189 |
183 #: rhodecode/controllers/files.py:566 | 190 #: rhodecode/controllers/files.py:578 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 |
184 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 | 191 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:575 |
185 #: rhodecode/controllers/summary.py:237 | |
186 #: rhodecode/model/scm.py:561 | |
187 msgid "Tags" | 192 msgid "Tags" |
188 msgstr "Etykiety" | 193 msgstr "Etykiety" |
189 | 194 |
190 #: rhodecode/controllers/forks.py:158 | 195 #: rhodecode/controllers/forks.py:165 |
191 #, python-format | 196 #, python-format |
192 msgid "forked %s repository as %s" | 197 msgid "forked %s repository as %s" |
193 msgstr "gałęzi %s w repozytorium %s" | 198 msgstr "gałęzi %s w repozytorium %s" |
194 | 199 |
195 #: rhodecode/controllers/forks.py:172 | 200 #: rhodecode/controllers/forks.py:179 |
196 #, python-format | 201 #, python-format |
197 msgid "An error occurred during repository forking %s" | 202 msgid "An error occurred during repository forking %s" |
198 msgstr "Wystąpił błąd podczas rozgałęzienia %s repozytorium" | 203 msgstr "Wystąpił błąd podczas rozgałęzienia %s repozytorium" |
199 | 204 |
200 #: rhodecode/controllers/journal.py:218 | 205 #: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318 |
201 #: rhodecode/controllers/journal.py:261 | |
202 msgid "public journal" | 206 msgid "public journal" |
203 msgstr "Dziennik publiczny" | 207 msgstr "Dziennik publiczny" |
204 | 208 |
205 #: rhodecode/controllers/journal.py:222 | 209 #: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322 |
206 #: rhodecode/controllers/journal.py:265 | 210 #: rhodecode/templates/base/base.html:238 |
207 #: rhodecode/templates/base/base.html:232 | |
208 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 | 211 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12 |
209 msgid "journal" | 212 msgid "journal" |
210 msgstr "dziennik" | 213 msgstr "dziennik" |
211 | 214 |
212 #: rhodecode/controllers/login.py:143 | 215 #: rhodecode/controllers/login.py:142 |
213 msgid "You have successfully registered into rhodecode" | 216 msgid "You have successfully registered into rhodecode" |
214 msgstr "Udało Ci się zarejestrować na stronie" | 217 msgstr "Udało Ci się zarejestrować na stronie" |
215 | 218 |
216 #: rhodecode/controllers/login.py:164 | 219 #: rhodecode/controllers/login.py:163 |
217 msgid "Your password reset link was sent" | 220 msgid "Your password reset link was sent" |
218 msgstr "Twój link zresetowania hasła został wysłany" | 221 msgstr "Twój link zresetowania hasła został wysłany" |
219 | 222 |
220 #: rhodecode/controllers/login.py:184 | 223 #: rhodecode/controllers/login.py:183 |
221 msgid "Your password reset was successful, new password has been sent to your email" | 224 msgid "" |
225 "Your password reset was successful, new password has been sent to your " | |
226 "email" | |
222 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane, nowe hasło zostanie wysłane na e-mail" | 227 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane, nowe hasło zostanie wysłane na e-mail" |
223 | 228 |
224 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 | 229 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:570 |
225 #: rhodecode/model/scm.py:556 | |
226 msgid "Bookmarks" | 230 msgid "Bookmarks" |
227 msgstr "Zakładki" | 231 msgstr "Zakładki" |
228 | 232 |
229 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190 | 233 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190 |
230 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" | 234 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars" |
244 | 248 |
245 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260 | 249 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260 |
246 msgid "Successfully deleted pull request" | 250 msgid "Successfully deleted pull request" |
247 msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo" | 251 msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo" |
248 | 252 |
249 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452 | 253 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:451 |
250 #, fuzzy | 254 #, fuzzy |
251 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden" | 255 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden" |
252 msgstr "Zamknij wszystkie wnioski połączenia gałęzi innych stanów niż odrzucony, zatwierdzony lub zabroniony" | 256 msgstr "" |
257 "Zamknij wszystkie wnioski połączenia gałęzi innych stanów niż odrzucony, " | |
258 "zatwierdzony lub zabroniony" | |
253 | 259 |
254 #: rhodecode/controllers/search.py:134 | 260 #: rhodecode/controllers/search.py:134 |
255 msgid "Invalid search query. Try quoting it." | 261 msgid "Invalid search query. Try quoting it." |
256 msgstr "Nieprawidłowe zapytania. Spróbuj zacytować go." | 262 msgstr "Nieprawidłowe zapytania. Spróbuj zacytować go." |
257 | 263 |
261 | 267 |
262 #: rhodecode/controllers/search.py:143 | 268 #: rhodecode/controllers/search.py:143 |
263 msgid "An error occurred during this search operation" | 269 msgid "An error occurred during this search operation" |
264 msgstr "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania tej operacji" | 270 msgstr "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania tej operacji" |
265 | 271 |
266 #: rhodecode/controllers/settings.py:119 | 272 #: rhodecode/controllers/settings.py:120 |
267 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272 | 273 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:254 |
268 #, python-format | 274 #, python-format |
269 msgid "Repository %s updated successfully" | 275 msgid "Repository %s updated successfully" |
270 msgstr "Repozytorium %s zostało pomyślnie zaktualizowane" | 276 msgstr "Repozytorium %s zostało pomyślnie zaktualizowane" |
271 | 277 |
272 #: rhodecode/controllers/settings.py:137 | 278 #: rhodecode/controllers/settings.py:138 |
273 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:290 | 279 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272 |
274 #, python-format | 280 #, python-format |
275 msgid "error occurred during update of repository %s" | 281 msgid "error occurred during update of repository %s" |
276 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji repozytorium %s" | 282 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji repozytorium %s" |
277 | 283 |
278 #: rhodecode/controllers/settings.py:162 | 284 #: rhodecode/controllers/settings.py:163 |
279 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315 | 285 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297 |
280 #, python-format | 286 #, python-format |
281 msgid "deleted repository %s" | 287 msgid "deleted repository %s" |
282 msgstr "usunięte repozytorium %s" | 288 msgstr "usunięte repozytorium %s" |
283 | 289 |
284 #: rhodecode/controllers/settings.py:166 | 290 #: rhodecode/controllers/settings.py:167 |
285 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325 | 291 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:307 |
286 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331 | 292 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313 |
287 #, python-format | 293 #, python-format |
288 msgid "An error occurred during deletion of %s" | 294 msgid "An error occurred during deletion of %s" |
289 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania %s" | 295 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania %s" |
290 | 296 |
291 #: rhodecode/controllers/settings.py:185 | 297 #: rhodecode/controllers/settings.py:186 |
292 msgid "unlocked" | 298 msgid "unlocked" |
293 msgstr "Odblokowany" | 299 msgstr "Odblokowany" |
294 | 300 |
295 #: rhodecode/controllers/settings.py:188 | 301 #: rhodecode/controllers/settings.py:189 |
296 msgid "locked" | 302 msgid "locked" |
297 msgstr "zablokowany" | 303 msgstr "zablokowany" |
298 | 304 |
299 #: rhodecode/controllers/settings.py:190 | 305 #: rhodecode/controllers/settings.py:191 |
300 #, python-format | 306 #, python-format |
301 msgid "Repository has been %s" | 307 msgid "Repository has been %s" |
302 msgstr "Repozytoriów jest %s" | 308 msgstr "Repozytoriów jest %s" |
303 | 309 |
304 #: rhodecode/controllers/settings.py:194 | 310 #: rhodecode/controllers/settings.py:195 |
305 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:423 | 311 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405 |
306 msgid "An error occurred during unlocking" | 312 msgid "An error occurred during unlocking" |
307 msgstr "Wystąpił błąd podczas odblokowywania" | 313 msgstr "Wystąpił błąd podczas odblokowywania" |
308 | 314 |
309 #: rhodecode/controllers/summary.py:140 | 315 #: rhodecode/controllers/summary.py:140 |
310 msgid "No data loaded yet" | 316 msgid "No data loaded yet" |
377 | 383 |
378 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147 | 384 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147 |
379 msgid "error occurred during update of ldap settings" | 385 msgid "error occurred during update of ldap settings" |
380 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień ldap" | 386 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień ldap" |
381 | 387 |
382 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59 | 388 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60 |
383 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63 | 389 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64 |
384 msgid "None" | 390 msgid "None" |
385 msgstr "Brak" | 391 msgstr "Brak" |
386 | 392 |
387 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60 | 393 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61 |
388 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64 | 394 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65 |
389 msgid "Read" | 395 msgid "Read" |
390 msgstr "Odczyt" | 396 msgstr "Odczyt" |
391 | 397 |
392 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61 | 398 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62 |
393 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65 | 399 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66 |
394 msgid "Write" | 400 msgid "Write" |
395 msgstr "Zapis" | 401 msgstr "Zapis" |
396 | 402 |
397 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62 | 403 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63 |
398 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66 | 404 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67 |
399 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9 | 405 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9 |
400 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9 | 406 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9 |
401 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9 | 407 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9 |
402 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9 | 408 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9 |
403 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9 | 409 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9 |
407 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | 413 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 |
408 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 | 414 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9 |
409 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 | 415 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9 |
410 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8 | 416 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8 |
411 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9 | 417 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9 |
412 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126 | 418 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130 |
413 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | 419 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 |
414 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8 | 420 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8 |
415 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9 | 421 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9 |
416 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 | 422 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9 |
417 #: rhodecode/templates/base/base.html:197 | 423 #: rhodecode/templates/base/base.html:203 |
418 #: rhodecode/templates/base/base.html:350 | 424 #: rhodecode/templates/base/base.html:324 |
419 #: rhodecode/templates/base/base.html:352 | 425 #: rhodecode/templates/base/base.html:326 |
420 #: rhodecode/templates/base/base.html:354 | 426 #: rhodecode/templates/base/base.html:328 |
421 msgid "Admin" | 427 msgid "Admin" |
422 msgstr "Administracja" | 428 msgstr "Administracja" |
423 | 429 |
424 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69 | 430 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70 |
425 msgid "disabled" | 431 msgid "disabled" |
426 msgstr "wyłączona" | 432 msgstr "wyłączona" |
427 | 433 |
428 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71 | 434 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72 |
429 msgid "allowed with manual account activation" | 435 msgid "allowed with manual account activation" |
430 msgstr "dozwolona z ręczną aktywacją konta" | 436 msgstr "dozwolona z ręczną aktywacją konta" |
431 | 437 |
432 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73 | 438 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74 |
433 msgid "allowed with automatic account activation" | 439 msgid "allowed with automatic account activation" |
434 msgstr "dozwolona z automatyczną aktywacją konta" | 440 msgstr "dozwolona z automatyczną aktywacją konta" |
435 | 441 |
436 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75 | 442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76 |
437 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78 | 443 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79 |
438 msgid "Disabled" | 444 msgid "Disabled" |
439 msgstr "Wyłączone" | 445 msgstr "Wyłączone" |
440 | 446 |
441 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76 | 447 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77 |
442 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79 | 448 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80 |
443 msgid "Enabled" | 449 msgid "Enabled" |
444 msgstr "Włączone" | 450 msgstr "Włączone" |
445 | 451 |
446 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122 | 452 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128 |
447 msgid "Default permissions updated successfully" | 453 msgid "Default permissions updated successfully" |
448 msgstr "Domyślne uprawnienia zaktualizowane pomyślnie" | 454 msgstr "Domyślne uprawnienia zaktualizowane pomyślnie" |
449 | 455 |
450 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136 | 456 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142 |
451 msgid "error occurred during update of permissions" | 457 msgid "error occurred during update of permissions" |
452 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji uprawnień" | 458 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji uprawnień" |
453 | 459 |
454 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:121 | 460 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123 |
455 msgid "--REMOVE FORK--" | 461 msgid "--REMOVE FORK--" |
456 msgstr "--USUŃ ROZGAŁĘZIENIE--" | 462 msgstr "--USUŃ ROZGAŁĘZIENIE--" |
457 | 463 |
458 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:190 | 464 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:162 |
459 #, python-format | 465 #, python-format |
460 msgid "created repository %s from %s" | 466 msgid "created repository %s from %s" |
461 msgstr "utworzone repozytorium %s z %s" | 467 msgstr "utworzone repozytorium %s z %s" |
462 | 468 |
463 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194 | 469 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:166 |
464 #, python-format | 470 #, python-format |
465 msgid "created repository %s" | 471 msgid "created repository %s" |
466 msgstr "utworzone repozytorium %s" | 472 msgstr "utworzone repozytorium %s" |
467 | 473 |
468 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:225 | 474 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197 |
469 #, python-format | 475 #, python-format |
470 msgid "error occurred during creation of repository %s" | 476 msgid "error occurred during creation of repository %s" |
471 msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia repozytorium %s" | 477 msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia repozytorium %s" |
472 | 478 |
473 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:320 | 479 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302 |
474 #, python-format | 480 #, python-format |
475 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" | 481 msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks" |
476 msgstr "Nie można usunąć %s nadal zawiera załączniki rozgałęzienia" | 482 msgstr "Nie można usunąć %s nadal zawiera załączniki rozgałęzienia" |
477 | 483 |
478 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:349 | 484 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331 |
479 msgid "An error occurred during deletion of repository user" | 485 msgid "An error occurred during deletion of repository user" |
480 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia użytkownika z repozytorium" | 486 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia użytkownika z repozytorium" |
481 | 487 |
482 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368 | 488 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350 |
483 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" | 489 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups" |
484 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników z repozytorium" | 490 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników z repozytorium" |
485 | 491 |
486 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:386 | 492 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368 |
487 msgid "An error occurred during deletion of repository stats" | 493 msgid "An error occurred during deletion of repository stats" |
488 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium statystyk" | 494 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium statystyk" |
489 | 495 |
490 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403 | 496 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385 |
491 msgid "An error occurred during cache invalidation" | 497 msgid "An error occurred during cache invalidation" |
492 msgstr "Wystąpił błąd podczas unieważniania cache" | 498 msgstr "Wystąpił błąd podczas unieważniania cache" |
493 | 499 |
494 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:443 | 500 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:425 |
495 msgid "Updated repository visibility in public journal" | 501 msgid "Updated repository visibility in public journal" |
496 msgstr "Zaktualizowano widoczność stron w publicznym dzienniku" | 502 msgstr "Zaktualizowano widoczność stron w publicznym dzienniku" |
497 | 503 |
498 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447 | 504 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429 |
499 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" | 505 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" |
500 msgstr "Wystąpił błąd podczas ustawiania tego repozytorium w dzienniku publicznym" | 506 msgstr "Wystąpił błąd podczas ustawiania tego repozytorium w dzienniku publicznym" |
501 | 507 |
502 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452 | 508 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:434 rhodecode/model/validators.py:301 |
503 #: rhodecode/model/validators.py:300 | |
504 msgid "Token mismatch" | 509 msgid "Token mismatch" |
505 msgstr "Niezgodność tokenu" | 510 msgstr "Niezgodność tokenu" |
506 | 511 |
507 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465 | 512 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447 |
508 msgid "Pulled from remote location" | 513 msgid "Pulled from remote location" |
509 msgstr "Pobieranie z lokalizacji zdalnej" | 514 msgstr "Pobieranie z lokalizacji zdalnej" |
510 | 515 |
511 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467 | 516 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:449 |
512 msgid "An error occurred during pull from remote location" | 517 msgid "An error occurred during pull from remote location" |
513 msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania z lokalizacji zdalnej" | 518 msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania z lokalizacji zdalnej" |
514 | 519 |
515 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:483 | 520 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465 |
516 msgid "Nothing" | 521 msgid "Nothing" |
517 msgstr "Brak" | 522 msgstr "Brak" |
518 | 523 |
519 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485 | 524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467 |
520 #, python-format | 525 #, python-format |
521 msgid "Marked repo %s as fork of %s" | 526 msgid "Marked repo %s as fork of %s" |
522 msgstr "Oznaczono %s repo jako rozwidlenie %s" | 527 msgstr "Oznaczono %s repo jako rozwidlenie %s" |
523 | 528 |
524 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:489 | 529 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:471 |
525 msgid "An error occurred during this operation" | 530 msgid "An error occurred during this operation" |
526 msgstr "Wystąpił błąd podczas tej operacji" | 531 msgstr "Wystąpił błąd podczas tej operacji" |
527 | 532 |
528 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120 | 533 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:136 |
529 #, python-format | 534 #, python-format |
530 msgid "created repos group %s" | 535 msgid "created repos group %s" |
531 msgstr "utworzono grupę repo %s" | 536 msgstr "utworzono grupę repo %s" |
532 | 537 |
533 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133 | 538 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:148 |
534 #, python-format | 539 #, python-format |
535 msgid "error occurred during creation of repos group %s" | 540 msgid "error occurred during creation of repos group %s" |
536 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia grupy repo %s" | 541 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia grupy repo %s" |
537 | 542 |
538 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167 | 543 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205 |
539 #, python-format | 544 #, python-format |
540 msgid "updated repos group %s" | 545 msgid "updated repos group %s" |
541 msgstr "zaktualizowano grupę repo %s" | 546 msgstr "zaktualizowano grupę repo %s" |
542 | 547 |
543 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180 | 548 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220 |
544 #, python-format | 549 #, python-format |
545 msgid "error occurred during update of repos group %s" | 550 msgid "error occurred during update of repos group %s" |
546 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy repo %s" | 551 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy repo %s" |
547 | 552 |
548 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198 | 553 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238 |
549 #, python-format | 554 #, python-format |
550 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" | 555 msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted" |
551 msgstr "Ta grupa zawiera %s repozytorium i nie może być usunięta" | 556 msgstr "Ta grupa zawiera %s repozytorium i nie może być usunięta" |
552 | 557 |
553 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206 | 558 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:246 |
554 #, python-format | 559 #, python-format |
555 msgid "removed repos group %s" | 560 msgid "removed repos group %s" |
556 msgstr "usunięto grupę repo %s" | 561 msgstr "usunięto grupę repo %s" |
557 | 562 |
558 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212 | 563 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:252 |
559 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups" | 564 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups" |
560 msgstr "Nie można usunąć tej grupy ponieważ nadal zawiera podgrupy" | 565 msgstr "Nie można usunąć tej grupy ponieważ nadal zawiera podgrupy" |
561 | 566 |
562 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217 | 567 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257 |
563 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222 | 568 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:262 |
564 #, python-format | 569 #, python-format |
565 msgid "error occurred during deletion of repos group %s" | 570 msgid "error occurred during deletion of repos group %s" |
566 msgstr "wystąpił błąd podczas kasowania grupy repo %s" | 571 msgstr "wystąpił błąd podczas kasowania grupy repo %s" |
567 | 572 |
568 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243 | 573 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:283 |
569 msgid "An error occurred during deletion of group user" | 574 msgid "An error occurred during deletion of group user" |
570 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników" | 575 msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników" |
571 | 576 |
572 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264 | 577 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:304 |
573 msgid "An error occurred during deletion of group users groups" | 578 msgid "An error occurred during deletion of group users groups" |
574 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grup i grup użytkowników" | 579 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grup i grup użytkowników" |
575 | 580 |
576 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123 | 581 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:124 |
577 #, python-format | 582 #, fuzzy, python-format |
578 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s" | 583 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s" |
579 msgstr "Repozytoria z powodzeniem zostały ponownie zeskanowane dodano: %s, usunięto: %s" | 584 msgstr "" |
580 | 585 "Repozytoria z powodzeniem zostały ponownie zeskanowane dodano: %s, " |
581 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131 | 586 "usunięto: %s" |
587 | |
588 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:133 | |
582 msgid "Whoosh reindex task scheduled" | 589 msgid "Whoosh reindex task scheduled" |
583 msgstr "Zadanie ponownej indeksacji whoosh zostało zaplanowane" | 590 msgstr "Zadanie ponownej indeksacji whoosh zostało zaplanowane" |
584 | 591 |
585 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162 | 592 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164 |
586 msgid "Updated application settings" | 593 msgid "Updated application settings" |
587 msgstr "Aktualizacja ustawień aplikacji" | 594 msgstr "Aktualizacja ustawień aplikacji" |
588 | 595 |
589 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166 | 596 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:168 |
590 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299 | 597 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301 |
591 msgid "error occurred during updating application settings" | 598 msgid "error occurred during updating application settings" |
592 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień aplikacji" | 599 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień aplikacji" |
593 | 600 |
594 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207 | 601 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:209 |
595 msgid "Updated visualisation settings" | 602 msgid "Updated visualisation settings" |
596 msgstr "Aktualizacja ustawień wizualizacji" | 603 msgstr "Aktualizacja ustawień wizualizacji" |
597 | 604 |
598 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212 | 605 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:214 |
599 msgid "error occurred during updating visualisation settings" | 606 msgid "error occurred during updating visualisation settings" |
600 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień wizualizacji" | 607 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień wizualizacji" |
601 | 608 |
602 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295 | 609 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297 |
603 msgid "Updated VCS settings" | 610 msgid "Updated VCS settings" |
604 msgstr "Aktualizacja ustawień VCS" | 611 msgstr "Aktualizacja ustawień VCS" |
605 | 612 |
606 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309 | 613 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:311 |
607 msgid "Added new hook" | 614 msgid "Added new hook" |
608 msgstr "Dodano nowy hook" | 615 msgstr "Dodano nowy hook" |
609 | 616 |
610 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321 | 617 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323 |
611 msgid "Updated hooks" | 618 msgid "Updated hooks" |
612 msgstr "Aktualizacja hooku" | 619 msgstr "Aktualizacja hooku" |
613 | 620 |
614 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325 | 621 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327 |
615 msgid "error occurred during hook creation" | 622 msgid "error occurred during hook creation" |
616 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia hooku" | 623 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia hooku" |
617 | 624 |
618 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344 | 625 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346 |
619 msgid "Email task created" | 626 msgid "Email task created" |
620 msgstr "E-mail został wysłany" | 627 msgstr "E-mail został wysłany" |
621 | 628 |
622 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399 | 629 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:408 |
623 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" | 630 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" |
624 msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej aplikacji" | 631 msgstr "" |
625 | 632 "Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej " |
626 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430 | 633 "aplikacji" |
634 | |
635 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:448 | |
627 msgid "Your account was updated successfully" | 636 msgid "Your account was updated successfully" |
628 msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie zaktualizowane" | 637 msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie zaktualizowane" |
629 | 638 |
630 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445 | 639 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:463 |
631 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:196 | 640 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198 |
632 #, python-format | 641 #, python-format |
633 msgid "error occurred during update of user %s" | 642 msgid "error occurred during update of user %s" |
634 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji użytkownika %s" | 643 msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji użytkownika %s" |
635 | 644 |
636 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130 | 645 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130 |
645 | 654 |
646 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176 | 655 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176 |
647 msgid "User updated successfully" | 656 msgid "User updated successfully" |
648 msgstr "Użytkownik został zaktualizowany" | 657 msgstr "Użytkownik został zaktualizowany" |
649 | 658 |
650 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:212 | 659 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214 |
651 msgid "successfully deleted user" | 660 msgid "successfully deleted user" |
652 msgstr "użytkownik został usunięty" | 661 msgstr "użytkownik został usunięty" |
653 | 662 |
654 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:217 | 663 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219 |
655 msgid "An error occurred during deletion of user" | 664 msgid "An error occurred during deletion of user" |
656 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania użytkownika" | 665 msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania użytkownika" |
657 | 666 |
658 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:231 | 667 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:233 |
659 msgid "You can't edit this user" | 668 msgid "You can't edit this user" |
660 msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika" | 669 msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika" |
661 | 670 |
662 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:272 | 671 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:276 |
663 msgid "Granted 'repository create' permission to user" | 672 msgid "Granted 'repository create' permission to user" |
664 msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'" | 673 msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'" |
665 | 674 |
666 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277 | 675 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:281 |
667 msgid "Revoked 'repository create' permission to user" | 676 msgid "Revoked 'repository create' permission to user" |
668 msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'" | 677 msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'" |
669 | 678 |
670 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:283 | 679 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:287 |
671 msgid "Granted 'repository fork' permission to user" | 680 msgid "Granted 'repository fork' permission to user" |
672 msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'" | 681 msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'" |
673 | 682 |
674 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288 | 683 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:292 |
675 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user" | 684 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user" |
676 msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'" | 685 msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'" |
677 | 686 |
678 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:294 | 687 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:298 |
679 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279 | 688 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279 |
680 msgid "An error occurred during permissions saving" | 689 msgid "An error occurred during permissions saving" |
681 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania uprawnień" | 690 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania uprawnień" |
682 | 691 |
683 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:309 | 692 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:312 |
684 #, python-format | 693 #, python-format |
685 msgid "Added email %s to user" | 694 msgid "Added email %s to user" |
686 msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika" | 695 msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika" |
687 | 696 |
688 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:315 | 697 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:318 |
689 msgid "An error occurred during email saving" | 698 msgid "An error occurred during email saving" |
690 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila" | 699 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila" |
691 | 700 |
692 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:325 | 701 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:328 |
693 msgid "Removed email from user" | 702 msgid "Removed email from user" |
703 msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi" | |
704 | |
705 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:341 | |
706 #, fuzzy, python-format | |
707 msgid "Added ip %s to user" | |
708 msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika" | |
709 | |
710 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:347 | |
711 #, fuzzy | |
712 msgid "An error occurred during ip saving" | |
713 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila" | |
714 | |
715 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:359 | |
716 #, fuzzy | |
717 msgid "Removed ip from user" | |
694 msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi" | 718 msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi" |
695 | 719 |
696 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86 | 720 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86 |
697 #, python-format | 721 #, python-format |
698 msgid "created users group %s" | 722 msgid "created users group %s" |
735 | 759 |
736 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273 | 760 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273 |
737 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group" | 761 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group" |
738 msgstr "Cofnięto grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia rozgałęzień'" | 762 msgstr "Cofnięto grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia rozgałęzień'" |
739 | 763 |
740 #: rhodecode/lib/auth.py:499 | 764 #: rhodecode/lib/auth.py:509 |
765 #, fuzzy, python-format | |
766 msgid "IP %s not allowed" | |
767 msgstr "Obserwatorzy %s" | |
768 | |
769 #: rhodecode/lib/auth.py:558 | |
741 msgid "You need to be a registered user to perform this action" | 770 msgid "You need to be a registered user to perform this action" |
742 msgstr "Musisz być zarejestrowanym użytkownikiem, żeby wykonać to działanie" | 771 msgstr "Musisz być zarejestrowanym użytkownikiem, żeby wykonać to działanie" |
743 | 772 |
744 #: rhodecode/lib/auth.py:540 | 773 #: rhodecode/lib/auth.py:599 |
745 msgid "You need to be a signed in to view this page" | 774 msgid "You need to be a signed in to view this page" |
746 msgstr "Musisz być zalogowany, żeby oglądać stronę" | 775 msgstr "Musisz być zalogowany, żeby oglądać stronę" |
747 | 776 |
748 #: rhodecode/lib/diffs.py:74 | 777 #: rhodecode/lib/diffs.py:74 |
749 msgid "binary file" | 778 msgid "binary file" |
750 msgstr "plik binarny" | 779 msgstr "plik binarny" |
751 | 780 |
752 #: rhodecode/lib/diffs.py:90 | 781 #: rhodecode/lib/diffs.py:90 |
753 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" | 782 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" |
754 msgstr "Lista zmian była zbyt duża i została obcięta, użyj menu porównań żeby wyświetlić różnice" | 783 msgstr "" |
784 "Lista zmian była zbyt duża i została obcięta, użyj menu porównań żeby " | |
785 "wyświetlić różnice" | |
755 | 786 |
756 #: rhodecode/lib/diffs.py:100 | 787 #: rhodecode/lib/diffs.py:100 |
757 msgid "No changes detected" | 788 msgid "No changes detected" |
758 msgstr "Nie wykryto zmian" | 789 msgstr "Nie wykryto zmian" |
759 | 790 |
800 #: rhodecode/lib/helpers.py:616 | 831 #: rhodecode/lib/helpers.py:616 |
801 #, python-format | 832 #, python-format |
802 msgid "%s more" | 833 msgid "%s more" |
803 msgstr "%s więcej" | 834 msgstr "%s więcej" |
804 | 835 |
805 #: rhodecode/lib/helpers.py:617 | 836 #: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51 |
806 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51 | |
807 msgid "revisions" | 837 msgid "revisions" |
808 msgstr "rewizja" | 838 msgstr "rewizja" |
809 | 839 |
810 #: rhodecode/lib/helpers.py:641 | 840 #: rhodecode/lib/helpers.py:641 |
811 #, python-format | 841 #, python-format |
821 | 851 |
822 #: rhodecode/lib/helpers.py:664 | 852 #: rhodecode/lib/helpers.py:664 |
823 msgid "[deleted] repository" | 853 msgid "[deleted] repository" |
824 msgstr "[usunięte] repozytorium" | 854 msgstr "[usunięte] repozytorium" |
825 | 855 |
826 #: rhodecode/lib/helpers.py:666 | 856 #: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676 |
827 #: rhodecode/lib/helpers.py:676 | |
828 msgid "[created] repository" | 857 msgid "[created] repository" |
829 msgstr "[utworzone] repozytorium" | 858 msgstr "[utworzone] repozytorium" |
830 | 859 |
831 #: rhodecode/lib/helpers.py:668 | 860 #: rhodecode/lib/helpers.py:668 |
832 msgid "[created] repository as fork" | 861 msgid "[created] repository as fork" |
833 msgstr "[utworzone] repozytorium jako rozgałęzienie" | 862 msgstr "[utworzone] repozytorium jako rozgałęzienie" |
834 | 863 |
835 #: rhodecode/lib/helpers.py:670 | 864 #: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678 |
836 #: rhodecode/lib/helpers.py:678 | |
837 msgid "[forked] repository" | 865 msgid "[forked] repository" |
838 msgstr "[rozgałęzione] repozytorium" | 866 msgstr "[rozgałęzione] repozytorium" |
839 | 867 |
840 #: rhodecode/lib/helpers.py:672 | 868 #: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680 |
841 #: rhodecode/lib/helpers.py:680 | |
842 msgid "[updated] repository" | 869 msgid "[updated] repository" |
843 msgstr "[zaktualizowane] repozytorium" | 870 msgstr "[zaktualizowane] repozytorium" |
844 | 871 |
845 #: rhodecode/lib/helpers.py:674 | 872 #: rhodecode/lib/helpers.py:674 |
846 msgid "[delete] repository" | 873 msgid "[delete] repository" |
896 | 923 |
897 #: rhodecode/lib/helpers.py:706 | 924 #: rhodecode/lib/helpers.py:706 |
898 msgid "[stopped following] repository" | 925 msgid "[stopped following] repository" |
899 msgstr "[zatrzymany po] repozytorium" | 926 msgstr "[zatrzymany po] repozytorium" |
900 | 927 |
901 #: rhodecode/lib/helpers.py:883 | 928 #: rhodecode/lib/helpers.py:884 |
902 #, python-format | 929 #, python-format |
903 msgid " and %s more" | 930 msgid " and %s more" |
904 msgstr "i %s więcej" | 931 msgstr "i %s więcej" |
905 | 932 |
906 #: rhodecode/lib/helpers.py:887 | 933 #: rhodecode/lib/helpers.py:888 |
907 msgid "No Files" | 934 msgid "No Files" |
908 msgstr "Brak Plików" | 935 msgstr "Brak Plików" |
909 | 936 |
910 #: rhodecode/lib/helpers.py:1163 | 937 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164 |
911 #, python-format | 938 #, python-format |
912 msgid "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the filesystem please run the application again in order to rescan repositories" | 939 msgid "" |
913 msgstr "%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało utworzone lub zmienione z systemie plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby ponownie przeskanować repozytoria" | 940 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " |
941 "the filesystem please run the application again in order to rescan " | |
942 "repositories" | |
943 msgstr "" | |
944 "%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało utworzone lub " | |
945 "zmienione z systemie plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby " | |
946 "ponownie przeskanować repozytoria" | |
914 | 947 |
915 #: rhodecode/lib/utils2.py:403 | 948 #: rhodecode/lib/utils2.py:403 |
916 #, python-format | 949 #, python-format |
917 msgid "%d year" | 950 msgid "%d year" |
918 msgid_plural "%d years" | 951 msgid_plural "%d years" |
987 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270 | 1020 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270 |
988 msgid "password reset link" | 1021 msgid "password reset link" |
989 msgstr "łącze resetowania hasła" | 1022 msgstr "łącze resetowania hasła" |
990 | 1023 |
991 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 | 1024 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 |
992 #: rhodecode/model/db.py:1183 | 1025 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 rhodecode/model/db.py:1313 |
993 msgid "Repository no access" | 1026 msgid "Repository no access" |
994 msgstr "Brak dostępu do repozytorium" | 1027 msgstr "Brak dostępu do repozytorium" |
995 | 1028 |
996 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 | 1029 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 |
997 #: rhodecode/model/db.py:1184 | 1030 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 rhodecode/model/db.py:1314 |
998 msgid "Repository read access" | 1031 msgid "Repository read access" |
999 msgstr "Repozytorium do odczytu" | 1032 msgstr "Repozytorium do odczytu" |
1000 | 1033 |
1001 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 | 1034 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 |
1002 #: rhodecode/model/db.py:1185 | 1035 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 rhodecode/model/db.py:1315 |
1003 msgid "Repository write access" | 1036 msgid "Repository write access" |
1004 msgstr "Repozytorium do zapisu" | 1037 msgstr "Repozytorium do zapisu" |
1005 | 1038 |
1006 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 | 1039 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 |
1007 #: rhodecode/model/db.py:1186 | 1040 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 rhodecode/model/db.py:1316 |
1008 msgid "Repository admin access" | 1041 msgid "Repository admin access" |
1009 msgstr "Administracja dostępu do repozytorium" | 1042 msgstr "Administracja dostępu do repozytorium" |
1010 | 1043 |
1011 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 | 1044 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 |
1012 #: rhodecode/model/db.py:1188 | 1045 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 rhodecode/model/db.py:1318 |
1013 msgid "Repositories Group no access" | 1046 msgid "Repositories Group no access" |
1014 msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu" | 1047 msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu" |
1015 | 1048 |
1016 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 | 1049 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 |
1017 #: rhodecode/model/db.py:1189 | 1050 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 rhodecode/model/db.py:1319 |
1018 msgid "Repositories Group read access" | 1051 msgid "Repositories Group read access" |
1019 msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu" | 1052 msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu" |
1020 | 1053 |
1021 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 | 1054 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 |
1022 #: rhodecode/model/db.py:1190 | 1055 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 rhodecode/model/db.py:1320 |
1023 msgid "Repositories Group write access" | 1056 msgid "Repositories Group write access" |
1024 msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu" | 1057 msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu" |
1025 | 1058 |
1026 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 | 1059 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 |
1027 #: rhodecode/model/db.py:1191 | 1060 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 rhodecode/model/db.py:1321 |
1028 msgid "Repositories Group admin access" | 1061 msgid "Repositories Group admin access" |
1029 msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora" | 1062 msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora" |
1030 | 1063 |
1031 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 | 1064 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 |
1032 #: rhodecode/model/db.py:1193 | 1065 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 rhodecode/model/db.py:1323 |
1033 msgid "RhodeCode Administrator" | 1066 msgid "RhodeCode Administrator" |
1034 msgstr "Administrator Repo" | 1067 msgstr "Administrator Repo" |
1035 | 1068 |
1036 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 | 1069 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 |
1037 #: rhodecode/model/db.py:1194 | 1070 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 rhodecode/model/db.py:1324 |
1038 msgid "Repository creation disabled" | 1071 msgid "Repository creation disabled" |
1039 msgstr "Repozytorium wyłączone" | 1072 msgstr "Repozytorium wyłączone" |
1040 | 1073 |
1041 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 | 1074 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 |
1042 #: rhodecode/model/db.py:1195 | 1075 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 rhodecode/model/db.py:1325 |
1043 msgid "Repository creation enabled" | 1076 msgid "Repository creation enabled" |
1044 msgstr "Repozytorium włączone" | 1077 msgstr "Repozytorium włączone" |
1045 | 1078 |
1046 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 | 1079 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 |
1047 #: rhodecode/model/db.py:1196 | 1080 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 rhodecode/model/db.py:1326 |
1048 msgid "Repository forking disabled" | 1081 msgid "Repository forking disabled" |
1049 msgstr "Rozwidlenie repozytorium wyłączone" | 1082 msgstr "Rozwidlenie repozytorium wyłączone" |
1050 | 1083 |
1051 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 | 1084 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 |
1052 #: rhodecode/model/db.py:1197 | 1085 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 rhodecode/model/db.py:1327 |
1053 msgid "Repository forking enabled" | 1086 msgid "Repository forking enabled" |
1054 msgstr "Rozwidlenie repozytorium włączone" | 1087 msgstr "Rozwidlenie repozytorium włączone" |
1055 | 1088 |
1056 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 | 1089 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 |
1057 #: rhodecode/model/db.py:1198 | 1090 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 rhodecode/model/db.py:1328 |
1058 msgid "Register disabled" | 1091 msgid "Register disabled" |
1059 msgstr "Rejestracja wyłączona" | 1092 msgstr "Rejestracja wyłączona" |
1060 | 1093 |
1061 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 | 1094 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 |
1062 #: rhodecode/model/db.py:1199 | 1095 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 rhodecode/model/db.py:1329 |
1063 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" | 1096 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation" |
1064 msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z ręczną aktywacją" | 1097 msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z ręczną aktywacją" |
1065 | 1098 |
1066 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 | 1099 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 |
1067 #: rhodecode/model/db.py:1202 | 1100 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 rhodecode/model/db.py:1332 |
1068 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" | 1101 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation" |
1069 msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z automatyczną aktywacją" | 1102 msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z automatyczną aktywacją" |
1070 | 1103 |
1071 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 | 1104 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 |
1072 #: rhodecode/model/db.py:1643 | 1105 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643 rhodecode/model/db.py:1776 |
1073 msgid "Not Reviewed" | 1106 msgid "Not Reviewed" |
1074 msgstr "Brak Korekty" | 1107 msgstr "Brak Korekty" |
1075 | 1108 |
1076 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 | 1109 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 |
1077 #: rhodecode/model/db.py:1644 | 1110 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644 rhodecode/model/db.py:1777 |
1078 msgid "Approved" | 1111 msgid "Approved" |
1079 msgstr "Zaakceptowano" | 1112 msgstr "Zaakceptowano" |
1080 | 1113 |
1081 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 | 1114 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 |
1082 #: rhodecode/model/db.py:1645 | 1115 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645 rhodecode/model/db.py:1778 |
1083 msgid "Rejected" | 1116 msgid "Rejected" |
1084 msgstr "Odrzucono" | 1117 msgstr "Odrzucono" |
1085 | 1118 |
1086 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 | 1119 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 |
1087 #: rhodecode/model/db.py:1646 | 1120 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646 rhodecode/model/db.py:1779 |
1088 msgid "Under Review" | 1121 msgid "Under Review" |
1089 msgstr "Objęty Przeglądem" | 1122 msgstr "Objęty Przeglądem" |
1090 | 1123 |
1091 #: rhodecode/model/comment.py:110 | 1124 #: rhodecode/model/comment.py:109 |
1092 #, python-format | 1125 #, python-format |
1093 msgid "on line %s" | 1126 msgid "on line %s" |
1094 msgstr "widziany %s" | 1127 msgstr "widziany %s" |
1095 | 1128 |
1096 #: rhodecode/model/comment.py:173 | 1129 #: rhodecode/model/comment.py:176 |
1097 msgid "[Mention]" | 1130 msgid "[Mention]" |
1098 msgstr "[Wymieniony]" | 1131 msgstr "[Wymieniony]" |
1099 | 1132 |
1100 #: rhodecode/model/forms.py:43 | 1133 #: rhodecode/model/forms.py:43 |
1101 msgid "Please enter a login" | 1134 msgid "Please enter a login" |
1143 #: rhodecode/model/notification.py:225 | 1176 #: rhodecode/model/notification.py:225 |
1144 #, python-format | 1177 #, python-format |
1145 msgid "commented on pull request at %(when)s" | 1178 msgid "commented on pull request at %(when)s" |
1146 msgstr "skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s" | 1179 msgstr "skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s" |
1147 | 1180 |
1148 #: rhodecode/model/pull_request.py:90 | 1181 #: rhodecode/model/pull_request.py:100 |
1149 #, python-format | 1182 #, python-format |
1150 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s" | 1183 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s" |
1151 msgstr "%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie #%(pr_id)s" | 1184 msgstr "%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie #%(pr_id)s" |
1152 | 1185 |
1153 #: rhodecode/model/scm.py:542 | 1186 #: rhodecode/model/scm.py:556 |
1154 msgid "latest tip" | 1187 msgid "latest tip" |
1155 msgstr "ostatni tip" | 1188 msgstr "ostatni tip" |
1156 | 1189 |
1157 #: rhodecode/model/user.py:232 | 1190 #: rhodecode/model/user.py:231 |
1158 msgid "new user registration" | 1191 msgid "new user registration" |
1159 msgstr "nowy użytkownik się zarejestrował" | 1192 msgstr "nowy użytkownik się zarejestrował" |
1160 | 1193 |
1161 #: rhodecode/model/user.py:257 | 1194 #: rhodecode/model/user.py:256 rhodecode/model/user.py:280 |
1162 #: rhodecode/model/user.py:281 | |
1163 #: rhodecode/model/user.py:303 | |
1164 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" | 1195 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application" |
1165 msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej aplikacji" | 1196 msgstr "" |
1166 | 1197 "Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej " |
1167 #: rhodecode/model/user.py:327 | 1198 "aplikacji" |
1199 | |
1200 #: rhodecode/model/user.py:302 | |
1168 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" | 1201 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application" |
1169 msgstr "Nie możesz usunąć tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej aplikacji" | 1202 msgstr "" |
1170 | 1203 "Nie możesz usunąć tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej " |
1171 #: rhodecode/model/user.py:333 | 1204 "aplikacji" |
1172 #, python-format | 1205 |
1173 msgid "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners or remove those repositories. %s" | 1206 #: rhodecode/model/user.py:308 |
1174 msgstr "użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria. %s" | 1207 #, python-format |
1175 | 1208 msgid "" |
1176 #: rhodecode/model/validators.py:36 | 1209 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " |
1177 #: rhodecode/model/validators.py:37 | 1210 "owners or remove those repositories. %s" |
1211 msgstr "" | |
1212 "użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może " | |
1213 "zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria. %s" | |
1214 | |
1215 #: rhodecode/model/validators.py:37 rhodecode/model/validators.py:38 | |
1178 msgid "Value cannot be an empty list" | 1216 msgid "Value cannot be an empty list" |
1179 msgstr "Wartość listy nie może być pusta" | 1217 msgstr "Wartość listy nie może być pusta" |
1180 | 1218 |
1181 #: rhodecode/model/validators.py:83 | 1219 #: rhodecode/model/validators.py:84 |
1182 #, python-format | 1220 #, python-format |
1183 msgid "Username \"%(username)s\" already exists" | 1221 msgid "Username \"%(username)s\" already exists" |
1184 msgstr "Użytkownik \"%(username)s\" już istnieje" | 1222 msgstr "Użytkownik \"%(username)s\" już istnieje" |
1185 | 1223 |
1186 #: rhodecode/model/validators.py:85 | 1224 #: rhodecode/model/validators.py:86 |
1187 #, python-format | 1225 #, python-format |
1188 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" | 1226 msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden" |
1189 msgstr "Nazwa użytkownika \"%(username)s\" jest zabroniona" | 1227 msgstr "Nazwa użytkownika \"%(username)s\" jest zabroniona" |
1190 | 1228 |
1191 #: rhodecode/model/validators.py:87 | 1229 #: rhodecode/model/validators.py:88 |
1192 msgid "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | 1230 msgid "" |
1193 msgstr "Nazwa użytkownika może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym" | 1231 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or" |
1194 | 1232 " dashes and must begin with alphanumeric character" |
1195 #: rhodecode/model/validators.py:115 | 1233 msgstr "" |
1234 "Nazwa użytkownika może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia," | |
1235 " kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym" | |
1236 | |
1237 #: rhodecode/model/validators.py:116 | |
1196 #, python-format | 1238 #, python-format |
1197 msgid "Username %(username)s is not valid" | 1239 msgid "Username %(username)s is not valid" |
1198 msgstr "Nazwa użytkownika %(username)s jest nieprawidłowa" | 1240 msgstr "Nazwa użytkownika %(username)s jest nieprawidłowa" |
1199 | 1241 |
1200 #: rhodecode/model/validators.py:134 | 1242 #: rhodecode/model/validators.py:135 |
1201 msgid "Invalid users group name" | 1243 msgid "Invalid users group name" |
1202 msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy" | 1244 msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy" |
1203 | 1245 |
1204 #: rhodecode/model/validators.py:135 | 1246 #: rhodecode/model/validators.py:136 |
1205 #, python-format | 1247 #, python-format |
1206 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists" | 1248 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists" |
1207 msgstr "Nazwa grupy \"%(usersgroup)s\" już istnieje" | 1249 msgstr "Nazwa grupy \"%(usersgroup)s\" już istnieje" |
1208 | 1250 |
1209 #: rhodecode/model/validators.py:137 | 1251 #: rhodecode/model/validators.py:138 |
1210 msgid "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | 1252 msgid "" |
1211 msgstr "Nazwa grupy może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym" | 1253 "users group name may only contain alphanumeric characters underscores, " |
1212 | 1254 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character" |
1213 #: rhodecode/model/validators.py:175 | 1255 msgstr "" |
1256 "Nazwa grupy może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, " | |
1257 "kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym" | |
1258 | |
1259 #: rhodecode/model/validators.py:176 | |
1214 msgid "Cannot assign this group as parent" | 1260 msgid "Cannot assign this group as parent" |
1215 msgstr "Nie można przypisać do tej grupy jako rodzic" | 1261 msgstr "Nie można przypisać do tej grupy jako rodzic" |
1216 | 1262 |
1217 #: rhodecode/model/validators.py:176 | 1263 #: rhodecode/model/validators.py:177 |
1218 #, python-format | 1264 #, python-format |
1219 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" | 1265 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" |
1220 msgstr "Nazwa grupy \"%(group_name)s\" już istnieje" | 1266 msgstr "Nazwa grupy \"%(group_name)s\" już istnieje" |
1221 | 1267 |
1222 #: rhodecode/model/validators.py:178 | 1268 #: rhodecode/model/validators.py:179 |
1223 #, python-format | 1269 #, python-format |
1224 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" | 1270 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" |
1225 msgstr "Repozytorium o nazwie \"%(group_name)s\" już istnieje" | 1271 msgstr "Repozytorium o nazwie \"%(group_name)s\" już istnieje" |
1226 | 1272 |
1227 #: rhodecode/model/validators.py:236 | 1273 #: rhodecode/model/validators.py:237 |
1228 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" | 1274 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" |
1229 msgstr "Nieprawidłowe znaki (nie-ascii) w haśle" | 1275 msgstr "Nieprawidłowe znaki (nie-ascii) w haśle" |
1230 | 1276 |
1231 #: rhodecode/model/validators.py:251 | 1277 #: rhodecode/model/validators.py:252 |
1232 msgid "Passwords do not match" | 1278 msgid "Passwords do not match" |
1233 msgstr "Hasła różnią się" | 1279 msgstr "Hasła różnią się" |
1234 | 1280 |
1235 #: rhodecode/model/validators.py:268 | 1281 #: rhodecode/model/validators.py:269 |
1236 msgid "invalid password" | 1282 msgid "invalid password" |
1237 msgstr "nieprawidłowe hasło" | 1283 msgstr "nieprawidłowe hasło" |
1238 | 1284 |
1239 #: rhodecode/model/validators.py:269 | 1285 #: rhodecode/model/validators.py:270 |
1240 msgid "invalid user name" | 1286 msgid "invalid user name" |
1241 msgstr "niepoprawna nazwa użytkownika" | 1287 msgstr "niepoprawna nazwa użytkownika" |
1242 | 1288 |
1243 #: rhodecode/model/validators.py:270 | 1289 #: rhodecode/model/validators.py:271 |
1244 msgid "Your account is disabled" | 1290 msgid "Your account is disabled" |
1245 msgstr "Twoje konto jest wyłączone" | 1291 msgstr "Twoje konto jest wyłączone" |
1246 | 1292 |
1247 #: rhodecode/model/validators.py:314 | 1293 #: rhodecode/model/validators.py:315 |
1248 #, python-format | 1294 #, python-format |
1249 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" | 1295 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed" |
1250 msgstr "Nazwa repozytorium %(repo)s jest zabroniona" | 1296 msgstr "Nazwa repozytorium %(repo)s jest zabroniona" |
1251 | 1297 |
1252 #: rhodecode/model/validators.py:316 | 1298 #: rhodecode/model/validators.py:317 |
1253 #, python-format | 1299 #, python-format |
1254 msgid "Repository named %(repo)s already exists" | 1300 msgid "Repository named %(repo)s already exists" |
1255 msgstr "Repozytorium o nazwie %(repo)s już istnieje" | 1301 msgstr "Repozytorium o nazwie %(repo)s już istnieje" |
1256 | 1302 |
1257 #: rhodecode/model/validators.py:317 | 1303 #: rhodecode/model/validators.py:318 |
1258 #, python-format | 1304 #, python-format |
1259 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" | 1305 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" |
1260 msgstr "Repozytorium \"%(repo)s\" już istnieje w grupie \"%(group)s\"" | 1306 msgstr "Repozytorium \"%(repo)s\" już istnieje w grupie \"%(group)s\"" |
1261 | 1307 |
1262 #: rhodecode/model/validators.py:319 | 1308 #: rhodecode/model/validators.py:320 |
1263 #, python-format | 1309 #, python-format |
1264 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists" | 1310 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists" |
1265 msgstr "Grupa repozytoriów z nazwą \"%(repo)s\" już istnieje" | 1311 msgstr "Grupa repozytoriów z nazwą \"%(repo)s\" już istnieje" |
1266 | 1312 |
1267 #: rhodecode/model/validators.py:432 | 1313 #: rhodecode/model/validators.py:433 |
1268 msgid "invalid clone url" | 1314 msgid "invalid clone url" |
1269 msgstr "nieprawidłowe url klonowania" | 1315 msgstr "nieprawidłowe url klonowania" |
1270 | 1316 |
1271 #: rhodecode/model/validators.py:433 | 1317 #: rhodecode/model/validators.py:434 |
1272 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url" | 1318 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url" |
1273 msgstr "Nieprawidłowe url klonowania, wstaw prawidłowy url http(s)/svn+http(s)" | 1319 msgstr "Nieprawidłowe url klonowania, wstaw prawidłowy url http(s)/svn+http(s)" |
1274 | 1320 |
1275 #: rhodecode/model/validators.py:458 | 1321 #: rhodecode/model/validators.py:459 |
1276 msgid "Fork have to be the same type as parent" | 1322 msgid "Fork have to be the same type as parent" |
1277 msgstr "Fork musi być tego samego typu, jak rodzic" | 1323 msgstr "Fork musi być tego samego typu, jak rodzic" |
1278 | 1324 |
1279 #: rhodecode/model/validators.py:473 | 1325 #: rhodecode/model/validators.py:474 |
1280 msgid "You don't have permissions to create repository in this group" | 1326 msgid "You don't have permissions to create repository in this group" |
1281 msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie" | 1327 msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie" |
1282 | 1328 |
1283 #: rhodecode/model/validators.py:498 | 1329 #: rhodecode/model/validators.py:501 |
1330 #, fuzzy | |
1331 msgid "You don't have permissions to create a group in this location" | |
1332 msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie" | |
1333 | |
1334 #: rhodecode/model/validators.py:540 | |
1284 msgid "This username or users group name is not valid" | 1335 msgid "This username or users group name is not valid" |
1285 msgstr "Ta nazwa użytkownika lub grupy użytkowników nie jest prawidłowa" | 1336 msgstr "Ta nazwa użytkownika lub grupy użytkowników nie jest prawidłowa" |
1286 | 1337 |
1287 #: rhodecode/model/validators.py:591 | 1338 #: rhodecode/model/validators.py:636 |
1288 msgid "This is not a valid path" | 1339 msgid "This is not a valid path" |
1289 msgstr "To nie jest prawidłowa ścieżka" | 1340 msgstr "To nie jest prawidłowa ścieżka" |
1290 | 1341 |
1291 #: rhodecode/model/validators.py:606 | 1342 #: rhodecode/model/validators.py:651 |
1292 msgid "This e-mail address is already taken" | 1343 msgid "This e-mail address is already taken" |
1293 msgstr "Ten adres e-mail jest już zajęty" | 1344 msgstr "Ten adres e-mail jest już zajęty" |
1294 | 1345 |
1295 #: rhodecode/model/validators.py:626 | 1346 #: rhodecode/model/validators.py:671 |
1296 #, python-format | 1347 #, python-format |
1297 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." | 1348 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist." |
1298 msgstr "e-mail \"%(email)s\" nie istnieje." | 1349 msgstr "e-mail \"%(email)s\" nie istnieje." |
1299 | 1350 |
1300 #: rhodecode/model/validators.py:663 | 1351 #: rhodecode/model/validators.py:708 |
1301 msgid "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of the attribute that is equivalent to \"username\"" | 1352 msgid "" |
1302 msgstr "Atrybut logowania CN do LDAP należy określić, jest to nazwa atrybutu, który jest odpowiednikiem \"username\"" | 1353 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " |
1303 | 1354 "of the attribute that is equivalent to \"username\"" |
1304 #: rhodecode/model/validators.py:682 | 1355 msgstr "" |
1356 "Atrybut logowania CN do LDAP należy określić, jest to nazwa atrybutu, " | |
1357 "który jest odpowiednikiem \"username\"" | |
1358 | |
1359 #: rhodecode/model/validators.py:727 | |
1305 #, python-format | 1360 #, python-format |
1306 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" | 1361 msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status" |
1307 msgstr "Rewizja %(revs)s jest już częścią nowej gałęzi więc określ jego status" | 1362 msgstr "Rewizja %(revs)s jest już częścią nowej gałęzi więc określ jego status" |
1363 | |
1364 #: rhodecode/model/validators.py:759 | |
1365 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address" | |
1366 msgstr "" | |
1367 | |
1368 #: rhodecode/model/validators.py:760 | |
1369 #, python-format | |
1370 msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)" | |
1371 msgstr "" | |
1308 | 1372 |
1309 #: rhodecode/templates/index.html:3 | 1373 #: rhodecode/templates/index.html:3 |
1310 msgid "Dashboard" | 1374 msgid "Dashboard" |
1311 msgstr "Repozytorium" | 1375 msgstr "Repozytorium" |
1312 | 1376 |
1316 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31 | 1380 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31 |
1317 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | 1381 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 |
1318 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 | 1382 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10 |
1319 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9 | 1383 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9 |
1320 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9 | 1384 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9 |
1321 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:48 | 1385 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49 |
1386 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:50 | |
1322 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 | 1387 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10 |
1323 msgid "quick filter..." | 1388 msgid "quick filter..." |
1324 msgstr "szybki filtr..." | 1389 msgstr "szybki filtr..." |
1325 | 1390 |
1326 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 | 1391 #: rhodecode/templates/index_base.html:6 |
1327 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 | 1392 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9 |
1328 #: rhodecode/templates/base/base.html:233 | 1393 #: rhodecode/templates/base/base.html:239 |
1329 msgid "repositories" | 1394 msgid "repositories" |
1330 msgstr "repozytoria" | 1395 msgstr "repozytoria" |
1331 | 1396 |
1332 #: rhodecode/templates/index_base.html:13 | 1397 #: rhodecode/templates/index_base.html:14 |
1333 #: rhodecode/templates/index_base.html:15 | 1398 #: rhodecode/templates/index_base.html:17 |
1399 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 | |
1400 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5 | |
1334 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21 | 1401 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21 |
1335 msgid "ADD REPOSITORY" | 1402 msgid "Add repository" |
1336 msgstr "DODAJ REPOZYTORIUM" | 1403 msgstr "Dodaj repozytorium" |
1337 | 1404 |
1338 #: rhodecode/templates/index_base.html:29 | 1405 #: rhodecode/templates/index_base.html:23 |
1339 #: rhodecode/templates/index_base.html:136 | 1406 #, fuzzy |
1407 msgid "Edit group" | |
1408 msgstr "edytuj grupy repo" | |
1409 | |
1410 #: rhodecode/templates/index_base.html:23 | |
1411 msgid "You have admin right to this group, and can edit it" | |
1412 msgstr "" | |
1413 | |
1414 #: rhodecode/templates/index_base.html:36 | |
1415 #: rhodecode/templates/index_base.html:140 | |
1340 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32 | 1416 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32 |
1341 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32 | 1417 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:37 |
1342 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33 | 1418 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33 |
1343 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32 | 1419 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32 |
1344 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33 | 1420 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33 |
1345 msgid "Group name" | 1421 msgid "Group name" |
1346 msgstr "Nazwa grupy" | 1422 msgstr "Nazwa grupy" |
1347 | 1423 |
1348 #: rhodecode/templates/index_base.html:30 | 1424 #: rhodecode/templates/index_base.html:37 |
1349 #: rhodecode/templates/index_base.html:72 | 1425 #: rhodecode/templates/index_base.html:79 |
1350 #: rhodecode/templates/index_base.html:138 | 1426 #: rhodecode/templates/index_base.html:142 |
1351 #: rhodecode/templates/index_base.html:176 | 1427 #: rhodecode/templates/index_base.html:180 |
1352 #: rhodecode/templates/index_base.html:266 | 1428 #: rhodecode/templates/index_base.html:273 |
1353 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56 | 1429 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56 |
1354 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75 | 1430 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75 |
1355 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72 | 1431 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73 |
1356 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41 | 1432 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41 |
1357 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41 | 1433 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:46 |
1358 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34 | 1434 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34 |
1359 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59 | 1435 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59 |
1360 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66 | 1436 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66 |
1361 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114 | 1437 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114 |
1362 msgid "Description" | 1438 msgid "Description" |
1363 msgstr "Opis" | 1439 msgstr "Opis" |
1364 | 1440 |
1365 #: rhodecode/templates/index_base.html:40 | 1441 #: rhodecode/templates/index_base.html:47 |
1366 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47 | 1442 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47 |
1367 msgid "Repositories group" | 1443 msgid "Repositories group" |
1368 msgstr "Grupy w repozytorium" | 1444 msgstr "Grupy w repozytorium" |
1369 | 1445 |
1370 #: rhodecode/templates/index_base.html:71 | 1446 #: rhodecode/templates/index_base.html:78 |
1371 #: rhodecode/templates/index_base.html:174 | 1447 #: rhodecode/templates/index_base.html:178 |
1372 #: rhodecode/templates/index_base.html:264 | 1448 #: rhodecode/templates/index_base.html:271 |
1449 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:117 | |
1373 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 | 1450 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9 |
1374 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 | 1451 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32 |
1375 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70 | 1452 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71 |
1376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196 | 1453 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200 |
1377 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59 | 1454 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60 |
1378 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180 | 1455 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:211 |
1379 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216 | |
1380 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6 | |
1381 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184 | 1456 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184 |
1382 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36 | 1457 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36 |
1383 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 | 1458 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6 |
1384 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50 | 1459 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50 |
1385 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 | 1460 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6 |
1386 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47 | 1461 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47 |
1387 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:70 | 1462 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:201 |
1388 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:196 | 1463 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:305 |
1389 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7 | |
1390 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31 | 1464 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31 |
1391 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43 | 1465 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43 |
1392 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132 | 1466 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132 |
1393 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51 | 1467 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51 |
1394 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6 | 1468 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6 |
1395 msgid "Name" | 1469 msgid "Name" |
1396 msgstr "Nazwa" | 1470 msgstr "Nazwa" |
1397 | 1471 |
1398 #: rhodecode/templates/index_base.html:73 | 1472 #: rhodecode/templates/index_base.html:80 |
1399 msgid "Last change" | 1473 msgid "Last change" |
1400 msgstr "Ostatnia aktywność" | 1474 msgstr "Ostatnia aktywność" |
1401 | 1475 |
1402 #: rhodecode/templates/index_base.html:74 | 1476 #: rhodecode/templates/index_base.html:81 |
1403 #: rhodecode/templates/index_base.html:179 | 1477 #: rhodecode/templates/index_base.html:183 |
1404 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182 | 1478 #: rhodecode/templates/index_base.html:276 |
1405 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:198 | 1479 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74 |
1480 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:213 | |
1481 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:203 | |
1482 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:307 | |
1406 msgid "Tip" | 1483 msgid "Tip" |
1407 msgstr "Ostatnia zmiana" | 1484 msgstr "Ostatnia zmiana" |
1408 | 1485 |
1409 #: rhodecode/templates/index_base.html:75 | 1486 #: rhodecode/templates/index_base.html:82 |
1410 #: rhodecode/templates/index_base.html:181 | 1487 #: rhodecode/templates/index_base.html:185 |
1411 #: rhodecode/templates/index_base.html:269 | 1488 #: rhodecode/templates/index_base.html:278 |
1412 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121 | 1489 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121 |
1413 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73 | 1490 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76 |
1414 msgid "Owner" | 1491 msgid "Owner" |
1415 msgstr "Właściciel" | 1492 msgstr "Właściciel" |
1416 | 1493 |
1417 #: rhodecode/templates/index_base.html:76 | 1494 #: rhodecode/templates/index_base.html:83 |
1418 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48 | 1495 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48 |
1419 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51 | 1496 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:51 |
1420 msgid "RSS" | 1497 msgid "RSS" |
1421 msgstr "RSS" | 1498 msgstr "RSS" |
1422 | 1499 |
1423 #: rhodecode/templates/index_base.html:77 | 1500 #: rhodecode/templates/index_base.html:84 |
1424 msgid "Atom" | 1501 msgid "Atom" |
1425 msgstr "Atom" | 1502 msgstr "Atom" |
1426 | 1503 |
1427 #: rhodecode/templates/index_base.html:167 | 1504 #: rhodecode/templates/index_base.html:171 |
1428 #: rhodecode/templates/index_base.html:207 | 1505 #: rhodecode/templates/index_base.html:211 |
1429 #: rhodecode/templates/index_base.html:291 | 1506 #: rhodecode/templates/index_base.html:300 |
1430 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94 | 1507 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97 |
1431 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202 | 1508 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:235 |
1432 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107 | 1509 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107 |
1433 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60 | 1510 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60 |
1434 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76 | 1511 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76 |
1435 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:221 | 1512 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225 |
1513 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:329 | |
1436 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77 | 1514 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77 |
1437 msgid "Click to sort ascending" | 1515 msgid "Click to sort ascending" |
1438 msgstr "Kliknij, aby posortować rosnąco" | 1516 msgstr "Kliknij, aby posortować rosnąco" |
1439 | 1517 |
1440 #: rhodecode/templates/index_base.html:168 | 1518 #: rhodecode/templates/index_base.html:172 |
1441 #: rhodecode/templates/index_base.html:208 | 1519 #: rhodecode/templates/index_base.html:212 |
1442 #: rhodecode/templates/index_base.html:292 | 1520 #: rhodecode/templates/index_base.html:301 |
1443 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95 | 1521 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98 |
1444 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203 | 1522 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:236 |
1445 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108 | 1523 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108 |
1446 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61 | 1524 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61 |
1447 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77 | 1525 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77 |
1448 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:222 | 1526 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:226 |
1527 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:330 | |
1449 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78 | 1528 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78 |
1450 msgid "Click to sort descending" | 1529 msgid "Click to sort descending" |
1451 msgstr "Kliknij, aby posortować malejąco" | 1530 msgstr "Kliknij, aby posortować malejąco" |
1452 | 1531 |
1453 #: rhodecode/templates/index_base.html:177 | 1532 #: rhodecode/templates/index_base.html:181 |
1454 #: rhodecode/templates/index_base.html:267 | 1533 #: rhodecode/templates/index_base.html:274 |
1455 msgid "Last Change" | 1534 msgid "Last Change" |
1456 msgstr "Ostatnia akytwność" | 1535 msgstr "Ostatnia akytwność" |
1457 | 1536 |
1458 #: rhodecode/templates/index_base.html:209 | 1537 #: rhodecode/templates/index_base.html:213 |
1459 #: rhodecode/templates/index_base.html:293 | 1538 #: rhodecode/templates/index_base.html:302 |
1460 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96 | 1539 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99 |
1461 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204 | 1540 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:237 |
1462 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109 | 1541 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109 |
1463 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62 | 1542 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62 |
1464 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78 | 1543 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78 |
1465 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:223 | 1544 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:227 |
1545 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:331 | |
1466 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79 | 1546 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79 |
1467 msgid "No records found." | 1547 msgid "No records found." |
1468 msgstr "Nie znaleziono rekordów." | 1548 msgstr "Nie znaleziono rekordów." |
1469 | 1549 |
1470 #: rhodecode/templates/index_base.html:210 | 1550 #: rhodecode/templates/index_base.html:214 |
1471 #: rhodecode/templates/index_base.html:294 | 1551 #: rhodecode/templates/index_base.html:303 |
1472 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97 | 1552 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100 |
1473 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205 | 1553 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:238 |
1474 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110 | 1554 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110 |
1475 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63 | 1555 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63 |
1476 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79 | 1556 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79 |
1477 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:224 | 1557 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:228 |
1558 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:332 | |
1478 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80 | 1559 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80 |
1479 msgid "Data error." | 1560 msgid "Data error." |
1480 msgstr "Błąd danych." | 1561 msgstr "Błąd danych." |
1481 | 1562 |
1482 #: rhodecode/templates/index_base.html:211 | 1563 #: rhodecode/templates/index_base.html:215 |
1483 #: rhodecode/templates/index_base.html:295 | 1564 #: rhodecode/templates/index_base.html:304 |
1484 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98 | 1565 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101 |
1485 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206 | 1566 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:105 |
1567 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:239 | |
1486 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111 | 1568 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111 |
1487 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64 | 1569 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64 |
1488 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80 | 1570 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80 |
1489 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:62 | 1571 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:229 |
1490 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225 | 1572 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:333 |
1491 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81 | 1573 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81 |
1492 msgid "Loading..." | 1574 msgid "Loading..." |
1493 msgstr "Wczytywanie..." | 1575 msgstr "Wczytywanie..." |
1494 | 1576 |
1495 #: rhodecode/templates/login.html:5 | 1577 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54 |
1496 #: rhodecode/templates/login.html:54 | |
1497 msgid "Sign In" | 1578 msgid "Sign In" |
1498 msgstr "Zaloguj się" | 1579 msgstr "Zaloguj się" |
1499 | 1580 |
1500 #: rhodecode/templates/login.html:21 | 1581 #: rhodecode/templates/login.html:21 |
1501 msgid "Sign In to" | 1582 msgid "Sign In to" |
1502 msgstr "Zarejestruj się" | 1583 msgstr "Zarejestruj się" |
1503 | 1584 |
1504 #: rhodecode/templates/login.html:31 | 1585 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20 |
1505 #: rhodecode/templates/register.html:20 | |
1506 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 | 1586 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5 |
1507 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 | 1587 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32 |
1508 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50 | 1588 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:54 |
1509 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26 | 1589 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26 |
1510 #: rhodecode/templates/base/base.html:83 | 1590 #: rhodecode/templates/base/base.html:89 |
1511 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131 | 1591 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131 |
1512 msgid "Username" | 1592 msgid "Username" |
1513 msgstr "Nazwa użytkownika" | 1593 msgstr "Nazwa użytkownika" |
1514 | 1594 |
1515 #: rhodecode/templates/login.html:40 | 1595 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29 |
1516 #: rhodecode/templates/register.html:29 | |
1517 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 | 1596 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46 |
1518 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41 | 1597 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41 |
1519 #: rhodecode/templates/base/base.html:92 | 1598 #: rhodecode/templates/base/base.html:98 |
1520 msgid "Password" | 1599 msgid "Password" |
1521 msgstr "Hasło" | 1600 msgstr "Hasło" |
1522 | 1601 |
1523 #: rhodecode/templates/login.html:50 | 1602 #: rhodecode/templates/login.html:50 |
1524 msgid "Remember me" | 1603 msgid "Remember me" |
1526 | 1605 |
1527 #: rhodecode/templates/login.html:60 | 1606 #: rhodecode/templates/login.html:60 |
1528 msgid "Forgot your password ?" | 1607 msgid "Forgot your password ?" |
1529 msgstr "Zapomniałeś hasła?" | 1608 msgstr "Zapomniałeś hasła?" |
1530 | 1609 |
1531 #: rhodecode/templates/login.html:63 | 1610 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:109 |
1532 #: rhodecode/templates/base/base.html:103 | |
1533 msgid "Don't have an account ?" | 1611 msgid "Don't have an account ?" |
1534 msgstr "Nie masz konta?" | 1612 msgstr "Nie masz konta?" |
1535 | 1613 |
1536 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5 | 1614 #: rhodecode/templates/password_reset.html:5 |
1537 msgid "Reset your password" | 1615 msgid "Reset your password" |
1551 | 1629 |
1552 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31 | 1630 #: rhodecode/templates/password_reset.html:31 |
1553 msgid "Password reset link will be send to matching email address" | 1631 msgid "Password reset link will be send to matching email address" |
1554 msgstr "Link do zresetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail" | 1632 msgstr "Link do zresetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail" |
1555 | 1633 |
1556 #: rhodecode/templates/register.html:5 | 1634 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74 |
1557 #: rhodecode/templates/register.html:74 | |
1558 msgid "Sign Up" | 1635 msgid "Sign Up" |
1559 msgstr "Zarejestruj się" | 1636 msgstr "Zarejestruj się" |
1560 | 1637 |
1561 #: rhodecode/templates/register.html:11 | 1638 #: rhodecode/templates/register.html:11 |
1562 msgid "Sign Up to" | 1639 msgid "Sign Up to" |
1566 msgid "Re-enter password" | 1643 msgid "Re-enter password" |
1567 msgstr "Ponownie wprowadź hasło" | 1644 msgstr "Ponownie wprowadź hasło" |
1568 | 1645 |
1569 #: rhodecode/templates/register.html:47 | 1646 #: rhodecode/templates/register.html:47 |
1570 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59 | 1647 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59 |
1571 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90 | 1648 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:94 |
1572 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53 | 1649 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:57 |
1573 msgid "First Name" | 1650 msgid "First Name" |
1574 msgstr "Imię" | 1651 msgstr "Imię" |
1575 | 1652 |
1576 #: rhodecode/templates/register.html:56 | 1653 #: rhodecode/templates/register.html:56 |
1577 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68 | 1654 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68 |
1578 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99 | 1655 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:103 |
1579 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62 | 1656 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:66 |
1580 msgid "Last Name" | 1657 msgid "Last Name" |
1581 msgstr "Nazwisko" | 1658 msgstr "Nazwisko" |
1582 | 1659 |
1583 #: rhodecode/templates/register.html:65 | 1660 #: rhodecode/templates/register.html:65 |
1584 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77 | 1661 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77 |
1585 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108 | 1662 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:112 |
1586 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71 | 1663 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:75 |
1587 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133 | 1664 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133 |
1588 msgid "Email" | 1665 msgid "Email" |
1589 msgstr "E-mail" | 1666 msgstr "E-mail" |
1590 | 1667 |
1591 #: rhodecode/templates/register.html:76 | 1668 #: rhodecode/templates/register.html:76 |
1661 msgstr[0] "%s wejście" | 1738 msgstr[0] "%s wejście" |
1662 msgstr[1] "%s wejść" | 1739 msgstr[1] "%s wejść" |
1663 msgstr[2] "%s wejść" | 1740 msgstr[2] "%s wejść" |
1664 | 1741 |
1665 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 | 1742 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6 |
1666 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74 | 1743 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77 |
1667 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8 | 1744 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:215 |
1668 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9 | 1745 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205 |
1669 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9 | 1746 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:309 |
1670 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10 | |
1671 msgid "Action" | 1747 msgid "Action" |
1672 msgstr "Działanie" | 1748 msgstr "Działanie" |
1673 | 1749 |
1674 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7 | 1750 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7 |
1675 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 | 1751 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41 |
1712 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48 | 1788 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48 |
1713 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69 | 1789 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69 |
1714 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89 | 1790 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89 |
1715 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72 | 1791 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:72 |
1716 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80 | 1792 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80 |
1717 msgid "Private repositories are only visible to people explicitly added as collaborators." | 1793 msgid "" |
1718 msgstr "Prywatne repozytoria są widoczne tylko dla osób bezpośrednio dodanych jako współpracownicy." | 1794 "Private repositories are only visible to people explicitly added as " |
1795 "collaborators." | |
1796 msgstr "" | |
1797 "Prywatne repozytoria są widoczne tylko dla osób bezpośrednio dodanych " | |
1798 "jako współpracownicy." | |
1719 | 1799 |
1720 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55 | 1800 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55 |
1721 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94 | 1801 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94 |
1722 msgid "Enable statistics" | 1802 msgid "Enable statistics" |
1723 msgstr "Włącz statystyki" | 1803 msgstr "Włącz statystyki" |
1737 msgid "Enable download menu on summary page." | 1817 msgid "Enable download menu on summary page." |
1738 msgstr "Włącz menu pobierania na stronie podsumowania." | 1818 msgstr "Włącz menu pobierania na stronie podsumowania." |
1739 | 1819 |
1740 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75 | 1820 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75 |
1741 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112 | 1821 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112 |
1742 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66 | 1822 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:71 |
1743 msgid "Enable locking" | 1823 msgid "Enable locking" |
1744 msgstr "Włącz blokowanie" | 1824 msgstr "Włącz blokowanie" |
1745 | 1825 |
1746 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79 | 1826 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79 |
1747 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116 | 1827 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116 |
1748 msgid "Enable lock-by-pulling on repository." | 1828 msgid "Enable lock-by-pulling on repository." |
1749 msgstr "Włącz blokowanie pobierania w repozytorium." | 1829 msgstr "Włącz blokowanie pobierania w repozytorium." |
1750 | 1830 |
1751 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84 | 1831 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84 |
1752 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 | 1832 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89 |
1833 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92 | |
1753 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141 | 1834 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141 |
1754 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74 | 1835 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:79 |
1755 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73 | 1836 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73 |
1756 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133 | 1837 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:137 |
1757 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178 | 1838 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:182 |
1758 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79 | 1839 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:83 |
1759 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135 | 1840 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135 |
1760 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94 | 1841 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94 |
1761 msgid "Save" | 1842 msgid "Save" |
1762 msgstr "Zapisz" | 1843 msgstr "Zapisz" |
1763 | 1844 |
1845 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30 | 1926 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30 |
1846 msgid "Comments" | 1927 msgid "Comments" |
1847 msgstr "Komentarze" | 1928 msgstr "Komentarze" |
1848 | 1929 |
1849 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31 | 1930 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31 |
1850 #: rhodecode/templates/base/base.html:267 | 1931 #: rhodecode/templates/base/base.html:272 |
1851 #: rhodecode/templates/base/base.html:269 | 1932 #: rhodecode/templates/base/base.html:274 |
1852 msgid "Pull requests" | 1933 msgid "Pull requests" |
1853 msgstr "Połączone gałęzie" | 1934 msgstr "Połączone gałęzie" |
1854 | 1935 |
1855 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35 | 1936 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35 |
1856 msgid "Mark all read" | 1937 msgid "Mark all read" |
1873 msgid "Permissions administration" | 1954 msgid "Permissions administration" |
1874 msgstr "Uprawnienia administracji" | 1955 msgstr "Uprawnienia administracji" |
1875 | 1956 |
1876 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11 | 1957 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11 |
1877 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134 | 1958 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134 |
1878 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58 | 1959 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:63 |
1879 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143 | 1960 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147 |
1880 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100 | 1961 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100 |
1881 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86 | 1962 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86 |
1882 msgid "Permissions" | 1963 msgid "Permissions" |
1883 msgstr "Uprawnienia" | 1964 msgstr "Uprawnienia" |
1884 | 1965 |
1889 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31 | 1970 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31 |
1890 msgid "Anonymous access" | 1971 msgid "Anonymous access" |
1891 msgstr "Dostęp anonimowy" | 1972 msgstr "Dostęp anonimowy" |
1892 | 1973 |
1893 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 | 1974 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49 |
1894 msgid "All default permissions on each repository will be reset to choosen permission, note that all custom default permission on repositories will be lost" | 1975 msgid "" |
1895 msgstr "Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone." | 1976 "All default permissions on each repository will be reset to choosen " |
1977 "permission, note that all custom default permission on repositories will " | |
1978 "be lost" | |
1979 msgstr "" | |
1980 "Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. " | |
1981 "Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie " | |
1982 "niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone." | |
1896 | 1983 |
1897 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 | 1984 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50 |
1898 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 | 1985 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63 |
1899 msgid "overwrite existing settings" | 1986 msgid "overwrite existing settings" |
1900 msgstr "Nadpisz ustawienia" | 1987 msgstr "Nadpisz ustawienia" |
1907 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48 | 1994 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48 |
1908 msgid "Repository group" | 1995 msgid "Repository group" |
1909 msgstr "Repozytorium grupy" | 1996 msgstr "Repozytorium grupy" |
1910 | 1997 |
1911 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62 | 1998 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62 |
1912 msgid "All default permissions on each repository group will be reset to choosen permission, note that all custom default permission on repositories group will be lost" | 1999 msgid "" |
1913 msgstr "Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone." | 2000 "All default permissions on each repository group will be reset to choosen" |
2001 " permission, note that all custom default permission on repositories " | |
2002 "group will be lost" | |
2003 msgstr "" | |
2004 "Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. " | |
2005 "Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie " | |
2006 "niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone." | |
1914 | 2007 |
1915 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69 | 2008 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69 |
1916 msgid "Registration" | 2009 msgid "Registration" |
1917 msgstr "Rejestracja" | 2010 msgstr "Rejestracja" |
1918 | 2011 |
1922 | 2015 |
1923 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85 | 2016 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85 |
1924 msgid "Repository forking" | 2017 msgid "Repository forking" |
1925 msgstr "Rozwidlanie repozytorium" | 2018 msgstr "Rozwidlanie repozytorium" |
1926 | 2019 |
1927 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92 | 2020 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93 |
1928 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264 | 2021 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:209 |
1929 msgid "set" | |
1930 msgstr "ustaw" | |
1931 | |
1932 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5 | |
1933 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5 | |
1934 msgid "Add repository" | |
1935 msgstr "Dodaj repozytorium" | |
1936 | |
1937 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11 | |
1938 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11 | |
1939 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | |
1940 msgid "Repositories" | |
1941 msgstr "Repozytoria" | |
1942 | |
1943 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13 | |
1944 msgid "add new" | |
1945 msgstr "dodaj nowe" | |
1946 | |
1947 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20 | |
1948 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104 | |
1949 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105 | |
1950 msgid "Clone from" | |
1951 msgstr "Klonuj z" | |
1952 | |
1953 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24 | |
1954 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44 | |
1955 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43 | |
1956 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned." | |
1957 msgstr "Opcjonalnie http[s] url z którego repozytorium powinno być klonowane." | |
1958 | |
1959 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33 | |
1960 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54 | |
1961 msgid "Optionaly select a group to put this repository into." | |
1962 msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium." | |
1963 | |
1964 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42 | |
1965 msgid "Type of repository to create." | |
1966 msgstr "Rodzaj repozytorium do stworzenia." | |
1967 | |
1968 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47 | |
1969 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66 | |
1970 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41 | |
1971 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57 | |
1972 msgid "Landing revision" | |
1973 msgstr "Docelowa rewizja" | |
1974 | |
1975 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51 | |
1976 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70 | |
1977 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45 | |
1978 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61 | |
1979 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" | |
1980 msgstr "Wersja domyślna dla plików stronicowania, pobierania plików, readme" | |
1981 | |
1982 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60 | |
1983 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79 | |
1984 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63 | |
1985 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70 | |
1986 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." | |
1987 msgstr "Powinna być krótka i na temat. Użyj pliku README dla dłuższych opisów." | |
1988 | |
1989 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73 | |
1990 msgid "add" | |
1991 msgstr "dodaj" | |
1992 | |
1993 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9 | |
1994 msgid "add new repository" | |
1995 msgstr "dodaj nowe repozytorium" | |
1996 | |
1997 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5 | |
1998 msgid "Edit repository" | |
1999 msgstr "Edytuj repozytorium" | |
2000 | |
2001 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13 | |
2002 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13 | |
2003 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228 | |
2004 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230 | |
2005 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28 | |
2006 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13 | |
2007 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207 | |
2008 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209 | |
2009 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29 | |
2010 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29 | |
2011 msgid "edit" | |
2012 msgstr "edycja" | |
2013 | |
2014 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40 | |
2015 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39 | |
2016 msgid "Clone uri" | |
2017 msgstr "Klonowane uri" | |
2018 | |
2019 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53 | |
2020 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52 | |
2021 msgid "Optional select a group to put this repository into." | |
2022 msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium." | |
2023 | |
2024 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126 | |
2025 msgid "Change owner of this repository." | |
2026 msgstr "Zmiana właściciela tego repozytorium." | |
2027 | |
2028 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142 | 2022 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142 |
2029 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75 | 2023 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80 |
2030 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113 | 2024 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113 |
2031 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179 | 2025 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179 |
2032 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269 | 2026 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269 |
2033 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134 | 2027 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:138 |
2034 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179 | 2028 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:183 |
2035 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282 | 2029 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:286 |
2036 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80 | 2030 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:334 |
2031 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:84 | |
2037 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136 | 2032 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136 |
2038 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82 | 2033 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:82 |
2039 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68 | 2034 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68 |
2040 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124 | 2035 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124 |
2041 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95 | 2036 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95 |
2042 msgid "Reset" | 2037 msgid "Reset" |
2043 msgstr "Zresetuj" | 2038 msgstr "Zresetuj" |
2044 | 2039 |
2040 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103 | |
2041 #, fuzzy | |
2042 msgid "Default User Permissions" | |
2043 msgstr "Domyślne uprawnienia" | |
2044 | |
2045 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:111 | |
2046 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194 | |
2047 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22 | |
2048 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39 | |
2049 msgid "Nothing here yet" | |
2050 msgstr "Nic tu nie ma jeszcze" | |
2051 | |
2052 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:118 | |
2053 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:201 | |
2054 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:61 | |
2055 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185 | |
2056 msgid "Permission" | |
2057 msgstr "Uprawnienia" | |
2058 | |
2059 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:119 | |
2060 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:202 | |
2061 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186 | |
2062 msgid "Edit Permission" | |
2063 msgstr "Edycja Uprawnień" | |
2064 | |
2065 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:149 | |
2066 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:151 | |
2067 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13 | |
2068 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54 | |
2069 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55 | |
2070 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13 | |
2071 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:232 | |
2072 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234 | |
2073 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13 | |
2074 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207 | |
2075 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209 | |
2076 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116 | |
2077 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117 | |
2078 msgid "edit" | |
2079 msgstr "edycja" | |
2080 | |
2081 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:168 | |
2082 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:295 | |
2083 #, fuzzy | |
2084 msgid "Allowed IP addresses" | |
2085 msgstr "Adresy e-mail" | |
2086 | |
2087 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:182 | |
2088 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60 | |
2089 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:263 | |
2090 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:308 | |
2091 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44 | |
2092 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122 | |
2093 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130 | |
2094 msgid "delete" | |
2095 msgstr "usuń" | |
2096 | |
2097 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:183 | |
2098 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:309 | |
2099 #, fuzzy, python-format | |
2100 msgid "Confirm to delete this ip: %s" | |
2101 msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s" | |
2102 | |
2103 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:189 | |
2104 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:315 | |
2105 msgid "All IP addresses are allowed" | |
2106 msgstr "" | |
2107 | |
2108 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:200 | |
2109 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:326 | |
2110 #, fuzzy | |
2111 msgid "New ip address" | |
2112 msgstr "Nowy adres e-mail" | |
2113 | |
2114 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:208 | |
2115 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:285 | |
2116 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:333 | |
2117 msgid "Add" | |
2118 msgstr "Dodaj" | |
2119 | |
2120 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11 | |
2121 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11 | |
2122 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10 | |
2123 #: rhodecode/templates/base/base.html:154 | |
2124 msgid "Repositories" | |
2125 msgstr "Repozytoria" | |
2126 | |
2127 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13 | |
2128 msgid "add new" | |
2129 msgstr "dodaj nowe" | |
2130 | |
2131 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20 | |
2132 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104 | |
2133 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:105 | |
2134 msgid "Clone from" | |
2135 msgstr "Klonuj z" | |
2136 | |
2137 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24 | |
2138 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44 | |
2139 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43 | |
2140 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned." | |
2141 msgstr "Opcjonalnie http[s] url z którego repozytorium powinno być klonowane." | |
2142 | |
2143 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33 | |
2144 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54 | |
2145 msgid "Optionaly select a group to put this repository into." | |
2146 msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium." | |
2147 | |
2148 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42 | |
2149 msgid "Type of repository to create." | |
2150 msgstr "Rodzaj repozytorium do stworzenia." | |
2151 | |
2152 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47 | |
2153 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66 | |
2154 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:41 | |
2155 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57 | |
2156 msgid "Landing revision" | |
2157 msgstr "Docelowa rewizja" | |
2158 | |
2159 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51 | |
2160 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70 | |
2161 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45 | |
2162 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61 | |
2163 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme" | |
2164 msgstr "Wersja domyślna dla plików stronicowania, pobierania plików, readme" | |
2165 | |
2166 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60 | |
2167 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79 | |
2168 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:63 | |
2169 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70 | |
2170 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." | |
2171 msgstr "Powinna być krótka i na temat. Użyj pliku README dla dłuższych opisów." | |
2172 | |
2173 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73 | |
2174 msgid "add" | |
2175 msgstr "dodaj" | |
2176 | |
2177 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9 | |
2178 msgid "add new repository" | |
2179 msgstr "dodaj nowe repozytorium" | |
2180 | |
2181 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5 | |
2182 msgid "Edit repository" | |
2183 msgstr "Edytuj repozytorium" | |
2184 | |
2185 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40 | |
2186 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39 | |
2187 msgid "Clone uri" | |
2188 msgstr "Klonowane uri" | |
2189 | |
2190 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53 | |
2191 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52 | |
2192 msgid "Optional select a group to put this repository into." | |
2193 msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium." | |
2194 | |
2195 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126 | |
2196 msgid "Change owner of this repository." | |
2197 msgstr "Zmiana właściciela tego repozytorium." | |
2198 | |
2045 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152 | 2199 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152 |
2046 msgid "Administration" | 2200 msgid "Administration" |
2047 msgstr "Administracja" | 2201 msgstr "Administracja" |
2048 | 2202 |
2049 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155 | 2203 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155 |
2070 msgid "Remote" | 2224 msgid "Remote" |
2071 msgstr "Zdalnie" | 2225 msgstr "Zdalnie" |
2072 | 2226 |
2073 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175 | 2227 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175 |
2074 msgid "Pull changes from remote location" | 2228 msgid "Pull changes from remote location" |
2075 msgstr "Prożba połączenia zmian z lokalizacji zdalnej" | 2229 msgstr "Pobierz z zdalnej lokalizacji" |
2076 | 2230 |
2077 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175 | 2231 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175 |
2078 msgid "Confirm to pull changes from remote side" | 2232 msgid "Confirm to pull changes from remote side" |
2079 msgstr "Potwierdź pull z zdalnej strony" | 2233 msgstr "Potwierdź pull z zdalnej strony" |
2080 | 2234 |
2089 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190 | 2243 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190 |
2090 msgid "Confirm to invalidate repository cache" | 2244 msgid "Confirm to invalidate repository cache" |
2091 msgstr "Potwierdź unieważnienie pamięci podręcznej repozytorium" | 2245 msgstr "Potwierdź unieważnienie pamięci podręcznej repozytorium" |
2092 | 2246 |
2093 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193 | 2247 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193 |
2094 msgid "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository will be cached again" | 2248 msgid "" |
2095 msgstr "Ręcznie unieważnienie cache dla tego repozytorium. Przy pierwszym dostępie do repozytorium zostanie dodany do bufora ponownie" | 2249 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository" |
2250 " will be cached again" | |
2251 msgstr "" | |
2252 "Ręcznie unieważnienie cache dla tego repozytorium. Przy pierwszym " | |
2253 "dostępie do repozytorium zostanie dodany do bufora ponownie" | |
2096 | 2254 |
2097 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198 | 2255 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198 |
2098 msgid "List of cached values" | 2256 msgid "List of cached values" |
2099 msgstr "Lista buforowanych wartości" | 2257 msgstr "Lista buforowanych wartości" |
2100 | 2258 |
2106 msgid "Key" | 2264 msgid "Key" |
2107 msgstr "Klucz" | 2265 msgstr "Klucz" |
2108 | 2266 |
2109 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203 | 2267 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203 |
2110 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86 | 2268 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86 |
2111 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117 | 2269 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:121 |
2112 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41 | 2270 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41 |
2113 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42 | 2271 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42 |
2114 msgid "Active" | 2272 msgid "Active" |
2115 msgstr "Aktywny" | 2273 msgstr "Aktywny" |
2116 | 2274 |
2117 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218 | 2275 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218 |
2118 #: rhodecode/templates/base/base.html:331 | 2276 #: rhodecode/templates/base/base.html:306 |
2119 #: rhodecode/templates/base/base.html:333 | 2277 #: rhodecode/templates/base/base.html:308 |
2120 #: rhodecode/templates/base/base.html:335 | 2278 #: rhodecode/templates/base/base.html:310 |
2121 msgid "Public journal" | 2279 msgid "Public journal" |
2122 msgstr "Dziennik publiczny" | 2280 msgstr "Dziennik publiczny" |
2123 | 2281 |
2124 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224 | 2282 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224 |
2125 msgid "Remove from public journal" | 2283 msgid "Remove from public journal" |
2128 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226 | 2286 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226 |
2129 msgid "Add to public journal" | 2287 msgid "Add to public journal" |
2130 msgstr "Dodaj do dziennika publicznego" | 2288 msgstr "Dodaj do dziennika publicznego" |
2131 | 2289 |
2132 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231 | 2290 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231 |
2133 msgid "All actions made on this repository will be accessible to everyone in public journal" | 2291 msgid "" |
2134 msgstr "Wszystkie działania wykonywane na tym repozytorium będą dostępne dla wszystkich w dzienniku publicznym" | 2292 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in " |
2293 "public journal" | |
2294 msgstr "" | |
2295 "Wszystkie działania wykonywane na tym repozytorium będą dostępne dla " | |
2296 "wszystkich w dzienniku publicznym" | |
2135 | 2297 |
2136 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238 | 2298 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238 |
2137 msgid "Locking" | 2299 msgid "Locking" |
2138 msgstr "Blokuj" | 2300 msgstr "Blokuj" |
2139 | 2301 |
2157 msgid "Repository is not locked" | 2319 msgid "Repository is not locked" |
2158 msgstr "Repozytorium nie jest zablokowane" | 2320 msgstr "Repozytorium nie jest zablokowane" |
2159 | 2321 |
2160 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252 | 2322 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252 |
2161 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled" | 2323 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled" |
2162 msgstr "Wymuś blokowanie na repozytorium. Działa tylko wtedy, gdy dostęp anonimowy jest wyłączony" | 2324 msgstr "" |
2325 "Wymuś blokowanie na repozytorium. Działa tylko wtedy, gdy dostęp " | |
2326 "anonimowy jest wyłączony" | |
2163 | 2327 |
2164 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259 | 2328 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259 |
2165 msgid "Set as fork of" | 2329 msgid "Set as fork of" |
2166 msgstr "Ustaw jako rozwidlenie" | 2330 msgstr "Ustaw jako rozwidlenie" |
2167 | 2331 |
2332 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264 | |
2333 msgid "set" | |
2334 msgstr "ustaw" | |
2335 | |
2168 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268 | 2336 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268 |
2169 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" | 2337 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list" |
2170 msgstr "Ręczne ustawienie rozwidlenia z listy" | 2338 msgstr "Ręczne ustawienie rozwidlenia z listy" |
2171 | 2339 |
2172 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274 | 2340 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274 |
2173 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26 | 2341 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41 |
2174 msgid "Delete" | 2342 msgid "Delete" |
2175 msgstr "Usuń" | 2343 msgstr "Usuń" |
2176 | 2344 |
2177 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278 | 2345 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278 |
2178 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115 | 2346 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115 |
2184 msgid "Confirm to delete this repository" | 2352 msgid "Confirm to delete this repository" |
2185 msgstr "Potwierdź, aby usunąć repozytorium" | 2353 msgstr "Potwierdź, aby usunąć repozytorium" |
2186 | 2354 |
2187 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282 | 2355 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282 |
2188 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119 | 2356 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119 |
2189 msgid "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it from file system please do it manually" | 2357 msgid "" |
2190 msgstr "To repozytorium zostanie zmienione w sposób szczególny, żeby było niedostępne dla strony i systemów VCS. Jeśli chcesz całkowicie usunąć go z systemu plików prosimy zrobić to ręcznie" | 2358 "This repository will be renamed in a special way in order to be " |
2359 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it " | |
2360 "from file system please do it manually" | |
2361 msgstr "" | |
2362 "To repozytorium zostanie zmienione w sposób szczególny, żeby było " | |
2363 "niedostępne dla strony i systemów VCS. Jeśli chcesz całkowicie usunąć go " | |
2364 "z systemu plików prosimy zrobić to ręcznie" | |
2191 | 2365 |
2192 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 | 2366 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3 |
2193 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 | 2367 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3 |
2194 msgid "none" | 2368 msgid "none" |
2195 msgstr "brak" | 2369 msgstr "brak" |
2205 msgstr "zapis" | 2379 msgstr "zapis" |
2206 | 2380 |
2207 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6 | 2381 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6 |
2208 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6 | 2382 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6 |
2209 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85 | 2383 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85 |
2210 #: rhodecode/templates/base/base.html:229 | 2384 #: rhodecode/templates/base/base.html:235 |
2211 msgid "admin" | 2385 msgid "admin" |
2212 msgstr "administracja" | 2386 msgstr "administracja" |
2213 | 2387 |
2214 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7 | 2388 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7 |
2215 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7 | 2389 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7 |
2216 msgid "member" | 2390 msgid "member" |
2217 msgstr "użytkownik" | 2391 msgstr "użytkownik" |
2218 | 2392 |
2219 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16 | 2393 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16 |
2220 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67 | 2394 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61 |
2221 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:95 | |
2222 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85 | 2395 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85 |
2223 msgid "private repository" | 2396 msgid "private repository" |
2224 msgstr "prywatne repozytorium" | 2397 msgstr "prywatne repozytorium" |
2225 | 2398 |
2226 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19 | 2399 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19 |
2260 msgid "apply to children" | 2433 msgid "apply to children" |
2261 msgstr "dotyczy dzieci" | 2434 msgstr "dotyczy dzieci" |
2262 | 2435 |
2263 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74 | 2436 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74 |
2264 #, fuzzy | 2437 #, fuzzy |
2265 msgid "Set or revoke permission to all children of that group, including repositories and other groups" | 2438 msgid "" |
2266 msgstr "Ustawia lub cofa uprawnienia do wszystkich dzieci z tej grupy, w tym repozytoria oraz innych grup" | 2439 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-" |
2440 "private repositories and other groups" | |
2441 msgstr "" | |
2442 "Ustawia lub cofa uprawnienia do wszystkich dzieci z tej grupy, w tym " | |
2443 "repozytoria oraz innych grup" | |
2267 | 2444 |
2268 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9 | 2445 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9 |
2269 #: rhodecode/templates/base/base.html:122 | 2446 #: rhodecode/templates/base/base.html:128 |
2270 #: rhodecode/templates/base/base.html:313 | |
2271 #: rhodecode/templates/base/base.html:315 | |
2272 #: rhodecode/templates/base/base.html:317 | |
2273 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11 | 2447 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11 |
2274 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10 | 2448 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:10 |
2275 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10 | 2449 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10 |
2276 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10 | 2450 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10 |
2277 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9 | 2451 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9 |
2279 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8 | 2453 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8 |
2280 #: rhodecode/templates/files/files.html:8 | 2454 #: rhodecode/templates/files/files.html:8 |
2281 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15 | 2455 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:15 |
2282 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15 | 2456 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15 |
2283 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9 | 2457 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9 |
2284 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 | 2458 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9 |
2285 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9 | |
2286 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8 | 2459 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8 |
2287 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8 | 2460 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8 |
2288 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8 | 2461 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8 |
2289 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9 | 2462 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9 |
2290 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10 | 2463 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10 |
2309 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12 | 2482 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12 |
2310 msgid "add new repos group" | 2483 msgid "add new repos group" |
2311 msgstr "dodaj nową grupę repozytorium" | 2484 msgstr "dodaj nową grupę repozytorium" |
2312 | 2485 |
2313 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50 | 2486 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50 |
2314 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50 | 2487 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:55 |
2315 msgid "Group parent" | 2488 msgid "Group parent" |
2316 msgstr "Dominująca grupa" | 2489 msgstr "Dominująca grupa" |
2317 | 2490 |
2318 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58 | 2491 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58 |
2319 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94 | 2492 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94 |
2320 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49 | 2493 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49 |
2321 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90 | 2494 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90 |
2322 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131 | 2495 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149 |
2323 msgid "save" | 2496 msgid "save" |
2324 msgstr "zapisz" | 2497 msgstr "zapisz" |
2325 | 2498 |
2326 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 | 2499 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5 |
2327 msgid "Edit repos group" | 2500 msgid "Edit repos group" |
2329 | 2502 |
2330 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12 | 2503 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12 |
2331 msgid "edit repos group" | 2504 msgid "edit repos group" |
2332 msgstr "edytuj grupy repo" | 2505 msgstr "edytuj grupy repo" |
2333 | 2506 |
2334 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70 | 2507 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:26 |
2335 msgid "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other groups and repositories inside" | 2508 #, fuzzy |
2336 msgstr "Włącz blokowanie pulling przez grupy. Opcja ta będzie stosowana do wszystkich innych grup i repozytoriów wewnątrz" | 2509 msgid "Add new child group" |
2510 msgstr "dodaj nową grupę użytkowników" | |
2511 | |
2512 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75 | |
2513 msgid "" | |
2514 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other" | |
2515 " groups and repositories inside" | |
2516 msgstr "" | |
2517 "Włącz blokowanie pulling przez grupy. Opcja ta będzie stosowana do " | |
2518 "wszystkich innych grup i repozytoriów wewnątrz" | |
2337 | 2519 |
2338 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 | 2520 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5 |
2339 msgid "Repositories groups administration" | 2521 msgid "Repositories groups administration" |
2340 msgstr "Repozytoria grup administracyjnych" | 2522 msgstr "Repozytoria grup administracyjnych" |
2341 | 2523 |
2342 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22 | 2524 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22 |
2343 msgid "ADD NEW GROUP" | 2525 #, fuzzy |
2344 msgstr "DODAJ NOWĄ GRUPĘ" | 2526 msgid "Add new group" |
2527 msgstr "dodaj nową grupę użytkowników" | |
2345 | 2528 |
2346 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35 | 2529 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35 |
2347 msgid "Number of toplevel repositories" | 2530 msgid "Number of toplevel repositories" |
2348 msgstr "Liczba najwyższego poziomu repozytorium" | 2531 msgstr "Liczba najwyższego poziomu repozytorium" |
2349 | 2532 |
2351 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87 | 2534 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87 |
2352 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35 | 2535 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35 |
2353 msgid "action" | 2536 msgid "action" |
2354 msgstr "działanie" | 2537 msgstr "działanie" |
2355 | 2538 |
2356 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55 | 2539 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60 |
2357 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259 | |
2358 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44 | |
2359 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7 | |
2360 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121 | |
2361 msgid "delete" | |
2362 msgstr "usuń" | |
2363 | |
2364 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55 | |
2365 #, python-format | 2540 #, python-format |
2366 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" | 2541 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" |
2367 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" | 2542 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" |
2368 msgstr[0] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytorium" | 2543 msgstr[0] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytorium" |
2369 msgstr[1] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami" | 2544 msgstr[1] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami" |
2370 msgstr[2] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami" | 2545 msgstr[2] "Potwierdź żeby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami" |
2371 | 2546 |
2372 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63 | 2547 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:68 |
2373 msgid "There are no repositories groups yet" | 2548 msgid "There are no repositories groups yet" |
2374 msgstr "Nie ma jeszcze grup repozytoriów" | 2549 msgstr "Nie ma jeszcze grup repozytoriów" |
2375 | 2550 |
2376 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 | 2551 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5 |
2377 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 | 2552 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5 |
2407 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32 | 2582 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32 |
2408 msgid "rescan option" | 2583 msgid "rescan option" |
2409 msgstr "ponowne skanowanie opcji" | 2584 msgstr "ponowne skanowanie opcji" |
2410 | 2585 |
2411 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38 | 2586 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38 |
2412 msgid "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in the database check this option to scan obsolete data in database and remove it." | 2587 msgid "" |
2413 msgstr "W przypadku repozytoriów zostaną usunięte systemy plików i jeśli są pozostałości w bazie danych to ta opcja sprawdzi ją oraz przeskanuje, a następnie usunie je z bazy danych." | 2588 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers " |
2589 "in the database check this option to scan obsolete data in database and " | |
2590 "remove it." | |
2591 msgstr "" | |
2592 "W przypadku repozytoriów zostaną usunięte systemy plików i jeśli są " | |
2593 "pozostałości w bazie danych to ta opcja sprawdzi ją oraz przeskanuje, a " | |
2594 "następnie usunie je z bazy danych." | |
2414 | 2595 |
2415 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39 | 2596 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39 |
2416 msgid "destroy old data" | 2597 msgid "destroy old data" |
2417 msgstr "zniszcz stare dane" | 2598 msgstr "zniszcz stare dane" |
2418 | 2599 |
2419 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41 | 2600 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41 |
2420 msgid "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if `destroy` flag is checked " | 2601 msgid "" |
2421 msgstr "Skanowanie ponowne lokalizacji dla nowych repozytoriów. Usuwa również nieaktualne jeśli została zaznaczona flaga `zniszcz` do sprawdzana" | 2602 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete " |
2603 "if `destroy` flag is checked " | |
2604 msgstr "" | |
2605 "Skanowanie ponowne lokalizacji dla nowych repozytoriów. Usuwa również " | |
2606 "nieaktualne jeśli została zaznaczona flaga `zniszcz` do sprawdzana" | |
2422 | 2607 |
2423 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46 | 2608 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46 |
2424 msgid "Rescan repositories" | 2609 msgid "Rescan repositories" |
2425 msgstr "Skanuj ponownie repozytoria" | 2610 msgstr "Skanuj ponownie repozytoria" |
2426 | 2611 |
2505 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201 | 2690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201 |
2506 msgid "require ssl for vcs operations" | 2691 msgid "require ssl for vcs operations" |
2507 msgstr "wymagaj ssl dla operacji vcs" | 2692 msgstr "wymagaj ssl dla operacji vcs" |
2508 | 2693 |
2509 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203 | 2694 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203 |
2510 msgid "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will return HTTP Error 406: Not Acceptable" | 2695 msgid "" |
2511 msgstr "RhodeCode wymaga SSL do wysłania zmian lub pobierania. Jeśli brakuje SSL zwróci błąd HTTP 406: Not Acceptable" | 2696 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it " |
2697 "will return HTTP Error 406: Not Acceptable" | |
2698 msgstr "" | |
2699 "RhodeCode wymaga SSL do wysłania zmian lub pobierania. Jeśli brakuje SSL " | |
2700 "zwróci błąd HTTP 406: Not Acceptable" | |
2512 | 2701 |
2513 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209 | 2702 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209 |
2514 msgid "Hooks" | 2703 msgid "Hooks" |
2515 msgstr "Aktualizacja" | 2704 msgstr "Aktualizacja" |
2516 | 2705 |
2545 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244 | 2734 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244 |
2546 msgid "hgsubversion extensions" | 2735 msgid "hgsubversion extensions" |
2547 msgstr "rozszerzenia hgsubversion" | 2736 msgstr "rozszerzenia hgsubversion" |
2548 | 2737 |
2549 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246 | 2738 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246 |
2550 msgid "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote locations" | 2739 msgid "" |
2551 msgstr "Wymaga biblioteki hgsubversion zainstalowanej. Umożliwia klonowanie z zdalnych lokalizacji svn" | 2740 "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote " |
2741 "locations" | |
2742 msgstr "" | |
2743 "Wymaga biblioteki hgsubversion zainstalowanej. Umożliwia klonowanie z " | |
2744 "zdalnych lokalizacji svn" | |
2552 | 2745 |
2553 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256 | 2746 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256 |
2554 msgid "Repositories location" | 2747 msgid "Repositories location" |
2555 msgstr "Położenie repozytorium" | 2748 msgstr "Położenie repozytorium" |
2556 | 2749 |
2557 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261 | 2750 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261 |
2558 msgid "This a crucial application setting. If you are really sure you need to change this, you must restart application in order to make this setting take effect. Click this label to unlock." | 2751 msgid "" |
2559 msgstr "To kluczowe ustawienia aplikacji. Jeśli jesteś pewny, że chcesz to zmienić, należy ponownie uruchomić aplikację w celu zaktualizowania lokalizacji. Kliknij tą etykietę, żeby odblokować." | 2752 "This a crucial application setting. If you are really sure you need to " |
2753 "change this, you must restart application in order to make this setting " | |
2754 "take effect. Click this label to unlock." | |
2755 msgstr "" | |
2756 "To kluczowe ustawienia aplikacji. Jeśli jesteś pewny, że chcesz to " | |
2757 "zmienić, należy ponownie uruchomić aplikację w celu zaktualizowania " | |
2758 "lokalizacji. Kliknij tą etykietę, żeby odblokować." | |
2560 | 2759 |
2561 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262 | 2760 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262 |
2562 #: rhodecode/templates/base/base.html:221 | 2761 #: rhodecode/templates/base/base.html:227 |
2563 msgid "unlock" | 2762 msgid "unlock" |
2564 msgstr "odblokowany" | 2763 msgstr "odblokowany" |
2565 | 2764 |
2566 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263 | 2765 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263 |
2567 msgid "Location where repositories are stored. After changing this value a restart, and rescan is required" | 2766 msgid "" |
2568 msgstr "Miejsce, w którym przechowywane są repozytoria. Po zmianie tej wartości jest wymagany restart i ponowne skanowanie" | 2767 "Location where repositories are stored. After changing this value a " |
2768 "restart, and rescan is required" | |
2769 msgstr "" | |
2770 "Miejsce, w którym przechowywane są repozytoria. Po zmianie tej wartości " | |
2771 "jest wymagany restart i ponowne skanowanie" | |
2569 | 2772 |
2570 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283 | 2773 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283 |
2571 msgid "Test Email" | 2774 msgid "Test Email" |
2572 msgstr "Test e-maila" | 2775 msgstr "Test e-maila" |
2573 | 2776 |
2621 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 | 2824 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43 |
2622 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20 | 2825 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20 |
2623 msgid "API key" | 2826 msgid "API key" |
2624 msgstr "Klucz API" | 2827 msgstr "Klucz API" |
2625 | 2828 |
2626 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63 | 2829 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:48 |
2830 msgid "Your IP" | |
2831 msgstr "" | |
2832 | |
2833 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:67 | |
2627 msgid "LDAP DN" | 2834 msgid "LDAP DN" |
2628 msgstr "LDAP DN" | 2835 msgstr "LDAP DN" |
2629 | 2836 |
2630 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72 | 2837 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:76 |
2631 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35 | 2838 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:39 |
2632 msgid "New password" | 2839 msgid "New password" |
2633 msgstr "Nowe hasło" | 2840 msgstr "Nowe hasło" |
2634 | 2841 |
2635 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81 | 2842 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:85 |
2636 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44 | 2843 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:48 |
2637 msgid "New password confirmation" | 2844 msgid "New password confirmation" |
2638 msgstr "Potwierdzenie nowego hasła" | 2845 msgstr "Potwierdzenie nowego hasła" |
2639 | 2846 |
2640 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151 | 2847 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155 |
2641 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108 | 2848 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108 |
2642 msgid "Inherit default permissions" | 2849 msgid "Inherit default permissions" |
2643 msgstr "Dziedziczą uprawnienia domyślne" | 2850 msgstr "Dziedziczą uprawnienia domyślne" |
2644 | 2851 |
2645 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156 | 2852 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:160 |
2646 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113 | 2853 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113 |
2647 #, python-format | 2854 #, python-format |
2648 msgid "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below options does not have any action" | 2855 msgid "" |
2649 msgstr "Zaznacz, żeby dziedziczyć uprawnienia z %s ustawień. Po wybraniu tej opcji, poniżej nie ma żadnych działań" | 2856 "Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below " |
2650 | 2857 "options does not have any action" |
2651 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162 | 2858 msgstr "" |
2859 "Zaznacz, żeby dziedziczyć uprawnienia z %s ustawień. Po wybraniu tej " | |
2860 "opcji, poniżej nie ma żadnych działań" | |
2861 | |
2862 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166 | |
2652 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119 | 2863 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119 |
2653 msgid "Create repositories" | 2864 msgid "Create repositories" |
2654 msgstr "Utwórz repozytorium" | 2865 msgstr "Utwórz repozytorium" |
2655 | 2866 |
2656 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170 | 2867 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174 |
2657 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127 | 2868 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127 |
2658 msgid "Fork repositories" | 2869 msgid "Fork repositories" |
2659 msgstr "Rozwidlenie repozytorium" | 2870 msgstr "Rozwidlenie repozytorium" |
2660 | 2871 |
2661 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190 | 2872 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:251 |
2662 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22 | |
2663 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39 | |
2664 msgid "Nothing here yet" | |
2665 msgstr "Nic tu nie ma jeszcze" | |
2666 | |
2667 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197 | |
2668 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60 | |
2669 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217 | |
2670 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185 | |
2671 msgid "Permission" | |
2672 msgstr "Uprawnienia" | |
2673 | |
2674 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198 | |
2675 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186 | |
2676 msgid "Edit Permission" | |
2677 msgstr "Edycja Uprawnień" | |
2678 | |
2679 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247 | |
2680 msgid "Email addresses" | 2873 msgid "Email addresses" |
2681 msgstr "Adresy e-mail" | 2874 msgstr "Adresy e-mail" |
2682 | 2875 |
2683 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260 | 2876 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264 |
2684 #, python-format | 2877 #, python-format |
2685 msgid "Confirm to delete this email: %s" | 2878 msgid "Confirm to delete this email: %s" |
2686 msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s" | 2879 msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s" |
2687 | 2880 |
2688 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274 | 2881 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:278 |
2689 msgid "New email address" | 2882 msgid "New email address" |
2690 msgstr "Nowy adres e-mail" | 2883 msgstr "Nowy adres e-mail" |
2691 | 2884 |
2692 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281 | |
2693 msgid "Add" | |
2694 msgstr "Dodaj" | |
2695 | |
2696 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 | 2885 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5 |
2697 #: rhodecode/templates/base/base.html:124 | 2886 #: rhodecode/templates/base/base.html:130 |
2698 msgid "My account" | 2887 msgid "My account" |
2699 msgstr "Moje konto" | 2888 msgstr "Moje konto" |
2700 | 2889 |
2701 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9 | 2890 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9 |
2702 msgid "My Account" | 2891 msgid "My Account" |
2705 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35 | 2894 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35 |
2706 msgid "My permissions" | 2895 msgid "My permissions" |
2707 msgstr "Moje uprawnienia" | 2896 msgstr "Moje uprawnienia" |
2708 | 2897 |
2709 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38 | 2898 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38 |
2710 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49 | 2899 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:57 |
2711 msgid "My repos" | 2900 msgid "My repos" |
2712 msgstr "Moje repo" | 2901 msgstr "Moje repo" |
2713 | 2902 |
2714 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41 | 2903 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41 |
2715 msgid "My pull requests" | 2904 msgid "My pull requests" |
2716 msgstr "Moje prośby połączenia gałęzi" | 2905 msgstr "Moje prośby połączenia gałęzi" |
2717 | 2906 |
2718 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45 | 2907 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45 |
2908 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:61 | |
2719 msgid "Add repo" | 2909 msgid "Add repo" |
2720 msgstr "Dodaj repo" | 2910 msgstr "Dodaj repo" |
2721 | 2911 |
2722 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2 | 2912 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2 |
2723 msgid "Opened by me" | 2913 msgid "Opened by me" |
2740 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30 | 2930 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30 |
2741 #, python-format | 2931 #, python-format |
2742 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" | 2932 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s" |
2743 msgstr "Wniosek połączenia gałęzi #%s otwarty %s dnia %s" | 2933 msgstr "Wniosek połączenia gałęzi #%s otwarty %s dnia %s" |
2744 | 2934 |
2745 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7 | |
2746 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40 | |
2747 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 | |
2748 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54 | |
2749 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9 | |
2750 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8 | |
2751 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55 | |
2752 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9 | |
2753 msgid "Revision" | |
2754 msgstr "Rewizja" | |
2755 | |
2756 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28 | |
2757 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29 | |
2758 msgid "private" | |
2759 msgstr "prywatny" | |
2760 | |
2761 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31 | |
2762 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7 | |
2763 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32 | |
2764 #, python-format | |
2765 msgid "Confirm to delete this repository: %s" | |
2766 msgstr "Potwierdź usunięcie repozytorium: %s" | |
2767 | |
2768 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38 | |
2769 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42 | |
2770 msgid "No repositories yet" | |
2771 msgstr "Nie ma jeszcze repozytoriów" | |
2772 | |
2773 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40 | |
2774 #: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44 | |
2775 msgid "create one now" | |
2776 msgstr "utwórz je teraz" | |
2777 | |
2778 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 | 2935 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5 |
2779 msgid "Users administration" | 2936 msgid "Users administration" |
2780 msgstr "Administracja użytkownikami" | 2937 msgstr "Administracja użytkownikami" |
2781 | 2938 |
2782 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 | 2939 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9 |
2783 #: rhodecode/templates/base/base.html:235 | 2940 #: rhodecode/templates/base/base.html:241 |
2784 msgid "users" | 2941 msgid "users" |
2785 msgstr "użytkownicy" | 2942 msgstr "użytkownicy" |
2786 | 2943 |
2787 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 | 2944 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23 |
2788 msgid "ADD NEW USER" | 2945 #, fuzzy |
2789 msgstr "DODAJ NOWEGO UŻYTKOWNIKA" | 2946 msgid "Add new user" |
2947 msgstr "dodaj nowego użytkownika" | |
2790 | 2948 |
2791 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77 | 2949 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77 |
2792 msgid "username" | 2950 msgid "username" |
2793 msgstr "nazwa użytkownika" | 2951 msgstr "nazwa użytkownika" |
2794 | 2952 |
2808 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34 | 2966 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34 |
2809 msgid "active" | 2967 msgid "active" |
2810 msgstr "aktywny" | 2968 msgstr "aktywny" |
2811 | 2969 |
2812 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86 | 2970 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86 |
2813 #: rhodecode/templates/base/base.html:238 | 2971 #: rhodecode/templates/base/base.html:244 |
2814 msgid "ldap" | 2972 msgid "ldap" |
2815 msgstr "ldap" | 2973 msgstr "ldap" |
2816 | 2974 |
2817 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 | 2975 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5 |
2818 msgid "Add users group" | 2976 msgid "Add users group" |
2874 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 | 3032 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5 |
2875 msgid "Users groups administration" | 3033 msgid "Users groups administration" |
2876 msgstr "Użytkownicy grupy administracji" | 3034 msgstr "Użytkownicy grupy administracji" |
2877 | 3035 |
2878 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23 | 3036 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23 |
2879 msgid "ADD NEW USER GROUP" | 3037 #, fuzzy |
2880 msgstr "DODAJ NOWĄ GRUPĘ UŻYTKOWNIKÓW" | 3038 msgid "Add new user group" |
3039 msgstr "dodaj nową grupę użytkowników" | |
2881 | 3040 |
2882 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32 | 3041 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32 |
2883 msgid "group name" | 3042 msgid "group name" |
2884 msgstr "nazwa grupy" | 3043 msgstr "nazwa grupy" |
2885 | 3044 |
2895 | 3054 |
2896 #: rhodecode/templates/base/base.html:41 | 3055 #: rhodecode/templates/base/base.html:41 |
2897 msgid "Submit a bug" | 3056 msgid "Submit a bug" |
2898 msgstr "Prześlij błąd" | 3057 msgstr "Prześlij błąd" |
2899 | 3058 |
2900 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 | 3059 #: rhodecode/templates/base/base.html:76 |
3060 #, fuzzy | |
3061 msgid "Not logged in" | |
3062 msgstr "ostatnio zalogowany" | |
3063 | |
3064 #: rhodecode/templates/base/base.html:83 | |
2901 msgid "Login to your account" | 3065 msgid "Login to your account" |
2902 msgstr "Zaloguj się do swojego konta" | 3066 msgstr "Zaloguj się do swojego konta" |
2903 | 3067 |
2904 #: rhodecode/templates/base/base.html:100 | 3068 #: rhodecode/templates/base/base.html:106 |
2905 msgid "Forgot password ?" | 3069 msgid "Forgot password ?" |
2906 msgstr "Nie pamiętasz hasła?" | 3070 msgstr "Nie pamiętasz hasła?" |
2907 | 3071 |
2908 #: rhodecode/templates/base/base.html:107 | 3072 #: rhodecode/templates/base/base.html:113 |
2909 msgid "Log In" | 3073 msgid "Log In" |
2910 msgstr "Zaloguj się" | 3074 msgstr "Zaloguj się" |
2911 | 3075 |
2912 #: rhodecode/templates/base/base.html:118 | 3076 #: rhodecode/templates/base/base.html:124 |
2913 msgid "Inbox" | 3077 msgid "Inbox" |
2914 msgstr "Odebrana poczta" | 3078 msgstr "Odebrana poczta" |
2915 | 3079 |
2916 #: rhodecode/templates/base/base.html:123 | 3080 #: rhodecode/templates/base/base.html:129 |
2917 #: rhodecode/templates/base/base.html:322 | 3081 #: rhodecode/templates/base/base.html:297 |
2918 #: rhodecode/templates/base/base.html:324 | 3082 #: rhodecode/templates/base/base.html:299 |
2919 #: rhodecode/templates/base/base.html:326 | 3083 #: rhodecode/templates/base/base.html:301 |
2920 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 | 3084 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4 |
2921 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 | 3085 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4 |
2922 msgid "Journal" | 3086 msgid "Journal" |
2923 msgstr "Dziennik" | 3087 msgstr "Dziennik" |
2924 | 3088 |
2925 #: rhodecode/templates/base/base.html:125 | 3089 #: rhodecode/templates/base/base.html:131 |
2926 msgid "Log Out" | 3090 msgid "Log Out" |
2927 msgstr "Wyloguj się" | 3091 msgstr "Wyloguj się" |
2928 | 3092 |
2929 #: rhodecode/templates/base/base.html:144 | 3093 #: rhodecode/templates/base/base.html:150 |
2930 msgid "Switch repository" | 3094 msgid "Switch repository" |
2931 msgstr "Przełącz repozytorium" | 3095 msgstr "Przełącz repozytorium" |
2932 | 3096 |
2933 #: rhodecode/templates/base/base.html:146 | 3097 #: rhodecode/templates/base/base.html:152 |
2934 msgid "Products" | 3098 msgid "Products" |
2935 msgstr "Produkty" | 3099 msgstr "Produkty" |
2936 | 3100 |
2937 #: rhodecode/templates/base/base.html:152 | 3101 #: rhodecode/templates/base/base.html:158 |
2938 #: rhodecode/templates/base/base.html:182 | 3102 #: rhodecode/templates/base/base.html:189 rhodecode/templates/base/root.html:47 |
2939 #: rhodecode/templates/base/root.html:47 | |
2940 msgid "loading..." | 3103 msgid "loading..." |
2941 msgstr "wczytywanie..." | 3104 msgstr "wczytywanie..." |
2942 | |
2943 #: rhodecode/templates/base/base.html:158 | |
2944 #: rhodecode/templates/base/base.html:160 | |
2945 #: rhodecode/templates/base/base.html:162 | |
2946 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15 | |
2947 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17 | |
2948 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19 | |
2949 msgid "Summary" | |
2950 msgstr "Podsumowanie" | |
2951 | 3105 |
2952 #: rhodecode/templates/base/base.html:166 | 3106 #: rhodecode/templates/base/base.html:166 |
2953 #: rhodecode/templates/base/base.html:168 | 3107 #: rhodecode/templates/base/base.html:168 |
2954 #: rhodecode/templates/base/base.html:170 | 3108 #: rhodecode/templates/base/base.html:170 |
3109 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9 | |
3110 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11 | |
3111 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13 | |
3112 msgid "Summary" | |
3113 msgstr "Podsumowanie" | |
3114 | |
3115 #: rhodecode/templates/base/base.html:174 | |
3116 #: rhodecode/templates/base/base.html:176 | |
3117 #: rhodecode/templates/base/base.html:178 | |
2955 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15 | 3118 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15 |
2956 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23 | 3119 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17 |
3120 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19 | |
3121 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21 | |
3122 msgid "Changelog" | |
3123 msgstr "Dziennik zmian" | |
3124 | |
3125 #: rhodecode/templates/base/base.html:182 | |
3126 #: rhodecode/templates/base/base.html:184 | |
3127 #: rhodecode/templates/base/base.html:186 | |
3128 msgid "Switch to" | |
3129 msgstr "Przełącz do" | |
3130 | |
3131 #: rhodecode/templates/base/base.html:193 | |
3132 #: rhodecode/templates/base/base.html:195 | |
3133 #: rhodecode/templates/base/base.html:197 | |
2957 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25 | 3134 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25 |
2958 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27 | 3135 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27 |
2959 msgid "Changelog" | 3136 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29 |
2960 msgstr "Dziennik zmian" | |
2961 | |
2962 #: rhodecode/templates/base/base.html:175 | |
2963 #: rhodecode/templates/base/base.html:177 | |
2964 #: rhodecode/templates/base/base.html:179 | |
2965 msgid "Switch to" | |
2966 msgstr "Przełącz do" | |
2967 | |
2968 #: rhodecode/templates/base/base.html:186 | |
2969 #: rhodecode/templates/base/base.html:188 | |
2970 #: rhodecode/templates/base/base.html:190 | |
2971 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31 | |
2972 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33 | |
2973 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 | |
2974 msgid "Files" | 3137 msgid "Files" |
2975 msgstr "Pliki" | 3138 msgstr "Pliki" |
2976 | 3139 |
2977 #: rhodecode/templates/base/base.html:195 | 3140 #: rhodecode/templates/base/base.html:201 |
2978 #: rhodecode/templates/base/base.html:199 | 3141 #: rhodecode/templates/base/base.html:205 |
2979 msgid "Options" | 3142 msgid "Options" |
2980 msgstr "Opcje" | 3143 msgstr "Opcje" |
2981 | 3144 |
2982 #: rhodecode/templates/base/base.html:204 | 3145 #: rhodecode/templates/base/base.html:210 |
2983 #: rhodecode/templates/base/base.html:206 | 3146 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 |
2984 msgid "repository settings" | 3147 msgid "repository settings" |
2985 msgstr "ustawienia repozytorium" | 3148 msgstr "ustawienia repozytorium" |
2986 | 3149 |
2987 #: rhodecode/templates/base/base.html:210 | 3150 #: rhodecode/templates/base/base.html:216 |
2988 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80 | 3151 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 |
2989 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13 | 3152 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13 |
2990 msgid "fork" | 3153 msgid "fork" |
2991 msgstr "gałąż" | 3154 msgstr "gałąż" |
2992 | 3155 |
2993 #: rhodecode/templates/base/base.html:212 | 3156 #: rhodecode/templates/base/base.html:218 |
2994 #: rhodecode/templates/base/root.html:50 | |
2995 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43 | 3157 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43 |
2996 msgid "Open new pull request" | 3158 #, fuzzy |
3159 msgid "open new pull request" | |
2997 msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi" | 3160 msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi" |
2998 | 3161 |
2999 #: rhodecode/templates/base/base.html:215 | 3162 #: rhodecode/templates/base/base.html:221 |
3000 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21 | 3163 #, fuzzy |
3001 msgid "Compare fork" | 3164 msgid "compare fork" |
3002 msgstr "Porównaj rozwidlenie" | 3165 msgstr "Porównaj rozwidlenie" |
3003 | 3166 |
3004 #: rhodecode/templates/base/base.html:217 | 3167 #: rhodecode/templates/base/base.html:223 |
3005 msgid "search" | 3168 msgid "search" |
3006 msgstr "szukaj" | 3169 msgstr "szukaj" |
3007 | 3170 |
3008 #: rhodecode/templates/base/base.html:223 | 3171 #: rhodecode/templates/base/base.html:229 |
3009 msgid "lock" | 3172 msgid "lock" |
3010 msgstr "zablokowane" | 3173 msgstr "zablokowane" |
3011 | 3174 |
3012 #: rhodecode/templates/base/base.html:234 | 3175 #: rhodecode/templates/base/base.html:240 |
3013 msgid "repositories groups" | 3176 msgid "repositories groups" |
3014 msgstr "grupy w repozytorium" | 3177 msgstr "grupy w repozytorium" |
3015 | 3178 |
3016 #: rhodecode/templates/base/base.html:236 | 3179 #: rhodecode/templates/base/base.html:242 |
3017 msgid "users groups" | 3180 msgid "users groups" |
3018 msgstr "grupy użytkowników" | 3181 msgstr "grupy użytkowników" |
3019 | 3182 |
3020 #: rhodecode/templates/base/base.html:237 | 3183 #: rhodecode/templates/base/base.html:243 |
3021 msgid "permissions" | 3184 msgid "permissions" |
3022 msgstr "uprawnienia" | 3185 msgstr "uprawnienia" |
3023 | 3186 |
3024 #: rhodecode/templates/base/base.html:239 | 3187 #: rhodecode/templates/base/base.html:245 |
3025 msgid "defaults" | 3188 msgid "defaults" |
3026 msgstr "domyślne" | 3189 msgstr "domyślne" |
3027 | 3190 |
3028 #: rhodecode/templates/base/base.html:240 | 3191 #: rhodecode/templates/base/base.html:246 |
3029 msgid "settings" | 3192 msgid "settings" |
3030 msgstr "ustawienia" | 3193 msgstr "ustawienia" |
3031 | 3194 |
3032 #: rhodecode/templates/base/base.html:251 | 3195 #: rhodecode/templates/base/base.html:256 |
3033 #: rhodecode/templates/base/base.html:253 | 3196 #: rhodecode/templates/base/base.html:258 |
3034 msgid "Followers" | 3197 msgid "Followers" |
3035 msgstr "Obserwowane" | 3198 msgstr "Obserwowane" |
3036 | 3199 |
3037 #: rhodecode/templates/base/base.html:259 | 3200 #: rhodecode/templates/base/base.html:264 |
3038 #: rhodecode/templates/base/base.html:261 | 3201 #: rhodecode/templates/base/base.html:266 |
3039 msgid "Forks" | 3202 msgid "Forks" |
3040 msgstr "Gałęzie" | 3203 msgstr "Gałęzie" |
3041 | 3204 |
3042 #: rhodecode/templates/base/base.html:340 | 3205 #: rhodecode/templates/base/base.html:315 |
3043 #: rhodecode/templates/base/base.html:342 | 3206 #: rhodecode/templates/base/base.html:317 |
3044 #: rhodecode/templates/base/base.html:344 | 3207 #: rhodecode/templates/base/base.html:319 |
3045 #: rhodecode/templates/search/search.html:52 | 3208 #: rhodecode/templates/search/search.html:52 |
3046 msgid "Search" | 3209 msgid "Search" |
3047 msgstr "Szukaj" | 3210 msgstr "Szukaj" |
3048 | 3211 |
3049 #: rhodecode/templates/base/root.html:42 | 3212 #: rhodecode/templates/base/root.html:42 |
3050 msgid "add another comment" | 3213 msgid "add another comment" |
3051 msgstr "dodaj kolejny komentarz" | 3214 msgstr "dodaj kolejny komentarz" |
3052 | 3215 |
3053 #: rhodecode/templates/base/root.html:43 | 3216 #: rhodecode/templates/base/root.html:43 |
3054 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:83 | 3217 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140 |
3055 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57 | 3218 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57 |
3056 msgid "Stop following this repository" | 3219 msgid "Stop following this repository" |
3057 msgstr "Zakończyć obserwację tego repozytorium" | 3220 msgstr "Zakończyć obserwację tego repozytorium" |
3058 | 3221 |
3059 #: rhodecode/templates/base/root.html:44 | 3222 #: rhodecode/templates/base/root.html:44 |
3070 msgstr "wyszukaj obcięte" | 3233 msgstr "wyszukaj obcięte" |
3071 | 3234 |
3072 #: rhodecode/templates/base/root.html:49 | 3235 #: rhodecode/templates/base/root.html:49 |
3073 msgid "no matching files" | 3236 msgid "no matching files" |
3074 msgstr "nie ma plików pasujących" | 3237 msgstr "nie ma plików pasujących" |
3238 | |
3239 #: rhodecode/templates/base/root.html:50 | |
3240 msgid "Open new pull request" | |
3241 msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi" | |
3075 | 3242 |
3076 #: rhodecode/templates/base/root.html:51 | 3243 #: rhodecode/templates/base/root.html:51 |
3077 msgid "Open new pull request for selected changesets" | 3244 msgid "Open new pull request for selected changesets" |
3078 msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi w zestawieniu zmian" | 3245 msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi w zestawieniu zmian" |
3079 | 3246 |
3097 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54 | 3264 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54 |
3098 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8 | 3265 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8 |
3099 msgid "Author" | 3266 msgid "Author" |
3100 msgstr "Autor" | 3267 msgstr "Autor" |
3101 | 3268 |
3269 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40 | |
3270 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9 | |
3271 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:54 | |
3272 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9 | |
3273 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:55 | |
3274 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9 | |
3275 msgid "Revision" | |
3276 msgstr "Rewizja" | |
3277 | |
3102 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 | 3278 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5 |
3103 #, python-format | 3279 #, python-format |
3104 msgid "%s Branches" | 3280 msgid "%s Branches" |
3105 msgstr "%s Gałęzie" | 3281 msgstr "%s Gałęzie" |
3106 | 3282 |
3164 msgid "Changeset status" | 3340 msgid "Changeset status" |
3165 msgstr "Status grupy zmian" | 3341 msgstr "Status grupy zmian" |
3166 | 3342 |
3167 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94 | 3343 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94 |
3168 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20 | 3344 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20 |
3169 msgid "Click to open associated pull request" | 3345 #, fuzzy, python-format |
3170 msgstr "Kliknij żeby otworzyć prośbę o połączenie gałęzi" | 3346 msgid "Click to open associated pull request #%s" |
3347 msgstr "Kliknij żeby otworzyć prośbę o połączenie gałęzi #%s" | |
3171 | 3348 |
3172 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104 | 3349 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104 |
3173 msgid "Parent" | 3350 msgid "Parent" |
3174 msgstr "Rewizja" | 3351 msgstr "Rewizja" |
3175 | 3352 |
3203 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114 | 3380 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114 |
3204 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94 | 3381 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94 |
3205 msgid "tag" | 3382 msgid "tag" |
3206 msgstr "etykieta" | 3383 msgstr "etykieta" |
3207 | 3384 |
3208 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301 | 3385 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:302 |
3209 msgid "There are no changes yet" | 3386 msgid "There are no changes yet" |
3210 msgstr "Nie ma jeszcze zmian" | 3387 msgstr "Nie ma jeszcze zmian" |
3211 | 3388 |
3212 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 | 3389 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4 |
3213 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94 | 3390 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94 |
3261 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21 | 3438 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21 |
3262 msgid "download diff" | 3439 msgid "download diff" |
3263 msgstr "pobierz różnice" | 3440 msgstr "pobierz różnice" |
3264 | 3441 |
3265 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76 | 3442 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76 |
3266 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 | 3443 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97 |
3267 #, python-format | 3444 #, python-format |
3268 msgid "%d comment" | 3445 msgid "%d comment" |
3269 msgid_plural "%d comments" | 3446 msgid_plural "%d comments" |
3270 msgstr[0] "%d komentarz" | 3447 msgstr[0] "%d komentarz" |
3271 msgstr[1] "%d komentarzy" | 3448 msgstr[1] "%d komentarzy" |
3272 msgstr[2] "%d komentarzy" | 3449 msgstr[2] "%d komentarzy" |
3273 | 3450 |
3274 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76 | 3451 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76 |
3275 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 | 3452 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97 |
3276 #, python-format | 3453 #, python-format |
3277 msgid "(%d inline)" | 3454 msgid "(%d inline)" |
3278 msgid_plural "(%d inline)" | 3455 msgid_plural "(%d inline)" |
3279 msgstr[0] "(%d linii)" | 3456 msgstr[0] "(%d linii)" |
3280 msgstr[1] "(%d linii)" | 3457 msgstr[1] "(%d linii)" |
3281 msgstr[2] "(%d linii)" | 3458 msgstr[2] "(%d linii)" |
3282 | 3459 |
3283 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122 | 3460 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122 |
3284 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44 | 3461 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44 |
3285 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76 | 3462 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94 |
3286 #, python-format | 3463 #, python-format |
3287 msgid "%s file changed" | 3464 msgid "%s file changed" |
3288 msgid_plural "%s files changed" | 3465 msgid_plural "%s files changed" |
3289 msgstr[0] "%s plik został zmieniony" | 3466 msgstr[0] "%s plik został zmieniony" |
3290 msgstr[1] "%s pliki zostały zmienione" | 3467 msgstr[1] "%s pliki zostały zmienione" |
3291 msgstr[2] "%s plików zostało zmienionych" | 3468 msgstr[2] "%s plików zostało zmienionych" |
3292 | 3469 |
3293 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124 | 3470 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124 |
3294 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46 | 3471 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46 |
3295 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78 | 3472 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:96 |
3296 #, python-format | 3473 #, python-format |
3297 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" | 3474 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" |
3298 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" | 3475 msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" |
3299 msgstr[0] "%s plik został zmieniony z %s inercjami i %s usunięciami" | 3476 msgstr[0] "%s plik został zmieniony z %s inercjami i %s usunięciami" |
3300 msgstr[1] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami" | 3477 msgstr[1] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami" |
3301 msgstr[2] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami" | 3478 msgstr[2] "%s plików zostało zmienionych z %s inercjami i %s usunięciami" |
3302 | 3479 |
3303 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42 | 3480 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30 |
3481 #, python-format | |
3482 msgid "Status from pull request %s" | |
3483 msgstr "wszystkie prośby połączenia gałęzi %s" | |
3484 | |
3485 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32 | |
3486 #, python-format | |
3487 msgid "Comment from pull request %s" | |
3488 msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi %s" | |
3489 | |
3490 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57 | |
3304 msgid "Submitting..." | 3491 msgid "Submitting..." |
3305 msgstr "Przesyłanie..." | 3492 msgstr "Przesyłanie..." |
3306 | 3493 |
3307 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45 | 3494 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60 |
3308 msgid "Commenting on line {1}." | 3495 msgid "Commenting on line {1}." |
3309 msgstr "Komentując linię {1}." | 3496 msgstr "Komentując linię {1}." |
3310 | 3497 |
3311 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46 | 3498 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61 |
3312 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121 | 3499 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140 |
3313 #, python-format | 3500 #, python-format |
3314 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." | 3501 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support." |
3315 msgstr "Komentarze analizowane za pomocą %s składni od %s wsparcia." | 3502 msgstr "Komentarze analizowane za pomocą %s składni od %s wsparcia." |
3316 | 3503 |
3317 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48 | 3504 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63 |
3318 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123 | 3505 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:142 |
3319 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" | 3506 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user" |
3320 msgstr "Użyj @username wewnątrz tego tekstu, aby wysłać powiadomienie do użytkownika strony" | 3507 msgstr "" |
3321 | 3508 "Użyj @username wewnątrz tego tekstu, aby wysłać powiadomienie do " |
3322 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59 | 3509 "użytkownika strony" |
3323 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143 | 3510 |
3511 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74 | |
3512 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:162 | |
3324 msgid "Comment" | 3513 msgid "Comment" |
3325 msgstr "Komentarz" | 3514 msgstr "Komentarz" |
3326 | 3515 |
3327 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60 | 3516 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75 |
3328 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71 | 3517 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86 |
3329 msgid "Hide" | 3518 msgid "Hide" |
3330 msgstr "Ukryj" | 3519 msgstr "Ukryj" |
3331 | 3520 |
3332 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67 | 3521 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 |
3333 msgid "You need to be logged in to comment." | 3522 msgid "You need to be logged in to comment." |
3334 msgstr "Musisz być zalogowany żeby komentarz." | 3523 msgstr "Musisz być zalogowany żeby komentarz." |
3335 | 3524 |
3336 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67 | 3525 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82 |
3337 msgid "Login now" | 3526 msgid "Login now" |
3338 msgstr "Zaloguj się teraz" | 3527 msgstr "Zaloguj się teraz" |
3339 | 3528 |
3340 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118 | 3529 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137 |
3341 msgid "Leave a comment" | 3530 msgid "Leave a comment" |
3342 msgstr "Napisz komentarz" | 3531 msgstr "Napisz komentarz" |
3343 | 3532 |
3344 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125 | 3533 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144 |
3345 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset" | 3534 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset" |
3346 msgstr "Zaznacz to, aby zmienić bieżący stan code przeglądu tego zestawienia zmian" | 3535 msgstr "Zaznacz to, aby zmienić bieżący stan code przeglądu tego zestawienia zmian" |
3347 | 3536 |
3348 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125 | 3537 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144 |
3349 msgid "change status" | 3538 msgid "change status" |
3350 msgstr "zmień status" | 3539 msgstr "zmień status" |
3351 | 3540 |
3352 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145 | 3541 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:164 |
3353 msgid "Comment and close" | 3542 msgid "Comment and close" |
3354 msgstr "Skomentuj i zamknij" | 3543 msgstr "Skomentuj i zamknij" |
3355 | 3544 |
3356 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 | 3545 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5 |
3357 #, python-format | 3546 #, python-format |
3382 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5 | 3571 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5 |
3383 msgid "No changesets" | 3572 msgid "No changesets" |
3384 msgstr "Brak zestawienia zmian" | 3573 msgstr "Brak zestawienia zmian" |
3385 | 3574 |
3386 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37 | 3575 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37 |
3387 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69 | 3576 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:87 |
3388 #, python-format | 3577 #, python-format |
3389 msgid "Showing %s commit" | 3578 msgid "Showing %s commit" |
3390 msgid_plural "Showing %s commits" | 3579 msgid_plural "Showing %s commits" |
3391 msgstr[0] "Pokaż %s komentarz" | 3580 msgstr[0] "Pokaż %s komentarz" |
3392 msgstr[1] "Pokaż %s komentarze" | 3581 msgstr[1] "Pokaż %s komentarze" |
3393 msgstr[2] "Pokaż %s komentarze" | 3582 msgstr[2] "Pokaż %s komentarze" |
3394 | 3583 |
3395 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52 | 3584 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52 |
3396 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84 | 3585 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102 |
3397 msgid "No files" | 3586 msgid "No files" |
3398 msgstr "Brak plików" | 3587 msgstr "Brak plików" |
3399 | 3588 |
3400 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39 | 3589 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33 |
3401 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41 | 3590 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35 |
3402 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43 | 3591 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37 |
3403 msgid "Fork" | 3592 msgid "Fork" |
3404 msgstr "Gałąź" | 3593 msgstr "Gałąź" |
3405 | 3594 |
3406 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60 | 3595 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54 |
3407 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:89 | |
3408 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77 | 3596 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77 |
3409 msgid "Mercurial repository" | 3597 msgid "Mercurial repository" |
3410 msgstr "Repozytorium mercurial" | 3598 msgstr "Repozytorium mercurial" |
3411 | 3599 |
3412 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62 | 3600 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56 |
3413 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:91 | |
3414 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80 | 3601 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80 |
3415 msgid "Git repository" | 3602 msgid "Git repository" |
3416 msgstr "Repozytorium git" | 3603 msgstr "Repozytorium git" |
3417 | 3604 |
3418 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69 | 3605 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63 |
3419 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:97 | |
3420 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87 | 3606 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87 |
3421 msgid "public repository" | 3607 msgid "public repository" |
3422 msgstr "Publiczne repozytorium" | 3608 msgstr "Publiczne repozytorium" |
3423 | 3609 |
3424 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80 | 3610 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74 |
3425 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 | 3611 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96 |
3426 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97 | 3612 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97 |
3427 msgid "Fork of" | 3613 msgid "Fork of" |
3428 msgstr "Gałąź z" | 3614 msgstr "Gałąź z" |
3429 | 3615 |
3430 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94 | 3616 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88 |
3431 msgid "No changesets yet" | 3617 msgid "No changesets yet" |
3432 msgstr "Nie ma jeszcze zestawienia zmian" | 3618 msgstr "Nie ma jeszcze zestawienia zmian" |
3433 | 3619 |
3434 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101 | 3620 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95 |
3435 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103 | 3621 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97 |
3436 #, python-format | 3622 #, python-format |
3437 msgid "Subscribe to %s rss feed" | 3623 msgid "Subscribe to %s rss feed" |
3438 msgstr "Subskrybuj %s kanał rss" | 3624 msgstr "Subskrybuj %s kanał rss" |
3439 | 3625 |
3440 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109 | 3626 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103 |
3441 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111 | 3627 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105 |
3442 #, python-format | 3628 #, python-format |
3443 msgid "Subscribe to %s atom feed" | 3629 msgid "Subscribe to %s atom feed" |
3444 msgstr "Subskrybuj %s kanał atom" | 3630 msgstr "Subskrybuj %s kanał atom" |
3445 | 3631 |
3446 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122 | 3632 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122 |
3633 #, python-format | |
3634 msgid "Confirm to delete this repository: %s" | |
3635 msgstr "Potwierdź usunięcie repozytorium: %s" | |
3636 | |
3637 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131 | |
3447 #, python-format | 3638 #, python-format |
3448 msgid "Confirm to delete this user: %s" | 3639 msgid "Confirm to delete this user: %s" |
3449 msgstr "Potwierdź usunięcie tego użytkownika: %s" | 3640 msgstr "Potwierdź usunięcie tego użytkownika: %s" |
3450 | 3641 |
3451 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10 | 3642 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10 |
3472 msgid "If you didn't request new password please ignore this email." | 3663 msgid "If you didn't request new password please ignore this email." |
3473 msgstr "Jeśli nie chcesz wygenerować nowego hasła to zignoruj tą wiadomość." | 3664 msgstr "Jeśli nie chcesz wygenerować nowego hasła to zignoruj tą wiadomość." |
3474 | 3665 |
3475 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4 | 3666 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4 |
3476 #, python-format | 3667 #, python-format |
3477 msgid "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review changes." | 3668 msgid "" |
3478 msgstr "Użytkownik %s zgłosił wniosek połączenia w repozytorium %s i chce żeby sprawdzić zmiany." | 3669 "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review " |
3670 "changes." | |
3671 msgstr "" | |
3672 "Użytkownik %s zgłosił wniosek połączenia w repozytorium %s i chce żeby " | |
3673 "sprawdzić zmiany." | |
3479 | 3674 |
3480 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5 | 3675 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5 |
3481 msgid "title" | 3676 msgid "title" |
3482 msgstr "tytuł" | 3677 msgstr "tytuł" |
3483 | 3678 |
3484 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6 | 3679 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6 |
3485 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115 | 3680 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115 |
3486 msgid "description" | 3681 msgid "description" |
3487 msgstr "opis" | 3682 msgstr "opis" |
3488 | 3683 |
3489 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11 | 3684 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7 |
3685 msgid "View this pull request here" | |
3686 msgstr "Wyświetl prośby pobrania tutaj" | |
3687 | |
3688 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12 | |
3490 msgid "revisions for reviewing" | 3689 msgid "revisions for reviewing" |
3491 msgstr "korekty dotyczące rewizji" | 3690 msgstr "korekty dotyczące rewizji" |
3492 | 3691 |
3493 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18 | |
3494 msgid "View this pull request here" | |
3495 msgstr "Wyświetl prośby pobrania tutaj" | |
3496 | |
3497 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4 | 3692 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4 |
3498 #, python-format | 3693 #, python-format |
3499 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s" | 3694 msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s" |
3500 msgstr "Użytkownik %s skomentował wniosek o połączenie gałęzi #%s dla repozytorium %s" | 3695 msgstr "" |
3696 "Użytkownik %s skomentował wniosek o połączenie gałęzi #%s dla " | |
3697 "repozytorium %s" | |
3501 | 3698 |
3502 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10 | 3699 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10 |
3503 msgid "New status" | 3700 msgid "New status" |
3504 msgstr "Nowy status" | 3701 msgstr "Nowy status" |
3505 | 3702 |
3651 msgid "show annotation" | 3848 msgid "show annotation" |
3652 msgstr "pokaż adnotacje" | 3849 msgstr "pokaż adnotacje" |
3653 | 3850 |
3654 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50 | 3851 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50 |
3655 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25 | 3852 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25 |
3656 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53 | 3853 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55 |
3657 msgid "show as raw" | 3854 msgid "show as raw" |
3658 msgstr "wyświetl jako raw" | 3855 msgstr "wyświetl jako raw" |
3659 | 3856 |
3660 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51 | 3857 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51 |
3661 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26 | 3858 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26 |
3700 | 3897 |
3701 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21 | 3898 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:21 |
3702 msgid "show source" | 3899 msgid "show source" |
3703 msgstr "pokaż źródło" | 3900 msgstr "pokaż źródło" |
3704 | 3901 |
3705 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:44 | 3902 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29 |
3903 #, fuzzy, python-format | |
3904 msgid "edit on branch:%s" | |
3905 msgstr "Usunięta gałąź: %s" | |
3906 | |
3907 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 | |
3908 msgid "edit on branch:?" | |
3909 msgstr "" | |
3910 | |
3911 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:31 | |
3912 msgid "Editing files allowed only when on branch head revision" | |
3913 msgstr "" | |
3914 | |
3915 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:46 | |
3706 #, python-format | 3916 #, python-format |
3707 msgid "Binary file (%s)" | 3917 msgid "Binary file (%s)" |
3708 msgstr "Plik binarny (%s)" | 3918 msgstr "Plik binarny (%s)" |
3709 | 3919 |
3710 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:53 | 3920 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55 |
3711 msgid "File is too big to display" | 3921 msgid "File is too big to display" |
3712 msgstr "Plik jest za duży do wyświetlenia" | 3922 msgstr "Plik jest za duży do wyświetlenia" |
3713 | 3923 |
3714 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5 | 3924 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5 |
3715 msgid "annotation" | 3925 msgid "annotation" |
3779 msgstr "gałąź" | 3989 msgstr "gałąź" |
3780 | 3990 |
3781 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 | 3991 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17 |
3782 msgid "forked" | 3992 msgid "forked" |
3783 msgstr "rozgałęziony" | 3993 msgstr "rozgałęziony" |
3994 | |
3995 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21 | |
3996 msgid "Compare fork" | |
3997 msgstr "Porównaj rozwidlenie" | |
3784 | 3998 |
3785 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42 | 3999 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42 |
3786 msgid "There are no forks yet" | 4000 msgid "There are no forks yet" |
3787 msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi" | 4001 msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi" |
3788 | 4002 |
3807 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38 | 4021 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38 |
3808 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27 | 4022 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27 |
3809 msgid "ATOM feed" | 4023 msgid "ATOM feed" |
3810 msgstr "Kanał ATOM" | 4024 msgstr "Kanał ATOM" |
3811 | 4025 |
3812 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49 | 4026 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54 |
3813 msgid "Watched" | 4027 msgid "Watched" |
3814 msgstr "Obserwowane" | 4028 msgstr "Obserwowane" |
3815 | |
3816 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54 | |
3817 msgid "ADD" | |
3818 msgstr "DODAJ" | |
3819 | |
3820 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77 | |
3821 msgid "following user" | |
3822 msgstr "następujący użytkownik" | |
3823 | |
3824 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:77 | |
3825 msgid "user" | |
3826 msgstr "użytkownik" | |
3827 | |
3828 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:110 | |
3829 msgid "You are not following any users or repositories" | |
3830 msgstr "Nie obserwujesz żadnych użytkowników lub repozytoriów" | |
3831 | 4029 |
3832 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55 | 4030 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55 |
3833 msgid "No entries yet" | 4031 msgid "No entries yet" |
3834 msgstr "Brak wpisów jeszcze" | 4032 msgstr "Brak wpisów jeszcze" |
3835 | 4033 |
3857 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66 | 4055 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66 |
3858 msgid "Detailed compare view" | 4056 msgid "Detailed compare view" |
3859 msgstr "Szczegółowe porównanie widoku" | 4057 msgstr "Szczegółowe porównanie widoku" |
3860 | 4058 |
3861 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70 | 4059 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70 |
3862 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100 | 4060 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118 |
3863 msgid "Pull request reviewers" | 4061 msgid "Pull request reviewers" |
3864 msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi" | 4062 msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi" |
3865 | 4063 |
3866 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79 | 4064 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79 |
3867 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112 | 4065 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130 |
3868 msgid "owner" | 4066 msgid "owner" |
3869 msgstr "właściciel" | 4067 msgstr "właściciel" |
3870 | 4068 |
3871 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91 | 4069 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91 |
3872 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127 | 4070 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:145 |
3873 msgid "Add reviewer to this pull request." | 4071 msgid "Add reviewer to this pull request." |
3874 msgstr "Pokarz wszystkie zmiany" | 4072 msgstr "Pokarz wszystkie zmiany" |
3875 | 4073 |
3876 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97 | 4074 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97 |
3877 msgid "Create new pull request" | 4075 msgid "Create new pull request" |
3919 | 4117 |
3920 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50 | 4118 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50 |
3921 msgid "pull request was reviewed by all reviewers" | 4119 msgid "pull request was reviewed by all reviewers" |
3922 msgstr "połączenie gałęzi zostało zweryfikowane przez wszystkich recenzentów" | 4120 msgstr "połączenie gałęzi zostało zweryfikowane przez wszystkich recenzentów" |
3923 | 4121 |
3924 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58 | 4122 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:56 |
4123 #, fuzzy | |
4124 msgid "Origin repository" | |
4125 msgstr "Repozytorium git" | |
4126 | |
4127 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76 | |
3925 msgid "Created on" | 4128 msgid "Created on" |
3926 msgstr "Utworzono" | 4129 msgstr "Utworzono" |
3927 | 4130 |
3928 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65 | 4131 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:83 |
3929 msgid "Compare view" | 4132 msgid "Compare view" |
3930 msgstr "Wyświetl porównanie" | 4133 msgstr "Wyświetl porównanie" |
3931 | 4134 |
3932 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112 | 4135 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130 |
3933 msgid "reviewer" | 4136 msgid "reviewer" |
3934 msgstr "recenzent" | 4137 msgstr "recenzent" |
3935 | 4138 |
3936 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 | 4139 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4 |
3937 msgid "all pull requests" | 4140 msgid "all pull requests" |
4204 | 4407 |
4205 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29 | 4408 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29 |
4206 msgid "Compare tags" | 4409 msgid "Compare tags" |
4207 msgstr "Porównaj tagi" | 4410 msgstr "Porównaj tagi" |
4208 | 4411 |
4209 #~ msgid "" | |
4210 #~ "%s repository is not mapped to db" | |
4211 #~ " perhaps it was created or renamed" | |
4212 #~ " from the file system please run " | |
4213 #~ "the application again in order to " | |
4214 #~ "rescan repositories" | |
4215 #~ msgstr "" | |
4216 #~ "%s repozytorium nie jest mapowane do " | |
4217 #~ "db może zostało utworzone lub zmienione" | |
4218 #~ " z systemu plików proszę uruchomić " | |
4219 #~ "aplikację ponownie, aby ponownie przeskanować" | |
4220 #~ " repozytoria" | |
4221 | |
4222 #~ msgid "" | |
4223 #~ "%s repository is not mapped to db" | |
4224 #~ " perhaps it was moved or renamed " | |
4225 #~ "from the filesystem please run the " | |
4226 #~ "application again in order to rescan " | |
4227 #~ "repositories" | |
4228 #~ msgstr "" | |
4229 #~ "%s repozytorium nie jest mapowane do " | |
4230 #~ "db może zostało przeniesione lub " | |
4231 #~ "zmienione w systemie plików proszę " | |
4232 #~ "uruchomić aplikację ponownie, aby ponownie " | |
4233 #~ "przeskanować repozytoria" |