changeset 8948:fd203abd0a81 stable

i18n: minor reformatting An msgmerge update seems to have changed the line wrapping heuristics. Some messages are no longer needed or moved around after source changes.
author Mads Kiilerich <mads@kiilerich.com>
date Mon, 12 Dec 2022 17:55:35 +0100
parents abc29122c7f2
children 3497cc52e59a
files kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po kallithea/i18n/de/LC_MESSAGES/kallithea.po kallithea/i18n/el/LC_MESSAGES/kallithea.po kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po kallithea/i18n/ja/LC_MESSAGES/kallithea.po kallithea/i18n/nb_NO/LC_MESSAGES/kallithea.po kallithea/i18n/pl/LC_MESSAGES/kallithea.po kallithea/i18n/pt/LC_MESSAGES/kallithea.po kallithea/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/kallithea.po kallithea/i18n/ru/LC_MESSAGES/kallithea.po kallithea/i18n/uk/LC_MESSAGES/kallithea.po kallithea/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/kallithea.po
diffstat 12 files changed, 107 insertions(+), 221 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po	Sat Dec 10 18:18:05 2022 +0100
+++ b/kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po	Mon Dec 12 17:55:35 2022 +0100
@@ -8,8 +8,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 msgid "Repository not found in the filesystem"
 msgstr "Рэпазітар не знойдзены на файлавай сістэме"
@@ -1414,6 +1414,12 @@
 msgid "Number of Top-level Repositories"
 msgstr "Лік рэпазітароў верхняга ўзроўня"
 
+msgid "Type of repository to create."
+msgstr "Тып стваранага рэпазітара."
+
+msgid "Repository URL"
+msgstr "URL рэпазітара"
+
 msgid ""
 "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 msgstr ""
@@ -1423,9 +1429,6 @@
 msgid "Optionally select a group to put this repository into."
 msgstr "Апцыянальна абраць групу, у якую змясціць дадзены рэпазітар."
 
-msgid "Type of repository to create."
-msgstr "Тып стваранага рэпазітара."
-
 msgid "Landing revision"
 msgstr "Рэвізія для выгрузкі"
 
@@ -1529,13 +1532,6 @@
 msgid "Remote repository"
 msgstr "Аддалены рэпазітар"
 
-msgid "Repository URL"
-msgstr "URL рэпазітара"
-
-msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
-msgstr ""
-"Рэвізія па змоўчанні, з якой будзе рабіцца выгрузка файлаў пры спампоўцы"
-
 msgid "Change owner of this repository."
 msgstr "Змяніць уладальніка рэпазітара."
 
--- a/kallithea/i18n/de/LC_MESSAGES/kallithea.po	Sat Dec 10 18:18:05 2022 +0100
+++ b/kallithea/i18n/de/LC_MESSAGES/kallithea.po	Mon Dec 12 17:55:35 2022 +0100
@@ -958,8 +958,8 @@
 
 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
 msgstr ""
-"Es gibt bereits ein Repository mit \"%(repo)s\" in der Gruppe \"%(group)s"
-"\""
+"Es gibt bereits ein Repository mit \"%(repo)s\" in der Gruppe "
+"\"%(group)s\""
 
 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
 msgstr "Eine Repositorygruppe mit dem Namen \"%(repo)s\" existiert bereits"
@@ -1615,6 +1615,9 @@
 "untergeordneten Elemente, einschließlich nicht-privater Repositories und "
 "anderer Gruppen, falls ausgewählt."
 
+msgid "Type name of user"
+msgstr "Typname des Benutzers"
+
 msgid "Remove this group"
 msgstr "Diese Gruppe löschen"
 
@@ -1630,9 +1633,15 @@
 msgid "Number of Top-level Repositories"
 msgstr "Anzahl der Repositories oberster Ebene"
 
+msgid "Type of repository to create."
+msgstr "Repository Typ der erstellt werden soll."
+
 msgid "Clone remote repository"
 msgstr "Entferntes Repository clonen"
 
+msgid "Repository URL"
+msgstr "Repository URL"
+
 msgid ""
 "Optional: URL of a remote repository. If set, the repository will be "
 "created as a clone from this URL."
@@ -1651,9 +1660,6 @@
 "Wähle bei Bedarf eine Gruppe, der dieses Repository zugeordnet werden "
 "soll."
 
-msgid "Type of repository to create."
-msgstr "Repository Typ der erstellt werden soll."
-
 msgid "Landing revision"
 msgstr "Start Revision"
 
@@ -1794,27 +1800,9 @@
 msgid "This repository does not have a remote repository URL."
 msgstr "Für dieses Repository ist keine nicht-lokale URL angegeben."
 
-msgid ""
-"In case this repository is renamed or moved into another group the "
-"repository URL changes.\n"
-"                               Using the above permanent URL guarantees "
-"that this repository always will be accessible on that URL.\n"
-"                               This is useful for CI systems, or any "
-"other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
-msgstr ""
-"Falls dieses Repository umbenannt oder in eine andere Gruppe verschoben "
-"wird, ändert sich seine URL.\n"
-"Die Verwendung der permanenten URL garantiert, dass dieses Repository "
-"immer über diese URL erreichbar sein wird.\n"
-"Dies ist insbesondere für CI-Systeme oder in Fällen nützlich, in denen "
-"die URL des Repositories bei Dritten dauerhaft eingetragen wird."
-
 msgid "Remote repository"
 msgstr "Entferntes Repository"
 
-msgid "Repository URL"
-msgstr "Repository URL"
-
 msgid ""
 "Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
 "pulled from this URL."
@@ -1822,12 +1810,6 @@
 "Optional: URL eines entfernten Repositories. Falls gesetzt, dann kann das "
 "Repository von dieser URL bezogen werden."
 
-msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
-msgstr "Standardrevision für Dateiseite, Downloads, Whoosh und Readme"
-
-msgid "Type name of user"
-msgstr "Typname des Benutzers"
-
 msgid "Change owner of this repository."
 msgstr "Besitzer des Repositorys ändern."
 
--- a/kallithea/i18n/el/LC_MESSAGES/kallithea.po	Sat Dec 10 18:18:05 2022 +0100
+++ b/kallithea/i18n/el/LC_MESSAGES/kallithea.po	Mon Dec 12 17:55:35 2022 +0100
@@ -1823,6 +1823,9 @@
 "συμπεριλαμβανομένων των μη ιδιωτικών αποθετηρίων και άλλων ομάδων, εάν "
 "επιλεγεί."
 
+msgid "Type name of user"
+msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του χρήστη"
+
 msgid "Remove this group"
 msgstr "Κατάργηση αυτής της ομάδας"
 
@@ -1838,9 +1841,15 @@
 msgid "Number of Top-level Repositories"
 msgstr "Αριθμός αποθετηρίων ανώτατου επιπέδου"
 
+msgid "Type of repository to create."
+msgstr "Τύπος αποθετηρίου προς δημιουργία."
+
 msgid "Clone remote repository"
 msgstr "Κλωνοποίηση απομακρυσμένου αποθετηρίου"
 
+msgid "Repository URL"
+msgstr "URL Αποθετηρίου"
+
 msgid ""
 "Optional: URL of a remote repository. If set, the repository will be "
 "created as a clone from this URL."
@@ -1858,9 +1867,6 @@
 msgstr ""
 "Προαιρετικά, επιλέξτε μια ομάδα για να τοποθετήσετε αυτό το αποθετήριο."
 
-msgid "Type of repository to create."
-msgstr "Τύπος αποθετηρίου προς δημιουργία."
-
 msgid "Landing revision"
 msgstr "Αναθεώρηση εκφόρτωσης"
 
@@ -2008,29 +2014,9 @@
 msgid "Permanent URL"
 msgstr "Μόνιμη διεύθυνση URL"
 
-msgid ""
-"In case this repository is renamed or moved into another group the "
-"repository URL changes.\n"
-"                               Using the above permanent URL guarantees "
-"that this repository always will be accessible on that URL.\n"
-"                               This is useful for CI systems, or any "
-"other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
-msgstr ""
-"Η διεύθυνση URL του αποθετηρίου αλλάζει όταν αυτό μετονομαστεί ή "
-"μετακινηθεί σε άλλη ομάδα.\n"
-"                               Η χρήση της παραπάνω μόνιμης διεύθυνσης "
-"URL εγγυάται ότι αυτό το αποθετήριο θα είναι πάντα προσβάσιμο σε αυτήν τη "
-"διεύθυνση URL.\n"
-"                               Αυτό είναι χρήσιμο για συστήματα CI ή για "
-"άλλες περιπτώσεις που χρειάζεστε να κωδικοποιήσετε τη διεύθυνση URL σε "
-"κάποια υπηρεσία τρίτου μέρους."
-
 msgid "Remote repository"
 msgstr "Απομακρυσμένο αποθετήριο"
 
-msgid "Repository URL"
-msgstr "URL Αποθετηρίου"
-
 msgid ""
 "Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
 "pulled from this URL."
@@ -2038,13 +2024,6 @@
 "Προαιρετικό: Διεύθυνση URL ενός απομακρυσμένου αποθετηρίου. Εάν οριστεί, "
 "το αποθετήριο μπορεί να τραβηχτεί από αυτήν τη διεύθυνση URL."
 
-msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
-msgstr ""
-"Προεπιλεγμένη αναθεώρηση για τη σελίδα αρχείων, λήψεων, Whoosh και readme"
-
-msgid "Type name of user"
-msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του χρήστη"
-
 msgid "Change owner of this repository."
 msgstr "Αλλάξτε τον κάτοχο αυτού του αποθετηρίου."
 
--- a/kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po	Sat Dec 10 18:18:05 2022 +0100
+++ b/kallithea/i18n/fr/LC_MESSAGES/kallithea.po	Mon Dec 12 17:55:35 2022 +0100
@@ -590,8 +590,8 @@
 "Hook names with \".kallithea_\" are reserved for internal use. Please use "
 "another hook name."
 msgstr ""
-"Les noms de hook avec \".kallithea_\" sont réservés pour un usage interne. "
-"Merci de choisir un autre nom pour le hook."
+"Les noms de hook avec \".kallithea_\" sont réservés pour un usage "
+"interne. Merci de choisir un autre nom pour le hook."
 
 msgid "Added new hook"
 msgstr "Le nouveau hook a été ajouté"
@@ -841,18 +841,19 @@
 "Invalid SSH key - base64 part %r seems truncated (it is too short for "
 "declared string length %s)"
 msgstr ""
-"Clé SSH invalide – la partie base64 %r semble tronquée (elle est trop court "
-"pour la taille déclarée %s)"
+"Clé SSH invalide – la partie base64 %r semble tronquée (elle est trop "
+"court pour la taille déclarée %s)"
 
 msgid ""
 "Invalid SSH key - base64 part %r seems truncated (it contains too few "
 "strings for a %s key)"
 msgstr ""
-"Clé SSH invalide – la partie base64 %r semble tronquée (elle ne contient pas "
-"assez de parties pour une clé %s)"
+"Clé SSH invalide – la partie base64 %r semble tronquée (elle ne contient "
+"pas assez de parties pour une clé %s)"
 
 msgid "Invalid SSH key - it is a %s key but the base64 part contains %r"
-msgstr "Clé SSH invalide – c'est une clé %s mais la partie base64 contient %r"
+msgstr ""
+"Clé SSH invalide – c'est une clé %s mais la partie base64 contient %r"
 
 msgid "%d year"
 msgid_plural "%d years"
@@ -1019,8 +1020,8 @@
 "[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" on "
 "%(branch)s by %(cs_author_username)s"
 msgstr ""
-"[Commentaire] Changeset %(short_id)s « %(message_short)s » de %(repo_name)s "
-"dans %(branch)s par %(cs_author_username)s"
+"[Commentaire] Changeset %(short_id)s « %(message_short)s » de "
+"%(repo_name)s dans %(branch)s par %(cs_author_username)s"
 
 msgid "New user %(new_username)s registered"
 msgstr "Nouvel utilisateur %(new_username)s enregistré"
@@ -1205,7 +1206,8 @@
 
 msgid "Invalid repository URL. It must be a valid http, https, or ssh URL"
 msgstr ""
-"URL de dépôt invalide. Ce doit être une URL valide de type http, https ou ssh"
+"URL de dépôt invalide. Ce doit être une URL valide de type http, https ou "
+"ssh"
 
 msgid "Fork has to be the same type as parent"
 msgstr "Le fork doit être du même type que le parent"
@@ -1919,6 +1921,9 @@
 "Ajouter ou révoquer la permission pour tous les enfants de ce groupe, y "
 "compris les dépôts non-privés et les autres groupes si sélectionné."
 
+msgid "Type name of user"
+msgstr "Saisir le nom de l'utilisateur"
+
 msgid "Remove this group"
 msgstr "Supprimer ce groupe"
 
@@ -1934,9 +1939,15 @@
 msgid "Number of Top-level Repositories"
 msgstr "Nombre de dépôts de niveau supérieur"
 
+msgid "Type of repository to create."
+msgstr "Type de dépôt à créer."
+
 msgid "Clone remote repository"
 msgstr "Cloner le dépôt distant"
 
+msgid "Repository URL"
+msgstr "URL du dépôt"
+
 msgid ""
 "Optional: URL of a remote repository. If set, the repository will be "
 "created as a clone from this URL."
@@ -1953,9 +1964,6 @@
 msgid "Optionally select a group to put this repository into."
 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
 
-msgid "Type of repository to create."
-msgstr "Type de dépôt à créer."
-
 msgid "Landing revision"
 msgstr "Révision d’arrivée"
 
@@ -2100,28 +2108,9 @@
 msgid "Permanent URL"
 msgstr "URL permanente"
 
-msgid ""
-"In case this repository is renamed or moved into another group the "
-"repository URL changes.\n"
-"                               Using the above permanent URL guarantees "
-"that this repository always will be accessible on that URL.\n"
-"                               This is useful for CI systems, or any "
-"other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
-msgstr ""
-"Si ce dépôt est renommé ou déplacé dans un autre groupe, l'URL du dépôt "
-"change.\n"
-"                               L'utilisation de l'URL permanente ci-"
-"dessus garantit que ce dépôt sera toujours accessible via cette URL.\n"
-"                               Cela peut être utile pour les systèmes "
-"d'intégration continue, ou dans tous les cas où vous devez saisir l'URL "
-"« en dur » dans un service tiers."
-
 msgid "Remote repository"
 msgstr "Dépôt distant"
 
-msgid "Repository URL"
-msgstr "URL du dépôt"
-
 msgid ""
 "Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
 "pulled from this URL."
@@ -2129,14 +2118,6 @@
 "Optionel : URL d'un dépôt distant. Si renseigné, le dépôt sera pullé à "
 "partir de cette URL."
 
-msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
-msgstr ""
-"Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de "
-"recherche et de documentation"
-
-msgid "Type name of user"
-msgstr "Saisir le nom de l'utilisateur"
-
 msgid "Change owner of this repository."
 msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
 
@@ -2248,9 +2229,9 @@
 "post-receive hooks internally. Installation of these hooks is managed in "
 "%s."
 msgstr ""
-"Kallithea ne supporte pas les hooks Git personnalisés. Kallithea utilise des "
-"hooks Git de post-réception en interne. L'installation de ces hooks est "
-"gérée dans %s."
+"Kallithea ne supporte pas les hooks Git personnalisés. Kallithea utilise "
+"des hooks Git de post-réception en interne. L'installation de ces hooks "
+"est gérée dans %s."
 
 msgid "Custom Hooks are not enabled"
 msgstr "Les Hooks personnalisés ne sont pas activés"
@@ -2299,9 +2280,9 @@
 "hooks that don't seem to come from Kallithea will be disabled by renaming "
 "to .bak extension."
 msgstr ""
-"Installe les hooks internes de Kallithea pour tous les dépôts Git. Les hooks "
-"existants qui ne semblent pas être livrés avec Kallithea seront désactivés "
-"en les renommant avec l'extension .bak."
+"Installe les hooks internes de Kallithea pour tous les dépôts Git. Les "
+"hooks existants qui ne semblent pas être livrés avec Kallithea seront "
+"désactivés en les renommant avec l'extension .bak."
 
 msgid "Rescan Repositories"
 msgstr "Relancer le scan des dépôts"
@@ -2452,12 +2433,13 @@
 "hostname\n"
 "                                                    "
 msgstr ""
-"Modèle de construction d'URL de clone. Par exemple : "
-"'{scheme}://{user}@{netloc}/{repo}'.\n"
+"Modèle de construction d'URL de clone. Par exemple : '{scheme}://{user}"
+"@{netloc}/{repo}'.\n"
 "                                                       Les variables "
 "suivantes sont disponibles :\n"
-"                                                        {scheme}    'http' "
-"ou 'https' envoyé à partir du serveur Kallithea en cours d'utilisation,\n"
+"                                                        {scheme}    "
+"'http' ou 'https' envoyé à partir du serveur Kallithea en cours "
+"d'utilisation,\n"
 "                                                        {user}     nom de "
 "l'utilisateur courant,\n"
 "                                                        {netloc}    "
@@ -2466,8 +2448,8 @@
 "complet du dépôt,\n"
 "                                                        {repoid}    ID du "
 "dépôt, peut être utilisé pour cloner par ID,\n"
-"                                                        {system_user}  nom "
-"de l'utilisateur système Kallithea,\n"
+"                                                        {system_user}  "
+"nom de l'utilisateur système Kallithea,\n"
 "                                                        {hostname}  nom "
 "d'hôte du serveur\n"
 "                                                    "
--- a/kallithea/i18n/ja/LC_MESSAGES/kallithea.po	Sat Dec 10 18:18:05 2022 +0100
+++ b/kallithea/i18n/ja/LC_MESSAGES/kallithea.po	Mon Dec 12 17:55:35 2022 +0100
@@ -1412,9 +1412,15 @@
 msgid "Number of Top-level Repositories"
 msgstr "トップレベルリポジトリ数"
 
+msgid "Type of repository to create."
+msgstr "作成するリポジトリの種別を指定します"
+
 msgid "Clone remote repository"
 msgstr "リモートリポジトリをクローン"
 
+msgid "Repository URL"
+msgstr "リポジトリURL"
+
 msgid ""
 "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 msgstr ""
@@ -1423,9 +1429,6 @@
 msgid "Optionally select a group to put this repository into."
 msgstr "オプション:このリポジトリが属するグループを選択します"
 
-msgid "Type of repository to create."
-msgstr "作成するリポジトリの種別を指定します"
-
 msgid "Landing revision"
 msgstr "ランディングリビジョン"
 
@@ -1547,26 +1550,9 @@
 msgid "This repository does not have a remote repository URL."
 msgstr "このリポジトリにリモートURLは設定されていません"
 
-msgid ""
-"In case this repository is renamed or moved into another group the "
-"repository URL changes.\n"
-"                               Using the above permanent URL guarantees "
-"that this repository always will be accessible on that URL.\n"
-"                               This is useful for CI systems, or any "
-"other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
-msgstr ""
-"通常、リポジトリの名前を変更したり、別のグループに移動すると、リポジトリの"
-"URLが変わります。\n"
-"上のURLを使えば、常にリポジトリにアクセスできます。\n"
-"この機能は、CIを使っている場合や、3rd pirtyのサービス向けにURLを固定化した"
-"いときに便利です。"
-
 msgid "Remote repository"
 msgstr "リモートリポジトリ"
 
-msgid "Repository URL"
-msgstr "リポジトリURL"
-
 msgid ""
 "Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
 "pulled from this URL."
@@ -1574,11 +1560,6 @@
 "オプション: リモートリポジトリのURLです。設定した場合、このURLから変更を取"
 "得することができます。"
 
-msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
-msgstr ""
-"ファイルページ、ダウンロード、検索、READMEのデフォルトのリビジョンを指定し"
-"ます"
-
 msgid "Change owner of this repository."
 msgstr "リポジトリの所有者を変更"
 
--- a/kallithea/i18n/nb_NO/LC_MESSAGES/kallithea.po	Sat Dec 10 18:18:05 2022 +0100
+++ b/kallithea/i18n/nb_NO/LC_MESSAGES/kallithea.po	Mon Dec 12 17:55:35 2022 +0100
@@ -896,6 +896,9 @@
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
+msgid "Type name of user"
+msgstr "Skriv inn brukerens navn"
+
 msgid "Remove this group"
 msgstr "Fjern denne gruppen"
 
@@ -955,9 +958,6 @@
 msgid "Fork of repository"
 msgstr "Forgrening av pakkebrønn"
 
-msgid "Type name of user"
-msgstr "Skriv inn brukerens navn"
-
 msgid "Processed commits"
 msgstr "Behandlede innsendelser"
 
--- a/kallithea/i18n/pl/LC_MESSAGES/kallithea.po	Sat Dec 10 18:18:05 2022 +0100
+++ b/kallithea/i18n/pl/LC_MESSAGES/kallithea.po	Mon Dec 12 17:55:35 2022 +0100
@@ -8,8 +8,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 msgid ""
 "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired"
@@ -1506,6 +1506,9 @@
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
+msgid "Type of repository to create."
+msgstr "Rodzaj repozytorium do stworzenia."
+
 msgid ""
 "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 msgstr ""
@@ -1514,9 +1517,6 @@
 msgid "Optionally select a group to put this repository into."
 msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium."
 
-msgid "Type of repository to create."
-msgstr "Rodzaj repozytorium do stworzenia."
-
 msgid "Landing revision"
 msgstr "Docelowa rewizja"
 
@@ -1562,9 +1562,6 @@
 msgid "Enter description of a field"
 msgstr "Wprowadź opis pola"
 
-msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
-msgstr "Wersja domyślna dla plików stronicowania, pobierania plików, readme"
-
 msgid "Change owner of this repository."
 msgstr "Zmiana właściciela tego repozytorium."
 
--- a/kallithea/i18n/pt/LC_MESSAGES/kallithea.po	Sat Dec 10 18:18:05 2022 +0100
+++ b/kallithea/i18n/pt/LC_MESSAGES/kallithea.po	Mon Dec 12 17:55:35 2022 +0100
@@ -889,6 +889,9 @@
 msgid "Add new"
 msgstr "Adicionar novo"
 
+msgid "Type of repository to create."
+msgstr "Tipo de repositório a criar."
+
 msgid ""
 "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 msgstr ""
@@ -898,9 +901,6 @@
 msgid "Optionally select a group to put this repository into."
 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual pôr esse repositório."
 
-msgid "Type of repository to create."
-msgstr "Tipo de repositório a criar."
-
 msgid "Landing revision"
 msgstr "Revisão de pouso"
 
@@ -943,11 +943,6 @@
 msgid "Enter description of a field"
 msgstr "Entre com a descrição de um campo"
 
-msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
-msgstr ""
-"Revisão predefinida para página de ficheiros, descarregamentos, whoosh e "
-"readme"
-
 msgid "Change owner of this repository."
 msgstr "Mudar o dono desse repositório."
 
--- a/kallithea/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/kallithea.po	Sat Dec 10 18:18:05 2022 +0100
+++ b/kallithea/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/kallithea.po	Mon Dec 12 17:55:35 2022 +0100
@@ -889,6 +889,9 @@
 msgid "Add new"
 msgstr "Adicionar novo"
 
+msgid "Type of repository to create."
+msgstr "Tipo de repositório a criar."
+
 msgid ""
 "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 msgstr ""
@@ -898,9 +901,6 @@
 msgid "Optionally select a group to put this repository into."
 msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
 
-msgid "Type of repository to create."
-msgstr "Tipo de repositório a criar."
-
 msgid "Landing revision"
 msgstr "Revisão de pouso"
 
@@ -943,9 +943,6 @@
 msgid "Enter description of a field"
 msgstr "Entre com a descrição de um campo"
 
-msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
-msgstr "Revisão padrão para página de arquivos, downloads, whoosh e readme"
-
 msgid "Change owner of this repository."
 msgstr "Mudar o dono desse repositório."
 
--- a/kallithea/i18n/ru/LC_MESSAGES/kallithea.po	Sat Dec 10 18:18:05 2022 +0100
+++ b/kallithea/i18n/ru/LC_MESSAGES/kallithea.po	Mon Dec 12 17:55:35 2022 +0100
@@ -8,8 +8,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 msgid ""
 "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired"
@@ -1811,6 +1811,9 @@
 "Установить или отозвать права всех дочерних элементов этой группы, "
 "включая публичные репозитории и другие группы, если они выбраны."
 
+msgid "Type name of user"
+msgstr "Введите имя пользователя"
+
 msgid "Remove this group"
 msgstr "Удалить группу"
 
@@ -1826,9 +1829,15 @@
 msgid "Number of Top-level Repositories"
 msgstr "Число репозиториев верхнего уровня"
 
+msgid "Type of repository to create."
+msgstr "Тип создаваемого репозитория."
+
 msgid "Clone remote repository"
 msgstr "Клонировать удалённый репозиторий"
 
+msgid "Repository URL"
+msgstr "URL репозитория"
+
 msgid ""
 "Optional: URL of a remote repository. If set, the repository will be "
 "created as a clone from this URL."
@@ -1844,9 +1853,6 @@
 msgid "Optionally select a group to put this repository into."
 msgstr "Опционально выбрать группу, в которую поместить данный репозиторий."
 
-msgid "Type of repository to create."
-msgstr "Тип создаваемого репозитория."
-
 msgid "Landing revision"
 msgstr "Ревизия для выгрузки"
 
@@ -1989,27 +1995,9 @@
 msgid "Permanent URL"
 msgstr "Постоянный URL"
 
-msgid ""
-"In case this repository is renamed or moved into another group the "
-"repository URL changes.\n"
-"                               Using the above permanent URL guarantees "
-"that this repository always will be accessible on that URL.\n"
-"                               This is useful for CI systems, or any "
-"other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
-msgstr ""
-"В случае, когда репозиторий переименовывается или перемещается в другую "
-"группу, URL репозитория изменяется.\n"
-"                               Использование постоянного URL гарантирует, "
-"что данный репозиторий всегда будет доступен по этому URL.\n"
-"                               Это может быть полезно в CI-системах, или "
-"в любом другом случае, требующем встраивания URL в код ПО."
-
 msgid "Remote repository"
 msgstr "Удалённый репозиторий"
 
-msgid "Repository URL"
-msgstr "URL репозитория"
-
 msgid ""
 "Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
 "pulled from this URL."
@@ -2017,14 +2005,6 @@
 "Опционально: URL удалённого репозитория. Если задан, то репозиторий можно "
 "получить по заданному адресу."
 
-msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
-msgstr ""
-"Ревизия по умолчанию, из которой будет производиться выгрузка файлов при "
-"скачивании"
-
-msgid "Type name of user"
-msgstr "Введите имя пользователя"
-
 msgid "Change owner of this repository."
 msgstr "Изменить владельца репозитория."
 
--- a/kallithea/i18n/uk/LC_MESSAGES/kallithea.po	Sat Dec 10 18:18:05 2022 +0100
+++ b/kallithea/i18n/uk/LC_MESSAGES/kallithea.po	Mon Dec 12 17:55:35 2022 +0100
@@ -8,8 +8,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 msgid ""
 "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired"
@@ -1054,6 +1054,9 @@
 "Встановіть або скасуйте дозвіл для всіх дітей цієї групи, включно з "
 "неприватними репозиторіями та іншими групами, якщо вони вибрані."
 
+msgid "Type name of user"
+msgstr "Введіть ім'я користувача"
+
 msgid "Remove this group"
 msgstr "Видалити цю групу"
 
@@ -1069,15 +1072,18 @@
 msgid "Number of Top-level Repositories"
 msgstr "Кількість репозиторіїв верхнього рівня"
 
+msgid "Type of repository to create."
+msgstr "Тип сховища для створення."
+
 msgid "Clone remote repository"
 msgstr "Клонувати віддалений репозиторій"
 
+msgid "Repository URL"
+msgstr "URL репозиторію"
+
 msgid "Optionally select a group to put this repository into."
 msgstr "За бажанням виберіть групу, в яку буде розміщено цей репозиторій."
 
-msgid "Type of repository to create."
-msgstr "Тип сховища для створення."
-
 msgid "Landing revision"
 msgstr "Цільова редакція"
 
@@ -1205,9 +1211,6 @@
 msgid "Remote repository"
 msgstr "Віддалений репозиторій"
 
-msgid "Repository URL"
-msgstr "URL репозиторію"
-
 msgid ""
 "Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
 "pulled from this URL."
@@ -1215,9 +1218,6 @@
 "Опціонально: URL-адреса віддаленого сховища. Якщо встановлено, сховище "
 "можна витягнути з цієї URL-адреси."
 
-msgid "Type name of user"
-msgstr "Введіть ім'я користувача"
-
 msgid "Change owner of this repository."
 msgstr "Змінити власника цього сховища."
 
--- a/kallithea/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/kallithea.po	Sat Dec 10 18:18:05 2022 +0100
+++ b/kallithea/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/kallithea.po	Mon Dec 12 17:55:35 2022 +0100
@@ -715,6 +715,9 @@
 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
 msgstr[0] "确认删除这个版本库组:%s包含%s个版本库"
 
+msgid "Type of repository to create."
+msgstr "要创建的版本库类型。"
+
 msgid ""
 "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 msgstr "保持简短。用README文件来写更长的描述。"
@@ -722,9 +725,6 @@
 msgid "Optionally select a group to put this repository into."
 msgstr "可选的选择一个组将版本库放到其中。"
 
-msgid "Type of repository to create."
-msgstr "要创建的版本库类型。"
-
 msgid "Landing revision"
 msgstr "默认修订"
 
@@ -743,9 +743,6 @@
 msgid "Key"
 msgstr "键"
 
-msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
-msgstr "文件浏览、下载、whoosh和README的默认修订版本"
-
 msgid "Change owner of this repository."
 msgstr "修改这个版本库的所有者。"