changeset 3002:c856e493165c

Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 98.0% (100 of 102 strings)
author leela <53352@protonmail.com>
date Sun, 25 Aug 2019 14:39:54 +0200
parents cce2b6e7b5dc
children bc61a87537b7
files share/translation/it/joringsbridge.po
diffstat 1 files changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/share/translation/it/joringsbridge.po	Sun Aug 25 13:48:54 2019 +0200
+++ b/share/translation/it/joringsbridge.po	Sun Aug 25 14:39:54 2019 +0200
@@ -11,14 +11,16 @@
 "Project-Id-Version: sumwars 0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-09 15:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-22 15:23+0200\n"
-"Last-Translator: Eugenio Fagioli <eugenio.fagioli@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italiano <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-26 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/sumwars/"
+"joringsbridge/it/>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
 
 #: joringsbridge.xml:2
 msgid "Joringsbridge"
@@ -264,7 +266,7 @@
 msgid ""
 "The mage over there has another of those crystals on his staff, hasn't he?"
 msgstr ""
-"Il mago laggiu' ha un altro di quei cristalli incastonato nel suo bastone."
+"Il mago laggiu' ha un altro di quei cristalli incastonato nel suo bastone?"
 
 #: joringsbridge.xml:247
 msgid "You people are really unnerving somehow."
@@ -375,7 +377,7 @@
 
 #: joringsbridge.xml:336
 msgid "Aren't you the... auxiliary forces of the council?"
-msgstr "Quindi siete voi... gli aiuti inviati dal Consiglio.."
+msgstr "Quindi siete voi... gli aiuti inviati dal Consiglio?"
 
 #: joringsbridge.xml:337
 msgid "... under the heel of a certain Soren Airpaw, at your service."